FLS 3000 B2 - Soplador FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FLS 3000 B2 FLORABEST en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FLS 3000 B2 FLORABEST
Preguntas de los usuarios sobre FLS 3000 B2 FLORABEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FLS 3000 B2 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FLS 3000 B2 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO FLS 3000 B2 FLORABEST
ES A ÄSOPLADOR/ASPIRADORÄDEÄHOJASÄ RTraduccióndelManualRdeInstruccionesRoriginal
õ. NRk qn j ri

DE AT CH
- ntesRdeRempezarrarLeerRabraRlaRpáginaRqueRcontieneRlasRimágenesRyeRenRseguidaerFamiliaríceseRconRtodasRlasRfuncionesRdelRdispositivog
PT
Introducción ......89
Uso previsto ....89
Descripción general .....90
Volumen de suministro 90
Descripción del funcionamiento ..... 90
Vista sinóptica 91
Datos técnicos ......91
Instrucciones de seguridad .....92
Símbolos y pictogramas 92
Instrucciones generales
de seguridad 93
Riesgos residuales 97
Puesta en marcha .....97
Montar/desmontar el tubo de soplado de dos piezas .... 98
Montar/desmontar el tubo de aspiración de dos piezas ...... 98
Montar/desmontar el saco colector .. 99
Colocar la correa 99
Manejo 99
Arranque y parada 100
Trabajar con el aparato 100
Limpieza y mantenimiento .....101
Limpieza 102
Mantenimiento 102
Resolución de atascos y bloqueos ....102
Almacenaje 102
Eliminación y protección del medio ambiente ....103
Piezas de repuesto/Accesorios .103
Búsqueda de fallos .....104
Garantía ......105
Servicio de reparación .....106
Service-Center 106
Importador ......106
Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....130
Plano de explosión ......133
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.

Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familia- rícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.
Uso previsto
La aspiradora y sopladora eléctrica de hojas se utiliza exclusivamente de las siguientes dos maneras:
-
Como aspiradora de hojas sirve para aspirar hojarasca seca.
-
Como sopladora sirve para amontonar hojas secas o para eliminarlas de zonas de difícil acceso (p.ej. debajo de vehículos).
Este aparato no es idóneo para fines profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía.
Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario.
ES
El aparato no debe utilizarse en áreas con polvos tóxicos o bien como aspiradora en húmedo.
El aparato está destinado para el uso por personas mayores de edad. Jóvenes mayores de 16 años están exclusivamente autorizados para usar el aparato bajo vigilancia. Queda estrictamente prohibida la utilización del aparato en caso de lluvia o bien al disponer de condiciones climáticas muy húmedas.
El operador o usuario asume la responsabilidad para accidentes o daños de otras personas o bien de su propiedad.
El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por la operación incorrecta.
¡Un aspirador de hojas no es un aspirador de agua! Por favor, evite la aspiración de materiales húmedos (hojas y suciedad, así como ramas, trozos de ramas, conos de abetos, pasto, tierra, arena, sustancias orgánicas de corteza, pajaza, etc.). No aspire sobre superficies mojadas o húmedas de pasto, césped o prados. En caso dado, faltas en la aplicación pueden causar obturaciones en la cámara trituradora, llevando así a una reducción de la capacidad del aparato. En este caso, debe desarmarse el aparato por completo para proceder con su limpieza. Este trabajo debe efectuarse sólo por un electricista especializado y no está sujeto a garantía.
Descripción general

Hallará las imágenes en las so- lapas delantera y trasera.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- Soplador / Aspirador de hojas
- Tubo de soplado (2 piezas)
- Tubo de aspiración (2 piezas)
- Cinta de transporte
- Saco recolector
- Instrucciones de uso
Descripción del funcionamiento
El aspirador/soplador de hojas dispone de un soplador o bien una aspiradora de hojas para las funciones de soplado. El modo de operación Soplado permite la acumulación rápida mediante soplado de las hojas o bien su extracción de lugares de acceso difícil. En el modo de operación Aspiración, se trituran las hojas para reducir el volumen de hojas. El material triturado se sopla luego por el canal de expulsión y se acumula en el saco receptor. La función de las piezas de mando se indica en las siguientes descripciones.
Vista sinóptica

1 Carcasa del motor
2 Regulador de volumen
3 Empuñadura
4 Interruptor de arranque / para-
da
5 Descarga de tracción del cable
6 Cable de alimentación
7 Cubierta de protección
apertura para aspiración
8 Botón de enganche apertura de
soplado (no visible)
9 Tubo de soplado (2 piezas)
10 Empuñadura adicional
11a/b Ojales de fijación correa
12 Cinta de transporte
13 Tornillo con mando estrellado,
tubo aspiración
14 Saco recolector
15 Ojales de fijación saco colector
16 Tubo de aspiración (2 piezas)
17 Tornillo con mando estrellado,
empuñadura adicional
(no visible)

18 Tornillo con mando estrellado para cubierta de protección, apertura de aspiración

19 Puntos de fijación saco colector
20 Ranuras de ventilación saco colector
Datos técnicos
Soplador /
Aspirador de hojas ..... FLS 3000 B2
Tensión de
entrada nominal U ... 230 - 240 V\~, 50 Hz
Potencia nominal P 3000 W
Revoluciones
en vacío n _0 ......8 000 - 14 000 min ^-1
Velocidad
de flujo de aire......máx. 280 km/h
Potencia de aire......máx. 14 m³/min
Proporción de picado 15:1
Volumen del saco recolector 45 l
Clase de protección ......☐ II
Tipo de protección IP20
Peso 3,9 kg
Nivel de presión acústica
(L_pA) 88,7 dB (A); K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica (LWA)
garantizado 103 dB(A)
medido...... 100,4 dB(A); K _WA = 3 dB
Vibración (a _h ) en
empuñadura....2,35 m/s²; K= 1,5 m/s²
empuñadura
adicional .....1,18m/s²; K= 1,5 m/s²
Los valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones mencionadas en la declaración de conformidad.
El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.
El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.

Aviso:
El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice.
Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, basándose en la estimación de la exposición durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas
ES
las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herramienta eléctrica, y el tiempo que esté conectada, pero que marche en vacío.
Instrucciones de seguridad
Esta sección trata de las normas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato.
Símbolos y pictogramas
Símbolos en el aparato:

¡Cuidado!
Lea las instrucciones de uso.

¡Por motivos de seguridad asegúrese que la cubierta de protección está montada encima de la apertura de aspiración!

Antes de arrancar el aparato, por motivos de seguridad, las dos piezas del tubo de aspiración y el saco colector han de estar montados correctamente.

Peligro de lesiones por piezas catapultadas. tener fuera del área de peligro las personas que se encuentren alrededor.

Atención: Rueda de aletas giratoria. tener alejadas las ma- nos.

Retire el enchufe de red antes de realizar los trabajos de mantenimiento y reparación.

Extraiga inmediatamente el enchute en caso de algún daño de la línea de conexión.

Porte lentes de seguridad.

Póngase protección en los oídos.

Lleve una mascarilla protectora.

Póngase zapatos de seguridad antideslizantes.

Mantenga una distancia de seguridad mínima de 5 m hacia terceros.

No exponga el aparato a la humedad. El trabajo no debe efectuarse en caso de lluvia.

Si tiene el pelo largo, recójaselo. Utilice una redecilla para el pelo.

Indicación del nivel de la potencia acústica L_WA en dB

Clase de protección II

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Símbolos en las instrucciones de uso:

Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas.

Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctrica.

Señales de obligación (en lugar de la señal de atención, se explica la obligación) con información para la prevención de daños

Señales de indicación con informaciones para un mejor manejo del aparato.
Instrucciones generales de seguridad

Atención: Al usar herramientas eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios:
Instrucción:

Antes de iniciar el trabajo debe familiarizarse con todas las piezas del aparato y con el manejo del aparato. Asegúrese de poder desactivar el aparato en forma inmediata en caso de una
emergencia. La operación inadecuada puede causar graves lesiones.
- El aparato no debe operarse por niños. Las leyes y prescripciones pueden prever una edad mínima para la utilización. Así mismo queda prohibida la operación del aparato por parte de personas que no conocen completamente estas instrucciones de operación.
- Pueden hacer uso de este aparato: las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o las que no tengan suficiente experiencia ni conocimientos, si están bajo supervisión o si han sido informadas del uso seguro del aparato y de los peligros que del mismo se derivan. No está permitido que los niños jueguen con el aparato.
Preparación:
- Los equipamientos de protección personal protegen la salud suya como la de los demás y garantizan una operación libre de problemas del aparato.
- Se ha de utilizar ropa apropiada de trabajo, como zapa- tos sólidos con suela antides- lizante, un pantalón largo y resistente, guantes de trabajo, lentes de seguridad y protectores auditivos. El aparato no debe utilizarse al estar descalzo o bien al utilizar sandalias. Lleve una mascarilla protectora contra el polvo.
ES
- No se han de utilizar ropa o joyas que podrían aspirarse por la entrada de aire. En caso de pelo largo debe utilizarse una gorra protectora de la cabeza.
- Tenga cuidado con las ventanas abiertas, niños, mascotas, etc. Interrumpa su trabajo cuando haya niños o mascotas en las cercanías. El material soplado puede salir catapultado en su dirección. Mantenga una distancia de seguridad de 5 m en torno suyo.
- Familiarícese con su entorno y ponga atención en los eventuales riesgos que no podrían percibirse o escucharse circunstancialmente durante el trabajo.
- La superficie a limpiar debe revisarse cuidadosamente. Se han de retirar todos los alhambres, piedras, tarros u otros cuerpos extraños.
- Retire con un rastrillo o una escoba los cuerpos extraños que estén delante de la apertura de soplado o aspiración.
- Utilice toda la pieza suplementaria de la boquilla de soplado para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.
- Humedezca en ambiente seco ligeramente la superficie, para disminuir la cantidad de polvo.
- No trabaje con un aparato dañado, incompleto o modificado sin el consentimiento del fabricante. Revise, antes del uso, el estado de seguridad del aparato, especialmente de la línea de alimentación de red y del interruptor.
- El aparato debe utilizarse exclusivamente al estar completamente montado.
- El aparato debe utilizarse en el modo de operación Aspiración exclusivamente cuando está montado el saco recolector. Compruebe periódicamente el saco colector por si está desgastado o dañado.
- Nunca ponga en funcionamiento el aparato si los dispositivos de protección están defectuosos, si carece de cubierta de protección o sin los dispositivos de protección. No use nunca el aparato si el cable está deteriorado o gastado.
- Antes de cada uso, revise el aparato y el cable con el enchufe de conexión a la red por daños. Evite el contacto del cuerpo con partes conectadas a tierra (p.ej. cercos metálicos, postes metálicos).
- El acoplamiento del cable de extensión debe protegerse en contra de salpicaduras de agua y debe consistirse de goma o estar recubierto con goma. Utilice exclusivamente los cables de extensión que están destinados para el uso a la intemperie y que están correspondien-temente identificados. La sección transversal del cordón conductor del cable de extensión debe ser de un mínimo de 2,5 mm². Desenrolle el tambor del cable siempre completamente antes de su uso.
- Utilice el dispositivo de descarga de tracción previsto para la colocación del cable de extensión.
Funcionamiento:
- El aparato o bien el cable de prolongación no deben tocarse por otras personas. Mantenga el aparato lejos de personas, particularmente de niños y mascotas.
- No arranque el aparato cuando está volteado o bien cuando no se encuentra en su posición de trabajo
- Evite poner en funcionamiento el aparato de manera involuntaria. Asegúrese que el aparato está apagado antes de conectarlo a la toma de corriente y antes de levantarlo o moverlo.
Si mientras que sostiene la herramienta eléctrica tiene el dedo en el interruptor o si conecta el aparato encendido a la toma de corriente pueden producirse accidentes.
- Durante la operación, el aparato no debe dirigirse hacia personas; el chorro de aire no debe dirigirse particularmente hacia los ojos y las orejas.
- Durante el trabajo se ha de preocupar de una posición segura, particularmente en sitios inclinados. Mantenga el aparato sujetado con ambas manos y procede en el trabajo con la cinta de transporte correctamente adaptada al usuario.
- No estirar demasiado el cuerpo y procurar no perder el equilibrio.
- Mantenga dedos y pies lejos de la abertura de aspiración en el tubo y de la rueda helicoidal. Existe peligro de lesiones.
- No trabaje con el aparato si está cansado o desconcentrado
o bien después de la ingesta de alcohol o medicamentos. Tome siempre oportunamente un descanso. Proceda con sentido común en el trabajo. ¡Muevése lentamente, no corra!
- Si se hace un uso prolongado del aparato se pueden producir problemas circulatorios en las manos provocados por las vibraciones. Se puede alargar el tiempo de utilización mediante guantes apropiados y descansos regulares.
- No trabaje bajo la lluvia, en malas condiciones climáticas o en ambientes húmedos. Trabaje sólo con luz del día o bien con buena iluminación.
- No procede con la aspiración de materiales ardientes, incandescentes o humeantes (por ejemplo, cigarillos, candencia, etc.), vapores o bien sustancias fácilmente inflamables, tóxicas o explosivas.
-
Desactive el aparato y retire el enchufe del tomacorriente:
-
al no utilizar el aparato o bien al transportarlo o dejarlo sin supervisión;
- al controlar el aparato o bien al limpiarlo o retirar los bloqueos;
- al proceder con trabajos de limpieza y mantenimiento o bien al reemplazar los accesorios;
- en caso de estar dañada o enredada la línea de conexión o el cable de prolongación;
- después de haber tenido contacto con cuerpos extraños o bien en caso de una vibración anormal.
ES
- El aparato no ha de utilizarse en áreas cerradas o bien de mala ventilación.
- No utilice el aparato cerca de líquidos o gases inflamables. En caso contrario existe peligro de incendio o explosión.
- Si hubiese algún accidente o alguna avería durante la marcha, debe desconectarse el aparato inmediatamente y desenchufarse de la toma de corriente. Lea el apartado "Búsqueda de fallos" para solucionar las averías, o contacte nuestro Service Center.
• Vaya al paso, no corra. - Asegúrese que la tensión de red coincida con las indicaciones de la placa de identificación.
- Mantenga el cable de extensión lejos del parte móvil y guíelo siempre por detrás de la persona operadora. El cable de extensión de red podría ser dañado.
- No transporte el aparato tomándolo del cable. No tire del cable para desenchufar el aparato. Proteja el cable de altas temperaturas, aceites y cantos filosos.
- No deben utilizarse los cables, el acoplamiento o el enchufe cuando se encuentran en estado dañado, así mismo no deben utilizarse las líneas de conexión que no cumplen las prescripciones correspondientes. En caso de daño o corte del cable de red, retire inmediatamente el enchufe de la caja de enchufe.
Bajo ninguna circunstancia debe tocarse el cable de energía, mientras no se haya retirado el enchufe del tomacorriente. Cables
de conexión de red dañados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
Mantenimiento y almacenaje:
- Periódicamente debe controlarse la funcionabilidad y el estado íntegro del aparato, para evitar así el surgimiento de riesgos para el usuario.
- Utilice exclusivamente los accesorios y piezas de repuesto suministrados y recomendados por nuestro Centro de Servicio.
- No intente realizar autónoma- mente la reparación del dis- positivo a no ser que tenga la formación técnica apropiada para proceder así. Todos los trabajos que no se indican en estas instrucciones presentes, deben realizarse exclusivamente por nuestro Centro de Servicio.
- Cuando no use el aparato, debe guardarse este en un lugar seco y fuera del alcance de niños.
- Maneje el aparato con cuidado. Las ranuras de ventilación deben limpiarse periódicamente. Se han de cumplir las prescripciones de mantenimiento.
- Mantenga todas las entradas de aire refrigerante libres de suciedad.
- Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualificada para evitar cualquier peligro.
- No utilice el dispositivo cuando no resulta posible activar y desactivar el conmutador. Los con-
mutadores defectuosos deben reemplazarse en nuestro Centro de Servicio.
- No sobrecargue el aparato. Trabaje exclusivamente en el rango de potencia indicado. No utilice máquinas de poca potencia para trabajos pesados. No utilice el aparato para fines que no estén de acuerdo con su uso previsto.
Advertencias de seguridad adicionales:
- ¡Después de encajar los tubos de soplado ya no se pueden separar!
- Apague el aparato antes de colocar o quitar la bolsa colectora.
Recomendación:
- Enchufe el aparato sólo en una caja con protección contra corriente de fuga (interruptor FI) con una corriente asignada de no más de 30 mA.
RIESGOS RESIDUALES
Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos b) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilice du-
rante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas c) Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla. d) Daños en los ojos, si no se utilizan gafas de protección.

Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina.
Puesta en marcha
Antes de poner en funcionamiento el aparato ha de
- montar los tubos de soplado y de aspiración,
- montar el saco colector para aspirar las hojas,
- montar cubierta de protección para soplar hojas

¡Cuidado, peligro de lesión! Durante el montaje o desmontaje del tubo de soplado, tubo de aspiración, cubierta de protección o saco colector, el aparato ha de estar apagado y las piezas que se mueven paradas. Antes de realizar cualquier trabajo retire el enchufe de la red eléctrica.
Montar/desmontar el tubo de soplado de dos piezas

Nunca utilice el soplador de hojas solo con una parte del tubo de soplado montado. ¡Existe el peligro de lesionarse!

- Encaje el tubo de soplado (9) de dos piezas como está en la imagen. Se notará como encajan las piezas.
Cuando vaya a montarlos procure que la ranura en la parte superior del tubo de soplado se coloque en la entalladura de la parte inferior del tubo de soplado.
-
Introduzca ahora el tubo de soplado (9) sobre la apertura de soplado de la carcasa del motor (1) hasta que el enclavamiento (8) esté encajado.
-
Coloque la cubierta de protección de la apertura de aspiración (7) en el lado inferior de la carcasa del motor. Gire la cubierta de protección en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
-
Fije la cubierta de protección atornillando el tornillo con man- do estrellado (18) a la empuña- dura.

El tornillo con mando estrellado ha de enroscarse hasta el tope a mano, de lo contrario no se puede arrancar el soplador de hojas.
- Desmonte el tubo de soplado (9) soltando el enclavamiento (8) y retirando el tubo de soplado hacia delante.
Montar/desmontar el tubo de aspiración de dos piezas

Nunca utilice el aspirador de hojas solo con una parte del tubo de aspiración montado. ¡Existe el peligro de lesionarse!

¡Después de montar las dos piezas del tubo de aspiración no se podrá volver a des- montar en dos piezas!

-
Retire la cubierta de protección (7) de la apertura de aspiración desenroscando el tornillo con mando estrellado (18) y sacando la cubierta de protección (7) en sentido contrario a las agujas del reloj.
-
Inserte los dos tubos de aspiración (16) como se ve en la imagen. Se notará como encajan las piezas.
Cuando vaya a montarlos procure que la ranura en la parte superior del tubo de aspiración se coloque en la entalladura de la parte inferior del tubo de aspiración.
-
Coloque el tubo de aspiración (16) en el lado inferior de la carcasa del motor (1). Gire el tubo de aspiración en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
-
Fije el tubo de aspiración atornillando el tornillo con mando estrellado (13) a la empuñadura.

El tornillo con mando estrellado ha de enroscarse hasta el tope a mano, de lo contrario no se puede arrancar el aspirador de hojas.
- Desmonte el tubo de aspiración (16) soltando el tornillo con mando estrellado (13) y girando el tubo de aspiración en contra del sentido de las agujas del reloj.
Montar/desmontar el saco colector

Solo se puede hacer funcionar el aparato en modo aspiración si tiene el saco colector montado.
Las ranuras de ventilación en el saco colector (C 20) facilitan una mejor circulación del aire.

-
Si es necesario, retire el tubo de soplado (A 9) (ver «Montar/desmontar el tubo de soplado de dos piezas»).
-
Introduzca ahora el saco colector (14) sobre la apertura de soplado de la carcasa del motor (1) hasta que el enclavamiento (8) esté encajado.
- Cuelgue los ojales de fijación (15) del saco colector (14) de los puntos de fijación (19) previstos para ello en el tubo de aspiración.

La empuñadura adicional (10) se puede encajar en diferentes posiciones. Para cambiar la posición de sujeción, suelte el tornillo con mango estrellado (17), cambie la posición de sujeción y vuelva a atornillar el tornillo.
Colocar la correa

-
Colóquese la correa (12) cruzada pasando por los hombres.
-
Ajuste el largo de la correa de tal manera que el mosquetón quede unos 10 cm por debajo de la cadera.
-
Fije el mosquetón del ojal para colgar la correa.
-
modo de funcionamiento soplar: posición A 11b.
- modo de funcionamiento aspirar: posición A 11a.
Manejo

Existe peligro de lesiones. En los trabajos debe llevarse ropa de trabajo y guantes de trabajo apropiados. Antes de cada utilización debe controlarse el aparato por su funcionalidad. Asegúrese que el saco recolector y el tubo estén correctamente montados y que la cinta de transporte esté correctamente ajustada. No debe continuarse con la operación de la máquina en caso de que un interruptor esté dañado. El equipo de protección personal y el aparato en óptimas condiciones reducen el riesgo de sufrir lesiones y accidentes.

Después de la desactivación del aparato sigue girándose la rueda helicoidal durante algunos segundos más. Peligro de lesiones por herramienta giratoria.
ES

Tenga en cuenta las reglas de protección contra el ruido y normas locales.
Arranque y parada

Antes de encender el aparato procure que no toque ningún objeto. Procure tener una posición segura.

-
Con el extremo final del cable haga un lazo y fijelo de la descarga de tracción (5).
-
Conecte el aparato a la red eléctrica.
-
Para arrancarlo, mueva el interruptor de encendido/apagado (4):
- modo de funcionamiento soplar: a la derecha.
- modo de funcionamiento aspirar: a la izquierda.
-
Para regular la potencia de aspiración y de soplado, accione el regulador de volumen (2).
-
Para apagarlo, mueva el interruptor de encendido/apagado (4):
- modo de funcionamiento soplar: a la izquierda.
- modo de funcionamiento aspirar: a la derecha.
Trabajar con el aparato

El aspirador de hojas solo puede utilizarse para las tareas siguientes:
- Como sopladora, para amon- tonar hojas secas o para sa- car mediante soplado las ho- jas de lugares de difícil acceso
- Como aspiradora, para aspirar hojas secas. Funcionando como aspiradora, el aparato también sirve como picadora. Las
hojas secas son trituradas, se reduce su volumen y se preparan para una eventual elaboración de compost. El grado de triturado depende del tamaño de las hojas y de la humedad que aún haya en ellas.
Una utilización distinta a las descritas puede provocar daños en la máquina y suponer un peligro para el usuario.

Durante los trabajos debe asegurarse de no chocar con el aparato contra objetos duros, causando daños. No aspire cuerpos extraños, como piedras, ramas o trozos de ramas, conos de abetos u objetos similares, ya que estos podrían dañar el aparato, particularmente el mecanismo triturador.
Reparaciones de esto tipo no están sujetos a la garantía.
Modo de operación Soplado:

¡Por motivos de seguridad asegúrese que la cubierta de protección (A 7) está montada encima de la apertura de aspiración!
- Un resultado óptimo en la aplicación del aspirador se obtiene con una distancia de aprox. 5 a 10 cm al suelo.
- El chorro de aire debe dirigirse alejándose del usuario. Ponga atención en no dirigir el chorro de aire hacia objetos pesados o bien para no herir personas o dañar objetos.
- El trabajo debe iniciarse con el máximo de la potencia de soplado para recolectar así rápidamente todas las hojas. Se ha de seleccionar una potencia de so-
plado menor para densificar las hojas previamente acumuladas.
- Antes de proceder al soplado, soltar las hojas pegadas al suelo mediante una escoba o un rastrillo.
Modo de operación Aspiración::

Antes de arrancar el aparato y por motivos de seguridad, las dos piezas del tubo de aspiración y el saco colector han de estar montados correctamente.
- Cuando esté trabajando sujete el aparato siempre bien con las dos manos: Para ello, utilice la empuñadura (A 3) y la empuñadura adicional (A 10).
- Durante el montaje, asegúrese de no aspirar al mismo tiempo grandes cantidades de hojas. De este modo evitará que se atasque el tubo de aspiración (A 16) y que se bloquee la rueda helicoidal.

Para no desgastar innecesariamente el saco recolector, evite arrastrarlo por el suelo durante el trabajo.

Protección de sobrecarga: Si hay sobrecarga, el motor se apaga automáticamente.
Apague el aspirador de hojas y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Después, compruebe si la rueda con aletas está bloqueada o si se ha atascado el saco colector y elimínelo.
El aparato volverá a estar listo para funcionar una vez se haya enfriado completamente.
Vaciar el saco recolector:
Un saco recolector reduce considerablemente la capacidad de aspiración. En caso que el saco recolector esté lleno o bien al reducirse la capacidad de aspiración, debe vaciarse el saco recolector.
- Apague el aparato y espere hasta que la rueda con aletas se haya parado.
- Retire la clavija de alimentación (6) de la corriente.

-
Retire los ojales de fijación (15) de los puntos de fijación (19). Suelte el saco colector presionado el botón de enganche (8).
-
Abre la cremallera del saco recolector y procede con su vaciado completo.
-
Luego debe montarse nuevamente el saco recolector vaciado

El material compostable no debe ir a la basura doméstica.
Limpieza y mantenimiento

El aparato debe limpiarse inmediatamente después de terminar el trabajo, ya que de otro modo se endurece y deposita la suciedad con los residuos de hojas con la consecuencia que en caso dado no podrá retirarse posteriormente sin tener que desmontar el componente motriz. Estos trabajos de reparación no están sujetos a la garantía.

Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica, antes de iniciar cualquier trabajo.
ES
Todos los trabajos no indicados en estas instrucciones, deben ejecutarse exclusivamente en nuestro Centro de Servicio. Utilice exclusivamente piezas originales. Utilice exclusivamente piezas originales.
Para la limpieza no deben usarse medios de limpieza o bien de solución. Estos podrían causar un daño irreparable del aparato. Las sustancias químicas podrían afectar las piezas plásticas del aparato.
Periódicamente deben efectuarse los siguientes trabajos de mantenimiento y limpieza. Esto garantiza una utilización larga y confiable.
Limpieza
No puede rociar el aparato con agua ni introducirlo en el agua. Existe peligro de descarga eléctrica.
- Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del aparato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo.
No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ello podría dañar el aparato de forma irremediable.
Mantenimiento
- Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo, por si existiese algún defecto obvio, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
- Compruebe que las coberturas y los dispositivos protectores no estén deteriorados y queden correctamente asentados, cambiándolos en caso necesario.
Resolución de atascos y bloqueos
Las hojas y los trozos de plantas frescos pueden atascar eventualmente el aparato.
Limpieza de la rueda helicoidal:
¡Desconectar el enchufe! Existe peligro de lesión
- Retire la cubierta de protección (7) o el tubo de aspiración (16).
- Retire cuidadosamente los restos o las obstrucciones de la rueda helicoidal.
- Compruebe que la rueda helicoidal puede girar sin dificultades y que se encuentra en un perfecto estado. Haga que nuestro Service-Center sustituya una rueda helicoidal defectuosa.
- Vuelva a atornillar la cubierta de protección (7) o el tubo de aspiración (16).
Si la cubierta de protección (7) o el tubo de aspiración (16) no están correctamente enroscados a mano, el aparato no puedo ponerse en funcionamiento.
Almacenaje
- Para guardar el aparato, puede retirar el tubo de soplado (9) o el de aspiración (16) y el saco colector (14) de la carcasa del motor (1) (ver para ello las indicaciones de montaje correspondientes en el capítulo de «Puesta en marcha»).
- Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco, asegurando que está fuera del alcance de niños.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
- Entregue este aparato en una oficina de recuperación. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
- Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.
- Lleve el material cortado al lugar de compostaje y no lo tire nunca al cubo de la basura.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu
Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver "Service-Center" página 106). Tenga a mano los números de pedido.
Tubo de soplado 91102290
Saco recolector 91102291
Empuñadura adicional 91102292
Elemento de unión 91102293
Interruptor 91102294
Rueda con aletas con cuchilla 91102295
Cubierta de protección apertura para aspiración 91102296
Tubo de aspiración 91102297
Cinta de transporte 91102298
Escobillas de carbón + soporte 91102300
Búsqueda de fallos
| Problema Posible causa Reparación del fallo | ||
| Aparato no arranca | Falta tensión de red | Revisar tomacorriente, cable, línea, conductor, enchufe, eventualmente reparar por electricista. |
| Interruptor de arranque/parada (A 4) defectuoso | Reparación por servicio técnico (Service-Center) | |
| Escobillas de carbón desgastadas | ||
| Motor defectuoso | ||
| Tubos de aspiración (A 16) y saco colector (A 14) o tubo de soplado (A 9) y cubierta de protección (A 7) no están montados correctamente | vea el Cap. Puesta en marcha | |
| Aparato trabaja con interrupciones | Daño en el cable de corriente | Reparación por servicio técnico (Service-Center) |
| Contacto intermitente interno | ||
| Interruptor de arranque/parada (A 4) defectuoso | ||
| Potencia de aspiración/soplado baja o insuficiente | Saco recolector (A 14) lleno Vaciar el saco recolector | |
| Saco recolector (A 14) sucio Limpiar el saco recolector | ||
| Rueda con aletas o tubo de soplado (A 9), o tubo de aspiración (A 16) obstruidos o bloqueados | vea el Cap. Resolución de atascos y bloqueos | |
| Rueda helicoidal no se mueve | Cuerpo extraño bloquea rueda helicoidal | Eliminar el bloqueo (vea el Cap. Resolución de atascos y bloqueos) |
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. Tubos, Saco recolector, Rueda con aletas con cuchilla), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificación (IAN 285190) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera-
ES
mente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 285190
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Rendimento de corte.... 15:1
Símbolos colocados no manual:

Limpar a roda de aletas:

Retirar a ficha da rede eléctrica! Existe perigo de ferimentos
Prezada cliente, prezado cliente,
| ES | Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediante la presente declaramos queSoplador / Aspirador de hojasde la serie FLS 3000 B2Número de serie:201705000001 - 201705152500corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | ||
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* | ||
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | ||
| EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 50636-2-100:2014EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:1997/A2:2008EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 | ||
| Además, se confirma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica:garantizado: 103 dB(A)medido: 100,4 dB(A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V / 2000/14/EC | ||
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | ||
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 Großostheim,Germany30.05.2017 | C. Frank(Apoderado de documentación) |
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
ManualFácil

C. Frank(Apoderado de documentación)