ARIETE

XVapor Comfort 4145 - Nettoyeur à vapeur ARIETE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XVapor Comfort 4145 ARIETE au format PDF.

📄 82 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice ARIETE XVapor Comfort 4145 - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ARIETE

Modèle : XVapor Comfort 4145

Catégorie : Nettoyeur à vapeur

Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur à vapeur
Puissance 1500 W
Pression de vapeur 4 bars
Capacité du réservoir 0,5 L
Temps de chauffe Environ 5 minutes
Autonomie Jusqu'à 30 minutes
Accessoires inclus Brosse, embouts, et accessoires pour surfaces spécifiques
Utilisation Convient pour le nettoyage des sols, des tapis, des tissus d'ameublement et des surfaces dures
Entretien Vérifier régulièrement le réservoir et nettoyer les accessoires après utilisation
Mesures de sécurité Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser sur des surfaces appropriées uniquement
Poids Environ 2,5 kg
Dimensions 30 x 20 x 25 cm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - XVapor Comfort 4145 ARIETE

Comment remplir le réservoir d'eau du nettoyeur à vapeur ARIETE XVapor Comfort 4145 ?
Pour remplir le réservoir, débranchez d'abord l'appareil. Ouvrez le capuchon du réservoir situé à l'arrière et versez de l'eau propre. Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne chauffe-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que le voyant de chauffage est allumé. Si le voyant ne s'allume pas, vérifiez la prise de courant et le câble d'alimentation.
Comment nettoyer les buses et accessoires du nettoyeur à vapeur ?
Après chaque utilisation, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez les buses avec un chiffon humide et utilisez une aiguille pour déboucher les orifices si nécessaire.
Puis-je utiliser des produits chimiques ou des détergents avec le nettoyeur à vapeur ?
Non, il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau propre. L'utilisation de produits chimiques peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Comment éliminer les dépôts de calcaire dans le réservoir ?
Pour éliminer les dépôts de calcaire, vous pouvez remplir le réservoir avec un mélange d'eau et de vinaigre blanc, laisser reposer pendant quelques heures, puis rincer abondamment à l'eau claire.
Le nettoyeur à vapeur dégage une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à l'eau stagnante ou à des résidus. Assurez-vous de vider le réservoir après chaque utilisation et nettoyez les accessoires régulièrement.
Comment stocker le nettoyeur à vapeur ARIETE XVapor Comfort 4145 ?
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec. Assurez-vous que le réservoir est vide et que les accessoires sont propres et secs avant de les ranger.
Quelle est la durée de chauffe du nettoyeur à vapeur ?
Le temps de chauffe est d'environ 30 secondes, selon la température ambiante et la quantité d'eau dans le réservoir.
Puis-je utiliser le nettoyeur à vapeur sur tous les types de surfaces ?
Le nettoyeur à vapeur est adapté à de nombreuses surfaces, mais évitez de l'utiliser sur les surfaces sensibles à la chaleur, comme les parquets non traités ou les tissus délicats.
Que faire si le nettoyeur à vapeur fuit ?
Vérifiez que le réservoir est correctement fermé et qu'il n'est pas trop plein. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XVapor Comfort 4145 - ARIETE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XVapor Comfort 4145 de la marque ARIETE.

MODE D'EMPLOI XVapor Comfort 4145 ARIETE

SYMBOLES Les informations contenues dans ce manuel sont étiquetées de la façon suivante: DANGER pour les enfants DANGER dû à l’électricité DANGER dérivant d’autres causes REMARQUE concernant les brûlures ATTENTION possibilité de dommages matériels REMARQUES IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. CONSERVER TOUJOURS CES INSTRUCTIONS. Pour l’élimination correcte du produit, conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet d’informations joint au produit. DANGER pour les enfants Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) • présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d’expérience et de connaissance de l’appareil sauf si elles sont attentivement surveillées ou correctement instruites sur l’usage de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec • l’appareil. Si vous décidez de vous défaire de l’appareil en tant que déchet, il est recomman-• dé de le rendre inutilisable en coupant le cordon d’alimentation électrique. Il est en outre recommandé d’exclure les parties de l’appareil susceptibles de constituer un danger, spécialement pour les enfants qui pourraient se servir de l’appareil comme d’un jeu.IT

Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants • car ils représentent une source potentielle de danger. DANGER dû à l’électricité S’assurer que le voltage de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électri-• que. Brancher toujours l’appareil à une prise munie de mise à la terre.• En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appropriées • à la puissance de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opérateur et pour la sécurité du lieu de travail. Les rallonges non appropriées peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électri-• que; le débrancher après chaque utilisation. Eteindre toujours l’appareil à travers l’interrupteur et débrancher la fiche de la prise • de courant avant d’effectuer les ravitaillements. S’assurer d’avoir toujours les mains bien sèches avant d’utiliser ou de régler les • interrupteurs placés sur l’appareil ou avant de toucher la fiche et les connexions électriques. DANGER dérivant d’autres causes Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.)• Ne pas poser l’appareil sur ou près des sources de chaleur.• Faire attention à ce que le câble électrique n’entre pas en contact avec des sur-• faces chaudes. Ne jamais diriger le jet de vapeur vers les personnes, les animaux, • les plantes ou les appareils contenant des parties électriques (comme par exemple l’intérieur des fours). Ne jamais diriger le jet de vapeur vers l’appareil lui-même.• Ne jamais plonger le corps du produit, la fiche et le cordon électrique dans • de l’eau ou autres liquides, utiliser un chiffon humide pour leur nettoyage. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la fiche sont endommagés ou si • l’appareil résulte être défectueux ou endommagé. Toutes les réparations, y compris la substitution du cordon d’alimentation électri-• que, doivent être effectuées exclusivement par le Centre de service après-vente- 18 -

Ariete ou par des techniciens agréés Ariete de façon à prévenir tout risque de danger. L’appareil a été conçu pour un • usage exclusivement domestique et il ne doit pas être destiné à un usage commercial ou industriel. L’appareil en question contient de la vapeur sous pression: une utilisation impropre • peut se révéler dangereuse. Le producteur décline toute responsabilité face aux éventuels dommages dérivant d’un usage impropre ou erroné du produit. Quand l’appareil n’est pas utilisé, bloquer toujours le poussoir de distribution de la • vapeur à travers le curseur de blocage spécialement conçu à cet effet. REMARQUE concernant les brûlures Si on appuie sur le poussoir de distribution de la vapeur avant que la chaudière ait • atteint la température optimale, il est possible que le pistolet distribue de l’eau à la place de la vapeur. Ne pas toucher les surfaces chaudes pendant le fonctionnement de l’appareil. • Laisser refroidir les accessoires avant de les remplacer. Même quand l’appareil n’est pas en marche, débrancher la fiche de la prise • de courant et le laisser refroidir avant d’assembler ou de démonter les dif- férents composants ou avant de procéder au nettoyage.

ATTENTION: danger de brûlures N’OUVREZ PAS LE BOUCHON DE SURETE PENDANT L’UTILISATION ATTENTION: Avant de dévisser le bouchon de la chaudière, procéder de la façon suivante: üéteindre l’appareil avec l’interrupteur et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant; ü décharger la pression résiduelle à l’intérieur de la chaudière, en actionnant le poussoir de distribution vapeur situé sur le pisto- let, en dirigeant le jet vers un récipient; ü faire refroidir l’appareil pendant quelques minutes; ü dévisser en partie et lentement le bouchon de sûreté et atten- dre quelques secondes; ü dévisser entièrement et retirer le bouchon de sûreté.IT

ATTENTION possibilité de dommages matériels Avant d’utiliser le produit, vérifier que les objets, les surfaces et les tissus à traiter • soient résistants ou compatibles avec les hautes températures de la vapeur. En particulier, sur les sols en terre cuite traitée, sur les surfaces en bois et sur les tissus délicats, tels que la soie ou le velours, il est conseillé de consulter les instructions du fabricant et de faire un essai sur une partie cachée ou sur un échantillon. Ne pas utiliser dans des piscines contenant de l’eau.• Ne jamais ajouter de produits décrustant, aromatiques, alcooliques ou détergent à • l’intérieur du réservoir d’eau car ils pourraient endommager sérieusement l’appa- reil. Il est conseillé d’utiliser l’eau du robinet avec 50% d’eau déminéralisée et 50% d’eau du robinet en cas d’eau très dure. Ne pas utiliser l’appareil sans eau dans la chaudière car cela pourrait endommager • la pompe. Avant d’allumer l’appareil, vérifier que la quantité d’eau soit suffisante à l’intérieur • de la chaudière (I). S’il est nécessaire d’ajouter de l’eau pendant l’utilisation de l’appareil, procéder comme décrit précédemment, en suivant aussi les instructions indiquées au paragraphe “REMPLISSAGE CHAUDIERE PENDANT L’EMPLOI”. Effectuer le nettoyage de la chaudière au moins une fois par mois de façon à élimi-• ner les éventuels résidus de calcaire qui peuvent compromettre le fonctionnement normal de l’appareil (voir paragraphe “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”). Ne pas utiliser la brosse essuie-glaces si la surface à traiter est froide. L’éventuel • écart de température pourrait provoquer sa rupture. Durant les saisons comportant des températures particulièrement rigides, préchauffer les vitres à travers l’émis- sion de vapeur sur toute la surface à traiter à une distance d’environ 40 cm. Lors de la première utilisation ou après une longue pause, diriger le jet dans un • récipient pour éliminer l’eau en excès. Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, utiliser uniquement des pièces • de rechange et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur. Pour débrancher la fiche, la saisir directement et la débrancher de la prise murale. • Ne jamais tirer sur le cordon électrique pour débrancher la fiche de la prise de courant. Toute modification éventuellement apportée à ce produit sans l’autorisation préa-• lable du producteur peut compromettre la sécurité de l’appareil et faire déchoir la garantie envers l’utilisateur.- 20 -

Poussoir distribution vapeur

Témoin marche/arrêt (ON/OFF)

Curseur de blocage/déblocage vapeur

Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF)

Témoin température vapeur DESCRIPTION ACCESSOIRES Réf. Description Réf. Description

Adaptateur avec buse

Adaptateur pour brosse pour sols

Remplissage de la chaudière avant l’utilisation de l’appareil Dévisser le bouchon de sûreté (L) et, à l’aide de l’entonnoir (2) fourni en dotation, verser environ 2 mesureurs (1) d’eau • dans la chaudière (I) (Fig. 1). Revisser le bouchon de sûreté (L).• Appliquer l’accessoire désiré (voir paragraphe “ACCESSOIRES“) sur le pistolet (C), en l’introduisant jusqu’à son blocage • et poussant simultanément le dispositif de blocage/déblocage supérieur sur le pistolet (Fig. 2). Mise en marche Brancher la fiche électrique dans la prise de courant et faire démarrer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de mise en • marche (H) (Fig. 3). Le témoin ON/OFF (G) s’allume ainsi que le témoin de température vapeur (F). Après quelques minutes, le témoin de température vapeur (F) s’éteint pour signaler que la chaudière est sous pression et • que l’appareil est en mesure de produire la vapeur. Fonctionnement Le témoin de température vapeur (F) s’éteint et se rallume pendant le fonctionnement pour indiquer que la pression de • service a été atteinte. Afin d’éviter le démarrage accidentel de la distribution de vapeur, il faut déplacer le curseur de blocage/déblocage vapeur • (B) du bas vers le haut

); pour débloquer, déplacer le curseur (B) du haut vers le bas ( ) (Fig. 4). Pour distribuer la vapeur, appuyer sur le poussoir (A) situé sur le pistolet (C).• Lors de la première utilisation de l’appareil, il est conseillé de diriger le jet de vapeur à l’intérieur d’un récipient pour éliminer • la présence d’eau résiduelle dans le tube (la sortie éventuelle d’eau est due à la condensation de la vapeur à l’intérieur du tube). Répéter cette opération même après quelques minutes d’inactivité de l’appareil. Dans tous les cas, lorsque le pistolet commence à distribuer de la vapeur, il est conseillé de diriger toujours le jet vers le sol. ATTENTION: Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, bloquez toujours le poussoir de distribution vapeur (A) à travers son curseur de blocage (B).IT

Arrêt de l’appareil A la fin de l’utilisation, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur (H) et débrancher la fiche de la prise de courant. • Procéder au nettoyage des accessoires et de la chaudière, en agissant comme décrit dans le paragraphe “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. Enrouler le tube flexible autour du corps de l’appareil (E) et ranger le pistolet (C) sur la poignée (D), après avoir positionné • le curseur (B) en position de blocage. ACCESSOIRES Tous les accessoires peuvent être utilisés aussi bien sur le pistolet (C) que sur les tubes rallonge (9), en utilisant l’adaptateur spécifique. Brosse ronde (3) et brosse ronde petite (4) Cet accessoire, qui doit être appliqué sur l’adaptateur (12), aide à nettoyer les incrustations les plus résistantes comme celles qui se forment sur les plaques du plan de cuisson ou dans les fissures des carrelages. il peut être utilisé pour le nettoyage des sanitaires, des éviers, des plaques de cuisson, de la douche ou de la baignoire, en éliminant toute trace de calcaire (Fig. 2). Bec incliné (5) Cet accessoire, qui doit être appliqué sur l’adaptateur (12), est particulièrement utile pour atteindre et nettoyer facilement et rapi- dement la saleté qui se cache dans les points les plus difficiles d’accès, comme les radiateurs, les volets, les sanitaires, etc. Brosse pour tissus (11) La brosse pour tissus, qui doit être appliquée sur l’adaptateur (12), peut être utilisée aussi bien sur le pistolet (C) que sur les tubes rallonge (9). Grâce à l’application du chiffon (10), il est possible d’utiliser la brosse pour éliminer la poussière, pour le nettoyage quotidien des canapés, des fauteuils, des couvertures, des matelas et des coussins (Fig. 5). La brosse permet aussi de rafraîchir les tissus, en éliminant les plis. Il est dans tous les cas conseillé, aussi bien lors de la première utilisation que par la suite, de vider l’eau de condensation de la vapeur dans un récipient pour éviter de mouiller les tissus. Brosse essuie-glace (8) Il est possible d’appliquer la brosse essuie-glace sur la brosse pour tissus (11): pour assembler les deux accessoires, il suffit d’introduire les languettes situées sur la base de la brosse pour tissus à l’intérieur des crochets situés sur la base de la brosse essuie-glaces. Grâce à la brosse essuie-glaces, vos vitres, miroirs et surfaces brillantes retrouveront tout leur éclat. Facile à utiliser même sur les vitres des box douche, pour éliminer les traces de calcaire laissées par l’eau (Fig. 6). Brosse pour sols (6) Cet accessoire, qui doit être appliqué sur l’adaptateur (13) (Fig. 7), s’utilise sur les tubes rallonge (9) et est muni de pinces pour fixer la serpillère (7) fournie en dotation, ou tout autre type de chiffon lavable en machine. Pour appliquer la serpillère, il faut positionner la brosse au centre de la serpillère, soulever les pinces situées aux extrémités de la brosse, y introduire le bord de la serpillère puis refermer les pinces (Fig. 8). Tubes rallonge (9) Les tubes rallonge s’encastrent les uns aux autres par déclic ; pour les séparer, il suffit d’appuyer sur le dispositif de déblocage et de les démonter. Ils sont utiles pour atteindre les surfaces élevées ; ils peuvent être utilisés avec tous les accessoires, à travers l’emploi de l’adaptateur. Bec adaptateur (12) Cet accessoire est utile pour nettoyer soigneusement toutes les surfaces qui accueillent la saleté la plus obstinée, comme par exemple les éviers, les plaques de cuisson, le four à microondes, les hottes et toutes les zones difficiles d’accès.- 22 -

REMPLISSAGE DE LA CHAUDIERE EN COURS D’UTILISATION Lorsque l’eau contenue dans la chaudière (I) est terminée, éteindre l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant électrique et procéder comme suit: appuyer sur le poussoir (A) pour décharger la vapeur résiduelle;• le bouchon de sûreté (L) ne pourra pas être dévissé tant que la chaudière est sous pression ; attendre par conséquent • quelques minutes avant de dévisser le bouchon et d’introduire de l’eau dans la chaudière. introduire de nouveau de l’eau, en versant lentement les premières quantités pour éviter les bouffées de vapeur. • revisser entièrement le bouchon de sûreté (L);• rebrancher la fiche dans la prise de courant;• frapper l’interrupteur de mise en marche (H).•

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Vidange et nettoyage interne de la chaudière ATTENTION: Effectuer le nettoyage de la chaudière au moins une fois par mois afin d’éliminer les éventuel- les traces de calcaire qui peuvent compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. ATTENTION: Eteindre l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et le laisser refroidir avant de procéder au nettoyage de la chaudière, pour ne pas se blesser. Evacuer la pression résiduelle à l’intérieur de la chaudière (I), en actionnant le poussoir de distribution vapeur (A) sur le • pistolet (C), en dirigeant le jet dans un récipient. Dévisser lentement le bouchon de sûreté (L) et le retirer entièrement.• Introduire de l’eau du robinet dans la chaudière (I) en agissant lentement pour éviter les bouffées de vapeur ; agiter l’ap-• pareil en le renversant pour le vider entièrement. Répéter ces opérations plusieurs fois. ATTENTION: Ne pas introduire de vinaigre, de produits décalcifiants ou autres substances parfumées à l’intérieur de la chaudière pour ne pas endommager l’appareil et faire déchoir immédiatement la garantie. COMMENT SE COMPORTER EN CAS D’INCONVENIENTS...

INCONVENIENT CONTROLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE

La lance ne distribue pas de vapeur Témoin température vapeur (F) allumé Chaudière froide Attendre que le témoin de température vapeur (F) s’éteigne Témoin température vapeur (F) éteint Manque d’eau dans la chaudière (I) Procéder à la recharge en suivant la procé- dure décrite au paragra- phe “INSTRUCTIONS D’EMPLOI” Témoin température vapeur (F) éteint – Eau dans la chaudière (I) Anomalie de fonctionnement S’adresser au CENTRE

VENTE La lance distribue peu de vapeur Témoin température vapeur (F) éteint Chaudière froide Attendre le réchauffement de la chaudière (I)IT