HG1000 532 - Système d'alarme Schwaiger - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG1000 532 Schwaiger au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système d'alarme sans fil, portée de transmission jusqu'à 1000 mètres en champ libre, fréquence de fonctionnement 868 MHz. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une installation facile dans les maisons et les bureaux, avec des capteurs de mouvement et des détecteurs d'ouverture de porte/fenêtre. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des batteries des capteurs, mise à jour du firmware si disponible, nettoyage des capteurs pour éviter les fausses alarmes. |
| Sécurité | Chiffrement des données pour protéger les communications entre les appareils, alarme sonore en cas d'intrusion. |
| Informations générales | Compatible avec d'autres accessoires Schwaiger, garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG1000 532 Schwaiger
Téléchargez la notice de votre Système d'alarme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG1000 532 - Schwaiger et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG1000 532 de la marque Schwaiger.
MODE D'EMPLOI HG1000 532 Schwaiger
SYSTÈME D‘ALARME PAR RADIO « GREEN GUARD », EXTENSIBLE
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat d‘un produit de la série SECURE-4-YOU. Vous trouverez ci-dessous des renseignements utiles pour la manipulation de ce produit. Pour cette raison, veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi dans son intégralité. Instructions générales de sécurité et d‘entretien
- Ce produit est conçu pour une utilisation privée, non industrielle.
- Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiné aux enfants. Pour cette raison, conservez-le hors de la portée de ceux-ci.
- Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et utilisez-le uniquement dans des environnements secs, à moins qu‘il ne soit précisé autrement dans le présent mode d‘emploi.
- Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.
- N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.
- Ne démontez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. Un montage incor- rect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
- Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux très légèrement humide et n‘utilisez aucun nettoyant abrasif. Faites particulièrement attention à ce qu‘aucun liquide (humidité, eau) ne pénètre dans le produit. Attention ! Risque de lésions auditives Alarme sonore forte ! N‘exposez pas votre ouïe à ce son pendant un temps prolongé, sinon vous encourez le risque de dommages auditifs graves ! N‘activez pas l‘alarme à proximité immédiate de vos oreilles !
2. CONTENU DE L‘EMBALLAGE
- Unité centrale avec clavier intégré et alimentation électrique de 230V
- Télécommande radio + 12V pile (A27)
- Détecteur de mouvement passif à infrarouge (PIR) avec fixation (convient pour l‘intérieur et l‘extérieur)
- 2 capteurs porte/fenêtre avec contact magnétique
- Autocollant d‘avertissement „Protected by Secure4You Security System“
- Matériel d‘installation (plaquettes adhésifs, chevilles et vis)
- Mode d‘emploi et instructions de sécurité Piles additionnelles nécessaires : 1x Pile carrée 9V (6LR61) 4x 1,5V LR03 (AAA) 1x 3V CR123A
3. UTILISATION PRÉVUE
Le système „Green Guard“ de Schwaiger sert à protéger et à surveiller votre propriété/habitation. À l‘aide de divers capteurs, des zones individuelles du bâtiment, par exemple la zone d‘entrée, peuvent être surveillées ou protégées. Le système complet est commandé par l‘unité centrale, qui communique avec les différents capteurs par radio. Dès que l‘unité centrale détecte une infraction à l‘aide des capteurs, elle déclenche une alarme. Important ! Les systèmes d‘alarme vous offrent une sécurité et une protection importante, mais pas à cent pour cent contre les effractions et les attaques. Le déclenchement de l‘alarme sert à dissuader les intrus ou les attaquants et à alerter les personnes aux alentours.33
4.1. Détails de l‘unité centrale Bouton RESET Ce bouton se trouve dans le compartiment à pile à l‘arrière de l‘unité centrale. Il sert à restaurer les réglages d‘usine. Pour cela, appuyez d‘abord sur le bouton RESET, puis entrez le code PIN par défaut « 1-2-3-4 » suivi de la touche
4.2. Rétroéclairage comme affichage d‘état L‘éclairage de l‘écran est une indication supplémentaire de l‘état du système. Il permet d‘identifier rapidement et même de loin le mode dans lequel le système se trouve. Vue d‘ensemble des différents modes ARM Situation 1 Situation 2 Une zone déclenche l‘alarme en mode ARM Réglage de l‘alarme en mode ARM Caractéristiques
- L‘alarme retentit pendant 1 minute (réglage par défaut - réglable entre 1 et 6 minutes)
- La centrale d‘alarme clignote toutes les 2 secondes en rouge
- La zone ayant déclenché l‘alarme est indiquée à l‘écran par un clignotement
- L‘alarme s‘arrête après saisie d‘un code PIN de 4 chiffres confirmé par la touche
- La sirène ne se déclenche pas
- La centrale d‘alarme clignote toutes les 5 secondes en rouge (indique l‘état prêt) HOME Situation 1 Situation 2 Une zone déclenche l‘alarme en mode HOME Une zone déclenche l‘alarme en mode ALERT Caractéristiques
- L‘alarme retentit pendant 1 minute (réglage par défaut - réglable entre 1 et 6 minutes)
- La centrale d‘alarme clignote toutes les 2 secondes en rouge
- La zone ayant déclenché l‘alarme est indiquée à l‘écran par un clignotement
- L‘alarme s‘arrête après saisie d‘un code PIN de 4 chiffres confirmé par la touche
- Une sonnerie de porte se déclenche
- La centrale d‘alarme clignote toutes les 2 secondes en vert
- La zone ayant déclenché la sonnerie est indiquée à l‘écran par un clignotement
- Pour arrêter la sonnerie, appuyez simplement sur
ALERT STANDBY Situation 1 Une zone déclenche l‘alarme en mode ALERT Caractéristiques
- Une sonnerie de porte se déclenche
- La centrale d‘alarme clignote toutes les 2 secondes en vert
- La zone ayant déclenché la sonnerie est indiquée à l‘écran par un clignotement
- Pour arrêter la sonnerie, appuyez simplement sur
Situation 1 Mode Standby (veille) Caractéristiques Le passage en mode veille est suivi d‘un rétroéc- lairage jaune de 10 secondes.
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Ce kit de démarrage contient, outre la télécommande, 3 capteurs d‘alarme, qui sont paramétrés par défaut. Après l‘insertion des piles dans chacun de ces capteurs, ils peuvent être utilisés immédiatement. La télécommande doit être configurée selon les instructions données au point 7.2. (Configuration de la télécommande). Conseil ! Il est recommandé d‘installer le matériel d‘abord dans son état à la livraison et de vérifier ainsi son fonctionne- ment. N‘effectuez un réglage personnalisé (par ex. modification du code PIN ou ajout de composants supplémen- taires au système) qu‘après avoir testé le système avec succès. Centrale d‘alarme La centrale „Green Guard“ de Schwaiger ne possède aucun interrupteur. Elle s‘active automatiquement après son branchement sur une prise de courant de 230V ainsi qu‘en mode Standby. La pile de 9V n‘est qu‘une pile de secours, qui assure le fonctionnement en cas d‘urgence, en cas de panne de courant. Par conséquent, utilisez le système exclusivement branché sur l‘alimentation de 230V, et évitez de le faire fonctionner sur la pile de secours pendant une période prolongée. 5.1. Retrait du commutateur démo Cette installation d‘alarme est livrée avec un commutateur démo. Celui-ci ne sert qu‘à présenter les différentes fonctions de l‘affichage dans l‘emballage de vente. Il n‘est plus nécessaire pour le fonctionnement ultérieur du produit et doit par conséquent être retiré. Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le compartiment à pile à l‘aide d‘un tournevis cruciforme.
2. Retirez le commutateur situé dans la partie supérieure gauche du compartiment en tirant doucement.
3. Vous pouvez maintenant installer une pile de secours et refermer le couvercle.
4. Branchez maintenant l‘unité centrale sur une prise de courant de 230V.
5.2. Affichage après mise en service de l‘unité centrale Après avoir connecté la pile de secours, vous entendez un bip sonore et l‘écran s‘éclaire en différentes couleurs. (Orange ➜ Rouge ➜ Vert ➜ Orange) Après l‘auto-test automatique, le système passe en mode Standby. Le symbole s‘affiche alors et l‘écran présente les éléments suivants : Pour déverrouiller le système, entrez le code PIN par défaut „1-2-3-4“ et confirmez avec .35
MODE D’EMPLOI HG1000 532
Symboles pile et alimentation électrique Le symbole d‘alimentation électriquel est toujours affiché quand l‘unité d‘alarme est branchée directement sur une prise de courant de 230V. Dès que la centrale n‘est plus connectée à l‘alimentation électrique, le symbole de pile remplace automatiquement celui d‘alimentation électrique (également en haut à droite de l‘écran). L‘affichage présente les 4 états suivants : Pleine Haute Moyenne Faible Conseil ! En cas d‘état de pile faible, l‘écran LCD clignote orange pendant 30 secondes et le symbole se met à clignoter. Ce symbole continue de clignoter tant que la pile de secours n‘est pas remplacée. 5.3. Mise en service du capteur fenêtre avec contact magnétique Pour la mise en service des capteurs fenêtre, ouvrez le couvercle inférieur du produit et insérez ici 2 piles AAA (en respectant les polarités) en suivant le dessin en relief fourni dans le compartiment des piles. Ce produit dispose d‘un indicateur d‘état des piles. Lorsque les piles de l‘appareil doivent être remplacées, le voyant LED en état de veille sur la face avant du produit se met à clignoter lentement. 5.4. Mise en service du détecteur de mouvement Pour la mise en service du détecteur de mouvement, retirez d‘abord la vis sur la face inférieure du produit. Vous pouvez ensuite enlever toute la partie avant avec précaution. Insérez 1 pile CR123A (en respectant les polarités) en suivant le dessin en relief fourni dans le compartiment à pile. La sensibilité de ce détecteur de mouvement peut également être réglée. Pour cela, vous avez des broches à l‘intérieur (juste au-dessus de la pile). Ces broches sont marquées H (Haute ≤ 13 m), M (Moyenne ≤ 8 m) et F (Faible ≤ 5 m). Pour obtenir le réglage désiré, positionnez le cavalier (un petit bloc noir) sur la paire de broches concernée (horizontalement). Conseil ! Le détecteur de mouvement économise l‘énergie de la pile grâce à un mode d‘économie d‘énergie. Cela signifie qu‘après 3 minutes d‘alarme, il passe en mode d‘économie d‘énergie et n‘envoie plus de signaux. 5.5. Mise en service de la télécommande Ouvrez avec précaution le couvercle du compartiment à pile sur le dos de la télécommande et retirez la languette de protection transparente. La télécommande est alors prête à être intégrée dans le système (voir le point 7.2. Configuration de la télécommande).
6. Montage et lieu d‘installation
Unité d‘alarme : Fixation à l‘aide de vis Capteur fenêtre avec contact magnétique : Fixation par plaquette d’adhésif ou vis Détecteur de mouvement : Fixation à l‘aide de vis36
MODE D’EMPLOI HG1000 532
6.1. Instructions de montage pour l‘unité centrale
- L‘unité centrale ne convient que pour une utilisation en intérieur. Toute responsabilité pour tout dommage dû à un montage à l‘extérieur sera à la charge de l‘utilisateur.
- L‘unité centrale dispose d‘un interrupteur de sécurité intégré. Celui-ci empêche la désactivation du système par enlèvement.
- Assurez-vous qu‘il y a une prise de courant facilement accessible au lieu choisi pour l‘installation de l‘unité centrale.
- •N‘installez pas l‘unité à proximité de radiateurs, fours ou autres gros objets métalliques. Un tel emplace- ment pourrait nuire à la qualité de la transmission radio.
- Assurez-vous avant l‘installation que le lieu de montage est adéquat et vérifiez le matériel de montage. Assu- rez-vous qu‘il n‘y a aucun conduit électrique, d‘eau, de gaz ou autre à l‘emplacement du montage.
- Utilisez pour le montage de l‘unité centrale le gabarit de perçage compris dans la livraison.
- Selon votre lieu de montage il est possible que des accessoires de montage différents ou supplémentaires s‘avèrent nécessaires. 6.2. Instructions de montage pour le détecteur de mouvement
- Ce produit peut aussi bien être monté à l‘intérieur qu‘en extérieur.
- Il est conseillé de monter le produit dans un endroit abrité ou directement à proximité d‘un point d‘entrée possible.
- Ne montez pas l‘unité d‘alarme directement à proximité de fours, climatiseurs ou autres systèmes de ce type.
- Sélectionnez l‘emplacement de montage de manière à ce qu‘il n‘y ait aucun ou très peu d‘obstacles dans la zone de captage (par ex meuble ou placard).
- Assurez-vous avant l‘installation que le lieu de montage est adéquat et vérifiez le matériel de montage. Assu- rez-vous qu‘il n‘y a aucun conduit électrique, d‘eau, de gaz ou autre à l‘emplacement du montage.
- Selon votre lieu de montage il est possible que des accessoires de montage différents ou supplémentaires s‘avèrent nécessaires. 6.3. Instruction de montage pour le capteur de prote et de fenêtre avec contact magnétique
- Il est conseillé de fixer l‘unité de détection directement sur le cadre de la fenêtre ou de la porte et le contact magnétique directement sur la fenêtre ou sur la porte (Partie mobile).
- Ce produit ne convient que pour une utilisation en intérieur. Aucune responsabilité d‘aucun type ne saurait être reconnue pour les accidents provoqués par une installation à l‘extérieur.
- N‘oubliez pas que les marquages de l‘appareil et du contact doivent être alignés et ne doivent pas être séparés de plus de 5 mm pour pouvoir garantir un fonctionnement adéquat.
- Il est possible de monter le capteur aussi bien du côté gauche que du côté droit.
7. FONCTIONNEMENT ET PERSONNALISATION
7.1. Programmation du code PIN à 4 chiffres Le système « Green Guard » de Schwaiger est livré avec un code PIN standard „1-2-3-4“. Ce code PIN sert à protéger le système d‘alarme et l‘activation/désactivation du système. Il est possible de le personnaliser. L‘angle de détection idéal s‘obtient quand le produit est monté à une hauteur comprise entre 1,8 et 2,4 m. Réduction de la zone Agrandissement de la zone37
MODE D’EMPLOI HG1000 532
Pour le modifier, procédez comme suit : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Vous devez vous trouver en mode Standby. Saisissez alors „1-2-3-4“ et confirmez avec
Si le code PIN a été saisi correctement, l‘écran présente alors le message suivant : (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné est correct. - Trois bips indiquent que le code saisi n‘est pas valide.) Étape 4 Étape 5 Étape 6 Appuyez maintenant sur
bouton „1“. L‘écran affiche le message suivant : On voit maintenant clignoter à l‘écran et „1“. Saisissez de nouveau le code PIN à quatre chiffres et confirmez-le de nouveau avec
On voit maintenant clignoter à l‘écran et „2“. Saisissez de nouveau le code PIN à 4 chiffres puis confirmez-le de nouveau avec
(Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné a bien été changé - deux bips in- diquent que l‘opération effectuée n‘est pas valable. 7.2. Configuration de la télécommande Avant de pouvoir utiliser une ou plusieurs commandes à distance en connexion avec le système „Green Guard“ de Schwaiger, il faut les intégrer. Procédez comme suit : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Vous devez vous trouver en mode Standby. Saisissez alors „1-2-3-4“ ou votre nouveau code PIN et confirmez-le avec
Si le code PIN a été saisi correctement, l‘écran présente alors le message suivant : (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné est correct. - Trois bips indiquent que le code saisi n‘est pas valide.) Étape 4 Étape 5 Étape 6 Appuyez maintenant sur
bouton „2“ + appuyez sur un bouton de la télécommande. Vous voyez alors clignoter le numéro de l‘identifiant de la télé- commande à ajouter. (Par exemple en enregistrant une première commande à distance, l‘on voit apparaître un „01“, et quand une commande a déjà été intégrée, on voit apparaître „02“) Il est conseillé de toujours utiliser le numéro d‘identifiant proposé. (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que la commande a bien été enregistrée dans la centrale) Confirmez la configuration avec
La centrale repasse alors automa- tiquement en mode Standby.38
MODE D’EMPLOI HG1000 532
7.3. Boutons de commande de la télécommande ALERT DISARM ARM HOME ALERT En appuyant sur le bouton ALERT la centrale passe mode Carillon. Dans ce cas, quand un capteur est déclenché, l‘on entend un carillon (Ding-Dong). HOME En appuyant sur le bouton HOME la centrale passe en mode Home. PANIC En appuyant simultanément sur les boutons HOME et ALERT, l‘on déclenche une alarme immédiate. ARM/DISARM Ces boutons permettent d‘activer (ARM) ou de désactiver (DISARM) le système. 7.4. Déconnexion de la télécommande Lorsqu‘une télécommande est endommagée ou perdue, il est possible de la déconnecter du système. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Vous devez vous trouver en mode Standby. Saisissez alors „1-2-3-4“ ou votre nouveau code PIN et confirmez-le avec
Si le code PIN a été saisi correctement, l‘écran présente alors le message suivant : (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné est correct. - Trois bips indiquent que le code saisi n‘est pas valide.) Étape 4 Étape 5 Étape 6 Appuyez maintenant ensuite sur le bouton „5“ pour passer en mode suppression. On voit alors clignoter à l‘écran le nombre total de télécommandes intégrées dans le système. (par ex. dans le cas de 3 télécom- mandes enregistrées, „03“) Saisissez alors le numéro de l‘identifiant de la télécommande à supprimer, par ex. „02“. ➜ si vous saisissez 00, vous supprimez toutes les télécomman- des enregistrées. Étape 7 Étape 8 On voit alors clignoter à l‘écran uniquement le nombre total de télécommandes à distance restan- tes. (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que la télécommande a bien été supprimée) Confirmez la configuration avec
La centrale repasse alors automa- tiquement en mode Standby.39
MODE D’EMPLOI HG1000 532
7.5. Demande du numéro d‘identification d‘une télécommande Si vous n‘êtes pas sûr du numéro d‘identifiant qui correspond à une télécommande, vous pouvez le déterminer en procédant comme suit : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Vous devez vous trouver en mode Standby. Saisissez alors „1-2-3-4“ ou votre nouveau code PIN et confirmez-le avec
Si le code PIN a été saisi correctement, l‘écran présente alors le message suivant : (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné est correct. - Trois bips indiquent que le code saisi n‘est pas valide.) Étape 4 Étape 5 Étape 6 Appuyez maintenant sur puis sur le bouton „8“ pour passer en mode consultation. On voit alors clignoter à l‘écran le nombre actuel des télécommandes enregistrées dans le système. (s‘il y a par exemple 3 télé- commandes intégrées dans le système, on voit ici „03“) Appuyez maintenant sur bouton de la télécommande pour déterminer son numéro d‘identifiant. Étape 7 Étape 8 On voit alors clignoter à l‘écran le numéro correspondant à la télécommande. Pour sortir de ce mode, appuyez sur . La centrale repasse alors auto- matiquement en mode Standby. 7.6. Paramétrage du code sécurité maison Dans la plupart des cas d‘utilisation, ce code ne doit pas être modifié. Si toutefois vous soupçonnez qu‘un de vos voisins utilise un système d‘alarme du même type, par exemple parce que vous avez fréquemment de fausses alarmes, nous vous recommandons de modifier le code de sécurité maison. Important ! Dans le cas où vous désireriez modifier le code sécurité maison, vous devez le faire dans tous les composants (cen- trale, télécommande, chaque composant). Tous les appareils disposent d‘un cavalier/interrupteur à 4 broches (situé normalement dans le compartiment des piles ou en dessous d‘un couvercle supplémentaire). Assurez-vous par la suite que ce cavalier est configuré exactement de la même façon dans tous les appareils. Vous avez : En position = ON / Retiré = OFF Cavalier pour le code maison
- Capteurs Code standard 1: ON, 2 : ON, 3 : ON, 4 : ON Interrupteur DIP pour le code maison
- Télécommande Code standard 1: ON, 2 : ON, 3 : ON, 4 : ON 7.7. Configuration du code de zones (dans le cas de capteurs) Les capteurs sont livrés dans une configuration de zones préprogrammée. Les capteurs de portes/fenêtres sont configurés dans la zone 1 et 2, et le détecteur de mouvement dans la zone 8. Ces zones peuvent être configurées de manière aléatoire avec le cavalier. Pour ce faire, ouvrez le couvercle du produit correspondant et configurez-le dans la zone désirée. Retirez le cavalier avec précaution de son contact actuel et placez-le ensuite sur la paire de contacts désirée pour la nouvelle zone. Cavalier pour code de zones Configuration prédéterminée Capteur de portes/fenêtres = Zone 1 Capteur de portes/fenêtres = Zone 2 Détecteur de mouvement = Zone 840
MODE D’EMPLOI HG1000 532
7.8. Fonction panique En appuyant simultanément sur le bouton HOME & ALERT on déclenche une alarme de panique. On déclenche en même temps la sirène de l‘unité centrale et on active l‘alarme. Dans le cas où une autre alarme est connectée au système, celle-ci est elle aussi activée. Pour désactiver cette alarme, appuyez sur DISARM sur la télécommande ou saisissez le code PIN à quatre chiffres en passant par l‘unité centrale.
8. MODES DE FONCTIONNEMENT
Le système dispose en tout de 3 modes (ARM, ALERT et HOME). Ces modes peuvent s‘adapter individuellement aux exigences nécessaires. 8.1. Mode ARM (alarme) Si ce mode est activé, lors d‘une détection subséquente par les capteurs la sirène retentit et l‘unité centrale cli- gnote toutes les 2 secondes. Configuration de base en mode ARM : Capteur Zone Mode/Status Capteur porte/fenêtre 1 ARM Capteur porte/fenêtre 2 ARM Détecteur de mouvement 8 ARM
8.1.1. Réglage du retard à l‘enclenchement
Le retard à l‘enclenchement permet de sortir de la zone surveillée sans déclencher directement l‘alarme. Le pa- ramétrage par défaut est ici de 20 secondes.Si vous voulez modifier cette durée, veuillez procéder comme suit : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Vous devez vous trouver en mode Standby. Saisissez alors „1-2-3-4“ ou votre nouveau code PIN et confirmez-le avec
Si le code PIN a été saisi correctement, l‘écran présente alors le message suivant : (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné est correct. - Trois bips indiquent que le code saisi n‘est pas valide.) Étape 4 Étape 5 Étape 6 Appuyez maintenant sur puis sur le bouton „4“ pour aller dans le pa- ramétrage du retard à l‘enclenche- ment. Le retard à l‘enclenchement confi- guré apparaît maintenant. (Réglage usine : 20 secondes) Appuyez sur le bouton „4“ autant de fois que nécessaire pour afficher la durée que vous désirez. (intervalle possible : 10 secondes - 60 secondes) Puis confirmez la durée sélecti- onnée avec . La centrale repasse alors automatiquement en mode Standby.41
MODE D’EMPLOI HG1000 532
8.1.2. Réglage du retard d‘alarme
Le réglage standard du retard d‘alarme est de 30 secondes. Durant cette durée vous pouvez rester/vous déplacer dans la zone surveillée sans déclencher d‘alarme. Ceci peut servir par exemple à entrer dans la maison sans faire de bruit, sans déclencher directement une alarme. Ce retard d‘alarme peut être régler comme suit : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Vous devez vous trouver en mode Standby. Saisissez alors „1-2-3-4“ ou votre nouveau code PIN et confirmez-le avec
Si le code PIN a été saisi correctement, l‘écran présente alors le message suivant : (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné est correct. - Trois bips indiquent que le code saisi n‘est pas valide.) Étape 4 Étape 5 Étape 6 Appuyez maintenant sur puis sur le bouton „7“ pour aller dans le paramétrage du retard d‘alarme. Le retard à l‘enclenchement confi- guré apparaît maintenant. (Réglage usine : 30 secondes) Appuyez sur le bouton „7“ autant de fois que nécessaire pour afficher la durée que vous désirez. (valeur possible : 10 secondes - 60 secondes) Puis confirmez la durée sélecti- onnée avec . La centrale repasse alors automatiquement en mode Standby.
8.1.3. Réglage de la durée d‘alarme
Le réglage standard de la durée de l‘alarme est de 1 minute. Ceci signifie que si l‘alarme est déclenchée, elle l‘est pendant cette durée et elle intimide tout intrus par l‘intensité du son de son alarme. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Vous devez vous trouver en mode Standby. Saisissez alors „1-2-3-4“ ou votre nouveau code PIN et confirmez-le avec
Si le code PIN a été saisi correctement, l‘écran présente alors le message suivant : (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné est correct. - Trois bips indiquent que le code saisi n‘est pas valide.) Étape 4 Étape 5 Étape 6 Appuyez maintenant sur puis sur le bouton „0“ pour aller dans le paramétrage du retard d‘alarme. La durée d‘alarme spécifiée est maintenant affichée. (Réglage usine : 1 minute) Appuyez sur le bouton „0“ autant de fois que nécessaire pour afficher la durée que vous désirez. (valeur possible : 1 minute – 6 minutes) Puis confirmez la durée sélecti- onnée avec . La centrale repasse alors automatiquement en mode Standby.
8.1.4. Couper le son du compte à rebours
Si le système d‘alarme est activé, on entend un compte à rebours (par défaut, à partir de 20 secondes). Le son de ce compte à rebours peut être coupé en appuyant sur le bouton MUTE. En appuyant sur le bouton MUTE de nouveau il est possible de réactiver le son. Si le système d‘alarme est activé en mode ARM, l‘écran clignote en rouge toutes les 5 secondes.
8.1.5. Désactivation du système
Pour désactiver le système, appuyez sur le bouton DISARM sur la télécommande ou bien désactivez le système avec le code PIN à 4 chiffres, en appuyant ensuite sur le bouton sur l‘unité centrale.42
MODE D’EMPLOI HG1000 532
8.1.6. Paramétrage des zones
Pour programmer les zones en mode ARM procédez comme suit :
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Vous devez vous trouver en mode Standby. Saisissez alors „1-2-3-4“ ou votre nouveau code PIN et confirmez-le avec
Si le code PIN a été saisi correctement, l‘écran présente alors le message suivant : (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné est correct. - Trois bips indiquent que le code saisi n‘est pas valide.) Étape 4 Étape 5 Étape 6 Appuyez maintenant sur puis sur le bouton pour passer en mode ARM. Vous pouvez maintenant utiliser les boutons de 1 à 8 pour ajouter ou retirer les zones concernées. (Si aucune zone n‘est affichée, cette fonction est désactivée) Puis confirmez la sélection avec
La centrale repasse alors automa- tiquement en mode Standby.
8.1.7. Exemple de déclenchement d‘alarme
Une alarme est déclenchée en Zone 1. Description Note et description 1 Activer le mode ARM 2 L‘alarme est déclenchée 3 Délais d‘enclenchement (30 secondes) Le compte à rebours démarre alors à 30 secondes ; durant ce délai il est possible de désactiver le système sans déclencher d‘alarme (en passant par la télécommande ou le code PIN à 4 chiffres). Si le systè- me n‘est pas désactivé pendant ce délai, une alarme retentit pendant 1 minute et la centrale clignote en route toutes les 1,5 secondes. 4 Retour en mode ARL après le déclenchement d‘une alarme Après avoir été fois déclenchée une première fois, une alarme se déclenche immédiatement dès que d‘autres capteurs sont déclenchés. 8.2. Mode ALERT (signal) Quand le système est déclenché, dans ce mode un bip retentit et la centrale d‘alarme clignote en vert toutes les 2 secondes en affichant la zone déclenchée. Réglage de base en mode ALERT Capteur Zone Mode/Status Capteur porte/fenêtre 1 ALERT Capteur porte/fenêtre 2 ALERT Détecteur de mouvement 8 ALERT43
Sur l‘unité centrale : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Vous devez vous trouver en mode Standby. Saisissez alors „1-2-3-4“ ou votre nouveau code PIN et confirmez-le avec . Si le code PIN a été saisi correctement, l‘écran présente alors le message suivant : (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné est correct. - Trois bips indiquent que le code saisi n‘est pas valide.) Étape 4 Étape 5 Étape 6 Appuyez maintenant sur puis sur le bouton pour passer en mode ALERT. Vous pouvez maintenant utiliser les boutons de 1 à 8 pour ajouter ou retirer les zones concernées. (Si aucune zone n‘est affichée, cette fonction est désactivée) Puis confirmez la sélection avec .La centrale repasse alors automa- tiquement en mode Standby. 8.3. Mode HOME (maison) Réglage de base en mode HOME Capteur Zone Mode/Status Capteur porte/fenêtre 1 ALERT Capteur porte/fenêtre 2 ALARM Détecteur de mouvement 8 ALARM
8.3.1. Programmation du mode HOME
Sur l‘unité centrale : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Vous devez vous trouver en mode Standby. Saisissez alors „1-2-3-4“ ou votre nouveau code PIN et confirmez-le avec
Si le code PIN a été saisi correctement, l‘écran présente alors le message suivant : (Une tonalité supplémentaire indique acoustiquement que le code sélectionné est correct. - Trois bips indiquent que le code saisi n‘est pas valide.) Étape 4 Étape 5 Étape 6 Appuyez maintenant sur puis sur le bouton pour passer en mode HOME. Vous pouvez maintenant utiliser les boutons de 1 à 8 pour ajouter ou retirer les zones concernées. ZONE est en mode ALERT ZONE est en mode ARM ZONE est désactivée Puis confirmez la sélection avec
La centrale repasse alors automa- tiquement en mode Standby.
9. DONNÉES TECHNIQUES
Télécommande Alimentation électrique 1x 12V pile (A27) Fréquence de fonctionnement 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Puissance d’émission 0,03 mW Portée signal radio Max. 60 m (sans obstacles) Code sécurité maison sur cavalier à 4 broches44
MODE D’EMPLOI HG1000 532
Centrale d‘alarme Alimentation électrique Alimentation 230V Pile de secours Pile 9 V (6L61) Nombre maximum de capteurs 250 Fréquence de fonctionnement 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Puissance d’émission 25 mW Code sécurité maison sur cavalier à 4 broches Nombre de zones de sécurité 8 dB sirène 120 dB (max.) Durée de l'alarme 1-6 minutes (paramétrable) Retard d'alarme 10-60 secondes (paramétrable) Retard à l'enclenchement 10-60 secondes (paramétrable) Capteur fenêtre avec contact magnétique Alimentation électrique 2 piles AAA (LR03) Fréquence de fonctionnement 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Puissance d’émission 1,31 mW Portée signal radio Max. 250 m (sans obstacles) Code sécurité maison sur cavalier à 4 broches Code zones sur cavalier à 8 broches Détecteur de mouvement Alimentation électrique 1 pile 3V (CR123A) Fréquence de fonctionnement 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz) Puissance d’émission 1,38 mW Portée signal radio Max. 250 m (sans obstacles) Code sécurité maison sur cavalier à 4 broches Code zones sur cavalier à 8 broches Angle de détection < 110° Sensibilité (Capteur) Paramétrable H (Haute) ≤ 13 m de portée M (moyenne) ≤ 6 m de portée L (basse) ≤ 4 m de portée Exclusion de responsabilité Schwaiger GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultants d’une mauvaise installa- tion ou assemblage tout comme une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect des consignes de sécurité. Recyclage Les équipements et batteries électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte publics prévus à cet effet ou au ma- gasin les équipements électriques et électroniques ainsi que les batteries en fin de vie. La législation du pays réglemente les pièces. Le symbole sur le produit, le manuel d’utilisation ou l’emballage indique les dispositions prévues. Déclaration de conformité Par la présente, Schwaiger déclare que le type d’équipement radio décrit est conforme à la Directive 2014/53 / UE et aux autres directives applicables pour le produit. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante: http://konform.schwaiger.de45
Notice Facile