MAKITA DJN161 - Paire de ciseaux

DJN161 - Paire de ciseaux MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DJN161 MAKITA au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 5 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DJN161 - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : MAKITA DJN161
Type d'outil Paire de ciseaux électriques
Puissance 18 V
Capacité de coupe Jusqu'à 1,6 mm d'épaisseur
Poids 1,6 kg
Utilisation Idéal pour la coupe de matériaux légers tels que le métal et le plastique
Maintenance Nettoyer régulièrement les lames et vérifier le niveau de charge de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Compatible avec les batteries Makita 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - DJN161 MAKITA

Quels types de matériaux puis-je couper avec les ciseaux MAKITA DJN161 ?
Les ciseaux MAKITA DJN161 sont conçus pour couper divers matériaux tels que le métal, le plastique et le carton. Assurez-vous de vérifier l'épaisseur des matériaux avant de les couper.
Comment puis-je entretenir mes ciseaux MAKITA DJN161 ?
Pour entretenir vos ciseaux, nettoyez régulièrement les lames avec un chiffon doux et appliquez une petite quantité d'huile pour maintenir le bon fonctionnement des mécanismes.
Les ciseaux MAKITA DJN161 sont-ils adaptés pour une utilisation en extérieur ?
Oui, les ciseaux MAKITA DJN161 peuvent être utilisés en extérieur. Cependant, il est recommandé de les ranger à l'intérieur pour éviter la rouille et l'usure prématurée.
Que faire si les lames de mes ciseaux MAKITA DJN161 ne coupent pas correctement ?
Si les lames ne coupent pas correctement, vérifiez qu'elles ne sont pas émoussées ou obstruées. Vous pouvez les affûter ou les nettoyer pour améliorer leur performance.
Puis-je utiliser les ciseaux MAKITA DJN161 pour des travaux de précision ?
Oui, les ciseaux MAKITA DJN161 sont conçus pour offrir une bonne précision, ce qui les rend adaptés pour des travaux détaillés. Assurez-vous d'utiliser la bonne technique pour des coupes nettes.

Questions des utilisateurs sur DJN161 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Paire de ciseaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DJN161 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DJN161 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DJN161 MAKITA

F Grignoteuse Sans Fil Manuel d'instructions

1 Bouton13 Encoche26 Vue du côté
2 Indicateur rouge14 Interrupteur à glissière27 Feuille de métal ondulée ou trapézoïdale
3 B a t t e r i e15 Témoin indicateur
4 Marque étoilée16 Matrice28 La tête de coupe doit être à angle droit (90°) par rapport à la surface de coupe.
5 Voyants lumineux17 Boulons
6 Bouton de vérification18 Clé hexagonale
7 Porte-matrice19 Poinçon29 Repère d’usure
8 Contre-écrou20 Porte-poinçon30 Couvercle-capuchon de porte-balais
9 Desserrer21 Vis
10 Clé22 Serrer31 Tournevis
11 Jauge pour couper l’acier inoxydable : 1,2 mm (3/64")23 Vue du dessus32 Bouchon du porte-charbon
12 Jauge pour couper l’acier doux : 1,6 mm (1/16")24 Coupe angulaire aux rainures
25 Coupe perpendiculaire aux rainures

SPÉCIFICATIONS

Modèle DJN161
Capacités max. de coupeAcier jusqu'à 400 N/mm21,6 mm/16 ga
Acier jusqu'à 600 N/mm21,2 mm/18 ga
Aluminium jusqu'à 200 N/mm22,5 mm/12 ga
Rayon min. de coupeBord extérieur 50 mm
Bord intérieur 45 mm
Nombre de courses par minute (min-1) 1 900
Longueur totale 313 mm
Poids net 1,9 – 2,3 kg
Tension nominale 18 V CC

- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

- Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

- Le poids peut être différent selon les accessoires, notamment la batterie. Les associations la plus légère et la plus lourde, conformément à la procédure EPTA-01/2014, sont indiquées dans le tableau.

Batterie et chargeur applicables

BatterieBL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
ChargeurDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
  • Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.

AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les batteries et chargeurs répertoriés ci-dessus. L'utilisation de tout autre type de batterie et chargeur peut provoquer des blessures et/ou un incendie.

Utilisations

ENE037-1

L'outil est conçu pour la coupe de la tôle et de la tôle inoxydable.

GEA010-2

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

AVERTISSEMENT Veuillez lire les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

GEB028-2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR GRIGNOTEUSE

  1. Saisissez l'outil fermement.
  2. Fixez la pièce à travailler solidement.

  3. Maintenez les mains à l'écart des pièces en mouvement.

  4. Les bords et les copeaux de la pièce à travailler sont coupants. Portez des gants. Il est également recommandé de porter des chaussures à semelle épaisse pour prévenir les blessures.
  5. Ne déposez pas l'outil sur les copeaux de la pièce à travailler. Sinon, l'outil risque d'être endommagé.
  6. Ne laissez pas l'outil fonctionner tout seul. Ne le faites fonctionner que lorsque vous l'avez en mains.
  7. Assurez-vous d'avoir les pieds en position bien stable. Assurez-vous que personne ne se trouve sous vous lorsque vous utilisez l'outil dans un endroit élevé.
  8. Ne touchez pas le poinçon, la matrice ou la pièce à travailler immédiatement après l'utilisation de l'outil ; ils peuvent être extrêmement chauds et vous brûler la peau.
  9. Prenez garde de couper des fils électriques. Il peut en résulter un grave accident par choc électrique.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.

ENC007-12

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  2. Ne démontez pas la batterie.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez pas l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C.
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Évitez de laisser tomber ou de cogner la batterie.
  4. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
  5. Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.

Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.

Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.

Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.

  1. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
  2. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION : N'utilisez que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
  4. Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

- Vérifiez toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'ajuster l'outil ou de vérifier son fonctionnement.

Pose ou retrait de la batterie (Fig. 1)

ATTENTION :

- Mettez toujours l'outil hors tension avant de poser ou de retirer la batterie.

- Lorsque vous posez ou retirez la batterie, tenez fermement l'outil et la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils risquent de s'abîmer en vous glissant des mains, et vous courez un risque de blessure corporelle.

Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton qui se trouve à l'avant de la batterie.

Pour poser la batterie, alignez sa languette sur la rainure à l'intérieur du carter, et faites-la glisser en place. Insérez-la à fond, jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un léger déclic. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge du côté supérieur du bouton, la batterie n'est pas complètement verrouillée.

ATTENTION :

- Insérez toujours la batterie à fond, jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant près de vous.

- Ne forcez pas pour insérer la batterie. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.

Dispositif de protection de la batterie (Fig. 2)

L'outil est doté d'un dispositif de protection de la batterie. Ce dispositif coupe automatiquement l'alimentation de l'outil pour prolonger la durée de service de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une ou l'autre des situations suivantes, l'outil cessera automatiquement de fonctionner :

- Surchargé :

L'outil est utilisé de manière telle qu'il consomme un courant anormalement élevé.

Il faut mettre l'outil hors tension et arrêter l'application qui cause la surcharge. Remettez ensuite l'outil sous tension pour redémarrer.

Si l'outil ne démarre pas, cela signifie que la batterie est trop chaude. Il faut alors laisser refroidir la batterie avant de remettre l'outil sous tension.

• Faible tension de la batterie :

La charge restante de la batterie étant trop faible, l'outil ne fonctionne pas. Le cas échéant, retirez la batterie et rechargez-la.

NOTE :

- La protection contre la surchauffe ne fonctionne qu'avec une batterie portant une marque en forme d'étoile.

Affichage de la charge restante de la batterie (Fig. 3)

Uniquement pour les batteries avec témoin

Appuyez sur le bouton de vérification situé sur la batterie pour afficher la charge restante de la batterie. Les voyants lumineux s'allument pendant quelques secondes.

Voyants lumineuxCharge restante
MAKITA DJN161 - Uniquement pour les batteries avec témoin - 1
MAKITA DJN161 - Uniquement pour les batteries avec témoin - 275% à 100%
MAKITA DJN161 - Uniquement pour les batteries avec témoin - 350% à 75%
MAKITA DJN161 - Uniquement pour les batteries avec témoin - 425% à 50%
MAKITA DJN161 - Uniquement pour les batteries avec témoin - 50% à 25%
MAKITA DJN161 - Uniquement pour les batteries avec témoin - 6Chargez la batterie.
MAKITA DJN161 - Uniquement pour les batteries avec témoin - 7+ MAKITA DJN161 - Uniquement pour les batteries avec témoin - 8La batterie est probablement défectueuse.

015658

NOTE :

- En fonction des conditions d'utilisation et de la température ambiante, la charge restante affichée peut différer légèrement de la valeur réelle.

Changement de position de la matrice (Fig. 4)

La position du porte-matrice peut être modifiée de 360°. Pour la modifier, procédez comme suit.

  1. Desserrez le contre-écrou à l'aide de la clé fournie.

  2. Tirez légèrement sur le porte-matrice et tournez-le jusqu'à la position souhaitée pour l'exécution du travail.

  3. Serrez le contre-écrou pour fixer le porte-matrice sur la position souhaitée.

Il y a quatre arrêts fixes, situés à 90° l'un de l'autre : 0°, 90° à gauche et à droite, et 180°. Pour placer la matrice sur un de ces arrêts fixes :

  1. Desserrez le contre-écrou à l'aide de la clé fournie.

  2. Tirez légèrement sur le porte-matrice et enfoncez-le légèrement tout en le tournant jusqu'à la position souhaitée. Le porte-matrice se verrouillera sur la position d'arrêt fixe souhaitée.

  3. Tournez légèrement le porte-matrice pour vous assurer qu'il est bien verrouillé en position.

  4. Serrez le contre-écrou pour fixer le porte-matrice.

Épaisseur de coupe admissible (Fig. 5)

L'épaisseur de matériau à couper dépend de la résistance à la traction du matériau lui-même. La rainure du porte-matrice tient lieu de jauge d'épaisseur pour l'épaisseur de coupe admissible. N'essayez pas de couper un matériau qui n'entre pas dans cette rainure.

Ligne de coupe

Le cran du porte-matrice vous indique la ligne de coupe. Sa largeur est égale à la largeur de coupe. Alignez le cran sur la ligne de coupe de la pièce à travailler lorsque vous coupez.

Interrupteur (Fig. 6)

ATTENTION :

  • Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que l'interrupteur à glissière fonctionne correctement et revient sur la position d'arrêt (OFF) lorsque vous enfoncez l'arrière de l'interrupteur à glissière.
  • Vous pouvez verrouiller l'interrupteur sur la position de marche (ON) pour plus de confort en cas d'utilisation prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil sur la position de marche (ON), et gardez une prise ferme sur l'outil.

Pour démarrer l'outil, faites glisser l'interrupteur à glissière sur la position "I (ON)". Pour un fonctionnement continu, appuyez sur l'avant de l'interrupteur à glissière pour le verrouiller.

Pour arrêter l'outil, appuyez sur l'arrière de l'interrupteur à glissière, puis faites-le glisser vers la position "O (OFF)".

Témoin indicateur à fonctions multiples (Fig. 7)

Les témoins indicateurs sont situés en deux positions.

- Signal de remplacement de la batterie

- Si la batterie s'épuise presque complètement pendant l'exécution du travail, le témoin rouge s'allumera et l'outil s'arrêtera aussitôt. Lorsque le témoin rouge s'allume, remplacez la batterie par une autre complètement chargée.

- Fonction de prévention du redémarrage accidentel

  • L'outil ne démarrera pas même si la batterie y est insérée alors que l'interrupteur à glissière se trouve sur la position "I (ON)". Le témoin clignotera alors lentement pour indiquer que la fonction de prévention du redémarrage accidentelle s'est activée.
  • Pour faire démarrer l'outil, glissez d'abord l'interrupteur à glissière vers la position "O (OFF)", puis vers la position "I (ON)".

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus.

Retrait ou pose du poinçon et de la matrice (Fig. 8, 9, 10 et 11)

Remplacez toujours le poinçon et la matrice en même temps. Pour retirer le poinçon et la matrice, desserrez le contre-écrou à l'aide de la clé. Retirez le porte-matrice de l'outil. Utilisez la clé hexagonale pour desserrer les boulons qui retiennent la matrice. Retirez la matrice du porte-matrice.

Utilisez la clé hexagonale pour desserrer la vis qui retient le poinçon. Tirez sur le poinçon pour le retirer du porte-poinçon.

Pour poser le poinçon et la matrice, insérez le poinçon dans le porte-poinçon avec le cran du poinçon orienté vers la vis. Serrez la vis pour fixer le poinçon. Posez la matrice sur le porte-matrice. Serrez les boulons pour fixer la matrice.

Posez ensuite le porte-matrice sur l'outil, de sorte que le poinçon soit inséré dans l'orifice du porte-matrice. Serrez le contre-écrou pour fixer le porte-matrice. Après le remplacement du poinçon et de la matrice, lubrifiez-les avec de l'huile à machine et faites tourner l'outil un moment.

UTILISATION

Prélubrification

Recouvrez la ligne de coupe d'huile à machine pour prolonger la durée de service du poinçon et de la matrice. Cela est tout particulièrement important lorsque vous coupez de l'aluminium.

Méthode de coupe (Fig. 12)

Saisissez l'outil de sorte que la tête de coupe soit à angle droit (90°) par rapport à la pièce à couper. Déplacez l'outil doucement dans le sens de la coupe.

Découpes (Fig. 13)

Les découpes peuvent être effectuées en perçant d'abord un trou rond de plus de 21 mm de diamètre qui permettra d'insérer la tête de coupe.

Coupe des feuilles de métal ondulées ou trapézoïdales (Fig. 14 et 15)

Placez la matrice de sorte qu'elle soit face au sens de la coupe lorsque vous coupez sur un angle ou perpendiculairement aux rainures dans des feuilles de métal ondulées ou trapézoïdales.

Maintenez toujours le corps de l'outil parallèle aux rainures et avec la tête de coupe à angle droit (90°) par rapport à la surface de coupe, tel qu'illustré sur la figure.

ENTRETIEN

ATTENTION :

  • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et la batterie retirée avant d'effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
  • N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Remplacement des charbons (Fig. 16, 17 et 18)

Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au repère d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques.

Insérez la pointe d'un tournevis à pointe plate dans le cran de l'outil, et soulevez le couvercle-capuchon de porte-balais pour le retirer.

Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez les charbons neufs et revissez solidement les bouchons de porte-charbon.

Remettez en place le couvercle-capuchon de portebalais sur l'outil.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d'entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES EN OPTION

ATTENTION :

- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.

- Matrice

- Poinçon

- Clé hexagonale

• Clé 32

- Batterie et chargeur Makita authentiques

NOTE :

- Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

ENG905-1

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-8 :

Niveau de pression sonore (L _nA ) : 96 dB(A)

Niveau de puissance sonore (LWA): 104 dB(A)

Incertitude (K) : 3 dB(A)

ENG907-1

NOTE :

  • La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
  • La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT :

  • Portez un serre-tête antibruit.
  • L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

ENG900-1

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-8 :

Mode de travail : découpe de tôle Émission de vibrations (a _h ) : 6,5 m/s ^2 Incertitude (K) : 1,5 m/s ^2

NOTE :

  • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
  • La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT :

  • L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.

Übersicht

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DJN161

Catégorie : Paire de ciseaux