Chipper 790 G - Hacheuse mécanique GARLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chipper 790 G GARLAND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hacheuse mécanique GARLAND Chipper 790 G, moteur thermique, puissance 7 CV, capacité de coupe jusqu'à 80 mm de diamètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le broyage de branches, feuillage et déchets de jardin, adaptée pour les particuliers et les professionnels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le filtre à air, changer l'huile moteur selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, casque), ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Poids : environ 100 kg, dimensions : 120 x 80 x 100 cm, garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Chipper 790 G GARLAND
Questions des utilisateurs sur Chipper 790 G GARLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chipper 790 G - GARLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chipper 790 G de la marque GARLAND.
MODE D'EMPLOI Chipper 790 G GARLAND
Manuel d'instructions
ETXEPIIO XEPIEMOE
INDICE
Identificaciondesimbolos1
| Description du produit 38 | 73 seldombmwS | ATTENTION! Lisez les instructions |
| Etiquettes d'advertissement 39 | 93 étirucés ed semron | Risque de projections. Eloignez les personnes de la machine. |
| egatnoM | 14 noitaïd | Lames en rotation. N'introduisez aucune partie de votre corps dans l'orifice d'entrée, ni à la sortie de matériaux. Une fois la machine éteinte, les lames seront en mouvement environ 5 secondes. |
| Avant la mis en marche | 43 | |
| Mis en marche du moteur | 44 | ATTENTION! Utilisez toujours des lunettes protectrices, une protection auditive et des gants de travail. |
| tnemennoitcnoF | 54 | |
| neitiñ | 74 | ATTENTION! Utilisez toujours des gants de travail. |
| egakcotS | 94 | |
| Protection de l'environnement | 49 | Vérifiez qu'il n'y a pas des fuites de carburant. Arrêtez le moteur avant ravitationlement. |
| Résolution des pannes | 50 | |
| sétic sèpé | 15 | DANGER! Surface chaude. Risque des brûlures. |
| eitnaraG | 25 | |
| Déclaration de conformité CE | 53 | DANGER!, Gazes toxiques. |
| Merci d'avoir achété ce produit Garland. Nous attendons que son utilisation vous apporte entière satisfaction. La machine est conçue pour broyer les restes des branches du jardin. La machine n'est pas destiné pour une utilisation professionnel. | DANGER! Risque d'accendie. | |
| Merci de dire attentivement ce manuel et de vous assurer que vous avez bien compris les instructions qui y figurent avant demettre en marche la machine. Gardez le manuel pour des futures consultations. | Portez de chaussures rigides de protection. |
DESCRIPTION DU PRODUIT
- Tremie.
- Poignée
- Interrupteur On/Off
- Buse
- Roues de transport
-
Base
-
Canal d'éjection
- Tiroir d'allumage
- Echappement
- Filtre à air
- Réservoir de carburant
- Couvercle en plastique

ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT

Les gaz du échévement sont toxiques. Une bonne aération dans l'aire de travail doit être garantie.

Lorsque le moteur est en marche, n'ouvre pas le trémie.

N'introduisez pas les mains dedans la machine.
NORMAS DE SECURITE
Lisez toutes les instructions et averissements en rapport avec votre sécurité.
L'inaccomplissement des consignes contenues dans les avertissements et les instructions peut provoquer des incendes et / ou des lésions corporelles graves. Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions qui y fi gument avant demettre en marche la machine. Gardez le manuel pour des futures consultations.
ATTENTION!
SOYEZ TRES ATTENTIF LORSQUE LES LAMES SONT EN FONCTIONNEMENT.
Tenez les mains, pieds, vêtements, etc. hors de la trémie lorsque la machine est en marche.
Tenez les mains, pieds, vêtements, etc. hors du canal d'éjection lorsque la machine est en marche.
- Ne vous rapproche pas de la trémie et/ou du canal d'éjection lorsque la machine est en marche.
- N'introduisez pas des objets metalliques dedans de la machine.
- Ayez la machine loin de la porté des enfants.
- N'utilisez pas l'appareil si vous avez des symptômes de fatigue, un manque de concentration, après avoir bu de l'alcool ou pris des médicaments.
- Ne montez pas ni demontez des pieces lorsque la machine est en fonctionnement.
Eloignez les enfants, animaux et personnel non autorisé de 10 mètres au minimum.
- Travailliez dans des endroits aérés vu que les gaz d'échéppement ont du monoxyde de carbone.
- N'utilise pas de vêtements larges et de bijoux et de pendentifs et si vous avez des longues cheveux ramassez-les tandis que vous utilisez la machine.
- Ne travaillez pas avec la machine sur des surfaces coulissantes, inclinées ou instables.
- Utilisez des vêtements de travail adaptés, surtout des gants de protection, des chaussures rigides et pantalon long. N'utilisez pas de vêtements amples, rubans.
- Utilisez une protection auditive, casque, deslunettes et de protection pour les oreilles pendant l'utilisation.
- Retirez les clefs d'ajustement avant d'allumer la machine. Une clef qui reste dans une piece mobile de la machinepeut provoquer des lésions corporelles.
- Pendant l'utilisation la machine doit être nivelée et sur une surface ferme.
- Avant l'utilisation, vérifi ez que tous les vis et écrous sont bien fi xés.
- Utilisez la machine que dans des conditions de sécheresse et jamais dans l'extérieur lorsque qu'il pleut.
- Jamais utilisez la machine si le dispositif de sécurité est abimé ou ne marche pas bien.
- Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement sans vigilance et eteignez le moteur si vous n'etes pas en train de la faire marcher.
- Avant d'introduire les déchets, assurez-vous qu'il ne compte pas d'objets durs comme du métal, des pierres, du verre ou autres corps étrangers.
- Si l'appareil est bouché, éteignez le moteur, enlevez tous les objets et regardez si la machine est abimé.
- Ne permette àaucun moment que des personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi utilisent l'appareil.
- Utilisez la machine lorsqu'il aie des bonnes conditionnes d'illumination.
- Si la machine commence à vibrer d'une manière anormale, éteignez l'interrupteur et vérifié za cause immadiatement. La vibration est normalement une série de problèmes.
- Utilisez exclusivement des pieces de rechange et des accessoires fournis et conseillés par le fabricant.
- L'utilisation de pieces non originales entraînera l'annulation immédiate de la garantie.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (ou des enfants) avec des capacité physiques, mentales ou sensorielles réduites. Ou qui ne disposent pas des connaissances et des expériences nécessaires.
- Prenez soit lorsque vous manipuez le carburant vu qu'il est très inflammable et les vapeurs sont explosifs.
-
Utilisez des recipients pour carburant homologues.
-
N'enlevez pas le bouchon du carburant et ne ravitailliez pas avec la machine en marche.
- Arrêtez le moteur et laisserez refroidir les gazes d'échéppement avant de ravitailler.
- Ne ravitailliez pas dans des endroits clos.
- Ne fumez pas pendant que vous ravitaillez.
- Ne ravitailliez pas ou rangez la machine pres des objets qui peuvent se prendre feu.
- Serrez fermement le bouchon du dépôt de carburant et éliminez toute fuite autour de la machine à l'aide d'un torchon. Eloignez-vous d'au moins mètres du point de ravitallement avant de démarrer le moteur.
- Vérifi ez que le bouchon est bien fermé avant de commencer à travailler.
- Si le tank de carburant a besoin d'être drainage, il doit être fait dans un lieu ouvert.
- N'utilise pas vos mains pour pousser les restes dedans la trémie.
- Ne touchez pas le silencieux ou le pot d'échéppement pendant que la machine est en marche, vu que ces parties peuvent attendre des hauteures températures.
- Ne permettez pas que les déchets broyés s'accumulent dans la zone d'éjection, ils empêcheraient la sortie des déchets.
- Avant de travailler avec la machine, vérifi ez la direction du vent pour ne pas travailler en face des gazes d'échévement.
- Utilisez l'appareil uniquement et exclusivement sur une surface rigide et plate.
- Travailler avec la machine à l'extérieur (ja maisis prés d'un mur ou d'un objectif fi xe) et une surface plane et ferme.
- Ne pas utiliser la machine sur une surface pavée ou en gravier comme il ya du matériel qui peut être jeté et cause des dommages.
UTILISATION
- Avant demettre en fonctionnement l'appareil, assurez- you que la trémie d'alimentation est vide.
- Ayez la tête et le corps éloigné de l'entrée du broyeur et de la zone d'éjection.
- Ne permettez pas que vos mains ou des autres parts de votre corps, ainsi que vos vêtements, entend dèndans la tremie, la canal d'éjection ou soient pres des pieces en mouvement.
- Ayez toujours un bon équilibre et un appui ajustat.
- Ne soyez jamais plus haut que la base de la machine quand vous allez introduire du matériel dans elle.
Lorsque you travailliez avec la machine, restez
hors de l'aire d'éjection. Avant d'introduire les déchets, assurez-vous qu'il ne compte pas d'objets durs comme du métal, des pierres, du verre ou autres corps étrangers. Si le mecanisme de coupe frappe un objet étrange ou si la machine se met en fonctionnement avec un bruit ou une vibration inhabituelle, arrêtez le moteur et le bio-broyeur, déconnectez la pipe de la bougie et procédez de la manière suivante : Examinez la machine pour détecter les dommages, vérifi ez et serrez toutes les pieces lâches et changez ou remplacez toute piece endommagée.
- Ne permettez pas que le matériel triture s'accumule dans la zone de décharge; cela peut empêcher une décharge correcte et fait que le matériel rebondit vers l'ouverture d'entrée. Si la machine et bouche, arrêtez le moteur et le bio-broyeur, déconnectez la pipe de la bougie et enlevez les morceaux du matériel. Ne laissez pas des morceaux de matériel et des autres restes, pour ne pas risquer des incendies. Rappelez-vous que, après avoir utilisé le mécanisme de mis en marche dans des machines motorisées, les lames se mettront à bouger. Ayez toutes les protections et défil ecteurs à sa place et dans un bon état de fonctionnement.
- Ne modifi ez pas les ajustements du régulateur du moteur, le régulateur contrôle la vitesse maximale
sûre de fonctionnement et protège au moteur et toutes les pieces mobiles contre les dommages causés par une vitesse trop élevée. Si le problème continue, parlez avec votre SAV autorisé Garland.
- Ne transportez pas, ne tournez pas l'appareil avec le moteur en fonctionnement. Arrêtez le moteur et le bio-broyeur, déconnectez la pipe de la bougie lorsque vous sortez de l'aire de travail. N'inclinez pas la machine tandis que le moteur est en fonctionnement.
MONTAGE
- Déballez les composants. S'il manque quelque chose, mettez-lui en rapport immédiatement avec votre point de vente. Le montage doit être réalisé sur une surface propre et nivelée, et assisté par un assistant.
- Mis en place des roues de transport:

Placez les roues en introduisant l'axe tel et comment il est montré dans le dessin et fi xez les écrites.
2. Mis en place du canal d'éjection de matériel et de la base:

Retirez l'axe et descendez le défl ecteur.
Placez la base avec l'abaissement en avant et introduisez à travers du premier trou l'axe, en fi xant la base au defl ecteur et serrez les écrous. Ensuite placez l'autre vis avec l'écrou.

Placez le couvercle du défl ecteur en l'introduisant dans les assemblages dans la partie haute et en la fi xant avec les vis avec écrou comme il se montre dans l'image.

- Mis en place de la trémie:
Placez la trémie selon le dessin et fi xez-la avec les vis.

- Mis en place de la poignée:
Placez la poignée selon l'image et serrez-la de façon sécurisée avec les vis.

AVANT LA MIS EN MARCHE
L'huile
- Placez le broyeur dans un lieu stable et avec le moteur nivele. Dévissez le bouchon / baguette de l'huile et mettez de l'huile multi degré 20W-40 jusqu'au niveau maximal de la baguette (capacité du dépôt de 0.6 l'aprox.) et vissez le bouchon fermement pour éviter des fuites.


Control du niveau de l'huile:
ATTENTION!
METTRE EN FONCTIONNEMENT LE MOTEUR AVEC UNE QUANTITE INSUFFISANTE D'HUILE CAUSERA DE GRAVES DOMMAGES AU MOTEUR. QUAND VOUS ALLEZ VERIFIER LE Niveau DE L'HUILE, ARRETEZ LE MOTEUR ET PLACEZ-LE SUR UNE SURFACE PLATE, EN LE LAISSANT REPOSER UN PEU.
- Enlevez le bouchon / baguette et nettoyez-le avec un drapeau.
- Réintroduisez le bouchon / baguette. Enlevez-le à nouveau et vérifi ez la niveau de l'huile.
- Si le niveau d'huile est pres de la marque de limite inférieure de la baguette, ajoutez de l'huile lentement et revérifiez jusqu'à ce que le niveau d'huile attigne la limite supérieure de la baguette. Ne la replisssez pas excessivement.
- Replacez le bouchon / baguette et fermez-le en bien le serrant.
ATTENTION!
L'UTILISATION DE L'HUILE SALE OU POUR DES MOTEURS DE DEUX TEMPS, REDUIRA LA VIE DU MOTEUR.
Carburant:
- Ce moteur est certifié pour marcher avec de l'essence sans plomb de, au moins, 85 octanes.
- Ne pas utiliser mélanges de l'huile avec carburant.
- Ayez de la poussière, de l'eau et des matériels étranges loin du réservoir du carburant.
ATTENTION!
L'ESSENCE EST TRES INFLAMMABLE; IL EXPLOSERA SI ON L'EXPOSE À UNE SOURCE D'IGNITION.
ARRETEZ LE MOTEUR ET LAISEZ-LE REFROIDIR AVANT D'ENLEVER LE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT. REMPLISEZ LE CARBURANT, TOUJOURS, DANS UN LIEU BIEN AERÉE.
AYEZ LE CARBURANT LOIN DES ETINCELLES, FLAMES ET AUTRES SOURCES DE CHALEUR ET D'IGNITION.
NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RESERVOIR DE CARBURANT. LE Niveau DOIT ETRE EN DESSOUS DU POINT PLUS BAS DU COU DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.
VERIFIEZ LES TUYAUX DE CARBURANT, LE RESERVOIR, LA BOUCHON ET LES ACCESSOIRESPOUR DETECTOR DES FUIITES. CHANGEZ-LES SIBESOIN.
PROTEGEZ VOTRE PEAU CONTRE UN CONTACT HABITUEL AVEC LE CARBURANT.
PRENEZ SOIN DE QUE ENFANTS ET PERSONNES MALADES SOIENT A UNE DISTANCE SECURISEE PENDANT LE RAVITALLEMENT DU RESERVOIR DE CARBURANT.
Ravitationde carburant:
- Enlevez le bouchon du carburant.
- Remplissez le réservoir jusqu'au point plus bas de soncou. Ne le remplissez trop.
- Nettoyez tous les restes de carburant qui ont ete versés.
- Capacité du réservoir de carburant: 3,6L
MIS EN MARCHE DU MOTEUR
Avant de la mis en marche du moteur:
Assurez-vous de vérifier le niveau de l'huile du moteur et du réservoir de carburant avant demettre en marche le moteur.
ATTENTION!
L'UTILISATION DE CETTE MACHINE SANS PROTECTION PEUT ENDOMMAGER VOS YEUX, MAINS ET OREILLES. UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES PROTECTRICES, UNE PROTECTION AUDITIVE ET DES GANTS DE TRAVAIL.
LES CHEVEUX LIBRE ET LES VETEMENTS LARGES PEUVENT S'ACCROCHER DANS LES MACHINES ET CAUSER DE GRAVES LESIONS CORPORELLES. TENEZ LES VETEMENTS LARGES ET LES CHEVEUX LOIN DES PIECES MOBILES.
Démarrage à froid:
A. Placez l interrupteur du moteur dans la position ON.
B. Bougez le levier qui donne de pas au carburant dans la position ON.

LEVIER QUI DONNE DE PAS AU CARBURANT
C. Bougez le levier de l'air dans la position CLOSE.

LEVIER DE L'AIR
D. Bougez le levier de l'accelerateur dans la position haute.

E. Tirez de la corde de lanceur, jusqu'à que le moteur se soit mis en marche et placez le levier de l'air peu à peu dans la position OPEN (position normal de travail).
Placez le levier de l'accelerateur dans la position basse et laissez que le moteur se chauffe pendant 1 minute avant de commencer a travailler.
Démarrage à chaud:
Suivez les pas A et B du démarriage à froid. Placez le levier de l'accelérer dans la position du Milieu et tirez de la poignée de démarriage jusqu'à que se soit mis en marche.
Arret du moteur:
Placez le levier de l'accéléateur dans la position basse et l'interrupteur du moteur dans la position OFF. Si vous allez stocker le broyeur, placez le levier qui donne de pas au carburant dans la position OFF.
FONCTIONNEMENT
Vérifi ez que le couvercle en plastique de la trémie est fermé lorsque le broyeur est en fonctionnement. Les échardes peuvent sauter et sont dangereuses.
- Pour transporter la machine prenez-la fermement par le poignée avec les deux mains, descendez la roue avec votre pied, gelez la machine, prenez soit de la barre central de la machine et marchez lentement.
- Avant de travailler avec la machine, vérifi ez la direction du vent pour ne pas travailler face aux gazes d'échévement.
- Maintenez tous les averissements et refl ecteurs dans son lieu et dans de bonnes conditions de travail.
- Arretez la machine avant de ravitailler.
- N'inclinez pas la machine lorsque le moteur est mis en marche.
TRAVAILER AVEC LE BIOBOYEUR
Coupe de troncs:
- Les troncs longues comme ceux des tournesols, mais et branches des arbres, seront introduits par le tuyau latorial de coupe (Buse) pour etre coupés avec la lame rotatoire.
- Quelques troncs auront besoin d'être poussés avec les troncs suivants, jamais avec vos mains.
- Le dernier tronc peut être poussé avec un stick en bois, jamais avec vos mains.
- Ne poussez pas les petites branches avec vos mains, utilisez des sticks en bois.
- Lorsque vous introduisez les branches, vérifi ez de que les branches plus grandes doivent etre poussés plus lentement que les fi nes. La technique et la praticque sont vous aider a travailler meilleur.
- Ne permettez pas que le matériel triture s'accumule dans la zone de décharge; cela peut
empêcher une décharge correcte et fait que le matériel rebondit vers l'ouverture d'entrée. Utilisez des outils en bois pour le nettoyer.
- Ne vous rapproche pas du canal d'éjection lorsque la machine est en marche et n'essayez pas de l'ouvrir non plus.
- Couvre à nouveau la trémie lorsque vous avez fi ni.
Trituration des petites branches et feuilles:
- Les feuilles, les branches et matériels pareils doivent être introduits dans le broyeur delots entrelaces.
- N'ouvre pas le couvercle en plastique lorsque que vous replisssez de matériel.
- Les feuilles et le matériel similaire sont plus diffi ciles d'introduire dedans la trémie. Utilisez un stick en bois pour les pousser en lieu de vos mains ou barres métalliques.
- Ayez votre tete et corps loin de la bouche de la tremie, des particules peuvent sorting et vous endommager.
- Le canal d'éjection peut être bouché si le matériel est humide et collant. Arrêtez le moteur avant de nettoyer et utilisez des outils en bois, jamais vos mains ou pieds.
- Ne nettoyez pas avec le moteur en marche.
Correct

Placez-vous derrière de la machine - portez des gants et lunettes.
Incorrect

Ne pas introduire votre visage et vos mains dedans la trémie.
Correct

Nettoyez l'aire de déchargement de la machine avec une pelle, un peigne ou n'importe quel autre outil extensible.
Incorrect

Ne pas nettoyer l'aire de déchargement avec vos mains. Restez éloigné de l'aire de déchargement.
Correct

tilisez une branche; jamais vos mains, s'il y a un bouchon dans la tremie. Eloignez les personnel qui n'est pas qualifié et déchargez les puces sur le compost.
Incorrect

Ne permette pas la présence des animaux, des enfants et personnel non qualifié é dans la zone de travail.
ENTRETIEN
ATTENTION!
AVANT DE FAIRE UNE ENTRETIEN, ARRETEZ LE MOTEUR Y PLACEZ L'INTERRUPTEUR DANS LA POSITION OFF.
DECONNECTEZ LE CABLE DE LA BOUGIE POUR EVITER DES MIS EN MARCHES PAS SOUHAITÉS.
LES ETINCELLES PAS ATTENDUES PEUVENT PROVOUER UN INCENDIE.
UNE MIS EN MARCHE NON INTENTIONNÉ PEUT CAU-TER DES ENCHEVÊTREMENTS, DES AMPUTATIONS TRAUMATIQUES OU DES DÉCHIRURES
UTILISEZ QUE DES PIECES DETACHEES ORIGINALES POUR LE MOTEUR. LES PIECES NON CONFORMES PEUVENT ABIMER LE MOTEUR ET PROVOQUER DES LÉSIONS CORPORELS. EN PLUS, L'UTILISATION DES AUTRES PIECES PEUVENT, AUSSI ANNULER VOS DROITS SUR LA GARANTIE.
CHANGEMENT DES LAMES
Affütez ou remplacez les lames dés que la performance écaillage commence à baisser, ou si vous remarquez des bosses, des puce ou des fi ssures.
Procedure:
- Éteignez la machine, attendez que toutes les pieces mobiles de la machine soient aussi en arrêt et débrancher la bougie d'allumage.
- Enlevez le couvercle du cotoe pour voir les lames.
- Enlevez une lame, tournier le rotor et enlever la deuxieme lame.
- Les lames d'origine doivent avoir eté affuées par un professionnel, vous pouvez commander un jeu de remplacement ou installer de nouvelles lames.
- Remplacer le cote du couvercle et branche la bougie.


CHANGEMENT DE LA COURROIRE
Changez ou serrez la courroie si vous remarquez que, avec le moteur en marche, les lames ne tournent pas.
Procedure:
- Éteignez la machine, attendez que toutes les pieces mobiles de la machine soient aussi en arrêt et débrancher la bougie d'allumage.
- Retirez le couvercle de la courroie.
- Déroulez la courroie des pouilies et installez une nouvelle.
- Remplacez la courroie et branchez la bougie.

| PIEZAS | ACTION | Chaque utilisation | 1 mois / 20 heures | 3 mois / 50 heures | 8 mois / 100 heures | 1 an / 300 heures |
| Lubrifi ant du moteur | Vérifi er le niveau | ● | ||||
| Change | ● | ● | ||||
| Filtre à air | Vérifi cation | ● | ||||
| Nettoyage | ● | |||||
| Change | ● | |||||
| Courroie de transmission | Nettoyage et Serrage | ● | ● | |||
| Bougie | Serrage | ● | ||||
| Change | ● | |||||
| Silencieux Nettoyage | ● | |||||
| Réservoir de carburant | Nettoyage | ● | ||||
| Filtre à carburant | Nettoyage | ● | ||||
| Tuyau d'entrée de carburant | Vérifi ez et remplacer si nécessaire | ● | ||||
STOCKAGE
Lorsque you allez stocker la machine:
a) Stockez-la dans un endroit propre et sec.
b) Allumez le moteur jusqu'à que le réservoir de carburant soit vide et le moteur s'arrêt.
1. Clacez le broyeur dans un endroit sec et a niveau. Si la machine est incliné peut fuite de carburant et d'huile.
2. Si la machine ne sera pas utilisé ou va a été stocké pendant une longue période de temps vous devez suivre les étapes suivantes pour l'enregistrer.
Videz le réservoir de carburant et le carburateur, assurez-vous d'avoir retire toute l'essence et du petrole.
- Changez I'huile lubrifi ant du moteur si besoin.
- Nettoyez les surfaces extérieures du moteur.
- Ne pas stocker les ordures pres d'une source de chaleur comme un poèle à bois, chauffage au gaz ou électrique ou un dispositif ou un voyant lumineux.
- Enlevez la bougie pour prévenir ainsi une mise en marche par surprise.
- Rangez la machine dans un endroit bien ventilé.
Ne rangez pas la machine dans une zone où ils peuvent se concentrer les gaz toxiques et de fumée, ou dans des zones pas habités par des humains ou des animaux. - Fermez le défil ecteur de la trémie et le couvrez la trémie et l'entonnoir pour éviter que des objets, des animaux ou des insectes entrent dedans de la machine
- Couvre bien le moteur pour le protégger de la poussière.
- Rangez la machine dans un endroit non accessible aux enfants.
Lorsque la machine est arrêtée pour entretien, d'inspection, de stockage ou de changer ne cecessoir étéindre l'appareil et débranchez le fi I de bougie. Assurez-vous que les pieces mobiles de la machine sont complètement arrêtés. Laissez la machine refroidir avant de procéder à des inspections, des ajustements, etc.
Rangez la machine sur laquelle le gaz combustible ne sont pas pres d'une fl amme ou etincelle. Pour le stockage a long terme faire fonctionner l'appareil pour retarder le carburant résiduel. Toujours laisser la machine refroidir avant de remiser.
Soyez très prudent avec les lames quand la machine n'est pas connectée au réseau ou est avec le verrou de sécurité, les lames peuvent continuer à déplacer manuellement.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
- Si la machine devient sans utiliser ou vous n'avez plus besoin d'elle, jamais jeter la machine à les ordures domestiques mais le recycler écologiquement.
La machine doit être mise dans un lieu autorisé pour le recyclage. Le matériel synthétique et en métal peut être séparé et recyclés. Vous trouvez l'information de que vous avez besoin dans les administrations de votre localité.
- Nettoyez l'huile moteur de façon que respecte l'environnement. On vous recommende de le garder dans un conteneur scelled et le déposer dans un pot de recyclage. Jamais dans les ordures domestiques.
RESOLUTION DES PANNES
| Problème | Cause | Solution |
| Le moteur ne marche pas | La pipe de la bougie n'est pas connecté à la bougie, ou elle est abîmé | Connectez la pipe ou changez la bougie |
| Il n'y a pas de l'essence ou elle est abîmée | Remplissez le réservoir, s'il est vide S'il est plein, drainage le carburant et après remplissez le réservoir avec de carburant nouveau | |
| Le fi Itre à aire est sale Nettoyez | le fi Itre | |
| Le niveau de l'huile est bas Remplissez de l'huile | ||
| Tuyau de carburant obturée Nettoyez le tuyau | ||
| Le moteur ne marche régulièrement | Copeaux et scirure autour du moteur Copeaux et scirure autour du moteur | |
| Carburant abîné, de l'eau ou saleté dans le carburant, tuyau obturée | Purgez le réservoir de carburant, nettoyez le tuyau du carburant et remplissez le réservoir avec un nouveau carburant | |
| Le moteur surchauffé | Copeaux et scirure autour du moteur Nettoyez le moteur | |
| Le fi Itre à aire est sale | Nettoyez le fi Itre | |
| La machine vibre et/ ou produit des bruits bizarreurs | Pièces lâches ou abîmés | Vérifi ez les lames, le rotor et la trémie Serrez, répAREZ ou changez les pièces lâches ou abîmés |
| Le rotor ou les lames ont de restes ou pièces en bois que le bloquen | Nettoyez le rotor et les lames | |
| Le broyeur, il ne désoupe pas mais il triture bien | Lames abîmés | AffûTEZ ou changez les lames |
| Courroie lâche, et 7 ou abîné | Changez ou serrez la courroie | |
| Les copeaux ne sortent pas du canal de déchargement ou sortent très lentement | Le canal d'éjection ou la trémie sont obturés | Arrêtez le moteur, déconnectez la bougie et nettoyez la machine |
SPÉCIFICITÉS
BROYEUR CHIPPER 890 G
Moteur: 4 temps
Déplacement du moteur: 196 cc
Puissance maximal: 3,6Kg
Système de mis en marche: Manuel
Diametre maximal de coupe: 7,6 cm
Système d'allumage: Bobine électronique.
Vitesse maximal de coupe: 2.400 min-1
Vitesse maximal du moteur: 3.600 min-1
Poids: 70Kg
Volume du carburant: 3,6 l
Volume de I'huile: 0,6 I
Genre de carburant: Essence sans plomb 95^
Niveau de pression sonore EN ISO 11201:1995 k=2.5: 101,7 dB (A)
Niveau de puissance sonore EN ISO 3744:1995: 115 dB (A)
Les spécifique cites peuvent etre modifi es sans préavis.
GARANTIE
1.-PERIODE DE GARANTIE
- La période de garantie (Loi 1999/44 CE) conformément aux termes décrits ci-dessous est de 2 ans à compter de la date d'achat, en ce qui concerne les pieces et la main d'oeuvre, contre les défauts de fabrication et de matériel.
2.- EXCLUSIONS
La garantie Garland ne couvre pas :
- L'usure naturelle due à l'utilisation.
- Mauvais usage, utilisation inappropriée de la machine. Dommages provoqués par une intervention réalisée par du personnel non autorisé par Garland ou utilisation de pieces de rechanges pas d'origines.
3.- TERRBITOIRE
- La garantie Garland assures une couverture de service sur tout le territoire national.
- La garantie doit être correctement remplie contenant toutes les données requisées et accompagnée d'une facture ou ticket d'achat de l'établissement du vendeur.
ATTENTION!
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT ET UNE SECURITE MAXIMALE, NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION DE CETTE MACHINE.
RECOMMENDATION
Afi n de garantir un fonctionnement et une sécurité maximale, nous vous prions de dire attentivement le manuel d'instructions avant toute utilisation de cette machine.
Déclaration de CONFORMITE (CE)
Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal, autorisé par Productos Mcland SL, dont l'adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Mostoles, España, déclare que les machines Garland modèles CHIPPER 790 G (FYS-76) avec numéro de série de l'année 2013 en avant (l'année de fabrication est clairément indiqué sur la plaque d'identifi cation de la machine suivi du numero de série) et dont la fonction est "Machine à moteur conçue pour être utilisée en position fi xe et munie d'un ou plusieurs outils de coupe destinés à la fragmentation des matières organiques en vrac. Elle se compose en général d'une ouverture d'alimentation des matières organiques (à l'aide d'un moyen mécanique ou non), d'un dispositif de fragmentation qualconque (travaillant par découvert, hachage, écrasement ou autre) et d'une goulotte d'évacuation. Un dispositif de collecte est parfois fi xé à la machine.", respectent toutes les conditions de la Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines.
Ces machines respectent aussi les conditions des directives communautaires suivantes:
- Directive 2004/26/CE du Parlement Européen et du Conseil du 21 avril 2004 modifi ant la directive 97/68/CE sur le rapprochement des législations des états membres relatives aux mesures contre les émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers.
- Directive 2000/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 mai 2000 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des batiments.
- Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité electromagnétique et abrogeant la directive 89/336/CEE.
Les examens de la CE des Directives communautaires ont ete realises par les Organismes notifi es suivants et leurs numeros de Certifi cat sont:
2006/42/CE, Numéro certifi cat: AM 50260988 0001
TUV Rheinland LGA Products GmbH
- Norme harmonisée: EN 13683:2003+A2:2011.
| Puisance maximale (kW) 4,7 | |
| Niveau de puissance acoustique dB(A) (EN ISO 3744:1995) k=2.5 | 101,7 |
| Niveau de puissance acoustique garantietdB(A) (K=4,5) 115 |
Est-ce première unité de ce genre?


VEASE EL MANUAL DE SERVICIO PARA
DETAILLES COMPLETOS SOBRE LA GARANTIA
Notice Facile