DHH 133011 T - Fendeur de bois Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DHH 133011 T Güde au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fendeuse hydraulique Güde DHH 133011 T, puissance de 1500 W, capacité de fendage de 10 tonnes, longueur de bûches jusqu'à 52 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour fendre du bois de chauffage, adaptée pour un usage domestique et semi-professionnel. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile hydraulique, nettoyer les surfaces de travail après utilisation, consulter le manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas porter de vêtements amples, s'assurer que les mains sont éloignées de la zone de fendage. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 50 kg, dimensions : 110 x 50 x 100 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DHH 133011 T Güde
Questions des utilisateurs sur DHH 133011 T Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fendeur de bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DHH 133011 T - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DHH 133011 T de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI DHH 133011 T Güde
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
FR Fonctionnement - START
BG Работа - START
FR Fonctionnement - START
FR Fonctionnement - STOP
BG Работа - STOP
IT Esercizio - STOP
RO Functionare - STOP
NL Gebruik - STOP
BA Rad - STOP
CZ Provoz - STOP
SK Prevádzka - STOP
FR Desserrage du blocage
Log splitter DHH 1330/11 T
Art. No 02013

Max. Power 4,1 kW/5,6 PS

Contents.... 196 ccm
Engine 4-Takt OHV

Caractéristiques Techniques
Fendeur de bois DHH 1330/11 T
N° de commande....02013

Puissance max....4,1 kW/5,6 PS

Cylindrée 196 ccm
Moteur 4-Takt OHV

Carburant/Volume du réservoir......Benzin / 4 l
Consommation 0,75 l/h
Pression hydraulique maximale....240 bar
Colonne de fendage 100 x 100 mm

Pression maximale de fendage....11 t
Levée maximale de fendage....515 mm

Longueurs maximales de matériau à fendre (sans coin de fendage)....590/900/1330 mm

Longueurs maximales de matériau à fendre (avec coin de fendage) 1300 mm

Diamètre maximal de fendage ....400 mm

Velikost stolu 380 x 300mm

Poids 178 kg
Informations sur le bruit et les vibrations

Niveau d'intensité acoustique L_WA^1) 95 dB (A)
^1) Incertitude K = 3 db (A)
AVERTISSEMENT Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.
Le niveau des vibrations peut être utilisée pour la comparaison mutuelle des appareils électriques. Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.
Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et appareils, maintien de la chaleur des mains, organisation du travail.


Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et
assurez-vous de l'avoir bien compris. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.
Utilisation Conforme à la destination
La fendeuse de bûches est destinée exclusivement au fendage du bois dans le sens des fibres.Compte tenu des caractéristiques techniques et consignes de sécurité
Veillez lors du fendage à ce que le bois à fendre appuie seulement sur la tôle nervurée de la plaque ou sur la tôle nervurée de la table de fendage.
Il est absolument nécessaire de respecter le mode de montage, d'utilisation, des réparations, etc., afin d'éviter tout risque et dommage.
Notez que cette machine n'est pas conçue pour une utilisation industrielle.

Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de travail pendant le fonctionnement de la machine où à ce que les personnes présentent respectent une distance de sécurité.

La fendeuse de bûches est dimensionnée pour être manipulée par une seule personne. Il est interdit de faire fonctionner la machine à deux ou plusieurs personnes.
L'utilisation de la fendeuse à deux, à savoir, une personne tient le bois à fendre et l'autre manipule les brides de serrage, est strictement interdite.
Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.
Instructions De Sécurité
Branchement électrique.

Risque de brûlure!
Certaines pièces de l'appareil chauff ent fortement pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les pièces chaudes, telles que moteur et amortisseur de bruit.
Zone de travail
Pour un fendage en sécurité, il est absolument nécessaire que la zone de travail soit droite et résistante au glissement et que la liberté de mouvement suffi sante soit assurée. Pour amener et enlever la fendeuse de bûches, il est nécessaire que les voies soient libres, sans risque de trébucher. Veillez à un bon éclairage du lieu de travail.
Préparation du travail
Avant de mettre la machine en marche, contrôlez le fonctionnement des dispositifs de sécurité (en particulier la manipulation à deux leviers).
- Abaissez les deux leviers et laissez descendre le coin de la fendeuse jusqu'à environ 5 cm au-dessus de la table.
- Lâchez toujours un levier de commande, le coin de la fendeuse s'arrête dans la position choisie.
ATTENTION ! Avant chaque mise en marche, assurez-vous que la table de la fendeuse de bûche est solidement et sûrement fi xée sur la fendeuse.
Fonctionnement
L'utilisation de la fendeuse de bûches peut représenter un risque. C'est pourquoi, elle doit être manipulée et utilisée pour le travail seulement par des personnes expérimentées. Le personnel manipulant doit porter une tenue adhérente et des chaussures de sécurité.

Le carburant est hautement infl ammable.
Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats.
Ravitaillez toujours à l'extérieur, jamais à proximité de fl ammes ou cigarettes allumées.
Ravitaillez avant de mettre l'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche. Nettoyez l'endroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas évacuées.
Avant de placer l'appareil dans une pièce fermée, laissez le moteur refroidir.
Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le moteur d'huile de moteur.
Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.
Ne stockez jamais l'appareil avec le réservoir rempli d'essence à l'intérieur d'un bâtiment dans lequel les vapeurs d'essence peuvent éventuellement rencontrer le feu ouvert ou des étincelles.
En cas de stockage prolongé, rangez l'appareil avec le réservoir vide.
Ne modifi ez pas le réglage du moteur et n'emballez pas le moteur.
Risques résiduels

Le bois sec peut être éjecté lors du travail et sser le personnel manipulant au visage.
Veuillez porter une tenue de protection adéquate !

Les parties coupées des morceaux de bois uvent tomber et blesser les pieds de ilisateur.

Pendant le fendage, la descente du coin draulique peut provoquer le broyage ou mputation des parties du corps.

Risque de coïncement du bois à nœuds. tez que le bois est sous une forte pression, us risquez de vous coîncer les doigts dans la te.
Attention!
L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.
Qualifi cation : Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualifi cation spécifi que n'est requise.
Âge minimal: L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
Formation : L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.
Conduite en cas d'urgence
Risque de brûlure!
Certaines pièces de l'appareil chauff ent fortement pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les pièces chaudes, telles que moteur et amortisseur de bruit.
Eff ectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie.
Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:
- Lieu d'accident
- Type d'accident
- Nombre de blessés
- Type de blessure
Entretien

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Attendez que toutes les pièces en rotation ont et l'appareil refroidisse.
Maintenez l'appareil toujours propre, en particulier la zone du réservoir ou du moteur.
Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique.
Confi ez les réparations à des réparateurs qualifi és.
Avant l'utilisation, procédez à un contrôle visuel, afi n de constater si l'appareil n'est pas endommagé, en particulier les outils de coupe, les pièces de fi xation et toute l'unité de coupe.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées.
L'étanchéité des tuyaux et des raccords hydrauliques doit être contrôlée et éventuellement les raccords resserrés après environ 4 heures de fonctionnement.
Les réparations d'un appareil défectueux doivent être réalisées exclusivement par le service après-vente.
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine.
Ne pas nettoyer l'appareil et sec composants à l'aide de solvants et de liquides infl ammables ou toxiques. Utiliser uniquement un chiff on humide, en veillant d'abord à ce que la fi che soit débranchée de la prise électrique.
Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insuffiant peut engendrer des accidents et des blessures
En cas de besoin, vous trouverez la liste de pièce détachées sur les pages web www.guede.com.
Symboles

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive!

Portez des gants de sécurité !

Portez des chaussures de sécurité.

Utilisation d'une grue.

Attention ! Partie mobiles de la machine !

Utilisation par 1 seule personne !

Ne mettez pas les mains dans la zone de fendage !

Protégez de l'humidité

AVERTISSEMENT/Attention!

Attention: présence de courant électrique

Attention - surface chaude! Risque de brûlure!

Danger de blessure des mains

ADistance des personnes Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Avertissement – éjection d'objets

Avertissement - risque de trébuchement

Sens de rotation du moteur

La réalisation nécessite 2 personnes.

Protégez de l'humidité

Sens de pose
Liquidation
Avertissements relatifs à la liquidation résultant des pictogrammes apposés sur l'appareil ou sur l'emballage.
Liquidation de l'emballage de transport.
L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. L
Risque d'asphyxie!
Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justifi catif d'achat avec la date d'a
La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.
Service
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifi er votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :
Numéro de série:
Numéro de commande :
Année de fabrication:
Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Informations importantes pour le client.
Nous vous informons que l'appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter effi cacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assuré.
Résolution d'une panne
| Panne Cause Suppression | ||
| Le coin de fendage ne bouge pas. Réglez la commande à deux leviers et les leviers de descente. | Valve de régulation défectueuse, remplacement seulement par un atelier de réparations. | |
| Spalter hat keine Leistung Manque d'huile hydraulique. Complétez l'huile hydraulique | ||
| Tige de descente courbé; piston hydraulique sur la valve n'adhère pas complètement. | Contrôlez toutes les vis sur la tige de descente.Réglez la tige, de façon à ce que le piston hydraulique sur la valve adhère. | |
| Le bois présente de nombreux nœuds et le coin de fendage coince. | Graissez le coin de fendage. | |
| Le bras de commande est courbé. Remettez le bras de commande à sa position initiale. | ||
| La pompe hydraulique siffi e, le coin marche par à-coups | Perte d'huile, encrassement du fond. | Serrez le boulonnage Remplacez le tuyaux |
| Manque d'huile hydraulique. Complétez l'huile hydraulique | ||
Dati Tecnici
Spaccatrice dei tronchi idraulica DHH 1330/11 T
Cod. Ord.: 02013

Potenza max. 4,1 kW/5,6 PS

Volume....196 ccm
Motore 4-Takt OHV

Combustibile/Volume del serbatoio......Benzin / 4 l
Consumo 0,75 l/h
Max. pressione idraulica 240 bar
Cepilec drv DHH 1330/11 T
Cjepač drva DHH 1330/11 T
Br. za narudžbu....02013


Maksimalna snaga....4,1 kW/5,6 PS
Obujam....196 ccm
Motor....4-Takt OHV

Gorivo/spremnik......Benzin / 4 l
Potrošnja....0,75 l/h
Maks. hidraulički tlak ....240 bar
Cjepač drva DHH 1330/11 T
Br. za narudžbu....02013

Najveća snaga 4,1 kW/5,6 PS

Obim....196 ccm
Motor....4-Takt OHV

Gorivo/Sadržaj rezervoara za gorivo......Benzin / 4 l
Potrošnja 0,75 l/h
Maks. hidraulički tlak....240 bar
Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.
02013 / DHH 1330/11 T
| # | / |
| # | / |
| # | / |
Notice Facile