GHS 110025TEZA - Non catégorisé Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHS 110025TEZA Güde au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GHS 110025TEZA - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GHS 110025TEZA

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - GHS 110025TEZA Güde

Quel est le voltage requis pour le Güde GHS 110025TEZA ?
Le Güde GHS 110025TEZA nécessite une alimentation de 230 V.
Comment assembler le Güde GHS 110025TEZA ?
Veuillez vous référer au manuel d'utilisation fourni avec le produit pour les instructions d'assemblage détaillées.
Quelle est la puissance nominale du Güde GHS 110025TEZA ?
La puissance nominale du Güde GHS 110025TEZA est de 2500 W.
Comment entretenir le Güde GHS 110025TEZA ?
Pour entretenir le Güde GHS 110025TEZA, nettoyez régulièrement les filtres et vérifiez les câbles d'alimentation pour des signes d'usure.
Que faire si le Güde GHS 110025TEZA ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Quelle est la capacité du réservoir du Güde GHS 110025TEZA ?
Le réservoir du Güde GHS 110025TEZA a une capacité de 25 litres.
Le Güde GHS 110025TEZA est-il bruyant ?
Comme tout appareil électrique, le Güde GHS 110025TEZA émet un certain niveau de bruit, mais il est conçu pour être aussi silencieux que possible.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le Güde GHS 110025TEZA ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site web du fabricant.
Le Güde GHS 110025TEZA est-il couvert par une garantie ?
Oui, le Güde GHS 110025TEZA est généralement couvert par une garantie de deux ans, mais cela peut varier selon le revendeur.
Comment signaler un défaut ou un problème avec le Güde GHS 110025TEZA ?
Pour signaler un défaut, contactez le service client de Güde avec votre preuve d'achat et une description détaillée du problème.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHS 110025TEZA - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHS 110025TEZA de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GHS 110025TEZA Güde

Traduction du mode d’emploi d’origine Fendeur de bois

Fonctionnement - START

Fonctionnement - START

FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Fendeur de bois GHS 1100/25TEZ-A N° de commande 02085 Alimentation 400 V / 50 Hz Classe de protection F Type de protection IP 54 Puissance nominale 5,1 kW, S6/40%* Vitesse de rotation à vide 1400 min

Tours de l’arbre de prise de force 540 min

Réservoir d‘hydraulique (HLP 46) 24 l Pression hydraulique maximale 275 bar Levée maximale de fendage 985 mm Pression maximale de fendage 25 t Longueur de la pièce à usiner 560 mm - 1100 mm Diamètre de la pièce travaillée 80 mm - 450 mm Vitesse de marche avant 0,043 m/s

0,105 m/s Vitesse de marche arrière 0,75 m/s Dimensions totales 1050x1700x2500 Poids 320 kg Niveau d‘intensité acoustique L

89 dB(A) Les valeurs indiquées correspondent aux valeurs d’émission et peuvent ne pas représenter des valeurs sûres sur le poste de travail. Bien qu’il y ait une corrélation entre les valeurs d’émission et de nuisance, ces valeurs ne permettent pas de savoir de manière able si des mesures de prévention supplémentaires sont nécessaires ou non. Di érents facteurs peuvent in uer sur le niveau réel de nuisance sur le poste de travail, par exemple les caractéristiques du local de travail et la présence d’autres sources sonores, c’est-à-dire le nombre de machines et d’opérations e ectuées à proximité. Les valeurs admissibles sur le poste de travail peuvent également varier d’un pays à l’autre. Les informations fournies permettent toutefois à l’utilisateur de mieux estimer les dangers et les risques.

  • Le S6-40% indique un prol de charge de 4 minutes de charge et 6 minutes de temps morts34

FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez- vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par despersonnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans lecadre de l’enseignement profession

nel sous la surveillancedu formateur. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. Les opérateurs doivent être susamment formés à l‘utilisation, au réglage et au fonctionnement de l‘appareil. Utilisation Conforme à la destination La fendeuse de bûches est destinée exclusivement au fendage du bois dans le sens des bres. Compte tenu des caractéristiques techniques et consignes de sécurité Veillez lors du fendage à ce que le bois à fendre appuie seulement sur la tôle nervurée de la plaque ou sur la tôle nervurée de la table de fendage. Il est absolument nécessaire de respecter le mode de montage, d‘utilisation, des réparations, etc., an d‘éviter tout risque et dommage. Notez que cette machine n‘est pas conçue pour une utilisation industrielle. Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de travail pendant le fonctionnement de la machine où à ce que les personnes présentent respectent une distance de sécurité. Il est interdit aux enfants de jouer avec l‘appareil. La fendeuse de bûches est dimensi- onnée pour être manipulée par une seule personne. Il est interdit de faire fonctionner la machine à deux ou plusieurs personnes. L‘utilisation de la fendeuse à deux, à savoir, une personne tient le bois à fendre et l‘autre manipule les brides de serrage, est strictement interdite. Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Risques résiduels Le bois sec peut être éjecté lors du travail et blesser le personnel manipulant au visage. Veuillez porter une tenue de protection adéquate ! Les parties coupées des morceaux de bois peuvent tomber et blesser les pieds de l‘utilisateur. Pendant le fendage, la descente du coin hydraulique peut provoquer le broyage ou l‘amputation des parties du corps. Risque de coincement du bois à nœuds. Notez que le bois est sous une forte pression, vous risquez de vous coincer les doigts dans la fente. Attention! Štípat zásadně jen kousky dřeva uříznuté v pravém úhlu! Šikmo uříznuté kousky dřeva mohou při sekání uklouznout! Consignes de sécurité générales pour appareils électriques Avertissement Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consig- nes indiquées ci-dessous peut entraîner une électro- cution, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour une utilisation ultérieure. La désignation „appareil électrique“ utilisée dans les consignes de sécurité s‘applique aux outils élec

FRANÇAIS triques alimentés par un câble (câble d‘alimentation) et aux outils électriques alimentés par une batterie (sans câble d‘alimentation).

1) Sécurité sur le lieu de travail

a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éc

lairé. Le désordre et un lieu de travail mal éclairé peuvent engendrer des accidents. b) N‘utilisez pas l‘appareil électrique dans un envi

ronnement avec risque d‘explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz et poussières inammables. Les appareils électriques forment des étincelles pouvant enammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l‘appareil électrique. Toute distraction peut entraîner la perte de contrô

2) Sécurité électrique

a) La che de l‘appareil électrique doit être branchée à la prise. Ne modiez jamais la che. N‘utilisez pas les appareils électriques mis à la terre en combinaison avec des adaptateurs de prise. Les ches non modiées et les prises adéquates réduisent le risque d‘électrocution. b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que tubes, chauage, gazinières et réfrigérateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d‘électrocution. c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil électrique augmente le risque d‘électrocution. d) N‘utilisez pas le câble en contradiction avec la désignation, pour porter l‘appareil, pour l‘accrocher ou pour retirer la che de la prise. Protégez le câble des températures excessives, de l‘huile, des bords tranchants et des parties mobiles de l‘appare Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d‘électrocution. e) Si vous utilisez l‘appareil électrique à l‘extérieur, utilisez seulement des rallon

ges convenant à l‘utilisation à l‘extérieur. L‘utilisation d‘une rallonge convenant à l‘utilisation extérieure réduit le risque d‘électrocution. f) Lorsqu‘il est impossible d‘éviter l‘utilisation de l‘appareil électrique dans un environnement humide, utilisez le disjoncteur de protection à courant de défaut. Utilisation du disjoncteur de protection à courant de défaut réduit le risque d‘électrocution.

3) Sécurité des personnes

a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l‘utilisation de l‘appareil électrique. N‘utilisez jamais l‘appareil électrique si vous êtes fatigué, sous eet de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention lors de l‘utilisation de la machine peut engendrer de graves accidents. b) Portez des accessoires de protection personnels et toujours des lunettes de protection. Le port d‘accessoires de protection personnels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité an

tidérapantes, casque de protection ou protection auditive.n fonction du type et de l‘utilisation de l‘appareil électrique, réduit le risque d‘accidents. c) Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l‘appareil à la source d‘alimentation et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vériez qu‘il est arrêté. Le port de l‘appareil électrique avec doigt posé sur l‘interrupteur ou le branchement de l‘appareil avec interrupteur en position marche à la prise, peuvent engendrer des accidents. d) Avant de mettre l‘appareil électrique en mar

che, retirez tous les outils de réglage et clés. Tout outil ou clé se trouvant dans la partie mobile de l‘appareil peut engendrer des blessures. e) Évitez les postures anormales du corps. Adop

tez une posture stable et maintenez toujours l‘équilibre. Ainsi, vous pouvez mieux contrôler l‘appareil électrique dans des situations inatten- dues. f) Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Les vêtements desserrés, bijoux et cheveux longs peuvent être entraînés par les parties mobiles. g) Lorsqu‘il est possible de monter sur l‘appareil des aspirateurs et capteurs de poussières, vériez s‘il sont bien raccordés et correctement utilisés. L‘utilisation d‘un aspirateur de poussières peut réduire les risques engendrés par la pous

4) Utilisation et entretien d‘outils électriques

a) Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour le travail donné un appareil électrique adéquat. Un appareil électrique adéquat permet de travail

ler mieux et plus en sécurité dans la gamme de puissances indiquée. b) N‘utilisez pas l‘appareil électrique avec inter

rupteur endommagé. Un appareil électrique impossible de mettre en marche ou d‘arrêter est dangereux et doit être réparé.36

FRANÇAIS c) Retirez la che de la prise et / ou retirez la bat- terie avant le réglage de l‘appareil, le remplace- ment d‘accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité permettent d‘éviter la mise en marche accidentelle de l‘appareil électrique. d) Rangez les appareils non utilisés hors de portée des enfants. Veillez à ce que l’appareil électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n‘ont pas lu ces consignes. Les appareils électriques utilisés par des personnes sans expérience sont dangereux. e) Prenez soin des appareils électriques. Vériez que les parties mobiles fonctionnent parfai

tement et ne se coincent pas, si elle ne sont pas endommagées ou ssurées ce qui pourrait inuencer négativement le fonctionnement de l‘appareil électrique. Faites réparer les com- posants défectueux avant d‘utiliser l‘appareil. De nombreux accidents sont provoqués par des appareils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aûtés et pro

pres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes aûtées coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utilisez les appareils électriques, les acces

soires, les embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les conditions de travail et l‘activité que vous êtes en train de réaliser. L‘utilisation des appareils électriques à d‘autres ns que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situations dange- reuses.

a) Les réparations de l‘appareil électrique doivent être conées exclusivement à un personnel qualié et agréé, utilisant seulement des pièces détachées d‘origine. Ainsi, la sécurité de l‘appareil sera conservée. Instructions De Sécurité L‘utilisation de la fendeuse de bûches peut re- présenter un risque. C‘est pourquoi, elle doit être manipulée et utilisée pour le travail seulement par des personnes expérimentées. Portez une tenue de travail adéquate, telle que chaussures antidérapantes, pantalon long robuste, gants, lunettes de protection et protection auditive ! Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des parties mobiles, faute de quoi ils pourraient être accrochés par les pièces mobiles. N‘utilisez pas l‘appareil pieds nus ou en sandales ! En cas de blocage, éteignez immédiatement la machine. Débranchez la prise de courant et retirez le morceau de bois coincé. Branchement sur secteur ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque d’électrocution! Le fonctionnement est autorisé unique- ment avec un disjoncteur diérentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques gurant sur la plaque signalétique doivent corre

spondre à la tension du secteur électrique. Brancher la che du câble électrique dans une prise compatible en termes de forme, de tension et de fréquence, conformément aux normes en vigueur. Seulement pour machines à 400 Volts.: Il est abso

lument indispensable de faire attention au sens des rotations du moteur (voir èche du moteur), car les rotations dans le mauvais sens endommagent la pompe à l‘huile. Dans ce cas, la garantie du fabricant ne sera pas appliquée. Si nécessaire, modiez le sens des rotations en inversant la polarité du connecteur. En conformité avec les dispositions des associations des professionnels „CE“, etc., toutes les fendeuses de bûches sont équipées d‘un déclencheur à minimum de tension. Ceci permet d‘éviter la remise en marche automatique en cas de coupure de courant, de retrait accidentel de la che, de fusible défectueux, etc. La machine doit toujours être remise en marche en appuyant sur l‘interrupteur vert. Le maintien ou le blocage volontaire de l‘interrupteur provoque, en cas d‘absence de conducteur neutre, une défaillance automatique de l‘interrupteur. Dans ce cas qui doit toujours être vérié, la garantie ne s‘applique pas. Préparation du travail Avant de mettre la machine en marche, contrôlez le fonctionnement des dispositifs de sécurité (en particulier la manipulation à deux leviers).

  • Abaissez les deux leviers et laissez descendre le coin de la fendeuse jusqu‘à environ 5 cm au-dessus de la table.
  • Lâchez toujours un levier de commande, le coin de la fendeuse s‘arrête dans la position choisie. Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel.
  • Le fonctionnement correct de l‘interrupteur de mise en marche et d‘arrêt, y compris de l‘interrupteur d‘arrêt d‘urgence.
  • Avant la mise en route de l‘appareil, vériez37

FRANÇAIS l‘étanchéité des exibles hydrauliques et des tuyaux.

  • Contrôlez surtout les dispositifs de sécurité, les éléments de commande électriques, les circuits élec

triques et contrôlez également l’état et le serrage des boulonnages. Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Rem

placez les pièces usées ou endommagées. ATTENTION ! Avant chaque mise en marche, assurez- vous que la table de la fendeuse de bûche est solidement et sûrement xée sur la fendeuse. Zone de travail Pour un fendage en sécurité, il est absolument nécessaire que la zone de travail soit droite et rési

stante au glissement et que la liberté de mouvement susante soit assurée. Pour amener et enlever la fendeuse de bûches, il est nécessaire que les voies soient libres, sans risque de trébucher. Veillez à un bon éclairage du lieu de travail. La machine doit reposer pendant le fonctionnement sur un sol horizontal et droit et le sol autour de la ma

chine doit être droit, bien entretenu et sans déchets tels que sciures et copeaux. La machine doit être xée au sol à l‘aide de xations appropriées. (exemple pitons ancrés dans le sol) La machine ne doit être utilisée que lorsqu‘elle est entièrement assemblée. La mise en service d‘une machine non entièrement assemblée est strictement interdite. La machine ne peut être utilisée avec une prise de force que si elle est solidement xée à un attelage à trois points. Fonctionnement Utilisez toujours le dispositif de maintien du bois. En cas de fendage de bois tordu ou de sections de troncs de forme irrégulière, etc., l’éjection, le blocage ou le coincement de morceaux de bois peuvent présenter des risques. N’introduisez jamais les mains dans la zone de fendage Lors des travaux de réparation ou d‘entretien, ainsi que lorsque vous quittez la fendeuse de bûches, vous devez couper l‘amenée de courant électrique en appuyant sur le bouton rouge sur l‘interrupteur et en retirant la che de la prise. Couper le courant seulement en mettant l‘interrupteur en position Arrêt n‘est pas susant. Pour transporter la machine, utilisez uniquement le dispositif de transport. Sécurisez la machine à l‘aide de xations appropriées pour qu’elle ne roule pas, qu’elle ne bascule pas ou qu’elle se renverse pas. Conduite en cas d’urgence Eectuez les premiers gestes de secours et ap- pelezrapidement les premiers secours.Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Si vous appelezles secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d‘accident, 2. Type d‘accident, 3. Nombre de blessés, 4. Type de blessure Entretien Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur la machine, retirez la che de la prise. Éteignez l‘appareil, déconnectez-le de l‘alimentation électrique en débranchant la prise et laissez-le refro

idir avant d‘eectuer tous travaux de mise en place, de réglage, de nettoyage ou de maintenance et de stocker ou de transporter l‘appareil. L‘étanchéité des tuyaux et des raccords hydrauliques doit être contrôlée et éventuellement les raccords resserrés après environ 4 heures de fonctionnement. Les réparations d‘un appareil défectueux doivent être réalisées exclusivement par le service après- vente. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com. Ne pas nettoyer l’appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inammables ou toxiques. Utiliser uniquement un chion humide, en veillant d’abord à ce que la che soit débranchée de la prise électrique. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut engendrer des accidents et des blessures. Liquidation Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. L‘appareil contient de l‘huile hydraulique qui représente un danger pour les couches acquifères. La vidange incontrôlée ou la décharge non correcte sont punissables.38

Symboles ATTENTION! AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT! Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Attention! Avant de procéder aux travaux d‘entretien et aux réparations, retirez la che de la prise ! Arrêtez le moteur ou l’arbre de prise de force. Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez des gants de sécurité ! Portez des chaussures de sécurité avec pointes en acier ! Utilisation d‘une grue. Attention ! Partie mobiles de la machine ! Danger ! Tenez-vous à distance des pièces mobiles de la machine ! Utilisation par 1 seule personne ! Ne mettez pas les mains dans la zone de fendage ! Protégez de l’humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie. Attention présence de courant électrique Danger de blessure des mains Avertissement – éjection d’objets Distance des personnes Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Sens de rotation La réalisation nécessite 2 personnes. Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramas- sage correspondant. CURRENTPRODUCTION YEAR Attention! The current production year is part on our typelabels. It`s strictly required to update this part of the typelabel and insert the correct current production year. Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 • D-74549 Wolpertshausen Baujahr:2018Artikelnummer: XXXXXSeriennummer: XXXXX-XXXX-XXXX

U/min. Amp. Bauj. GHS 370/4TE 020411,5 kW S35428202018230508 Hersteller: Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 • D-74549 Wolpertshausen • Germany Avant le travail, retirez tout objet étran- ger, tel que clous et ls métalliques Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- sommateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l’original du justicatif d’achat comportant la date d’achat. La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de montage et usure normale. Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile lors du transport. L‘appareil est protégé de façon optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son traitement continu est ainsi assuré.39

Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Ser- vice. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Résolution d’une panne Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Pas de courant dans la prise Contrôlez le fusible Rallonge électrique défectueuse Retirez la che, contrôlez, remplacez- la. Câble d‘alimentation défectueux Raccord à 5 conducteurs, section 2,5 mm2 Interrupteur du condensateur défectueux Faites contrôler la machine par un électricien. Sens des rotations du moteur incorrect. Raccord incorrect Tournez la phase dans l‘amenée d‘alimentation à l‘aide d‘un tournevis. Le coin de fendage ne bouge pas. Réglez la commande à deux leviers et les leviers de descente. Valve de régulation défectueuse, remplacement seulement par un atelier de réparations. Fendeuse sans puissance Mauvaise direction des rotations Faites modier le sens des rotations par un spécialiste. Manque d‘huile hydraulique. Complétez l‘huile hydraulique Tige de descente courbé; piston hydraulique sur la valve n‘adhère pas complètement. Contrôlez toutes les vis sur la tige de descente. Réglez la tige, de façon à ce que le piston hydraulique sur la valve adhère. Le bois présente de nombreux nœuds et le coin de fendage coince. Graissez le coin de fendage. Le bras de commande est courbé. Remettez le bras de commande à sa position initiale. Le bouton vert d‘alimentation ne tient pas après son enfoncement. Fusible défectueux, etc. Contrôlez le câble Marche biphasée La pompe hydraulique sie, le coin marche par à-coups Perte d‘huile, encrassement du fond. Serrez le boulonnage Remplacez le tuyaux Manque d‘huile hydraulique. Complétez l‘huile hydraulique40