DHH 133011 T - Despicator de lemne Güde - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului DHH 133011 T Güde în format PDF.

📄 92 pagini Română RO 💬 Întrebare IA ⚙️ Specificații
Notice Güde DHH 133011 T - page 77
SKIP

Întrebări frecvente - DHH 133011 T Güde

Întrebările utilizatorilor despre DHH 133011 T Güde

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Despicator de lemne în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. DHH 133011 T - Güde și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. DHH 133011 T mărcii Güde.

MANUAL DE UTILIZARE DHH 133011 T Güde

ROMÂNIA Va rugăm să citiți cu atenție modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funcțiune.

SRPSKI Pre puštanja u rad pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.

DeutschTECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE ____18
EnglishPROCEDURE | RESIDUAL RISKS | EMERGENCY PROCEDURE | REQUIREMENTS FOR OPERATINGSTAFF | SYMBOLS | SAFETY INSTRUCTIONS | MAINTENANCE | GUARANTEE | SERVICE ____23
FrançaisCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | DESCRIPTIONDE LA MACHINE | RISQUES RÉSIDUELS | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | OPÉRATEUR | SYMBOLES | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE | SERVICE ____28
ItalianoDATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | DESCRIZIONE DELL'ELETTROUTENSILE | PERICOLI RESIDUALI | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | REQUISITI ALL'OPERATORE | SIMBOLI | ISTRUZIONI | DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA | ASSISTENZA ____33
NederlandsTECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT | RESTRISICO'S | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | EISEN AAN DE BEDIENENDE PERSOON | SYMBOLEN | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | SERVICE ____38
CeskyTECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍV SOULADU S URČENÍM | POPIS PRÍSTROJE | ZBYTKOVÁ NEBEZPEČÍ | CHOVÁNÍ V PRÍPADĚ NOUZE | POŽADAVKY NA OBSLUHU | SYMBOLY | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | ÚDRŽBA | ZÁRUKA | SERVIS ____43
SlovenskyTECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | POPIS PRÍSTROJA | SEKUNDARNE NEVARNOSTI | SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | POŽIADAVKY NA OBSLUHU | SYMBOLY | BEZPEČNOTNÉ POKYNY | ÚDRZBA | ZÁRUKA | SERVIS ____48
MagyarMŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA | MARADÉKVESZÉLYEK | VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | KÖVETELMÉNYEK A GÉP KEZELŐJÉRE | SZIMBÓLUMOK | BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS | SZERVIZ____53
SlovenijaTEHNIČNI PODATKI | UPORABA V SKŁADU Z NAMENOM | OPIS NAPRAVE | SEKUNDARNE OPASNOSTI | UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH | ZAHTEVE, KI JIH MORA SPOLNJEVATI UPORABNIK | SIMBOLI | VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRŽEVANJE | GARANCIJA | SERVIS ____58
HrvatskiTEHNIČKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | OZNAKA UREĐAJA | SEKUNDARNE OPASNOSTI | POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE | ZAHTJEVI NA OSOBLJE | SIMBOLI | SIGURNOSNE UPUTE | ODRŽAVANJE | JAMSTVO | SERVIS ____63
БългарскиТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ | ИЗПОЛЗВАНЕ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО | ОПИСАНИЕ НА УРЕДА | ОСТАТЬЧНИ ОПАСНОСТИ | ПОВЕДЕНИЕ В СЛУЧАЙ НА БЕДА | ИЗИСКВАНИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ | СИМВОЛИ | ИНСТРУКЦИИ ПО | ПОДДРЬЖКА | ГАРАНЦИЯ | СЕРВИЗ____68
RomâniaDATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAȚIEI | DESCRIERE UTILAJ | PERICOLE REMANENTE | COMPORTAMENT ĪN CAZURI EXTREME | EXIGENTE LA ADRESA OPERATORULUI | SIMBOLURI | INSTRUCTIUNI DE SECURITATE | ÎNTRETINERE | GARANTIE | SERVICE____73
SrpskiTEHNIČKI PODACI | NAMENSKA UPOTREBA | OZNAKA APARATA | SEKUNDARNE OPASNOSTI | POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE | ZAHTEVI ZA OSOBLJE | SIMBOLI | SIGURNOSNA UPUTSTVA | ODRŽAVANJE | GARANCIJA |SERVIS ____78

Güde DHH 133011 T - 1

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRÁRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY

Güde DHH 133011 T - 2

RO Degajarea blocării

NL Blokkering losmaken

Despicător de lemne DHH 1330/11 T

Comandă nr....02013

Güde DHH 133011 T - Despicător de lemne DHH 1330/11 T - 1

Güde DHH 133011 T - Despicător de lemne DHH 1330/11 T - 2

Putere max. 4,1 kW/5,6 PS

Volum 196 ccm

Motorul....4-Takt OHV

Güde DHH 133011 T - Despicător de lemne DHH 1330/11 T - 3

Combustibil/Volumul rezervorului......Benzin / 4 l

Consumul....0,75 l/h

Presiune hidraulică max. 240 bar

Coloană de despicare....100 x 100 mm

Güde DHH 133011 T - Despicător de lemne DHH 1330/11 T - 4

Presiune max. de despicare....11 t

Cursă max. la despicare ....515 mm

Güde DHH 133011 T - Despicător de lemne DHH 1330/11 T - 5

lung. maximă a materialului despicat (fără pană de despicat)....590/900/1330 mm

Güde DHH 133011 T - Despicător de lemne DHH 1330/11 T - 6

lung. maximă a materialului despicat (cu pană de despicat) 1300 mm

Güde DHH 133011 T - Despicător de lemne DHH 1330/11 T - 7

Diametru max. de despicare....400 mm

Güde DHH 133011 T - Despicător de lemne DHH 1330/11 T - 8

Mărime masă....380 x 300mm

Güde DHH 133011 T - Despicător de lemne DHH 1330/11 T - 9

Greutate....178 kg

Informație privind zgomotul/vibrațiile

Güde DHH 133011 T - Informație privind zgomotul/vibrațiile - 1

Nivelul puterii sunetului L_WA^1) 95 dB (A)

^1) Nesigurant K = 3 db (A)

AVERTISMENT Nivelul real de oscilații se va putea modifica în funcție de tipul și modul de întrebuințare a sculei electrice față de valorile prezentate în aceste instrucțiuni.

Nivelul de vibrații poate fi folosit pentru o comparație reciprocă a aparatelor electrice

El se pretează și pentru o evaluare preliminară a solicitării la vibrații.

Pentru o evaluare exactă a solicitării la vibrații în cursul unui anumit program de lucru, ar trebui avute în vedere și perioadele de timp în care utilajul este deconectat sau este în funcțiune dar în realitate nu este solicitat. Aceasta poate reduce în mod însemnat volumul de solicitare cu vibrații pe întreaga perioadă a programului de muncă.

Stabiliți măsuri suplimentare de securitate pentru protecția personalului de deservire împotriva efectelor vibrațiilor, ca de ex. întreținerea sculelor și aparatelor electrice, întreținerea temperaturii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Güde DHH 133011 T - Informație privind zgomotul/vibrațiile - 2

Güde DHH 133011 T - Informație privind zgomotul/vibrațiile - 3

Utilizați pompa abia după ce ați citit cu atenție și ați înțeles modul de operareRespectați toate

instrucțiunile de securitate cuprinse în manual.

Comportați-vă cu responsabilitate față de terțe persoane.

Dacă aveți dubii referitor la conectarea și operarea utilajului, apelați la servisul pentru clienti.

Utilizare conform destinației

Despicătorul de lemne este destinat în exclusivitate despicării lemnelor de-a lungul fibrei. Având în vedere datele tehnice și instrucțiunile de securitate

În timpul despicării lemnelor este absolut necesar să se aibă în vedere ca lemnele tăiate să cadă numai pe tabla cu nervuri de pe fund sau pe tabla mesei de lucru.

Este absolut necesar a se respecta modul de asamblare, operare, ca și reparațiile, etc., aceasta pentru a exclude pericolele și a se evita daunele.

Nu uitați că acest utilaj, conform destinației sale, nu este proiectat pentru scopuri industriale.

Güde DHH 133011 T - Utilizare conform destinației - 1

Asigurați ca în timpul operării să nu se găsească nici un fel de persoane în zona de lucru, respectiv ca acestea să respecte o distanță de siguranță suficientă

Güde DHH 133011 T - Utilizare conform destinației - 2

Despicătorul de lemne este dimensionat pentru a fi operat numai de o singură persoană. Este absolut interzis ca pe utilaj să opereze concomitent două sau e persoane.

Este absolut interzis ca despicătorul de lemne să fi e deservit de două persoane, din care una să țină lemnul, cealaltă să administreze clemele de fi xare.

Această instalație se poate utiliza numai în scopul prezentat.Nerespectând prevederile din prescripțiile și instrucțiunile general valabile cuprinse în prezentul manual, producătorul nu poate fi răspunzător de daunele survenite.

Instrucțiuni De Securitate

Conectare electrică

⚠️ Pericol de arsuri!

Unele piese ale utilajului se încălzesc puternic în timpul funcționării. Nu vă atingeți de piesele fi erbinți, de ex. de motor și de amortizorul de zgomot.

Domeniul de activitate

Pentru a despica lemne în siguranță trebuie neapărat ca zona de lucru să fi e plană și rezistentă la alunecare, să fi e asigurată o sufi cientă libertate de mișcare. Atunci când despicătorul de lemne se aduce și se înapoiază în locul de depozitare, este absolut necesar ca să nu existe pericol de împiedicare, căile trebuind să fi e libere. Trebuie asigurată o iluminare sufi cienră a locului de lucru.

Pregătirea lucrului

Înainte de punerea în funcțiune trebuie verifi cată funcționarea instalațiilor de securitate (în deosebi deservirea cu două manete).

  • Ambele manete de comandă în poziâia de jos, lăsați cuțitul despicătorului în poziția de jos, până la circa 5 cm deasupra mesei.
  • Întotdeauna dați drumul la o manetă, cuțitul despicătorului va rămâne în poziția aleasă.

ATENTIE! Înaintea fi ecărei puneri în funcțiune asigurați-vă că masa despicătorului de lemne este fi xată temeinic și sigur pe despicător.

Functionare

Utilizarea despicătorului de lemne poate fi periculoasă. De aceea cu acest utilaj poate manipula și lucra numai persoane instruite și cu experiență. Personalul de deservire trebuie să poarte haine strânse pe corp și încălțăminte de protecție.

Carburantul este foarte infl amabil.

Păstrați carburanții numai în recipientți adecvați.

Utilajul poate fi alimentat numai afară și nu în apropierea focului deschis, respectiv în preajma țigărilor aprinse.

Alimentați înainte de a porni utilajul. Este interzisă alimentarea cu combustibil sau deschiderea capacului rezervorului cu motorul în funcțiune sau cu motorul fi erbinte.

Fiți atenți să nu revărsați combustibil. Dacă totuși acesta s-a revărsat, nu porniți motorul. Curățați pe utilaj locul murdărit și împiedicați orice încercare de a porni utilajul înainte de a se evapora tot combustibilul revărsat.

Lăsați mai întâi să se răcească motorul și abia după aceea depuneți utilajul într-o încăpere închisă.

Înainte de prima punere în funcțiune, motorul trebuie neapărat umplut cu ulei de motor.

Înaintea fi ecărei puneri în funcțiune, controlați starea uleiului. Completați eventual uleiul de motor.

Nu depozitați niciodată utilajul cu benzina în rezervor în interiorul unei clădiri în care vaporii de benzină ar putea eventual veni în contact cu o sursă de foc deschis sau cu scântei.

Depozitați utilajul pentru o perioadă mai mare numai cu rezervorul gol.

Nu modifi cati reglajul inițial al motorului și nu ajustați motorul

Pericole remanente

⚠ Lemnul uscat poate ca în timpul despicării să fi e proiectat și să rănească fața personalului de deservire. Vă rugăm să purtați îmbrăcăminte de protecție adecvată!

⚠️ Bucățile de lemn care se formează prin despicare pot cădea pe jos și pot răni mai ales picioarele persoasnei de deservire.

⚠️ În timpul despicării lemnelor, ca urmare a coborârii cuțitului hidraulic, să sufere grav părți ale corpului care pot fi zdrobite sau tăiate.

Există pericolul ca lemnul noduros la despicat să se blocheze. Atunci când veți dori să-l degajați nu uitați că este sub presiune și că în locul despicăturii vă poate prinde degetele.

Atentie!

A despica numai bucăți de lemn tăiate în unghi drept!

Bucățile de lemn tăiate oblic, pot aluneca atunci când sunt despicate

În deosebi atunci când se utilizează extinderea despicăturii cu o pană poate avea loc accidentarea sau deteriorarea lamei de despicare

Exigente la adresa operatorului

Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să citească cu atenție modul de operare.

Califi care: în afară de o instruire amănunțită din partea unui specialist, nu este necesară nici o altă califi care specială pentru deservirea prezentului utilaj.

Vârsta minimă: Utilajul poate fi operat numai de persoane care au împlinit vârsta de 18 ani. Exceptie o fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru a obține deprinderi, aceasta doar sub supravegherea instructorului.

Instructaj: Utilizarea aparatului necesită numai o instruire adecvată din partea unui specialist, respectiv de modul de operare. Un instructaj special nu este necesar.

Comportament în cazuri extreme

⚠️ Pericol de arsuri!

Unele piese ale utilajului se încălzesc puternic în timpul funcționării. Nu vă atingeți de piesele fi erbinți, de ex. de motor și de amortizorul de zgomot.

Acordati rănitului primul ajutor și chemați într-un timp cât mai scurt ajutorul califi cat al medicului. Păziți rănitul de alte accidente, și calmați-l. În cazul unui eventual accident, la locul de muncă trebuie să se găsească întotdeauna la îndemână o trusă medicală de prim-ajutor, conform normei DIN 13164. Materialul pe care il veți consuma din trusa medicală trebuie completat imediat. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni:

  1. Locul accidentului
  2. Tipul accidentului
  3. Numărul răniților
  4. Tipul rănirii

Întreținere

Güde DHH 133011 T - Întreținere - 1

Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, opriți și deconectați bujia.

Asteptați ca toate piesele în rotație să se oprească și să se răcească utilajul.

Întrețineți utilajul mereu curat, în deosebi în zona rezervorului și a motorului.

Tratați toate piesele mobile cu ulei ecologic.

Permiteți efectuarea de reparații în exclusivitate persoanelor de specialitate.

Înainte de utilizare, efectuați întotdeauna un control vizual pentru a constata eventualele deteriorări, în deosebi starea sculelor de tăiere, piesele de fi xare și toată unitatea de tăiere.

Nu folosiți utilajul dacă este deteriorat sau dacă sunt defecte instalațiile de protecție. Înlocuiti piesele uzate și deteriorate.

Furtunurile și conexiunile hidraulice trebuie verifi cate după circa 4 ore de operare sub aspectul etanșeității, în caz de necesitate - strângeti.

În cazul în care aparatul este defect, reparația poate fi executată în exclusivitate de servisul pentru clienti.

Utilizați numai accesorii și piese de schimb originale.

Nu folosiți solventi, lichide infl amabile sau toxice pentru curățarea pistolului. Utilizați în acest scop o cârpă umedă; verifi cați mai întâi ca ștecărul să fi e scos din priză.

Numai un utilaj întreținut și îngrijit cu regula- ritate poate fi de un ajutor real. Întreținerea și grija insufi cientă de utilaj poate duce la accidente neprevăzute.

În caz de necesitate, veți găsi lista pieselor de schimb pe pagina www.guede.com.

Simboluri

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 1

Citiți modul de utilizare.

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 2

Purtați ochelari de protecție! Purtați căști de protecție a auzului

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 3

Folosiți mănuși de protectie!

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 4

Folosiți încălțăminte de protectie!

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 5

Utilizarea macaralei

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 6

Atenție! Părți în mișcare ale utilajului!

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 7

Numai pentru operare de o singură persoană!

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 8

Nu puneți mâna în zona despicatului!

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 9

Ocrotiți de umezeală

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 10

AVERTISMENT/Atentie!

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 11

Atentie! Pericol electric

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 12

Atenție - suprafață fi erbinte! Pericol de arsuri!

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 13

Avertisment împotriva rănirii mâinilor

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 14

ALa distanță de persoane Aveți grijă ca nimeni să nu se găsească în zona periculoasă

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 15

Avertisment împotriva obiectelor aruncate

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 16

Avertizare împotriva pericolului de împiedicare

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 17

Avertizare - mâna poate fi rănită de lama de despicare

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 18

Direcția de rotație a motorului

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 19

Pentru efectuare sunt necesare 2 persoane.

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 20

Ocrotiți de umezeală

Güde DHH 133011 T - Simboluri - 21

Direcția de amplasare a ambalajului - în sus

Lichidare

Atenționările pentru lichidare reies din pictogramele amplasate pe utilaj. Respectiv pe ambalaj.

Lichidarea ambalajului de transport

Ambalajul protejează utilajul în timpul transportului împotriva deteriorărilor. Materialele de ambalaj sunt alese de regulă în funcție de aspecte ecologice plauzibile și de modul de lichidare, de aceea acestea pot fi reciclate. Înapoierea ambalajelor în

Pericol de asfi xiere!

Asigurați ca copiii să nu aibă acces la aceste părți ale ambalajului și lichidați-le cât mai repede.

Garantie

Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziției aparatului.

Garantia se referă în exclusivitate la defectiunile provocate de defectele de material sau de producție. La reclamația în perioada de garanție trebuie prezentat documentul de achiziție original, cu data vânzării.

Garantia nu ia în considerare utilizarea neprofesională, ca de ex. suprasolicitarea utilajului, utilizarea forțată, defectarea prin intervenție străină sau cu obiecte străine. Nerespectarea modului de utilizare și de montaj ca și uzura normală de asemeni nu intră în garanție.

Service

Aveți întrebări de ordin tehnic? Reclamații? Aveți nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secția de Servis vă vom ajuta în mod rapid și nebirocratic. Vă rugăm să ne ajutați să vă ajutăm. Pentru ca utilajul dvs. să poată fi identifi cat în caz de reclamație, avem nevoie de numărul seriei, numărul comenzii și de anul de producție. Toate aceste date le veți găsi pe plăcuța de tip. Pentru ca toate aceste date să fi e mereu la îndemână, vă rugăm să le notați mai jos.

Nr. serie:

Nr. comandă:

An de productie:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Informații importante pentru client

Atragem atenția că înapoierea utilajului în timpul perioadei de garanție și după aceasta trebuie efectuată numai în ambalajul original. Această măsură este luată pentru a se evita deteriorarea inutilă în timpul transportului și soluționarea deseori controversată a acesteia. Utilajul este protejat în mod optim numai în ambalajul original, astfel este asigurată și soluționarea rapidă și fără piedici a reclamației.

Înlăturare defectiune

Defecțiune Cauză Remediere
Nici o mișcare la cuțitul de des-picareReglați manetele de deservire cu două mâiniSupapă de reglare defectă, înlo-cuirea numai la service
Spalter hat keine Leistung Prea puțin ulei hidraulic Completați uleiul hidraulic
Bara de demarare este îndoită;pistonul hidraulic de pe supapă nu ține apăsatVerifi cați toate șuruburile de pe bara de demarareReglați bara de demarare pentru ca pistonul hidraulic de pe supapă să apese
Lemnul este foarte noduros, cuțitul de despicare se blocheazăUngeți cuțitul de despicare
Brațul de comandă este îndoit Aduceți brațul de comandă la poziția inițială
Pompa hidraulică fl uieră, cuțitul de despicare funcționează sacadatPierderi de ulei, fundul este murdar Strângeți îmbinările prin fi let Înlocuți furtunurile
Prea puțin ulei hidraulic Completați uleiul hidraulic

Tehnički podaci

Prin prezenta declarăm că conceptția și constructția utilajelor de mai jos, în execuția în care sunt date în circulație, corespund exigențelor de bază ale directivelor UE referitoare la siguranță și igienă. În cazul unei modificări pe utilaj care nu a fost consultată cu noi, această declarație își pierde valabilitatea.

Asistent manual
Powered by Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Güde

Model : DHH 133011 T

Categorie : Despicator de lemne