BXVC20PTE - Aspirateur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BXVC20PTE BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur |
| Puissance | 1200 W |
| Capacité du réservoir | 20 litres |
| Poids | 5,5 kg |
| Dimensions | 40 x 38 x 38 cm |
| Type de filtration | Filtre HEPA |
| Accessoires inclus | Tube d'aspiration, brosse pour sols durs, brosse pour tapis |
| Utilisation | Convient pour aspirer la poussière, les débris et les liquides |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir après chaque utilisation |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, câble électrique de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BXVC20PTE BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BXVC20PTE - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BXVC20PTE de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BXVC20PTE BLACK & DECKER
Lire attentivement ces instructions avant emploi. Conserver ces instructions pour toute consultation à venir. En cas de problèmes ou de difficultés, contacter l’assistance consommateur : www.2helpu.com Page : 63-71
Cher/Chère client/e, Avant la toute première utilisation de l'appareil, nous vous invitons à lire les instructions originales, à les suivre et à les conserver pour toute consultation ou vente future.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 L'appareil que vous avez acheté
est un produit à fort contenu technologique, fabriqué par l'un des plus grands spécialistes européens. Conformément aux descriptions et aux consignes de sécurité gurant dans ce manuel, cet appareil a été conçu pour être utilisé comme aspirateur multifonctions. Nous vous invitons à lire attentivement et à observer ces quelques lignes pour optimiser ses performances. Pour le raccordement, l'utilisation et la maintenance de l'appareil, veuillez prendre toutes les précautions nécessaires à votre sécurité et à celle des personnes à proximité. Veuillez lire et observer scrupuleusement les consignes de sécurité pour ne compromettre ni la santé ni la sécurité des personnes, et pour éviter tout dégât matériel.
Respecter les pictogrammes de sécurité et les symboles figurant sur l'appareil et dans ce manuel. Seuls les symboles concernant l'appareil acheté sont reproduits sur l'appareil et dans le manuel. S'assurer que les symboles et les pictogrammes de sécurité sur l'appareil sont lisibles et en bon état. Dans le cas contraire, les remplacer en respectant la position d'origine (contacter le Centre d'assistance). Attention - Danger ! Lire attentivement ces instructions avant emploi. Icône E3 (si le symbole est représenté sur la fig. 1) - Elle indique quel'appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, et il ne doit pas être employé pour un usage commercial ou industriel. 0 Position « arrêt » de l'interrupteur I Position « marche » de l'interrupteur Position « automatique » de l'interrupteur II Position « automatique » de l'interrupteur58 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales)
Classe de protection électrique II. L'appareil comporte une isolation renforcée ou double (uniquement si le symbole figure sur l'appareil). Classe de protection électrique I. L'appareil comporte un conducteur de protection extérieur (borne de terre) (uniquement si le symbole figure sur l'appareil). Ce produit observe les directives européennes en vigueur. Icône E1 - Recyclage de l'appareil. Rendre immédiatement l'appareil en fin de vie inutilisable. Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Couper le câble électrique. Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Comme spécifié dans la directive WEEE 2012/19/CE sur les équipements électriques et électroniques en fin de vie, les composants électriques doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement. Pour plus d'informations, communiquer avec les services compétents ou votre revendeur local. Porter un casque de protection. Porter un masque de protection. Porter un appareil de protection respiratoire. Porter des gants de protection. Porter des chaussures de sécurité. Porter une tenue de protection.59 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales)
aTTenTiOn. ne Pas permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants de moins de 8 ans et des personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont correctement surveillés et ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que des informations sur les dangers qui en découlent.
3.1.2 aTTenTiOn. Les enfants NE DOIVENT PAS jouer avec l'appareil. Surveiller les enfants pour que ceci
3.1.3 Les enfants ou les personnes touchées par une incapacité, sans surveillance, NE DOIVENT PAS
effectuer le nettoyage ou la maintenance de l'appareil.
3.1.4 Ne pas laisser le matériel d'emballage à la portée des enfants. Risque d'asphyxie !
aTTenTiOn. L'appareil NE DOIT PAS être confié à une personne n'ayant pas lu et compris les instructions.
aTTenTiOn. NE PAS utiliser l'appareil avec des produits inflammables ou toxiques, ou avec tout liquide dont les caractéristiques sont incompatibles avec son mode d'opération. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmosphère explosible ou potentiellement inflammable.
aTTenTiOn. Certaines substances peuvent former des mélanges vapeur-air explosifs. NE JAMAIS aspirer les substances suivantes : - Gaz explosifs ou inammables, liquides et poussières (poussières réactives). - Poussières métalliques réactives (par ex. aluminium, magnésium, zinc) avec des détergents fortement alcalins et acides. - Acides et solutions alcalines à l'état pur. - Solutions organiques (par ex. essence, diluants pour vernis, acétone ou gasoil). Ces substances peuvent aussi attaquer les matériaux de l'appareil.
3.1.8 Débrancher l'appareil après chaque application et avant chaque nettoyage/maintenance.
3.1.9 Risque d'incendie. NE PAS aspirer d'objets en ammes, brûlants ou fumants.
aTTenTiOn. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur par temps de pluie.
aTTenTiOn. NE PAS toucher la prise mâle et/ou la prise de courant avec les mains mouillées.60 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales)
3.1.12 aTTenTiOn. NE PAS utiliser l'appareil si le câble électrique est endommagé. Si le câble électrique
est abîmé, le faire remplacer par le fabricant, par un Centre d'assistance ou par une personne de qualification similaire pour éviter un danger.
aTTenTiOn. S'assurer que l'appareil comporte une plaquette signalétique. Si celle-ci est manquante, contacter le revendeur. Les appareils sans plaque NE doivent PAS être utilisés, car ils sont anonymes et potentiellement dangereux.
aTTenTiOn. NE PAS tirer sur le CÂBLE ÉLECTRIQUE pour déplacer l'appareil.
aTTenTiOn. Il est interdit d'utiliser des accessoires qui ne sont ni d'origine ni spécifiques pour le modèle, et il est interdit d'apporter une modification quelconque à l'appareil. Toute modification entraîne l'invalidation de la déclaration de conformité et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
aTTenTiOn. Toutes les pièces conductrices de courant DOIVENT ÊTRE PROTÉGÉES contre les jets ou éclaboussures d'eau.
aTTenTiOn. Conformément à la norme CEI 60364-1, faire appel à un électricien qualifié pour les branchements électriques de l'appareil. Il est recommandé d'installer un disjoncteur différentiel qui coupe l'alimentation électrique de l'appareil si le courant de fuite à la terre excède 30 mA pendant 30 ms, ou un dispositif qui garantit la mise à la terre.
aTTenTiOn. LORS du démarrage, l'appareil peut créer des interférences avec l'alimentation électrique.
aTTenTiOn. Utiliser uniquement les rallonges électriques autorisées de section appropriée.
aTTenTiOn. Déconnecter toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de le laisser sans surveillance.
aTTenTiOn. Le débit d'air peut faire rebondir les objets. Porter tous les équipements de protection individuelle (EPI) nécessaires pour travailler en sécurité.
aTTenTiOn. Éteindre et débrancher l'appareil avant de le ranger, de le transporter et d'effectuer toute opération de montage, de nettoyage, de réglage et de maintenance.61 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales)
3.2.8 aTTenTiOn. Toute opération de maintenance et/ou de réparation des composants électriques DOIT
être effectuée par un personnel qualifié.
aTTenTiOn. Avant chaque utilisation et de manière régulière, VÉRIFIER que les vis sont bien serrées et que toutes les pièces de l'appareil sont en bon état. S'assurer qu'aucune pièce n'est usée ou cassée.
aTTenTiOn. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine fournies ou approuvées par le fabricant pour éviter que l'appareil ne devienne dangereux.
aTTenTiOn. Utiliser une rallonge inadaptée peut être dangereux. Dans le cas où une rallonge est nécessaire, en choisir une faite pour l'utilisation à l'extérieur et s'assurer que le raccordement reste sec et à une certaine distance du terrain. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un enrouleur de rallonge permettant de garder la prise à au moins 60 mm au-dessus du sol.62 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales)
4.1 Utilisation du manuel
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé pour pouvoir être consulté en cas de besoin. Le lire attentivement avant l'installation/utilisation. En cas de cession, l'ancien propriétaire doit remettre le manuel au nouveau propriétaire.
L'appareil est livré partiellement démonté, dans un emballage en carton. Son contenu est représenté sur la fig.1.
4.2.1 Documentation fournie
D1 Manuel d'utilisation et d'entretien D2 Consignes de sécurité D3 Déclaration de conformité D4 Règles de garantie
4.3 Élimination de l'emballage
Les matériaux de l'emballage ne sont pas dangereux pour l'environnement. Cependant, ils doivent être recyclés ou éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation. 5 INFORMATIONS TECHNIQUES (PAGE 3)
5.1 Domaine d'utilisation
Conformément aux descriptions et aux consignes de sécurité gurant dans ce manuel, l'appareil a été conçu pour être utilisé comme aspirateur multifonctions. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, et il ne doit pas être employé pour un usage commercial ou industriel. L'appareil est conforme aux normes CEI 60335-1 et CEI 60335-2-2.
Pour identifier l'opérateur chargé de l'usage de l'appareil (professionnel ou non professionnel), voir l'icône représentée sur la fig.1.
5.3 Pièces principales :
A1 Dispositif de mise en marche A2 Raccord d'aspiration A3 Raccord de soufflage A4 Poignée A5 Crochet pour le rangement du câble (si prévu) A6 Crochets de verrouillage A7 Câble électrique avec fiche A8 Roulettes pivotantes A9 Réservoir A10 Couvercle avec moteur A11 Porte-accessoires (si prévu) A12 Bouchon de vidange (si prévu) C1 Prise de courant supplémentaire pour accessoire électrique (si prévu)
5.3.1 Accessoires (voir la figure 1 avec des indications sur
les modèles - La fourniture est conforme aux illustrations sur l'emballage en carton)
Adaptateur accessoire électrique (option)
Suceur tapis de sol et fauteuils
5.4 Dispositifs de sécurité
- Dispositif de mise en marche (A1) Le dispositif de mise en marche évite que l'appareil soit actionné accidentellement. 6 INSTALLATION (PAGE 4) Attention - danger ! Éteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de montage. Pour la séquence de montage, voir page 4.
Pendant le déballage, contrôler qu'aucun accessoire ne manque et que le contenu est intact. En cas de dommages occasionnés par le transport, informer immédiatement le revendeur. Ouvrir les crochets de verrouillage (A6), puis lever le couvercle du moteur (A10) et retirer les accessoires. Vérier que le ltre (B2) est monté correctement. Voir fig. 2 Pour la séquence de montage, voir page 4.
Montage des roulettes pivotantes Retourner la cuve de l'aspirateur (A9), sans couvercle, sur une surface horizontale stable. Insérer les moyeux des roulettes (A8) dans les trous prévus à cet effet, puis appuyer à fond jusqu'à entendre le déclic pour fixer les roulettes. Voir fig. 3
6.3 Montage des accessoires
Emmancher le flexible (B3) dans le raccord d'aspiration (A2) ou de soufflage (A3) selon le travail à effectuer. Voir fig. 4 Monter ensuite les accessoires nécessaires à l'opération de nettoyage. Utiliser les tubes rigides (B5) et les brosses (B6-B7-B8-B9) selon l'opération de nettoyage et la surface à nettoyer. Les brosses (B6-B7- B8-B9) peuvent être montées directement sur le flexible (B3). Voir fig. 5
6.4 Branchement électrique
Attention - danger ! Vérifier que la tension et la fréquence (V-Hz) du secteur correspondent à la tension et à la fréquence de la plaque signalétique. Voir fig.6
6.4.1 Utilisation des câbles de rallonge
Les câbles et les prises mâles doivent avoir un indice de protection « IPX4 ». La section d'une rallonge doit être proportionnée à sa longueur. Plus elle est longue, plus la section doit être grande.
Prise de courant supplémentaire pour accessoire électrique (si prévu) Emmancher le flexible (B3) dans le raccord d'aspiration de l'accessoire électrique. Dans le cas où ceux-ci ne sont pas compatibles utiliser l'adaptateur de l'accessoire électrique (B4) (le cas échéant), en coupant l'excédent. Utiliser la prise de courant supplémentaire (C1) pour l'accessoire électrique (pour les modèles qui en sont équipés). Voir fig. 7 7 UTILISATION (PAGE 5)
- Dispositif de mise en marche (A1). Voir fig. 8 Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/I). Si le dispositif de mise en marche comporte un voyant, celui-ci doit s'allumer. Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arrêter le fonctionnement de l'appareil. Si le dispositif de mise en marche comporte un voyant, celui-ci doit s'éteindre.63 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales)
Attention - danger ! L'appareil doit fonctionner sur une surface plane et stable, dans la position indiquée. Voir fig. 8
7.2.1 Aspiration à sec.
Voir fig. 9 Utiliser l'appareil avec des ltres (B2 - B10) secs uniquement ! Avant d'utiliser les ltres, s'assurer qu'ils ne sont pas abîmés. Le cas échéant, les remplacer. Pour aspirer la saleté sèche, bien régler le suceur sol, puis emmancher les accessoires correspondants (utiliser la brosse B6). Pour aspirer la saleté sèche, le cas échéant, utiliser un sac ltrant en tissu (B10) ou en papier (B11). Instructions sur le sac ltrant : – Le niveau de remplissage du sac ltrant dépend de la saleté aspirée. – En cas de poussières nes, sable, etc., remplacer souvent le sac ltrant. - Un sac ltrant trop usé peut éclater. Par conséquent, le remplacer à temps ! Attention - Danger ! Aspirer les cendres froides.
7.2.2 Aspiration des liquides
Voir fig. 10 Attention - Danger ! Si l'appareil produit de la mousse ou a une fuite de liquide, l'éteindre immédiatement et le débrancher du secteur ! Ne pas utiliser le sac ltrant (ni en papier ni en tissu) ! Attention Si la cuve est pleine, un otteur ferme l'orice d'aspiration et le régime de l'appareil augmente. Éteindre l'appareil immédiatement et vider la cuve. Pour aspirer un sol humide ou mouillé, bien régler le suceur sol, puis emmancher les accessoires correspondants (utiliser la brosse B6).
7.2.3 Fonctionnement avec accessoires électriques.
Voir fig. 11. Pour la séquence de montage, voir fig.11. Allumer l'appareil (interrupteur rotatif à GAUCHE sur la position ou interrupteur à 2 boutons sur la position II) et procéder à son utilisation.
Avertissement : dès que l'accessoire électrique s'allume, la
turbine d'aspiration démarre après 0,5 seconde. Quand l'accessoire électrique est éteint, la turbine d'aspiration continue à fonctionner pendant 6 secondes environ pour aspirer la saleté résiduelle dans le tuyau d'aspiration.
7.2.4 Fonction soufeur.
Voir fig. 12. Nettoyage des endroits difcilement accessibles ou impossibles à aspirer, par ex. des feuilles sur graviers. Emmancher le exible d'aspiration dans son raccord. La fonction soufeur est ainsi activée. Pour optimiser l'efcacité de la fonction soufeur, utiliser le suceur pour fentes (B8).
7.3 Interruption de fonctionnement (pause)
Éteindre l'appareil. Voir fig. 8 Accrocher le suceur sol en position parking.
7.4 Fin de l'utilisation
Éteindre l'appareil. Voir fig. 8 Débrancher l'appareil du secteur.
7.5 Vidage de la cuve
Pour la saleté sèche et les poussières : démonter l'embout de l'appareil, puis vider la cuve. Voir fig. 13 Pour les liquides : utiliser le bouchon de vidange là où il est prévu (voir fig.14.), ou procéder comme indiqué ci-dessus. 8 MAINTENANCE (PAGE 6) Attention - danger ! Éteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de montage. Pour la séquence de montage, voir page 6. Avant chaque opération d'entretien et de maintenance, éteindre l'appareil et le débrancher du secteur. Seul le service client agréé est autorisé à faire des réparations et des interventions sur les circuits électriques. Attention - danger ! Ne pas utiliser des détergents abrasifs, des nettoyants pour vitres ou des détergents universels ! Ne jamais plonger le couvercle avec moteur (A10) dans l'eau. Nettoyer l'appareil et les accessoires en plastique avec un détergent ordinaire pour matières synthétiques. Le cas échéant, rincer à l'eau la cuve et les accessoires, puis les essuyer avant utilisation.
8.1 Nettoyage filtre mousse (B2). Voir fig. 15
Déverrouiller les crochets pour ouvrir l'aspirateur (A6). Retourner le couvercle avec moteur (A10) et démonter le ltre. Rincer avec soin sous l'eau courante, puis laisser sécher. Remonter une fois sec.
8.2 Nettoyage sac filtrant en tissu (B10). Voir fig. 16
Déverrouiller les crochets pour ouvrir l'aspirateur (A6). Démonter le sac ltrant (B10). Vider le sac ltrant, rincer avec soin sous l'eau courante, puis laisser sécher. Remonter une fois sec.
Remplacement sac filtrant en papier (B11). Voir fig. 17 Déverrouiller les crochets pour ouvrir l'aspirateur (A6). Démonter le sac ltrant (B11) saturé, le jeter et en monter un neuf. 9 REMISAGE (PAGE 6) Attention - danger ! Éteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de montage. Après utilisation et nettoyage de l'appareil, ranger l'appareil et ses accessoires comme indiqué sur la fig.18. Conserver l'appareil dans un endroit sec.64 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales)
DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions L'appareil ne s'allume pas Manque de tension Vérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler que la prise mâle est bien introduite dans la prise (*) Problèmes sur le circuit électrique-électronique S'adresser au Centre d'assistance L'appareil n'aspire pas ou aspire peu Accessoires bouchés Contrôler et nettoyer les suceurs, rallonges ou tubes Filtres sales Nettoyer les filtres Sacs filtrants pleins Vider / Remplacer les sacs filtrants Cuve pleine Vidage de la cuve L'accessoire électrique ne démarre pas (lorsque la prise accessoire électrique est prévue) Insertion incorrecte de la prise mâle de l'accessoire électrique à la prise de l'aspirateur Insérer correctement la fiche L'interrupteur est éteint ou en position I Placer l'interrupteur en position accessoire électrique/II Sortie de poussière Le filtre n'est pas monté Monter le filtre Le filtre est endommagé Remplacer l'ancien filtre par un nouveau Le tuyau ou ses attaches sont endommagés Remplacer les pièces endommagées Pendant le fonctionnement, l'appareil émet une mauvaise odeur Filtres/sacs filtrants sales Remplacer les filtres/sacs filtrants (*) Si le moteur s'arrête soudainement pendant le fonctionnement et ne repart pas, contacter le Centre d'assistance. Déclaration de conformité CE Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Modène), Italie, déclarons que l'/les appareil/s Black+Decker désigné/s ci-dessous : Nom de l'appareil : Aspirateur eau et poussières BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE N° modèle : BXVC15PE BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC25PDE BXVC30PTDE BXVC30XTDE Puissance absorbée : 1,2 kW 1,2 kW 1,4 kW 1,2 kW 1,6 kW 1,6 kW est/sont conforme(s) aux directives européennes suivantes : 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU, 2005/32/CE, 2012/19/EU. et est/sont produit(s) dans le respect des normes ou des référentiels ci-après : EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN 50581; Reg.1275/2008. Nom et adresse de la personne chargée de constituer le dossier technique : Stefano Reverberi / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Modène, Italie Date : 10.01.2016 MODÈNE (I) Stefano Reverberi Managing Director65 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales)
GARANTIE La validité de la garantie est régie par la législation en vigueur dans le pays dans lequel le produit est commercialisé (sauf indication contraire du fabricant). Si le produit est défectueux par suite d'un défaut de matériel, d'un vice de construction ou pour non-conformité pendant la période de validité de la garantie, le fabricant assure le remplacement des pièces reconnues défectueuses, ainsi que la réparation des produits s'ils sont raisonnablement usés ou leur remplacement. La garantie ne couvre pas les pièces d'usure (ltres, sacs, accessoires tels que des tuyaux rigides ou exibles, brosses, roues, etc.) ; La garantie ne couvre pas les défauts causés par : - utilisation anormale, utilisation non admise ou négligence ; - location ou utilisation professionnelle si le nettoyeur est à usage domestique ; - inobservation des normes de maintenance prévues dans le manuel ; - réparations effectuées par un personnel ou par des centres de réparation non agréés ; - utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine ; - dommages causés par le transport, par des objets ou substances étrangères, par un accident ; - problèmes d'emmagasinage ou de stockage. La preuve d'achat est nécessaire pour activer la garantie. Données techniques Unité BXVC15PE BXVC20PE BXVC20PTE BXVC20XE BXVC20XTE BXVC25PDE BXVC30PDE BXVC30PTDE BXVC30XDE BXVC30XTDE Tension V/Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz Puissance
1,2 1,2 1,4 1,2 1,6 1,6 Capacité cuve 14,5 19 20 25 30 30Pression aspiration maximum kPa 17 17 18 17 19 19Dépression maximummbar 170 170 180 170 190 190Air aspiré maximum l/s 28 28 33 28 37 37Nbre moteurs
Classe d'isolation du moteurClasse F F F F F F Indice de protection du moteur
5,7 6,0/6,5 7,0/7,5 6,4 6,9/7,4 7,2/7,7 Poids total
6,7 7,0/7,5 9,5/10,0 7,9 8,4/8,9 9,8/10,3 Sous réserve de modications techniques !66 HRVATSKI (Prijevod izvornih uputa)
5,7 6,0/6,5 7,0/7,5 6,4 6,9/7,4 7,2/7,7 Bruttó tömeg
Notice Facile