BXVC20PTE - Aspiradora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BXVC20PTE BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BXVC20PTE BLACK & DECKER
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXVC20PTE - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXVC20PTE de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BXVC20PTE BLACK & DECKER
Leer atentamente estas instrucciones antes de usar el equipo. Guardar estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. En caso de problemas o dificultades, ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente: www.2helpu.com Página: 44-53
Estimado cliente: Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea este manual, siga las instrucciones proporcionadas en él y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro o entregarlo al siguiente propietario en caso de vender el aparato.
1 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
El aparato que ha adquirido es un producto tecnológicamente muy avanzado, realizado por uno de los fabricantes europeos más expertos del sector. De conformidad con las descripciones y las advertencias de seguridad incluidas en estas instrucciones de uso, este aparato está destinado a usarse como aspirador multiusos. Hemos redactado este documento para que usted pueda sacarle el máximo rendimiento al producto: léalo atentamente y siga las instrucciones cada vez que lo utilice. Durante la conexión, el uso y el mantenimiento del aparato, tome todas las precauciones posibles para proteger su propia integridad física y la de cualquier otra persona que se encuentre en las inmediaciones. Es fundamental leer atentamente y respetar las normas de seguridad, ya que su inobservancia puede crear riesgos para la salud y seguridad de las personas o provocar daños económicos.
2 SEÑALES DE INFORMACIÓN
Respetar las disposiciones indicadas en las señales, las placas y los símbolos aplicados al aparato e incluidas en estas instrucciones. Tanto en el aparato como en este manual de instrucciones aparecen solo los símbolos correspondientes al aparato comprado. Verificar que las placas y los símbolos aplicados al aparato siempre estén íntegros y que sean perfectamente legibles; de no ser así, sustituirlos sin modificar su posición original (ponerse en contacto con el centro de asistencia). Atención: ¡peligro! Leer atentamente estas instrucciones antes de usar el equipo. Icono E3 (si el símbolo está presente en la fig. 1). Indica que este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no debe emplearse en usos comerciales o industriales.
Posición de interruptor apagado I Posición de interruptor encendido Posición de interruptor automático II Posición de interruptor automático42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales)
Este producto lleva aislamiento de Clase II, lo que significa que está equipado con un aislamiento reforzado o doble (solo si el símbolo está presente en el aparato). Este producto lleva aislamiento de Clase I, lo que significa que está equipado con un conductor de protección de puesta a tierra (solo si el símbolo está presente en el aparato). Este producto cumple con las directivas europeas aplicables en la materia. Icono E1 - Reciclaje del aparato. Inutilizar el aparato inmediatamente al final de su vida útil. Desconectar el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. Cortar el cable eléctrico. No eliminar los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. De acuerdo con lo especificado en la Directiva «RAEE» 2012/19/CE sobre el final del ciclo de vida de los aparatos eléctricos y electrónicos, los componentes eléctricos deben recogerse de modo separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Para mayor información, ponerse en contacto con las oficinas competentes o con el distribuidor de zona. Llevar auriculares de protección. Llevar máscara de protección. Llevar equipos de protección respiratoria. Llevar guantes de protección. Llevar calzado de seguridad. Llevar ropa de protección.43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales)
3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES
3.1 ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE
aTención. nO se debe permitir el uso del aparato a niños menores de 8 años ni a personas con capacidades psicofísicas o sensoriales reducidas, o que tengan poca experiencia y/o pocos conocimientos sobre el aparato, a menos que estén debidamente supervisados y se les haya explicado cómo usarlo de forma segura y cuáles son los riesgos que conlleva
3.1.2 aTención. Los niños NO deben usar el aparato como juguete. Supervisarlos para evitar que esto
3.1.3 Los niños y las personas discapacitadas NO deben realizar la limpieza y el mantenimiento habitual
del aparato si no cuentan con la supervisión adecuada.
3.1.4 Mantener los plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Riesgo de asxia!
aTención. El aparato NO puede ser accionado por personas que no hayan leído y comprendido las instrucciones.
aTención. NO utilizar el aparato con líquidos inflamables, tóxicos o cuyas características sean incompatibles con el correcto funcionamiento de dicho aparato. Está prohibido utilizar el aparato en atmósferas potencialmente inflamables o explosivas.
aTención. Ciertas sustancias pueden formar vapores y mezclas explosivas al entrar en contacto con el aire aspirado. NO aspirar nunca las siguientes sustancias: – gases explosivos o inamables, líquidos y polvos (polvos reactivos); – polvos de metal reactivos (p. ej., aluminio, magnesio, zinc) junto a detergentes con un elevado contenido alcalino o ácido; – ácidos y soluciones alcalinas en estado puro; – soluciones orgánicas (p. ej., gasolina, diluyentes para pintura, acetona o gasóleo). Estas sustancias, además, pueden corroer los materiales del aparato.
3.1.8 Desactivar el aparato después de cada uso y antes de cada limpieza/operación de mantenimiento.
aTención. NO utilizar el aparato al aire libre en caso de lluvia.
aTención. NO tocar el enchufe ni la toma eléctrica con las manos mojadas.
aTención. NO utilizar el aparato si el cable eléctrico está dañado. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o uno de sus centros de asistencia autorizados, o bien por una persona debidamente cualificada, a fin de evitar riesgos para la seguridad.44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales)
3.1.13 aTención. Comprobar que el aparato lleve la placa de datos; en caso contrario, informar al
distribuidor. Los aparatos desprovistos de placa NO deben utilizarse, ya que se desconocen sus datos y características y, por tanto, son potencialmente peligrosos.
aTención. NO desplazar el aparato tirando del CABLE ELÉCTRICO.
aTención. Está prohibido utilizar accesorios no originales o no específicos para el modelo. Está prohibido modificar el aparato; la realización de modificaciones invalida la declaración de conformidad y exime al fabricante de responsabilidades civiles y penales.
3.2 ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE DEBEN EFECTUARSE
aTención. Todos los componentes conductores de corriente DEBEN ESTAR PROTEGIDOS contra chorros y salpicaduras de agua.
aTención. La conexión eléctrica deberá ser realizada por un electricista cualificado de conformidad con lo dispuesto por la norma IEC 60364-1.Se recomienda instalar un interruptor diferencial que interrumpa la alimentación eléctrica de la máquina si la corriente de dispersión a tierra supera los 30 mA durante 30 ms, o bien un dispositivo de control del circuito de tierra.
aTención. DURANTE la fase de arranque, el aparato puede crear interferencias en la red.
aTención. Utilizar solo cables alargadores autorizados y con un conductor de sección apropiada.
aTención. Desconectar siempre el interruptor cuando se va a dejar el aparato sin supervisión.
aTención. El flujo de aire puede provocar el rebote de piezas. Usar todas las prendas y protecciones (EPI) necesarias para garantizar la seguridad y la integridad física del operador.
aTención. Apagar el aparato y desconectarlo de la fuente de alimentación antes de realizar operaciones de montaje, limpieza, ajuste, mantenimiento, almacenamiento y transporte.
aTención. El mantenimiento y la reparación de componentes eléctricos DEBEN ser efectuados por personal cualificado.
aTención. Antes de cada uso y periódicamente, COMPROBAR el apriete de los tornillos y el buen estado de los componentes del aparato. Comprobar si hay piezas rotas o desgastadas.
aTención. Para garantizar la seguridad del aparato, utilizar solo recambios originales o aprobados por el fabricante.
aTención. Los cables alargadores inadecuados pueden ser fuente de peligro. Si se emplea un cable alargador, elegir un tipo adecuado para el uso al aire libre y asegurarse de que la conexión permanezca seca y alejada del terreno. Para tal fin, se recomienda utilizar un enrollador de cable que mantenga la toma como mínimo a 60 mm del suelo.45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales)
4 INFORMACIÓN GENERAL (PÁGINA 3)
El presente manual es parte integrante del aparato y debe guardarse para poder consultarlo en el futuro. Leerlo atentamente antes de la instalación y el uso. En caso de cambio de propiedad, el vendedor tiene la obligación de entregar este manual al nuevo propietario.
El aparato se entrega parcialmente desmontado dentro de un embalaje de cartón. La fig. 1 muestra las piezas que componen la entrega.
4.2.1 Documentación adjunta
D1 Manual de uso y mantenimiento D2 Instrucciones sobre seguridad D3 Declaración de conformidad D4 Normas de garantía
4.3 Eliminación/reciclaje de los embalajes
Los materiales que forman el embalaje no son contaminantes para el medio ambiente; sin embargo, se deben reciclar o eliminar de conformidad con las normas vigentes en el país de uso. 5 INFORMACIÓN TÉCNICA (PÁGINA 3)
De conformidad con las descripciones y las advertencias de seguridad incluidas en estas instrucciones de uso, el aparato está destinado a usarse como aspirador multiusos. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no debe emplearse en usos comerciales o industriales. El aparato cumple con lo establecido por las normas IEC 60335-1 e IEC 60335-2-2.
Para identificar al tipo de operador encargado de utilizar el aparato (profesional o no profesional), consultar el icono que aparece en la fig. 1.
5.3 Elementos principales
A1 Dispositivo de arranque A2 Racor de aspiración A3 Racor de soplado A4 Asa A5 Gancho portacables (si está previsto) A6 Ganchos de cierre A7 Cable eléctrico con enchufe A8 Ruedas giratorias A9 Depósito A10 Cubierta con motor A11 Portaccesorios (si está previsto) A12 Tapón de drenaje de líquidos (si está previsto) C1 Toma adicional para herramienta eléctrica (si está prevista)
5.3.1 Accesorios (véase la indicación de los modelos en la fig. 1;
la entrega incluye los artículos indicados en el cartón de embalaje)
Adaptador para herramien- ta eléctrica (optativo)
Cepillo para alfombras - sillones
5.4 Dispositivos de seguridad
- Dispositivo de arranque (A1) El dispositivo de arranque impide el accionamiento accidental del aparato. 6 INSTALACIÓN (PÁGINA 4) Atención: ¡peligro! Todas las operaciones de instalación y montaje se deben realizar con el aparato desconectado de la red eléctrica. Consultar la secuencia de montaje en la pág. 4.
Durante el desembalaje, comprobar si faltan accesorios y si el contenido está dañado. Si se detectan daños debidos al transporte, informar inmediatamente al distribuidor. Levantar la cubierta con motor (A10) del aparato: abrir los ganchos de cierre (A6) y extraer los accesorios suministrados. Comprobar que el ltro (B2) esté montado correctamente. Véase la fig. 2 Consultar la secuencia de montaje en la pág. 4.
Montaje de las ruedas giratorias Poner el depósito (A9) boca abajo, sin la cubierta, en una superficie horizontal sólida. Introducir los cubos de las ruedas giratorias (A8) en los orificios correspondientes y empujar a fondo para colocarlas y fijarlas en la posición correcta. Véase la fig. 3
6.3 Montaje de los accesorios
Introducir el tubo flexible (B3) en el racor de aspiración (A2) o de soplado (A3), según el tipo de operación que se desea realizar. Véase la fig. 4 Completar la secuencia con los accesorios necesarios para el tipo de limpieza que se va a realizar. Utilizar los tubos rígidos (B5) y los cepillos (B6-B7-B8-B9) según el tipo de limpieza y la superficie que se va a limpiar. Es posible montar los cepillos (B6-B7-B8-B9) directamente en el tubo flexible (B3). Véase la fig. 5
6.4 Conexión eléctrica
Atención: ¡peligro! Comprobar que la red eléctrica presente el mismo voltaje y frecuencia (V/Hz) que se indica en la placa de identificación. Véase la fig.6
6.4.1 Uso de cables alargadores
Utilizar cables y enchufes con grado de protección «IPX4». La sección de los cables alargadores debe ser proporcional a su longitud, es decir, cuanto más largo sea el cable, mayor debe ser la sección.
Toma adicional para herramienta eléctrica (si está prevista) Introducir el tubo flexible (B3) en el racor de aspiración de la herramienta eléctrica. Si no son compatibles, utilizar el adaptador de la herramienta eléctrica correspondiente (B4) (si está previsto), cortando la parte sobrante. Suministrar corriente a la herramienta eléctrica por medio de la toma adicional (C1) (en los modelos que disponen de ella). Véase la fig. 7 7 INFORMACIÓN SOBRE EL USO (PÁGINA 5)
- Dispositivo de arranque (A1). Véase la fig. 8 Poner el dispositivo de arranque en la pos. (ON/I). Si el dispositivo de arranque está dotado de un piloto, éste debe iluminarse. Poner el dispositivo de arranque en la pos. (OFF/0) para detener el funcionamiento del aparato. Si el dispositivo de arranque está dotado de un piloto, éste debe apagarse.46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales)
Atención: ¡peligro! El aparato debe funcionar apoyado sobre una superficie segura y estable, colocado como se indica. Véase la fig. 8
7.2.1 Aspiración en seco.
Véase la fig. 9 ¡Trabajar solamente con los ltros (B2 - B10) secos! Antes de utilizarlos, comprobar si están dañados y cambiarlos si es necesario. Para aspirar suciedad seca, ajustar correctamente el cepillo para suelo y conectar los accesorios correspondientes (usar el cepillo B6). Para aspirar suciedad húmeda, si es necesario se puede utilizar una bolsa de ltro adicional, que puede ser textil (B10) o de papel (B11). Indicaciones acerca de la bolsa de ltro: – El nivel de llenado de la bolsa de ltro depende de la suciedad que se aspira. – En caso de aspirar polvo no, arena, etc., habrá que sustituir la bolsa de ltro con frecuencia. – Si la bolsa de ltro se desgasta, puede estallar, por lo que se debe sustituir con la frecuencia oportuna. Atención: ¡peligro! Aspirar solo ceniza que esté fría.
7.2.2 Aspiración de líquidos.
Véase la fig. 10 Atención: ¡peligro! Si se forma espuma o hay pérdidas de líquido, ¡apagar inmediatamente el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente! No utilizar la bolsa de ltro (ni textil ni de papel). Atención Si el depósito está lleno, un otador cierra la boca de aspiración y el aparato funciona a mayor velocidad. Apagar inmediatamente el aparato y vaciar el depósito. Para aspirar suciedad húmeda o mojada, ajustar correctamente el cepillo para suelo y conectar los accesorios correspondientes (usar el cepillo B6).
Trabajo con herramientas eléctricas. Véase la fig. 11 Consultar la secuencia de montaje en la fig. 11. Encender el aparato (interruptor giratorio hacia la izquierda, en la posición o interruptor de 2 pulsadores en la posición II) y empezar a trabajar. Aviso: Cuando se enciende la herramienta eléctrica, la turbina de aspiración arranca con 0,5 segundos de retraso. Cuando se apaga la herramienta eléctrica, la turbina de aspiración sigue funcionando durante unos 6 segundos para aspirar toda la suciedad que quede en el tubo de aspiración.
7.2.4 Función de soplado.
Véase la fig. 12 Se utiliza para limpiar puntos de difícil acceso o zonas en las que no es posible aspirar (p. ej., hojas caídas sobre un lecho de gravilla). Introducir el tubo exible de aspiración en la conexión correspondiente. De esta forma se activa la función de soplado. Para mejorar la ecacia del efecto de soplado, es aconsejable utilizar la boquilla de ranuras (B8).
7.3 Interrupción del funcionamiento (parada)
Apagar el aparato. Véase la fig. 8 Enganchar el cepillo para suelo en la posición de estacionamiento.
7.4 Final del trabajo
Apagar el aparato. Véase la fig. 8 Desenchufar el enchufe.
7.5 Vaciado del depósito
En caso de suciedad seca y polvo: retirar el cabezal del aparato y vaciar el depósito. Véase la fig. 13 En caso de líquidos: utilizar el tapón roscado de drenaje si está presente (véase la fig. 14) o bien seguir las instrucciones anteriores. 8 MANTENIMIENTO (PÁGINA 6) Atención: ¡peligro! Todas las operaciones de instalación y montaje se deben realizar con el aparato desconectado de la red eléctrica. Consultar la secuencia de montaje en la pág. 6. Antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento, apagar el aparato y desenchufar el enchufe. Las reparaciones y las intervenciones en el sistema eléctrico solo las puede realizar el Centro de Asistencia. Atención: ¡peligro! ¡No usar detergentes abrasivos, limpiacristales o detergentes universales! No sumergir nunca la cubierta con motor (A10) en agua. Limpiar el aparato y los accesorios de plástico con un detergente normal para materiales sintéticos. Si es necesario, enjuagar el depósito y los accesorios con agua y secarlos antes de volver a usarlos.
8.1 Limpieza del filtro de espuma (B2). Véase la fig. 15
Abrir el aspirador mediante los ganchos (A6). Poner la cubierta con motor (A10) boca abajo y desmontar el ltro. Enjuagarlo a fondo bajo el agua corriente y dejar que se seque. Volver a montarlo una vez que esté seco.
8.2 Limpieza de la bolsa de filtro textil (B10). Véase la fig. 16
Abrir el aspirador mediante los ganchos (A6). Desmontar la bolsa de ltro (B10). Vaciar la bolsa de ltro, enjuagarla a fondo bajo el agua corriente y dejar que se seque. Volver a montarlo una vez que esté seco.
8.3 Sustitución de la bolsa de filtro de papel (B11). Véase la
fig. 17 Abrir el aspirador mediante los ganchos (A6). Desmontar la bolsa de ltro (B11) llena, tirarla y montar una nueva. 9 ALMACENAMIENTO (PÁGINA 6) Atención: ¡peligro! Todas las operaciones de instalación y montaje se deben realizar con el aparato desconectado de la red eléctrica. Una vez terminado el trabajo y tras limpiar el aparato, guardarlo junto con los accesorios como se indica en la fig. 18. Guardar el aparato en un lugar seco.47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales)
INFORMACIÓN SOBRE AVERÍAS
Problemas Causas probables Soluciones El aparato no se enciende Ausencia de tensión Verificar que haya tensión de red y comprobar que el enchufe esté correctamente introducido (*) Problemas en el circuito eléctrico/electrónico Ponerse en contacto con el Centro de Asistencia El aparato no aspira o bien aspira con poca fuerza Accesorios obstruidos Comprobar y limpiar las boquillas, los alargadores y los tubos Filtros sucios Limpiar los filtros Bolsas de filtro llenas Vaciar/cambiar las bolsas de filtro Depósito lleno Vaciar el depósito La herramienta eléctrica no se pone en marcha (si está prevista la toma para herramienta eléctrica) Enchufe de la herramienta eléctrica introducido de forma incorrecta en la toma del aspirador Introducir correctamente el enchufe Interruptor apagado o en la posición I Poner el interruptor en la posición de herramienta eléctrica/II Sale polvo No se ha montado el filtro Montar el filtro El filtro está dañado Cambiar el filtro por uno nuevo El tubo o sus conexiones están dañados Cambiar las piezas dañadas Durante el funcionamiento, el aparato produce mal olor Filtros/bolsas de filtro sucios Cambiar los filtros/bolsas de filtro (*) Si, durante el funcionamiento, el motor se para y no vuelve a arrancar, ponerse en contacto con el Centro de Asistencia. Declaración de conformidad CE Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Módena), Italia, declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) Black+Decker: Denominación del aparato: Aspirador para polvo y líquidos BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE N.º de modelo: BXVC15PE BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC25PDE BXVC30PTDE BXVC30XTDE Potencia absorbida: 1,2 kW 1,2 kW 1,4 kW 1,2 kW 1,6 kW 1,6 kW cumple(n) con lo dispuesto por las siguientes directivas europeas: 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, 2005/32/CE, 2012/19/UE. y ha(n) sido fabricada(s) en cumplimiento de las siguientes normas o los siguientes documentos normalizados: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN 50581; Reg.1275/2008. Nombre y dirección de la persona encargada de expedir el expediente técnico: Stefano Reverberi / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Módena, Italia Fecha: 10.01.2016 MÓDENA (I) Stefano Reverberi Managing Director48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales)
GARANTÍA La validez de la garantía está sujeta a las normas vigentes en el país en el que se comercializa el producto (salvo si el fabricante indica otra cosa). Si el producto presenta defectos de calidad del material, de la fabricación o falta de conformidad durante el período de validez de la garantía, el fabricante garantiza la sustitución de los componentes defectuosos y se encarga de reparar los productos si presentan un desgaste razonable, o bien los sustituye. La garantía no cubre los componentes sujetos a desgaste normal (ltros, bolsas, accesorios tales como los tubos rígidos, el tubo exible, los cepillos, las ruedas, etc.). La garantía no cubre los defectos causados por o que deriven de: - uso incorrecto, uso no permitido, negligencia; - alquiler o uso profesional si el producto se ha vendido para uso doméstico; - inobservancia de las normas de mantenimiento incluidas en el manual correspondiente; - reparaciones realizadas por personal o centros no autorizados; - uso de recambios o accesorios no originales; - daños causados durante el transporte, por sustancias u objetos extraños, accidente; - problemas de almacenamiento o conservación. Para activar la garantía, es necesario mostrar el comprobante de compra. Datos técnicos Unidad BXVC15PE BXVC20PE BXVC20PTE BXVC20XE BXVC20XTE BXVC25PDE BXVC30PDE BXVC30PTDE BXVC30XDE BXVC30XTDE Tensión V/Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz 220-240 V ~ 5 0/60 Hz Potencia
1,2 1,2 1,4 1,2 1,6 1,6 Capacidad del depósito 14,5 19 20 25 30 30Presión máxima de aspiración kPa 17 17 18 17 19 19Depresión máximambar 170 170 180 170 190 190Aire aspirado máximo l/s 28 28 33 28 37 37N.° de motores
Ø de accesorios 35 35 35 35 35 35Cable de alimentación 5 5 5 5 5 5Clase de protección
Aislamiento del motorClase F F F F F F Protección del motor
ManualFacil