DDLE LCD 182124 - Chaudière AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDLE LCD 182124 AEG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chaudière à condensation, puissance nominale 24 kW, rendement énergétique élevé |
|---|---|
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane |
| Dimensions | Dimensions compactes, facilitant l'installation dans des espaces réduits |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien | Entretien annuel recommandé par un professionnel pour garantir le bon fonctionnement |
| Réparation | Réparations à effectuer par un technicien qualifié pour assurer la sécurité |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour prévenir les surchauffes et les fuites de gaz |
| Informations générales | Garantie constructeur de 2 ans, conformité aux normes européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - DDLE LCD 182124 AEG
Questions des utilisateurs sur DDLE LCD 182124 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDLE LCD 182124 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDLE LCD 182124 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI DDLE LCD 182124 AEG
Chauffe-eau instantané à régulation électronique
Utilisation et installation 31
| Anschlussleistung in kW 38 | °C Warmwasserleitung in l/min. | |||||
| Nennspannung Kaltwasser-Zulauftemperatur | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Anschlussleistung in kW 50 | °C Warmwasserleistung in l/min. | |||||
| Nennspannung Kaltwasser-Zulauftemperatur | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
1 Cold water inlet 2 DHW outlet
1 Cold water inlet 2 DHW outlet

Note
| Connected load in kW 38 °C | DHW output in l/min. | |||||
| Rated voltage Cold water inlet temperature | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Connected load in kW 50 °C | DHW output in l/min. | |||||
| Rated voltage Cold water inlet temperature | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
- Remarques générales 32
- Sécurité 32
- Description de l'appareil 33
- Réglages 33
- Nettoyage, entretien et maintenance 33
- Aide au dépannage 33
Installation
- Sécurité 34
- Description de l'appareil 34 9. Travaux préparatoires 34
- Montage 35
- Mise en service 39
- Mise hors service 39
- Aide au dépannage 40
- Maintenance 41
Remarquesparticulieres
- L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expé és par des enfants sans surveillance.
- Danger de brûlures : La robinetterie peut supporter des températures dépassant 60°C
- L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif représentant une distance de sectionnement d'au moins 3 mm sur tous les pôles.
- Fixez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Montage »
- Tenez compte de la pression maximale admissible (voir chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
- Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil ».
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur le cas échéant.

Mention d'avertissement nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier au danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole Nature du danger | |
| ! | Blessure |
| Électrocution | |
| Brûlure (brûlure, ébouillantement) | |
1.1.3 Mentions d'avertissement
| MENTION D'AVERTISSE-MENT | Signification |
| DANGER | Caracterise des remarques dont le non-respect en-traitne de graves lésions,Voire la mort. |
| AVERTISSE-MENT | Caracterise des remarques dont le non-respect peutentrainer de graves lésions,Voire la mort. |
| ATTENTION Caracterise des remarques dont le non-respectpeut entrainer des lésions légères ou moyennementgraves. | |

Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales.
» Lisez attentivement les remarques.
| Symbole Signification | |
| ! | Dommages matériels (dommages causés à l'appareil, dommages indi- rects et pollution de l'environnement) |
| Recyclage de l'appareil | |
» Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.

Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres.
21 Utilisation conforme
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.
Cet appareil sous pression est destiné au chauffage de l'eau sanitaire ou au chauffage d'appoint de l'eau préchauffée. L'appareil peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.

Attention brûlure
Pendant le fonctionnement, la température de la robinetterie peut dépasser 60°C.
Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

Attention brûlure
En cas de fonctionnement avec de l'eau préchauffée, provenant par ex. d'une installation solaire, la température de l'eau chaude sanitaire peut différer de la température de consigne régée.

Avertissement blessure
L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectués par des enfants sans surveillance.
Nous recommandons d'installer un limiteur de tempora-ture si des enfants ou des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites utilisent l'appareil. Vous pouvez faire appel à un installateur pour le réglage de la limitation.

Dommages matériels
L'appareil et la robinetterie doivent être protégés du gel par l'utilisateur.
2.3 Marquage CE
Le marquage CE certifie que l'appareil répond à toutes les exigences fondamentales :
Directive basse tension Directive sur la compatibilité électromagnétique L'impédance de réseau maximale admissible est indiquée au chapitre « Données techniques »
2.4 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
Homologations et certificats spécifiques au pays : allemagne
Un agrément d'essai général administratif attestant l'autorisation d'utilisation au vu des émissions sonores a été obtenu pour cet appareil sur la base des prescriptions urbanistiques régionales données.

3. Description de l'appareil
Le chauffe-eau instantané à régulation électronique avec adaptation automatique de la puissance veille à une température de sortie constante jusqu'à la limite de puissance. La température est ensuite ajustée au moyen de la robinetterie de prélevement.
Système de chauffe
Le système de chauffe à fil nu est doté d'une gaine en matière synthétique sous pression. Très résistant à l'entartrage, ce système de chauffe convient indifféremment à l'eau faiblement ou fortement calcaire. Ce système de chauffe permet une alimentation en eau chaude sanitaire rapide et efficace.

Remarque
L'appareil est équipé d'un détecteur d'air qui prévient en grande partie l'endommagement du système de chauffe. Si de l'air pénètre dans l'appareil en cours de fonctionnement, la puissance de chauffe est désactivée pendant une minute de manière à protéger le système de chauffe.
4. Réglages
Vous pouvez régler en continu la température de sortie de l'eau chaude sanitaire. La température sélectionnée est affichée. Des que la température dépasse 43°C, la couleur de l'affichage passe du bleu au rouge pour signaler un danger de brûlures.

00000041982
Tournez le bouton de réglage de température sur la température souhaitée.

Remarque
Si la température de sortie est insuffisante alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert et que le réglage de la température est au maximum, la quantité d'eau traversant l'appareil est supérieure à celle pouvant être chauffée par le système de chauffe (l'appareil a atteint sa limite de puissance).
Diminuez le débit au niveau du robinet de soutirage.
Conseil de réglage pour un fonctionnement avec robinetterie thermostatique
Réglez la température au maximum sur l'appareil.

Dommages matériels
Après une coupure d'eau, l'appareil doit être remis en fonctionnement en procédant comme suit pour ne pas détruire le système de chauffe à fil nu.
Mettez l'appareil hors tension en coupant les fusibles. Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu'à ce que l'appareil et la conduite d'arrivée d'eau froide en amont soient purgés. Rétablissez la tension secteur.
5. Nettoyage, entretien et maintenance
» N'utilisez ni produits de nettoyage abrasifs ni solvants. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil. » Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre au niveau des becs de robinetteries avec les produits de détartrage du commerce.
6. Aide au dépannage
| Problème Cause Remède | ||
| L'appareil ne démarre pas, bien que le robi-net d'eau chaude soit entiennent ouvert. | L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez les fusibles dans votre armoire électrique. |
| Le débit est trop faible. Le régulateur de jet place dans la robinetterie ou la pomme de douche sont entartrés ou encrassés. | Nettoyez et/ou détar-trez le régulateur de jet ou la pomme de douche. | |
| La température sou-haitée > 45 °C n'est pas atteinte. | L'alimentation en eau est coupée. | Purgez l'appareil et la conduite d'accuee d'eau froide (voir cha-pitre « Régliages »). |
| La température d'ar-rivée d'eau froide est > 45 °C. | Réduisez la tempé-rature d'accuee d'eau froide. | |
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause du problème. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-0000-00000):
D0000041614
7. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si des accessoires et pièces de rechange d'origine sont utilisés.

Dommages matériels
Tenez compte de la température maximale d'arrivée d'eau. L'appareil peut subir des déteriorations en cas de températures trop élevées. Vous pouvez limiter la température maximale d'arrivée d'eau par montage d'une robinetterie thermostatique centralisée.

Remarque
Respectez les prescriptions et directives nationales et locales en vigueur.
L'indice de protection IP 25 (protégé contre les projections d'eau) n'est garantie que si le passe-cable est monté dans les règles de l'art. La résistance électrique spécifique de l'eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau d'eau interconnecté, la résistance électrique la plus faible de l'eau doit être prise en compte (voir le chapitre « Données techniques / Domaines d'utilisation / Tableau de conversion »). Notre société distributeur d'eau est en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou à la conductivité électrique de l'eau.
8. Description de l'année
Sont fournis avec l'appareil :
Support mural Goujons filetés, vis et chevilles pour le support mural Gabarit démontage 2 manchons doubles (eau froide avec robinet d’arrêt) Joints plats - Passe-câble (câble d’arrivée électrique en haut / en bas) - Vis / chevilles pour la fixation de la paroi arrêté en cas de raccordement hydraulique en saillie
Robinetterie
ADeo 70 WD - Robinetterie sous pression de baignoire
Accessoires de montage
Kit de tubes pour montage sous évier UT 104, raccordements : en saillie, G 3/8, en-haut. Raccordements hydrauliques avec raccords à compression 12 mm.
Cadre de montage universel
Cadre de montage avec raccordements électriques.
Kit de tubes pour appareils à monter sous évier
Le kit de montage sous évier est nécessaire si les raccordements hydrauliques (G % A) doivent se situer au-dessus de l'appareil.
Kit de tubes pour montage déporté
Le kit de tubes avec coudes de tuyau est nécessaire si l'appareil doit être décalé verticalement de 90 mm vers le bas par rapport au raccordement hydraulique.
Kit de tubes pour échange avec chauffe-eau au gaz
Le kit de tubes est nécessaire si l'installation existante comporte des raccordements pour chauffe-eau au gaz (raccordements eau froide à gauche et eau chaude sanitaire à droite).
Relais de délestage (LR 1-a)
Le relais de délestage pour montage dans le tableau de répartition permet une alimentation électrique du chauffe-eau instantané sur circuit de priorité en cas de fonctionnement simultané avec des radiateurs électriques à accumulation par exemple.
ZTA 3/4 - robinetterie thermostatique centralisée
Robinetterie thermostatique utilise comme mitigeur centralisé entre un chauffe-eau instantané et une installation solaire par exemple.

Dommages matériels
L'appareil doit impérativement être installé dans un local hors gel.
Posez l'appareil verticalement à proximité du point de soutirage.
L'appareil convient au montage sous ou sur évier.
Montage sous évier 26_02_02_1345
1 Arrivée eau froide 2 Sortie eau chaude
Montage sur évier 26 02 02 1344
1 Arrivée eau froide 2 Sortie eau chaude

Remarque
Montez l'appareil au mur. Le mur doit être un mur porteur.
9.2 Installation hydraulique
- Une soupape de sécurité est superflue. » Rincez soigneusement la conduite d'eau. Assurez-vous que le débit (voir chapitre « Données techniques / Tableau de données », ON) nécessaire à la mise en marche de l'appareil est atteint. Si le débit est trop faible, utilisez le limiteur de débit (voir le chapitre « Montage / Dépose du limiteur de débit »). » Si le débit requis n'est pas atteint lorsque le robinet de soutirage est entièrement ouvert, augmentez la pression dans la conduite d'eau.
Robinetteries
Utilisez une robinetterie sous pression adaptée. Les robinetteries à écoulement libre ne sont pas autorisées.

Remarque
Le robinet d'arrêt sur l'arrivée d'eau froide ne doit pas être utilisé pour brider le débit. Il sert uniquement pour isoler l'appareil du réseau.
Matériaux autorisés pour les conduites d'eau
Conduite d'arrivée d'eau froide
tube d'acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en matière synthétique Conduite de sortie de l'eau chaude sanitaire :
tube en inox, en cuivre ou en matière synthétique

Dommages matériels
Si des systèmes de tuyauterie en matière synthétique sont utilisés, respectez la température maximale d'arrivée d'eau et la pression maximale admissible (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
Conduites flexibles de raccordement hydraulique
Lors de l'installation de conduites flexibles de raccordement hydraulique, évitez toute torsion des coudes de tuyau à raccords en baïonnette dans l'appareil. Fixez le bas de la paroi arrêté avec deux vis supplémentaires.
10.1 Montage standard
- Raccordement électrique par le haut, installation sous crépi Raccordement hydraulique en installation sous crépi DDLE LCD 18/21/24: Puissance raccordée préréglée 21 kW
Pour les autres possibilités de montage, voir le chapitre « Variantes de montage »:
Raccordement électrique sous évier par le bas Raccordement électrique en saillie Branchement d'un relais de délestage Montage sous évier avec raccordement hydraulique par le haut Installation hydraulique en saillie © Fonctionnement avec de l'eau préchauffée Limitation de température
Ouverture de l'appareil
Ouvrez l'appareil en déverrouillant la fermeture encliquetable.

Déposez la paroi arrêtée en appuyant sur les deux crochets d'arrêt et en tirant la partie inférieure vers l'avant.
Préparation du câble d'alimentation
Pose du support mural
26_02_02_0972
Reportez les trous de perçage à l'aide du gabarit de montage. En cas de montage avec raccordements hydrauliques en saillie, tracez en supplément les trous de fixation dans la partie inférieure du gabarit. Percez les trous, fixez le support mural à l'aide de 2 vis et de 2 chevilles (vis et chevilles comprises dans la fourniture). Montez les goujons filetés fournis. Posez le support mural.
Montage du pass-câble
26_02_02_0950
Montez le passeur-cable. Pour un câble de raccordement >6mm^2, le trou du passage-cable doit être agrandi.

Dommages matériels
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.

Étanchez et vissez le manchon double.

Dommages matériels
Le robinet d'arrêt sur l'arrivée d'eau froide ne doit pas être utilisé pour brider le débit.

Dommages matériels
Si vous percez par inadvertance une ouverture incorrecte dans la paroi arrêté, vous nevez utiliser une nouvelle paroi arrêté.

D0000041893
Enoncez le point de rupture prépercé du câble dans la paroi arrière. Le cas échéant, ébarbez les arêtes vives avec une lime.
Pose de l'appareil
D0000041894
» Posez la paroi arrière sur les goujons filétés et le passe-câble. Tirez le passe-câble à l'aide d'une pince sur les crochets d'arrêt dans la paroi arrière jusqu'à entendre le clic des deux crochets d'arrêt.
Retirez les capuchons de transport protégeant les raccordements hydrauliques. » Appuyez bien la paroi arrière et bloquez la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.

D0000041925
Vissez les tuyaux de raccordement hydraulique avec les joints plats sur les manchons doubles.

Dommages matériels
Le filtre doit être monté pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
En cas de remplacement de l'appareil, vérifie la présence du filtre (voir chapitre « Maintenance »).
Dépose/remplacement du limiteur de débit

Remarque
Si vous utilisez une robinetterie thermostatique, le limiteur de débit ne doit pas être enlevé.

26_02_02_0771
1 Disque en matière synthétique 2 Limiteur de débit » Otez le limiteur de débit et remettez en place le disque en matière synthétique.
DDLE LCD 18/21/24 : échange du limiteur de débit
Lorsque la puissance raccordée 24 kW a été sélectionnée, remplacez le limiteur de débit installé (couleur blanche) par le limiteur de débit fourni (orange, fixé à la conduite d'eau froide).

Avertissement électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation électriques selon les prescriptions.

Avertissement électrocution
Le raccordement au secteur n'est autorisé que sous forme d'une connexion fixe réalisée en liaison avec le pass-cable amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif représentant une distance de sectionnement d'au moins 3 mm sur tous les pôles.

Avertissement électrocution
Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.

Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension secteur.
» Raccordez le câble de raccordement électrique au bornier de raccordement au secteur (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »).
DDLE LCD 18/21/24 : déplacement du pont de codage
À la livraison, l'appareil est réglé sur 21 kW. Pour passer à une autre puissance raccordée, procédez comme suit :

D0000047341
Enfichez le pont de codage conformément à la puissance raccordée souhaitée. (Concernant la puissance selectable et la protection de l'appareil, voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »). Cochez la puissance raccordée besoin sur la plaque signalétique à l'aide d'un stylo à bille.
Montage de la partie inférieure de la paroi arrière

2602021348
» Montez la partie inférieure de la paroi arrêté dans la paroi arrêté et encliquetez-la.
» Alignez l'appareil ainsi posé en desserrant la manette de fixation, placez correctement le raccordement électrique et la paroi arrêté puis resserrez la manette de fixation. Si la paroi arrêté de l'appareil ne s'appuie pas entièrement, vous pouvez fixer l'appareil avec deux vis supplémentaires dans la partie inférieure.
10.2.1 Raccordement électrique sous crépi par le bas
Montez le passe-cable.

Dommages matériels
Si vous percez par inadvertance une ouverture incorrecte dans la paroi arrière, vous nevez utiliser une nouvelle paroi arrière.
Enoncez le point de rupture prépercé du passe-câble dans la paroi arrière. Le cas échéant, ébarbez les arêtes vives avec une lime. » Déplacez du haut vers le bas le bornier de raccordement au secteur dans l'appareil. » Posez la paroi arrière sur les goujons filétés et le passe-câble. Tirez le passe-câble à l'aide d'une pince sur les crochets d'arrêt dans la paroi arrière jusqu'à entendre le clic des deux crochets d'arrêt. » Appuyez bien la paroi arrière et bloquez la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.

Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
Modifiez la plaque signalétique. Rayez l'indication IP 25 et cochez la case IP 24. à l'aide d'un stylo à bille.

Dommages matériels
Si vous percez par inadvertance une ouverture incorrecte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière.
Dans la paroi arrière, découvrez ou rompez proprement la traversée appropriée (voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements » pour l'emplacement). Le cas échéant, ébarbez les arêtes vives avec une lime.
Introduisez le câble de raccordement électrique dans le passage-câble et branchez-le au bornier de raccordement au secteur.
10.2.3 Branchement d'un relais de délestage
Installez un relais de délestage si d'autres appareils électriques sont associés, par exemple des radiateurs électriques à accumulation. Le délestage s'effectue pendant le fonctionnement du chauffe-eau instantané.
Dommages matériels
Raccordez la phase d'activation du relais de délestage à la borne indiquée dans le bornier de raccordement au secteur de l'appareil (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »).
10.2.4 Montage sous évier avec raccordement hydraulique par le haut
Le montage de l'appareil sous évier avec raccordement hydraulique par le haut peut être réalisé avec le kit de tubes supplémentaire pour appareils à monter sous évier. Découpez proprement les ouvertures de passage dans la paroi arrêtée pour les conduites d'eau et installez le kit de tubes.
Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
Modifie la plaque signalétique. Rayez l'indication IP 25 et cochez la case IP 24. À l'aide d'un stylo à bille.
26.02 02 0763
Montez des bouchons à eau avec joints d'étanchéité pour obturer le raccordement encastré. Posez une robinetterie sous pression appropriée.
2006 2007 2008
» Encliquetez la partie inférieure de la paroi arrêté dans la partie supérieure.
» Vissez les conduites de raccordement à l'appareil. » Fixez le bas de la paroi arrêté avec deux vis supplémentaires.

Dommages matériels
Si vous percez par inadvertance une ouverture incorrecte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière.
Rompez proprement les traversées dans le capot. Le cas échéant, ébarbez les arêtes vives avec une lime. Posez la partie inférieure de la paroi arrêté sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis enclenchez-la dans la paroi arrêté. Vissez les conduites de raccordement à l'appareil.
10.2.6 Fonctionnement avec de l'eau préchauffée
Le montage d'une robinetterie thermostatique centralisée limite la température maximale d'arrivée eau.

Attention brûlure
En cas de fonctionnement avec de l'eau préchauffée, la limitation de température régée et la protection anti-ébouillantement peuvent être inopérantes.
Dans ce cas, limitez la température au niveau d'une robinetterie thermostatique centrale installée en amont.
Vous pouvez régler le limiteur de température à 43°C sur la face intérieure du capot.

D0000041912
Activez la limitation de température à 43°C.
Après activation de la limitation de température, il est uniquement possible de sélectionner des températures comprises entre 30 et 43°C.
10.3 Fin du montage
Ouvrez le robinet d'arrêt du manchon double ou de la conduite d'arrivée d'eau froide.
11. Mise en service

AVERTISSEMENT Électrocution La mise en service doit être réalisée par un installateur en respectant les prescriptions de sécurité.
11.1 Première mise en service




D0000041981
Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage raccordés jusqu'à ce que la tuyauterie et l'appareil soient purgés. » Effectuez un contrôle d'étanchéité. » Activez le pressostat de sécurité en enfonçant fermement la touche de réinitialisation (à la livraison, le pressostat de sécurité de l'appareil est désactivé). » Branchez la fiche du câble de réglage de la température au système électronique. » Montez le capot (un clic doit être audible). Vérifiez le bon positionnement du capot. » Mettez sous tension secteur. » Contrôlez le fonctionnement de l'appareil.
Remise de l'appareil au client
Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur, puis familiarisez-le avec l'emploi de l'appareil. Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment le danger de brûlures. Remettez-lui cette notice.
11.2 Remise en service
Purgez l'appareil et la conduite d'arrivée d'eau froide (voir chapitre « Réglages »).
Voir le chapitre « Première mise en service »
12. Mise hors service
Déconnectez l'appareil du secteur sur tous les pôles. Vidangez l'appareil (voir le chapitre « Maintenance »).
13. Aide au dépannage

AVERTISSEMENT Électrocution Pour contrôler l'appareil, celui-ci doit être sous tension secteur.
Possibilités d'affichage des voyants de diagnostic (LED)
| ● | rouge allumé en | cas de défaut |
| ○ | jaune allumé en | mode deCHAUFFAGE |
| vert | clignotant: apparéil raccordé au secteur |

1 Voyants de diagnostic
| Défaut / Affichage des voyants LED de diagnostic | Cause Remède | |
| Le débit est trop faible. Le filtré de l'apparèil est encrassé. Nettoyez le filtré. | ||
| Impossibèle d'atteindre la température de consigne. | Il manque une phase. Contrôlez le fusible dans yourself | armoire électrique. |
| Le chiffage ne s'allume pas. De l'air est détecté dans l'eau et la puissance de chauffe est temporatorium désactivée. | Après une minute, l'appareil se remet en marche. | |
| Absence d'eau chaude sanitaire et pas d'indication des LED. Le pressostat de sécurité s'est coupé. | Le fusible s'est déclenché. Contrôlez le fusible dans Remédiez à la cause du problème (par exemple, un problème) | votre armoire électrique. |
| robinet sous pression défectueux. | ||
| Protégéz le système de chauffe contre la surchauffe en laissant ouvert un robinet de soutirage en aval de l'appareil pendant une minute. Le système de chauffe est ainsi mis hors pression et se refroidit. | ||
| Activéz le pressostat de sécurité sous pression d'écoulement en appuyant sur la touche de réinitialisation (voir chapitre « Première mise en service »). | ||
| Le système électronique est défectueux. | Vérifiéz le système électronique et remplacez-le si nécessaire. | |
| Indication des LED : clignote en vert ou fixe | Le système électronique est défectueux. | Vérifiéz le système électronique et remplacez-le si nécessaire. |
| Absence d'eau chaude sanitaire avec un débit > 2,5 l/min. | Le dispositif de mesure du débit DFE est débranché. | Rebranche la fiche du dispositif de mesure du débit. |
| La fiche du dispositif de mesure du débit | It est défectue. | Vérifiéz le dispositif de mesure du débit et remplaçez-le si nécessaire. |
| Indication des LED : jaune fixe, vert clignotant Absence d'eau chaude sanitaire avec un débit > 2,5 l/min. | Le limiteur de sécurité s'est déclenché ou est interrompu. | Contrôlez le limiteur de sécurité et remplacez-le si nécessaire. |
| Le système de chauffe est défectueux. | Mesurez la résistance du système de changefe et remplacez-la si nécessaire. | |
| Le système électronique est défectueux. | Vérifiéz le système électronique et remplacez-le si nécessaire. | |
| Indication des LED : jaune fixe, vert clignotant | La sonde de départ est retiree ou il y a une rupture de ligne. | Branchez la sonde de départ et remplacez-la si nécessaire. |
| Indication des LED : rouge fixe, vert clignotant | La sonde d'eau froide est défectueuse. | Vérifiéz le système électronique et remplacez-le si nécessaire. |
| Absence d'eau chaude sanitaire Impossible d'atteindre la température souhaïée > 45 °C. | La température d'acciviée d'eau froide est supérieure à 45 °C. | Réduisez la température d'acciviée d'eau froide à l'appareil. |
| Indication des LED : rouge fixe, vert clignotant | La sonde de départ est défectueuse (court-circuit). | Vérifiéz la sonde de départ et remplacez-la si nécessaire. |
14. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution : Déconnectez l'appareil du secteur sur tous les pôles avant toute intervention.
Vidange de l'appareil
Vous pouvez vidanger l'appareil pour les opérations de maintenance ou pour le protéger du gel.

AVERTISSEMENT Brûlure L'eau sortant de l'appareil lors de la vidange peut être brûlante.
Fermez le robinet d’arrêt du manchon double ou de la conduite d’arrivée d’eau froide. » Ouvrez tous les robinets de soutirage. » Déconnectez les raccordements hydrauliques de l’appareil. » Veillez à protéger du gel un appareil démonté, car celui-ci contient encore de l’eau qui pourrait geler et provoquer des dommages.
Nettoyage du filtre
20 20
Nettoyez le filtre dans le raccord filtre eau froide en cas d'encrassement. Fermez le robinet d'arrêt de la conduite d'alimentation d'eau froide avant de démonter, nettoyer et remonter le filtre.
14.1 Données techniques Cotes et raccordements

00000017757
| b02 | Passage de cables électriques I | ||
| c01 | Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 1/2 A |
| c06 | Sortie eau chaude Filtekage mâle G 1/2 A |
Autres branchements possibles
0000019776
| b02 Passage de cables électriques I |
| b03 Passage de cables électriques II |
| b04 Passage de cables électriques III |
14.2 Schéma électrique 3/PE 380-415V
00000000000000000
1 Chauffe 2 Limiteur de sécurité 3 Pressostat de sécurité
Relais de délestage LR 1-A
80 000000
1 Cable de commande vers le contacteur du 2e appareil (radiateur électrique à accumulation p. ex.). 2 Le contact de commande s'ouvre lorsque le chauffe-eau instantané se met en marche.
14.3 Capacité en eau chaude sanitaire
La capacité en eau chaude sanitaire dépend de la tension secteur présente, de la puissance raccordée de l'appareil et de la température d'arrivée d'eau froide. La tension nominale et la puissance nominale sont indiquées sur la plaque signalétique (voir chapitre « Aide au dépannage »).
| Pulsance raccordée en kW | 38 °C Capacité en eau chaude sani-taire en l/min. | |||||
| Tension nominale Températu | e d'arrivée d'eau froide | |||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Puisance raccordée en kW | 50 °C Capacité en eau chaude sani- taire en l/min. | |||||
| Tension nominale | Température d'arrivée d'eau froide | |||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
14.4 Domaines d'utilisation / tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique (voir chapitre « Tableau de données »).
| Indication normée à 15 °C | 20 °C | 25 °C | ||||||
| Résis-tance ρ | Conductivi-té σ | Résis-tance ρ | Conductivi-té σ | Résis-tance ρ | Conductivi-té σ | |||
| Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm |
| 900 | 111 | 1111 | 800 | 125 | 1250 | 735 | 136 | 1361 |
| 1000 | 100 | 1000 | 890 | 112 | 1124 | 815 | 123 | 1227 |
| 1100 | 91 | 909 | 970 | 103 | 1031 | 895 | 112 | 1117 |
| 1200 | 83 | 833 | 1070 | 93 | 935 | 985 | 102 | 1015 |
| 1300 | 77 | 769 | 1175 | 85 | 851 | 1072 | 93 | 933 |
Robinetteries
| Perte de charge des robinetteries pour un débit de 10 l/min | ||
| Mitigeur monocamnde, env. | MPa | 0,04 - 0,08 |
| Robinetterie thermostatique, env. | MPa | 0,03 - 0,05 |
| Douchette à main, env. | MPa | 0,03 - 0,15 |
Dimensionnement des conduites
Une perte de charge de 0,1 MPa est recommandée pour le dimensionnement des conduites de l'appareil.
14.6 Conditions en cas de panne
En cas de panne, des températures de 95°C maximum sous pression de 1,2 MPa peuvent survenir brièvement dans l'installation.
14.7 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondant aux prescriptions de la directive UE sur l'éco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (EuP).
| DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 | ||||
| 222392 222394 222395 | ||||
| Constructeur AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG | AEG | Haustechnik | ||
| Profil de charge | S | S | S | |
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | A | |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 477 | 477 | 481 |
| Rendement énergétique | % | 39 | 39 | 39 |
| Réglage d'usine de la température | °C | 60 | 60 | 60 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 | 15 |
| Consignes spéciales pour mesurer le taux d'éfficacité | Aucune | Informations au Pmax. | Aucune | |
14.8 Tableau de données
| DDLE LCD 18 | DDLE LCD 18/21/24 | DDLE LCD 27 | |||||||
| 222392 | 222394 | 222395 | |||||||
| Caracteristique électriques | |||||||||
| Tension nominale | V | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 |
| Puisance nominale | kW | 16,2 | 18 | 19,4 | 16,2/19/21,7 | 18/21/24 | 19,4/22,6/25,8 | 24,4 | 27 |
| Courant nominal | A | 24,7 | 26 | 27 | 27,6/29,5/33,3 | 29/31/35 | 30,1/32,2/36,3 | 37,1 | 39 |
| Protection | A | 25 | 25 | 32 | 32/32/35 | 32/32/35 | 32/32/35 | 40 | 40 |
| Phases | 3/PE | 3/PE | 3/PE | ||||||
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/60 | 50/60 |
| Résistance spécifique ρ15≥ (pour Φfroid ≤25 °C) | Ω cm | 900 | 900 | 1000 | 900 | 900 | 1000 | 900 | 900 |
| Conductivité spécifique σ15≤ (pour Φfroid ≤25 °C) | μS/cm | 1111 | 1111 | 1000 | 1111 | 1111 | 1000 | 1111 | 1111 |
| Résistance spécifique ρ15≥ (pour Φfroid ≤45 °C) | Ω cm | 1200 | 1200 | 1300 | 1200 | 1200 | 1300 | 1200 | 1200 |
| Conductivity spécifique σ15≤ (pour Φfroid ≤45 °C) | μS/cm | 830 | 830 | 770 | 830 | 830 | 770 | 830 | 830 |
| Impédance de réseau maximale à 50 Hz | Ω | 0,379 | 0,360 | 0,347 | 0,284 | 0,270 | 0,260 | 0,254 | 0,241 |
| Limites d'utilisation | |||||||||
| Pression maximale admissible | MPa | 1 | 1 | 1 | |||||
| Température maximale d'arrivée d'eau en chauffage d'appoint | °C | 45 | 45 | 45 | |||||
| Valeurs | |||||||||
| Température d'arrivée d'eau maximale admissible | °C | 65 | 65 | 65 | |||||
| ON | l/min | >2,5 | >2,5 | >2,5 | |||||
| Limitation de débit à | l/min | 8 | 8/8/9 | 9 | |||||
| Mise à disposition d'eau chaude sanitaire | l/min | 9,4 | 9,4/11,0/12,6 | 14,2 | |||||
| Δθ à la mise à disposition | K | 26 | 26 | 26 | |||||
| Données hydrauliques | |||||||||
| Capacité nominale | I | 0,4 | 0,4 | 0,4 | |||||
| Versions | |||||||||
| Réglage de la température | °C | 30-60 | 30-60 | 30-60 | |||||
| Générateur de chaleur système de chauffe | Fil nu | Fil nu | Fil nu | ||||||
| Couleur | blanc | blanc | blanc | ||||||
| Indice de protection (IP) | IP25 | IP25 | IP25 | ||||||
| Dimensions | |||||||||
| Hauteur | mm | 485 | 485 | 485 | |||||
| Largeur | mm | 226 | 226 | 226 | |||||
| Profondeur | mm | 93 | 93 | 93 | |||||
| Poids | |||||||||
| Poids | kg | 3,6 | 3,6 | 3,6 | |||||
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par autres.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
Montez de kabeltulle.

| Aansluitvermögen in kW 38 | C warmwatervermögen in l/min. | |||||
| Nominate spanning Koudwater | toevoertemperatuur | |||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Aansluitvermögen in kW 50 | °C warmwatervermögen in l/min. | |||||
| Nominale spanning Koudwater- toevoertemperatuur | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
| Prifkön v kW 38 °C vykon teplé vody v l/min. | ||||||
| Jmenovité napěti Teplota prívaděné studenté vody | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Príkön v kW 50 °C výkon teplé vody v l/min. | ||||||
| Jmenovité napěti Teplota prívaděné studenté vody | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
| Moc przyłączeniowa w kW Wydajnosć ciepiej wody przy 50 °C | ||||||
| Napiȩcie znamionowe Temperatura dopłyjawość wody zimnej | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
| ПOTреблесья мошноctы, кВТ | 50°C Ппозьдость по гору-чey воре, л/мен. | |||||
| Номиналове наразожене Tem | петатурахолдουи Воры на радачe | |||||
| 380 B | 400 B | 415 | B 5 °C 10 °C | 15 °C | 20 °C | |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
Угolbhoe 3eKtpueckoe cнpoTnbHHenne yHenbHaer 3eK- TponpOBoroCTb (CM.rnaBy «Ta6nua npametpoB»).
| Стонданные дан- ны (р15 °C | 20 °C | 25 °C | ||||||
| Сою- ТINBLE- НIE p | Злестоно- ворочь σ | Сою- ТINBLE- НIE p | Злестоно- ворочь σ | Сою- ТINBLE- НIE p | Злестоно- dочь σ | |||
| Ом-$CM | mS/m | МКСM/ CM | Ом-$CM | mS/m | МКСM/ CM | Ом-$CM | mS/m | МКСM/ CM |
| 900 | 111 | 1111 | 800 | 125 | 1250 | 735 | 136 | 1361 |
| 1000 | 100 | 1000 | 890 | 112 | 1124 | 815 | 123 | 1227 |
| 1100 | 91 | 909 | 970 | 103 | 1031 | 895 | 112 | 1117 |
| 1200 | 83 | 833 | 1070 | 93 | 935 | 985 | 102 | 1015 |
| 1300 | 77 | 769 | 1175 | 85 | 851 | 1072 | 93 | 933 |