F60 RELOADED+ - Caméscope NILOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F60 RELOADED+ NILOX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméscope numérique NILOX F60 RELOADED+, résolution Full HD, capteur CMOS, zoom optique 12x, écran LCD de 3 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la capture de vidéos en haute définition, adapté pour les événements, les voyages et les vlogs. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif, utiliser un chiffon doux, vérifier les mises à jour du firmware. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas utiliser à des températures extrêmes, conserver hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Compatible avec les cartes SD, autonomie de la batterie d'environ 2 heures, poids léger pour une portabilité optimale. |
FOIRE AUX QUESTIONS - F60 RELOADED+ NILOX
Questions des utilisateurs sur F60 RELOADED+ NILOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F60 RELOADED+ - NILOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F60 RELOADED+ de la marque NILOX.
MODE D'EMPLOI F60 RELOADED+ NILOX
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 5
STRUCTURE 5
MISE EN MARCHE. 5
CHARGEMENT 5
INTRODUCTION ET RETRAIT DE LA CARTE DE MEMOIRE 5
MODE D'EMPLOI ET SYMBOLES 6
MODALITEVIDEO 6
MODALITE PHOTO 7
MODALITE PRISE DE VUE EN CONTINUE (BURST-MODE) 7
MODALITE TIME-LAPSE 7
PROGRAMMATION PARAMÉTRES (CAM) 8
RESOLUTIONVIDEO 8
LOOPVIDEO 8
VISUALISATION DATE 8
EXPOSITION 9
RÉSOLUTION 9
TIME LAPSE 9
PRISE DE VUE CONTINUE 10
FREQUENCY 10
LANGUE 10
DATE ET HEURE
SONS
PIVOT DE L'ECRAN
FOND D'ECRAN: 12
AUTO POWER OFF 12
FORMATER 12
RESET 12
VERSION 13
VISUALISATION PHOTO ET VIDEOS ET LEUR ELIMINATION 13
CONNECTIVITE 13
CONNEXION AVEC UN ORDINATEUR 13
CONNEXION A UN LECTEUR VIDEO OU A UN TELÉVISEUR 14
CONNEXION WI-FI 14
COUPLAGE SMARTPHONE CAMERA VIDEO 15
Merci pour avoir choisi d'acheter F60 RELOADED +,amera video à haute définition, facile à utiliser, aux dimensions très réduites et au design compact.
Dotée de technologie haute définition pour capturer aussi les images en mouvement, elle permet d'enregistrer les différentes activités quotidiennes n'importe où et à tout moment.
Elle yous per met aisi de revoir vos expierences et de les partager en famille et avec les amis.
Ce manuel vous guidera durant l'utilisation et l'in installation de laamera video, en vous offrant des informations détaillées y compris les specifications techniques.
Nous vous prions de le dire attentivement avant l'utilisation et de le conserver pour de futures consultations.
CONSIGNES
Respecter les consignes suivantes durant l'utilisation de laamera video :
- Ne pas faire tomber, heurter ou secouer laamera video.
- Tenir l'appareil loin de sources electromagnétiques telles que des aimants ou des moteurs ELECTriques ou de tout objet qui émette des ondes radio à intensezé elevée comme des antennes. Des champs magnétiques peuvent cause des dysfonctionnements à laamera video ou endommager les images et lessons.
- Ne pas exposer laamera video à de haute températures ou à la lumière directe du soleil.
- Tenir la carte de mémoire loin de sources electromagnétiques telles que des téléviseurs, des haut-parleurs ou des aimants. Ne pas la stocker dans un endroit avec charge statique pour éviter de perdre des données.
- Si l'appareil surchauffe, émet de la fumée ou des odeurs durant la charge, débrancher immidiatement l'alimentation.
- Tenir laamera videoo loin de la portee des enfants durant la charge étant donné que le cable d'alimentation peut etre une cause accidentelle d'etouffement ou d'electrocution.
- Conserver laamera video dans un lieu frais, sec et propre.
- Utiliser une protection pour lentille et écran pour éviter les griffures ou les dommages permanents.
- Utiliser un chiffon et des produits spécifique pour le nettoyage de lentilles et écran; ne pas utiliser de solvant organique.
DESCRIPTION
Laamera video est habilitée aux fonctions suivantes :
- Prises video et photos en haute définition (HD).
- Affichage de l'image en temps réel.
- Reproduction d'enregistements video.
- Reproduction de photo.
- Contrôle complet via l'APP.
Transmission de données (uniquement en sortie) à haute vitesse USB 2.0. - Recharge batterie au moyen de cable USB.
- Les accessoires sont facilement utilisables pour faciliter la prise de vue à tout moment et n'importe où.
Ce produit, avec ses accessoires, est le résultat de différentes technologies brevetées et permet de filmer n'importe qu'elle scène à n'importe quel moment, où que vous soyez.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Laamera video F60 RELOADED ^+ a les caractéristiques suivantes :
- Capteur d/images : 16 mèga-pixel CMOS.
- Fonctionnalités : Enregistrements video, photo, aperçu, prise de vue en continue, time-lapse.
- Écran : LCD 2.0".
- Résolution photo : 12M, 8M, 5M, 3M.
- Résolution video : 1080P 60fps, 1080P 30fps 720P/120fps.
- Mémoire externe : TF card (Maximum 32 Go).
- format du fichier: JPEG, MOV H.264.
- Port USB : USB 2.0 monodirectionnel.
- Batterie: Interne 3,8 V 1050 mAh rechargeable au lithium.
- Systèmes opérationnels supportés : Windows XP/Vista/7/8/10, Mac 10.2.
Dimensions: 59,8 × 40 × 22,5 ~mm . - Poids: 66 gr avec batterie
STRUCTURE

5) Flèche vers le haut pour le défilament du menu ou Visualisation video et photo.
6) Flèche vers le bas pour le défilament du menu et touche activation Wi-Fi.
upteur : il allume et eteint la camera; une legere pression fait demarrer le mode cyclique de la camera de I'etat d'enregistrement, aI'etat de prise de vue,aI'etat de reglage des parametes (setup). le chargement : elle s'éclaire quand la camera est en charge.


3) LED d'etat : elle s'éclaire pendant l'enregistrement video.
4) Touche de démarriage et d'arrêt des reprise video et des prises de vue.
7) Interface USB monodirectionnelle. pour charger laamera et copier les photos et les films de la MINI WIFI à l'ordinateur.
8) Logement carte microSD
9) Interface Micro HDMI

MISE EN MARCHE
CHARGEMENT
Allumer laamera video et controller l'etat de la batterie; si le niveau est bas, la recharger. Pour le chargement on peut utiliser soit un port USB de l'ordinateur soit un adaptateur electrique (non inclus). En rgle general, le cycle de chargement complet se fait en 2-4 heures.
INTRODUCTION ET RETRAIT DE LA CARTE DE MEMOIRE
Laamera video F60 RELOADED + supporte des cartes mémoire TF card avec une capacité jusqu'à 32 Go.
On peut aussi utiliser des cartes de mémoire Micro SD de n'importe qu'elle classe, mais pour optimier les performances nous conseillons des cartes à haute vitesse.
- Insertion
I. S'assurer que laamera video soit eteinte.
2. Introduire la carte dans son emplacement (point 8) en faisant attention qu'elle soit inseree dans le bon sens jusqu'a entendre un petit clic.
- Retrait
Eteindre laamera video
- Appuyer au centre du dos de la carte et la déverrouiller ; la retirer.
MODE D'EMPLOI ET SYMBOLES
Laamera dispose de 5 modalités d'utilisation immediate que l'on obtient en appuyant en sequence à l'allumage de la touche
- Modalité d'enregistrement video.
- Modalité photo.
-
Modalité prise de vue en continue (burst-mode)
Modalite time-lapse -
Programmation des paramètres.
- La pression de la touche La touche placée sur le côté droit de laamera permet d'acceder à la visualisation des photos et des films.
À l'allumage l'appareil entre automatiquement en modalité video.
Certsns des symboles les plus commun qui appraaisent sur I'ecran sont enumered ci-dessous.
MODALITEVIDEO
Il s'agit de la modalité qui est proposée au démarrage de la F60 RELOADED +
Voici les indications qui s'affichent sur l'écran de laamera.
Les paramètres de résolution sont régés depuis le menu de réglage.

I. État de la batterie.
2. Résolution video.
3. Actuellement utilise.
4. Temps d'enregistrement.
5. Temps d'enregistrement restant (^)
() En faisant reference à la résolution régée.
Depuis la modalité Video, en appuyant sur la touche mode, on passe en modalité photo.
Voici les indications qui s'affichent sur l'écran de laamera.
Les paramètres de résolution sont régés depuis le menu de réglage.

I. État de la batterie.
2. Résolution photo.
3. Actuellement utilise.
4. Prises de vue effectuees.
5. Prises de vue résiduelles (^)
() En faisant reference à la résolution régée.
MODALITE PRISE DE VUE EN CONTINUE (BURST-MODE)
Elle permet de prendre en séquence 3 photos à chaque pression de la touche obturator.
On y accede grâce à une pression supplémentaire de la touche © de la modalité photo. Voici les indications qui s'affichent sur l'écran de laamera.
Les paramètres de résolution sont régés depuis le menu de réglage.

I. État de la batterie.
2. Résolution photo.
3. Actuellement utilisé.
4. Prises de vue effectuees.
5. Prises de vue résiduelles (^)
() En faisant reference à la résolution régée.
MODALITE TIME-LAPSE
Elle permect d'executer une série de prises de vue avec une sequence temporaire programmable.
Ces prises de vue recomposées composeront un film.
Pour la configuration correcte de la modalité Time-Lapse, suivre les indications dans le menu de réglage des paramètres.

I. État de la batterie.
2. Résolution photo.
3. Actuellesment utilise.
4. Prises de vue effectuees.
5. Prises de vue résiduelles (^)
() En faisant reference à la résolution régée.
PROGRAMMATION PARAMÉTRES (CAM)
Pour régler les paramètres de laamera, appuyer de manière répétée sur la touche medio, jusqu'à
identifier, confirmer ensuite en appuyant sur la touche et se déplacer à l'intérieur du
menu avec le touches
Pour sorti du menu, une fois la derniere entrée atteinte, une pression supplémentaire des touches activera
la « X » en haut à droite. Confirmer avec poursorting.
RESOLUTIONVIDEO
Permet de selectionner la résolution désirée pour l'enregistrement video.
Atteindre l'entrée :
Résolution video
Confirmer l'entrée avec la touche

Effectuer votrechoix avec les touches et confirmer avec la touche
Leschoix pour la résolution video sont les suivants :
Elle permet de decide si, une fois la mémoire disponible sur la carte microSD terminée, laamera commence à écraser de manière cyclique en supprimant les vidés ou les images les moins récentes.
Atteindre l'entrée :
Loop video
Confirmer l'entrée avec la touche

Effectuer votrechioix avec les touches et confirmer avec la touche Leschoix possibles sont les suivants:
On, Off
VISUALISATION DATE
Elle permet d'imprimer les données et l'heure de l'enregistrement video.
Atteindre l'entrée :
Visualisation date
Confirmer l'entrée avec la touche

Effectuer votrechoix avec la touche confirmer avec la touche .

Leschoix possibles sont les suivantes:
- Off
- Date
- Date et heures
EXPOSITION
Elle permet d'augmenter ou de diminuer, de maniere manuelle, l'exposition à la lumière.
Cette modalité est particulièrement utile lorsque des situations extrêmes se vérifier ne perturbant le posétaire de l'appareil (par exemple, contre-jour).
Atteindre l'entrée :
Exposition
Confirmer l'entrée avec la touche


Effectuer votrechoix avec la touche ct confirmer avec la touche .

Leschoix possibles sont les suivantes:
Permet de régler la résolution des images.
Atteindre l'entrée :
Résolution
Confirmer l'entrée avec la touche


Effectuer votrechoix avec la touche ct confirmer avec la touche .

Leschoix possibles sont les suivantes:
16M, 12 M, 8 M, 5M, 2M
TIME LAPSE
Elle permet d'executer une série de prises de vue avec une série temporaire programmable.
Ces prises de vue recomposées composeront un film.
Le réglage de cette entree permet de définir l'intervalle de temps des prises de vue.
La touche obturateur permet de démarrer la série en Time-lapse. Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour la terminer.
Atteindre l'entrée :
Time-Lapse
Confirmer l'entrée avec la touche.
Effectuer votrechoix avec la touche et confirmer avec la touche Leschoix possibles sont les suivantes:
Cette entrée est strictement liée à l'entrée vue précédemment (Time-Lapse). Pour activer la fonction Time-Lapse, il faut l'activer.
Atteindre l'entrée :
Prise de vue continue
Confirmer l'entrée avec la touche
Effectuer votrechoix avec la touche confirmer avec la touche . Leschoix possibles sont les suivantes :
On, Off.

FRéQUENCY
Elle permet de définir la fréquence de transmission vers un apparéil externe.
Atteindre l'entrée
Fréquence
Confirmer l'entrée avec la touche

Effectuer votrechoix avec la touche et confirmer avec la touche . Leschoix possibles sont les suivantes :

- 50HZ,60HZ,Auto
LANGUE
Permet de définir la langue de réglage de la F60 RELOADED +.
Atteindre l'entrée
Langue
Confirmer l'entrée avec la touche

Effectuer votrechoix avec la touche ct confirmer avec la touche .

Leschoix possibles sont les suivantes:
Anglais, Frangois, Espagnol, Italien, Portugais, Allemand
DATE ET HEURE
Atteindre l'entrée :
Date/Heure
Confirmer l'entrée avec la touche.

Effectuer votrechoix avec la touche et confirmer avec la touche.


Effectuer le可以选择 avec les touches et confirmer avec la touche qui permettra de passer à l'etape suivante; une fois la date et l'heure définie, sortir en appuyant sur la touche mode.
SONS
Il permet d'activer lessons du système de la F60 RELOADED +.
Atteindre l'entrée
Sons
Confirmer l'entrée avec la touche


Effectuer le choix entre les différentes options avec la touche et confirmer avec la touche
Leschoix possibles sont les suivantes:
Permet de pivoter l'écran de 180 degrés.
Ainsi, laamera peut etre manipulée en etant pendue (type Dash-cam).
Atteindre l'entrée
Pivot de I'ecran
Confirmer l'entrée avec la touche

Effectuer votrechoix avec la touche ct confirmer avec la touche .

Leschoix possibles sont les suivantes:
On, Off
FOND D'ECRAN:
Il permet de désactiver l'écran, si laamera n'est pas utilisé, après un nombre à configurer de minutes.
Atteindre l'entrée
Fond d'écran
Confirmer l'entrée avec la touche

Effectuer votrechoix avec la touche « confirmer avec la touche .

Leschoix possibles sont les suivantes:
- Off, 1,3, 5 minutes
AUTO POWER OFF
Il permet l'arrêt, si laamera n'est pas utilisé, après un nombre à configurer de minutes.
Atteindre l'entrée
Auto power off
Confirmer l'entrée avec la touche


Effectuer votrechoix avec la touche ct confirmer avec la touche .

Leschoix possibles sont les suivantes:
- Off, 1,3, 5 minutes
FORMATER
Permet de formater la carte microSD interne à l'action cam.
Atteindre l'entrée
Formater
Confirmer l'entrée avec la touche


Effectuer votrechoix avec la touche et confirmer avec la touche .

Leschoix possibles sont les suivantes:
Non, Oui
Remarque: La FORMATION de la carte microSD entraine la perte des toutes les données qui y sont contenues. La confirmation n'est pas demandée. Àpres le formatage, en fonction du type microSD inséré, laamera peut être désactivée pour restaurer les secteurs de la mémoire.
RESET
Remet la F60 RELOADED + à ses paramétres d'usine.
Atteindre l'entrée
Reset
Confirmer l'entrée avec la touche

Effectuer votrechoix avec la touche et confirmer avec la touche.

Leschoix possibles sont les suivantes:
Non, Oui
REMARQUE: LE RESET REMET LE MENU DE LA CAMÉRA EN ANGLAIS.
VERSION
Permet de visualiser la version du firmware presente sur la cam.
Atteindre l'entrée
Version
Confirmer l'entrée avec la touche


Effectuer votrechoix avec la touche
et confirmer avec la touche .

VISUALISATION PHOTO ET VIDEOs ET LEUR ELIMINATION

Appuyez sur la touche ①; les symboles
apparaîtren sur l'affichage.
Le symbole supérieur permet de visionner des films enregistrés, le symbole inférieur des images.
Une fois trouve l'image ou le film, appuyez sur la touche pour l'afficher.
Un appui long sur la touche au contraire, permettra l'elimination.
CONNECTIVITE
CONNEXION AVEC UN ORDINATEUR
La camera F60 RELOADED + dispose d'I sortie micro-USB.
Grace à celle-ci, il est possible de connecter laamera à un ordinateur pour effectuer sa recharge, et pour télécharger les photos et les films contenus sur la carte mémoire.

La carte interne de la F60 RELOADED + est vue comme un disque externe.
REMARQUE: la sortie USB fonctionne seulement en modalité unidirectionnelle. Il est possible de télécharger des videos et des images de laamera à l'ordinateur mais il est impossible d'effectuer l'opération inverse
CONNEXIONÀUN LECTEURVIDEOSOUAUN TELLEVISEUR
La camera F60 RELOADED + dispose d'I sortie Micro HDMI.
Au moyen de ce port, il est possible de connecter laamera au moyen d'un cable prévu à cet effet (non inclus) à un téléviseur ou à un lecteur video.

CONNEXION WI-FI
Gracé au module Wi-Fi intégré, F60 RELOADED + peut être connectée à un Smartphone et une Tablette Apple ou Android et contrôle à distance.
Il suffit de télécharger l'App. gratuite NILOX ACTION pour utiliser le dispositif en connexion Wi-fi.
Aller à App-Store ou à Google-Play Store, chercher l'application NILOX ACTION et la télécharger ; l'icone de l'App est la suivante :

Appuyer sur le bouton sur le cote croit de laamera.
Attente connexion Wi-Fi.
- Le nom du réseau (SSID) est F60 RELOADED + (Suivi d'un nombre progressif).
Le mot de passer par défaut est Nilox1234
- Connecter laamera au smartphone.
- Lancez alors l'application que vous aurez télécharge precedemment sur votre dispositif.
- Pour les dispositifs iOS, appuyer sur « connexion », pour les dispositifs Android, appuyer sur + en haut à droite.
Une fois la connexion établie entre vous F60 RELOADÉD + et le smartphone, et une fois l'application lancée, laamera s'affichera et poursra être entièrement gérée via la smartphone ou la tablette.
Certains réglages sont disponibles depuis la page-écran de contrôle pour iOS et depuis le menu des réglages pour Android.
Les 2 modalités de visualisation pour Android et iOS sont dans tous les cas très similaires.
Ci-dessous, la modalité pour iOS.

I Sortir de l'APP.
2 Niveau batterie.
3 Résolution.
4 Résidu video et prises de vue.
5 Balance du blanc.
6 Programmation paramétres.
7 Visualisation photo et video.
8 Bouton de prise de vue/enregistrement video.
9. Actuellement utilise.
NIVEAU BATTERIE
Permet de visualiser l'etat de charge de la batterie de laamera.
REMARQUE: La durée de la batterie dépend de la résolution video adoptée, de la connexion Wi-Fi et de la stabilité du signal.
Un signal Wi-Fi très perturbé degré fortement la durée de la charge.
Dans des conditions normales et avec une résolution video HD, la durée de la batterie est d'environ 1 heures; si la connexion Wi-Fi n'est pas utilisé, elle dure plus du double.
RESOLUTION
Permet de régler la résolution: video, si l'on se trouve dans un environnement video, photographique, dans un environnement photographique.
Résolution video :
Signale le temps résiduel restant sur la carte microSD si l'on se trouve dans un environnement video et le nombre de prises de vue si, inversement, on se trouve dans un environnement photographique. Le tout est evidemment en relation avec la carte mémoire insérée et au type de résolution.
BALANCE BLANC
Permet d'obtenir la meilleure luminosité et saturation des couleurs, en fonction de la situation.
Leschoix possibles sont les suivantes:
- Automatique.
Daylight (lumière solaire).
Cloudy (Nuageux). - Fluor (néon et similaires).
Tungsten (intérieur avec ampoules traditionnelles à incandescence).
PROGRAMMATION DES PARAMETRES
Permet de régler une série de paramètres supplémentaires de votre F60 RELOADÉD+.
FREQUENCY:
Elle permet de définir la fréquence de transmission vers un apparéil externe
Leschoix possibles sont les suivantes:
- 50HZ,60HZ
RETOURNEMENT DE LA CAMERA :
Permet d'inverser la visualisation des videos et des photos sur laamera.
Cette fonctionnalité est particulièrement utile si l'on decide de prendre laamera inversée (exemple comme Dash-cam ina automobile)
Leschoix possibles sont les suivantes:
On, Off
VISUALISATION PHOTO ETVIDEO
Permet de visualiser les photos et les films prsents sur la mémoire de la cam.
Cette fonction sera détailler ci-dessous.
BOUTON DE PRISE DE VUE
Permet de faire partir une video et de prendre des photos ; une pression supplémentaire de ce bouton interrupt l'enregistrement video.
MODALITE UTILISEE ET PASSAGE D'ETAT
Permet de visualiser le mode videocamera ou photocamera avec lequel laamera est utilisée. La pression de l'icone fait passer laamera d'une modalité à l'autre. L'icone visualisée variera en conséquence.
Comme vu, pour les deux applications, il est possible d'acceder à l'archive des photos et des films présents, à ce moment, sur la carte miscoSD.
Appuyer sur l'icone (7) Les photos et les photos sont visualisés. Le passage d'un environnement à l'autre est obtenu en touchant l'icone relative. (uniquement pour iOS)
La selection d'une seule photo ou d'un film va directement à sa vue ou à la possibilité de son téléchargement (pour les environnementis iOS).
Avec les smartphones Android, en touchant l'icone avec les carres inférieurs de gauche, vous pouvez selectionner des photos ou des films, puis les télécharger avec le smartphone.


Pour les systèmes iOS, un symbole d'oeil indiquera une photo, tandis que pour les systèmes Android apparaitra une petite icone montrant deux montagnes Pour les deux environnementles, les films seront symbolises par uneamera
CONSIGNES
CONSIGNES POUR LE BOITIER
Le boitant sous-marin est un composant de précision, suivre donc ces consignes :
- Ne pas démonter et remonter le joint du boîtier et toutes les vis, pour ne pas nuiRE à l'imperméabilité du boîtier.
-
Ne pas ranger le boitier en présence de gaz corrosifs, tels que des gaz acides ou alcalins et le tener éloigné de produits chimiques ou corrosifs.
-
Ne pas conserver le produit dans des températures très élevées (plus de 50^ ) ou basses (- 10^ ) durant de longues périodes pour éviter qu'il ne se déforme.
- Ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil durant de longues périodes pour éviter des déformations ou une perte d'impermeabilité.
- Avant chaque utilisation, il est conseilé de vérifier l'etat des joints, de contrôle l'absence de corps étrangers dans les jonctions et que la fermetre soit hermetique et sure.
- ÀpRES uneutilisation sous l'eau salée, laver immédiatement le boitier sous l'eau courante.
Utiliser un chiffon sec pour secher la surface et remetre le dispositif dans un lieu sec et aéré.
Quand on utilise le ruban 3M bi-adhésif, suivre les consignes suivantes :
- Avant de fixer le ruban 3M bi-adhésif, Sélectionner une superficie adaptée pour assurer un contact correct entre le ruban et la superficie.
- Avant d'appliquer le ruban 3M bi-adhésif, nettoyer la superficie et rechauffer le ruban en utilisant par exemple un souffleur électriqueURTout si la température est inférieure à 0^
Voues etes priés de dire attentivement les informations suivantes avant d'utiliser la camera video F60 RELOADED + :
- Durant l'utilisation continue de laamera video F60 RELOADED +, la temperature peut augmenter ; c'est tout a fait normal. La superficie de laamera peut chauffer après une utilisation prolongée.
- En cas de non'utilisation durant de longues périodes, il est conseilé d'extraire les batteries et de les recharger tous les 3 mois pour les conserver dans de bonnes conditions.
L'angle de I'objectif peut varier légarement en fonction des modèles. - Il est conseilé de reproductive les fichiers video de grandes dimensions sur PC ou autres dispositifs professionnelles pour un affichage facilité.
- L'enregistrement continu et les opérations fréquentes d'enregistrement-annulation pourraient laisser des fragments dans la carte SD en provoquant des enregistrents ou des sauvégardes manqués des fichiers. Pour résoudre ce problème, effectuer simplement un backup des données sur une mémoire externe et formater la carte SD.
GARANTIE ET REMARQUES LÉGALES
F60 RELOADED + est doté d'une batterie en polymère de ion de lithium rechargeable. Pour réduire les risques d'incendie, vous étés priés d'éviter des manipulations, chutes, contact avec l'eau ou le feu. Pour éviter des dommages personnels, des électrocutions, un incendie ou des dommages aux différentes parties du produit, vous étés priés de suivre les consignes indiquées ci-dessous: Ne pas immerger le produit dans l'eau sans son boîtier sous-marin.
SECURITE PERSONELLE.
Ne pas ouvrir, réparer, manipuler ou modifier le joint d'aucune partie du produit. Éviter de toucher le produit avec des objets métalliques ou des substances chimiques.
Le non respect de ces consignes pourrait composer des risques pour sa propre personne et pour autrui.
Si le produit présente des dysfonctionnements, vous estes priés de contacter le service technique ou un fournisseur qualifié.
SUPPORT TECHNIQUE.
Ce produit est couvert par une garantie conformément à la norme en vigueur; en cas de besoin d'assistance technique et/ou de garantie, contactez votre propre revendeur.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES

Ce produit peut contenir des substances qui peuvent etre nuisibles à l'environnement et à la santé humaine s'il n'est pas élimine conformément. Nous vous fournissons donc les informations suivantes pour éviter de jeter ces substances et pour améliorer l'utilisation des ressources naturelles. Les appeareils électriques et électroniques ne
doivent pas etre jetés comme des déchets urbains normaux mais ils doivent etre envoyés à des centres de tri sélectif pour leur traitement conforme. Le symbole du bidon barre qui se trouve sur le produit et sur cette page rappelle la nécessité d'éliminer de façon opportune le produit une fois en fin de vie. Ainsi, il est possible d'eviter qu'un mauvais traitement des substances contenues dans ces produits ou qu'une mauvaise utilisation de ses parties ne puissant porter à des conséquences nuisibles pour l'environnement et la santé humaine. De plus, cela contribue à la récapération, au recyclage et à la réutilisation de nombreux materiaux contenus dans ces produits. Dans ce but, les fabricants d'Appareils Electriques et Electroniques (AEE) organisent des systèmes opporturs de ramassage et d'élimination des approeils. Lorsque le produit arrive en fin de vie, contacter votre distributeur pour des informations concernant les modalités de ramassage. Au moment de l'achat de ce produit, votre distributeur vous informera aussi sur la possibilité de rendre gratuitement un autre apparéil en fin de vie à condition qu'il soit de même type et qu'il ait effectué les mêmes fonctions que celles du produit acheté. Si les dimensions ne dépassent pas 25 cm, l'AEE (Appareils Électriques et Électroniques) pourrait être rendu sans obligation d'achat d'un autre produit équivalent. Une élimination du produit non conforme aux consignes indiquées ci-dessus sera passible de sanctions prévues par la norme nationale en vigueur dans le Pays où le produit est éliminé. De plus, nous vous recommendons d'adopter d'autres mesures pour le respect de l'environnement: recycler l'emballage interne et externe avec lequel le produit est fourni et éliminer correctement les batteries usées (seulément si elles sont containues dans le produit). Avec votre aide il est possible de réduire la quantité de ressources naturelles utilisées pour la fabrication de AEE (Appareils Electriques et Electroniques), de minimiser l'utilisation des décharges pour l'élimination des produits et d'améliorer la qualité de vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne soient reliachées dans la nature.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES

Le produit contient une batterie ; à la fin de son cycle de vie, elle doit être éliminée séparément des déchets
génériques non différentiés Jeter les batteries dans les conteneurs prévus à cet effet.
La
récapération/recyclage des batteries contribue à la protection de l'environnement et à la conservation des
ressources matérielles et permettent la récapération de matières précieuses. La batterie contenu dans ce produit
pourtrait ne pas etre directement amovible. Dans ce cas, les instructions pour son eventuel retrait, effectue par du personnel specialise, sont disponibles en ligne au lien : ftp://ftp.hellatron.it (nom utiliseur : disposal@hellatron - mot de passer : hellatron). Pour votre sécurité, vous ne devez pas tenter de-retirer la batterie. Le retrait incorrent de la batterie pourrait cause des dommages à la batterie et au dispositif, provoquer des blessures et/ou rendre le dispositif non sécurisé. Toute responsabilité est déclinée pour les évventuels pertes ou dommages causés par le non-respect de ces avertissements et de ces précautions. Le dispositif et les accessoires illustrés dans ce manuel poursraient varier en fonction du pays dans lequel les produits sont distribués.
VALIDITE DE LA GARANTIE
- La garantie est valable un an si le produit a ete achete par la personne physique ou juridique qui agit dans l'exercice de son activite entrepreneurial, commerciale,isanale ou professionnelle, ou bien par le biais d'un intermediaire.
- La garantie est valable deux ans si le produit a eté achété par un consommateur ou utiliseur (la personne physique qui agit sans rapport avec une activités entreprises, commerciale,artisanale ou professionnelle eventuèlement exercée).
- 6 mois sur la batterie,quelle que soit le statut de l'acheteur du produit.
- La garantie est donnée si le produit presente un vice de fabrication ou un défaut de matériel.
- Support au produit et garantie: pour plus d'informations, voir le site www.nilox.com.
LIMITES DE GARANTIE :
L'acheteur perd son droit de garantie dans les cas suivants :
- Absence de preuve d'achat (facture ou ticket de caisse).
- Manipulation et forçages de parties du matériel et écran.
- Autres défauts dérivant de : mauvaise utilisation ; modifications non autorisées sur le matériel/logiciel ; opérations ou archivages ne résultat pas des specifications techniques du produit ; entretien incorrect ; défauts dérivant d'utilisation de matériel différent que celui fourni et tous les éléments (matériel et logiciel) non concès pour être utilisés avec le produit ; interventions techniques effectuees par du personnel non autorisé.
Les indications ci-dessus se réferent aux principes en termes de garanties des biens de consommation conformés à la directive 1999/44/CE.
Synthese de la déclaration de conformité
CE Ce dispositif est conforme à la directive 2014/53/CE du parlement Européen et de la Commission Européenne concernant les apparciels radio et périphériques pour télécommunications et leur reconnaissance mutuelle. La
déclaration de conformité est disponible en ligne au lien : ftp:\ftp.hellatron.it (user name:
declaration@hellatron-pwd: hellatron). Cet apparéil peut être utilisé dans tous les pays de la
Communauté Économique Européenne et dans tous les pays où l'on applique la Directive
2014/53/CE, sans restrictions exception faîte pour :
Italie (IT): ce périphérique est conforme avec l'Interface Radio National et respecte les normes sur l'Attribution des Fréquences. L'utilisation de cet appeareil en dehors de lieux où opère son propriétaire requiert une autorisation générale.
On conseille de conserver l'emballage d'origine.
MANUAL DO UTILIZADOR

SUMÁRIO
PREFÁCIO 4
PRECAUÇOÉS 4
DESCRlAo 4
ESPECIFICAOSESTECNICAS 5
ESTRUTURA 5
UTILIZACAO 5
CARGA. 5
INSERÇA O REMOÇA O DO CARTAO DE MEMORIA. 6
MODALIDADES DE UTILIZACHO E SIMBOLOS 6
MODO DE VIDEO 6
MODO DE FOTOGRAFIA 7
MODALIDADE DE DISPAROS CONTINUOS (BURST MODE) 7
MODALIDADE TIME-LAPSE 7
CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS (CÂMARA) 8
RESOLUÇÃO DE VIDEO 8
LOOP VIDEO 8
VISUALIZACAO DA DATA 8
EXPOSICAO 9
RESOLUÇA O 9
TIME LAPSE 9
DISPARO CONTINUO 10
FREQUENCIA. 10
IDIOMA. 10
DATA E HORA 10
SONS
RODAR O ECRA
SCREENSAVER
AUTO POWER OFF 12
FORMATAR 12
RESET 12
VERSAO 13
VISUALIZACAO DE FOTOGRAFIAS E VIDEO E DO SEU CANCELAMENTO 13
CONECTIVIDAE 13
LIGACAO AO COMPUTADOR 13
CONEXAO A UM APARELHO DE VIDEO OU A UM TELEVISOR. 14
LIGACAO WI-FI 14
LIGAÇAO SMARTPHONE CÁMARA DE VÍDEO 14
APP E FUNÇOES ANDROID E iOS. 15
* , depuis confirme com o botao
