UNOLD 48016 - Appareils à emballage sous vide

48016 - Appareils à emballage sous vide UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 48016 UNOLD au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice UNOLD 48016 - page 34
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil à emballage sous vide
Puissance 120 W
Dimensions 32 x 14 x 8 cm
Poids 1,5 kg
Capacité de la chambre Convient pour des sacs jusqu'à 30 cm de large
Fonctionnement Emballage sous vide automatique avec contrôle de la pression
Accessoires inclus 5 sacs à vide, tuyau pour mise sous vide de récipients
Entretien Nettoyage de la surface avec un chiffon humide, pas de pièces lavables au lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Idéal pour conserver les aliments, réduire le gaspillage alimentaire

FOIRE AUX QUESTIONS - 48016 UNOLD

Comment utiliser l'UNOLD 48016 pour emballer sous vide des aliments ?
Pour utiliser l'UNOLD 48016, commencez par placer l'aliment dans un sac compatible. Insérez l'extrémité ouverte du sac dans la machine, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton de mise sous vide. Attendez que le processus se termine, puis retirez le sac.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le couvercle est bien fermé. Assurez-vous également que le sac est correctement positionné dans la machine.
Pourquoi le sac ne se scelle-t-il pas correctement ?
Cela peut être dû à un sac mal positionné ou à des aliments humides à l'intérieur du sac. Assurez-vous que le bord du sac est propre et sec avant de sceller.
Comment nettoyer l'UNOLD 48016 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Pour le compartiment à vide, utilisez un chiffon doux et sec. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quelle est la durée de conservation des aliments emballés sous vide ?
Les aliments emballés sous vide peuvent se conserver 3 à 5 fois plus longtemps que les aliments non emballés, selon le type d'aliment. Par exemple, la viande peut se conserver jusqu'à 2 à 3 ans au congélateur.
Puis-je utiliser des sacs en plastique ordinaires avec l'UNOLD 48016 ?
Non, il est recommandé d'utiliser des sacs spécialement conçus pour l'emballage sous vide pour garantir une bonne étanchéité et éviter les fuites.
Est-il possible d'emballer des liquides avec l'UNOLD 48016 ?
Oui, mais vous devez d'abord congeler les liquides jusqu'à ce qu'ils soient partiellement solides avant de les emballer sous vide pour éviter tout déversement.
Que faire si la machine émet un bruit étrange pendant l'utilisation ?
Arrêtez l'appareil immédiatement et vérifiez s'il y a des obstructions ou des débris dans le compartiment. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
L'UNOLD 48016 est-il garanti ?
Oui, l'UNOLD 48016 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les termes spécifiques de la garantie dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur 48016 UNOLD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 48016 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 48016 de la marque UNOLD.

MODE D'EMPLOI 48016 UNOLD

Notice d'utilisation Modèle 48016

Données techniques 34
Explication des symboles. 34
Consignes de sécurité 34
Remarques generales 36
Mise en service. 37
Mise sous vide dans les sachets 37
Mise sous vide avec du film du rouleau.....38
Mise sous vide dans le recipient. 39
Mise sous vide de bouteilles 39
Nettoyage et entretien. 40
Dépannage 41
Accessories 43
Conditions de Garantie 44
Traitement des déchets / Protection de l'environnement. 44
Service 20

1 Couverage
2 Joint de soudage
3 Chambre à vide
4 Joint en caoutchouc
5 Bouchons
6 Temoins lumineux
7 Touches de commande
8 Raccord de flexible

NL Pagina 45

Puissance d'évacuation : 11 litres par minute

Dépression de la pompe : 0,711 bar

Équipment : Flexible pour la mise sous vide dans le écipient, touches pour la mise sous vide et le soudage, compartment de rangement du cable, témoin lumineux multicolore

Accessoires : 1 flexible, 10 sachets 20 × 30 cm, 10 sachets 28 × 40 cm, 1 bouchon

sous vide, notice d'utilisation

Modifications et erreurs des caractéristiques de l'équipment, de la technique, des couleurs et du design réservées

EXPLICATION DES SYMBOLES

UNOLD 48016 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 1

Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endom-magements de l'appareil.

UNOLD 48016 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 2

Ce symbole indique le risque d'être brûlé. Soyez prudent en utilisant l'appareil.

CONSIGNES DE SECURITÉ

Veuillez dire les instructions suivantes et les conserver.

  1. L'appareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances sils sont surveillés ou instruits au niveau de l'utilisation sure de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultat. L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil peuvent être réalisés par des

enfants uniquely sous surveillance.

  1. Les enfants en dessous de 3 ans doivent être tenus éloignés de l'ordinateil ou surveiller en permanence.
  2. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et eteindre l'appareil uniquement s'il se trouve dans la position d'utilisation prevue normalement, quils sont surveillés ou quils ont ete tenu de l'utilisation sure et ont compris les dangers qui en résultat. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de

raccorder l'appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l'entrenir.

  1. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ordinateil.

  2. Conserver l'appareil hors de portée des enfants.

  3. Raccorder exquisivement l'appareil au courant alternatif à la tension se conformant au panneau signalétique.

  4. Cet apparéil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.

  5. Ne plongez enaucun cas l'appareil dans de I'eau ou un autre liquide.

  6. L'appareil ne doit pas etre lavé au lave-vaisselle.

  7. L'emballeuse sous vide ne doit pas entraer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Si cela avait se produit, toutes les pieces doivent secher intégralement avant de renouveler l'utilisation.

  8. L'appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou similaire comme par ex.:

espaces the et café (boutiques), coins cuisine (bureau et autres lieux de 1 travail),
exploitations agricoles,
mis à la disposition clients séjournant dans un

hôtel, motel ou autre type d'hebergement,

  • dans des chambres d'hôtes ou maisons de vacances.

  • Ne jamais manipuler l'appareil et/ou le cable d'alimentation avec les mains humides.

  • Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne doit jamais être placé sur des surfaces chaudes, une tablette metallique ou un support humide. L'appareil ou le cable ne doit pas être utilisés à proximité de flammes.
  • Utiliseztoujoursl'emballeuse sous vide sur une surface dégagée et plane.
  • Veillez à ce que le cable ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail,ILA pouvant provoquer des accidents si un infant tire dessus, par exemple.
  • Maintenir le film et les sachets hors de portée des enfants, afin quils ne puissant pasmettre les sachets sur leur tete - Danger d'asphyxie!
  • Le joint de soudage chauffe lors du fonctionnement de l'appareil. Ne touchez donc pas le joint, car un risque de brûlure existe.
  • L'emballeuse sous vide ne doit pas etre utiliser ou stockée à l'air libre.
    §19. L'appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires

d'autres fabricants ou marques, afin d'eviter des déteriorations.

  1. Débrancher l'appareil du secteur après utilisation et avant le nettoyage. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque la prise est branchée.
  2. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation (Chapitre Nettoyage et Entretien).
  3. Vérifier régulièrement l'usure et la déterioration de

l'appareil, de la prise et du cable. En cas de déterioration du cable d'alimentation ou autres pieces, veuilles envoyer votre apparéil pour contrôle et/ réparation à notre service clientèle.

  1. Toute réparation irrégulière peut provoquer d'importants dangers pour l'utilisateur et entrainer l'exclusion de la garantie.

UNOLD 48016 - Veuillez dire les instructions suivantes et les conserver. - 1

N'ouvrez eneldom cas la coque de I'appareil. Risque d'électrocution

Le fabricant n'est nullement responsable en cas d'utilisation irrégulière ou non conforme, ou suite à l'exécution de réparations par des tiers non autorisés.

REMARQUES GÉNÉRALES

L'emballage sous vide permet de conserver plus longtemps des legumes, de la viande, etc. Les alimentes n'absorbent aucune odeur extérieure et, de plus, ils sont bien protégés des bacteries, des moisissures, etc. De cette manière, vous pouvez également stocker plus longtemps du thé ou des alimentes secs, entre autres, et ainsi, par exemple, profiter des offres spéciales.

Veuillez utiliser exclusivement des sachets et du film adaptations, ainsi que le écipient (disponible séparément) pour sous vide. D'autres sachets pouraient fondre en raison des températures élevées et déterminer l'appareil! La pression utilisée pourrait détruire un autre écipient et, de ce fait, provoquer des lésions.

Les sachets et le film sont fabriqués à partir d'un plastique spécial et breveté à cinq couches. Ce matériel est idéal pour la conservation d'aliments.

Les notre sachets fournis sont lavables et réutilisables ; vous pouvez même laver les sachets au lavevaisselle. Vous trouvrez des informations dé-taillées au chapitre «Nettoyage et Entretien »

Si vous avez besoin des alimentents plus souvent, nous vous recommendons la mise sous vide dans le récipient. Il est également possible de conserver de la salute, par exemple, fraîche plus longtemps (pour cela, placer un morceau de film alimentaire dans le récipient avant de le replir de salute et d'effectuer la mise sous vide).

Les sachets convennent parfaitement à l'emballage sous vide de viande ou de poisson, mais égalément de repas cuisinés en portions pour une conservation plus longue.

Veuillez congeler brièvement les produits humides au préalable, sans quoi le liquide pourrait s'échapper durant le processus de mise sous vide et, de ce fait,aucun vide ne pourrait se former. En outre,aucun liquide,aucuneGRAISSÉou substance similaire ne doit se couver dans la zone de soudage du sachet, sans quoi la mise sous vide ne serait pas possible non plus.

Du reste, l'emballage sous vide n'est pas exclusivement réservé aux alimentents. Il est également possible demettre sous vide d'anciennes photographies, des timbres-poste, des documents ou des couverts en argent, et ainsi de les protégger des influences néfastes de l'environnement.

Pour le rechauffage, vous pouvez placer le écipient ou les sachets contenant les alimentés sous vide directement dans de l'eau chaude ou dans le micro-ondes. Pour cela, veillez àencer un petit trou dans le sachet au préalable afin que la pression puisse s'évacuer. Pour le écipient, le couvercle doit être ouvert brievement au préalable. Nous vous recommendons de ne pas réutiliser les sachets ayant été utilisés pour le rechauffage des alimentés.

Il est possible de mariner de la viande, comme par exemple du bœuf braisé, plus rapidement dans le recipient sous vide, la marinade pénétrant plus vite et plus profondement dans la viande grâce au vide.

Toutefois, vous nevez principalement veiller à ce que les alimentes mis sous vide soient rapidement stockés de façon adaptée. Les denrées périssables, par exemple, doivent malgré tout être réfrigérées.

Ne jamais mettre sous vide de l'ail et des championons. Une réaction chimique se produit lors de la mise sous vide de ces alimentés, laquelle peut rendre ces alimentés nocifs.

MISE EN SERVICE

  1. Retirez tous les matériaux d'emballage et le cas échéant les securités pour le transport.
  2. Nettoyer toutes les pieces à l'aide d'un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et Entretien».
  3. Poser l'appareil sur une surface de travail appropriée et plane.
  4. Veiller à disposer d'un espace suffisant devant l'appareil afin de pouvoir placer les

sachets adaptations pour la mise sous vide devant la machine.

  1. Raccorder l'appareil au réseau électrique à l'aide du cable d'alimentation (courant alternatif, 220-240 V~, 50 Hz). Le tímoin lumineux s'allume vert pour indiquer que l'appareil est prét à l'utilisation.

MISE SOUS VIDE DANS LES SACHETS

  1. Préparer l'appareil comme décrit au chapitre « Mise en service »
  2. Ouvrir le couvercle de l'appareil. Vérifier si le joint est correctement posé. En cas de présence de corps étrangers sur le joint, par exemple des miettes, ceux-ci doivent être

retirés, sans quoi aucun vide ne pourra être généré.

  1. Remplir un sachet avec les denrées àmettre sous vide. Pour obtenir un résultat optimal, ne pas trop replir le sachet. Laisser

environ 8 cm entre le contenu du sachet et l'ouverture du sachet.

  1. Placer l'extrémité ouverte du sachet au milieu de la chambre de vide.
  2. Fermer le couvercle et pousser simultanément vers l'intérieur les deux bouchons situés à droite et à gauche de l'appareil.
  3. Appuyer sur la touche « Vacuum & Seal » (Vide & soudage). Le témoin lumineux indique par une lumière rouge que le processus de mise sous vide est en cours.
  4. Le sachet est scelledes l'obtention d'une mise sous vide optimale: le témoin lumineux l'indique par un lumière orange.
  5. L'appareil commence le scellement, la pompe de mise sous vide n'est alors plus active.

  6. Lorsque l'opération est terminée, le témoin lumineux passé au vert et les deux bouchons de l'appareil s'ouvre automatiquement.

  7. Ouvrir alors le couvercle etzheimer le sachet.
  8. Le processus de mise sous vide est terminé, les alimentés sont emballés sous vide dans le sachet.
  9. Si vous souhaitez souder le sachet sans lemettre sous vide, placer le bord du sachetentre le joint en caoutchouc (4) et le jointde soudage (2). Puis appuyer sur la touche « Seal Now »
  10. Toujours vérifier si le résultat de la mise sous vide correspond à ce que l'on désire et s'assurer que la soudure est complète et parfaite.

MISE SOUS VIDE AVEC DU FILM DU ROULEAU

  1. Préparer l'appareil comme décrit au chapitre « Mise en service »
  2. Ouvrir le couvercle de l'appareil. Vérifier si le joint est correctement posé. En cas de présence de corps étrangers sur le joint, par exemple des miettes, ceux-ci doivent être retirés, sans quoi aucun vide ne pourrait être généré.
  3. Découper la quantité de film nécessaire sur le rouleau. Attention : il faut compter au moins 7,5 cm supplémentaires nécessaires pour la mise sous vide. Si l'on souhaite réutiliser le sachet, inclure davantage de marge en conséquence, soit 2,5 cm par opération de mise sous vide.
  4. Placer une extrémité ouverte du film sur le joint de soudage. Il n'est pas nécessaire de placer cette extrémité du sachet dans la chambre de vide car le sachet est seulement scelled dans un premier temps, sans création de vide.

  5. Fermer le couvercle et pousser simultanément vers l'intérieur les deux bouchons situés à droite et à gauche de l'appareil.

  6. Appuyer sur la touche « Seal Now ». Letémoin lumineux indique par une lumière orange que l'appareil effectue le soudage, la pompé de mise sous vide n'était cependant pas active.
  7. Le témoin lumineux passé au rouge après quelques instants, l'appareil travaille encore 2 secondes environ.
  8. Lorsque l'opération est terminée, le couvercle de l'appareil s'ouvre légèrement et le témoin lumineux passé au vert.
  9. Ouvrir le couvercle et-retirer le sachet.
  10. On peut alors commencer la mise sous vide comme décrit.
  11. Si I'on souhaite interrompre le processus, appuyer sur la touche « Vacuum & Seal »

MISE SOUS VIDE DANS LE RÉCIPIENT

Pour la mise sous vide, veuillez utiliser exclusivement le écipient approprié. Si vous souhaitezmettre des liquides sous vide dans le écipient, réfrigéréz-les au préalable dans le réfrigérateur. Si vous souhaitezmettre sous vide des alimentés moulus ou en grains, veuillez placer un morceau d'essuie-tout sur l'aliment avant de fermer le couvercle, puis commencer la mise sous vide.

  1. Préparer l'appareil comme déscrit au chapitre «Mise en service».
  2. Placer les denrées àmettre sous vide dans le récipient. Pour cela, laisser un espace d'1 cm au moins entre les denrées et le bord supérieur du récipient.
  3. Le couvercle du écipient comporte les inscriptions „Öffnen“ (Ouvrir), „Vakuum“ (Vide) et „Verriegeln“ (Verrouiller). Tourner le bouton situé sur le couvercle du écipient de manière à ce que la flèche soit placée sur la position „Vakuum“ puis fermer le écipient avec ce couvercle.
  4. Insérer une extrémité du flexible fourni dans le branchement situé sur l'emballeuse et l'autre extrémité dans le clapet du couvercle du recipient.
  5. Fermer le couvercle de l'emballeuse sous vide et pousser simultanément les deux

bouchons à droite et à gauche de l'appareil vers l'intérieur.

  1. Appuyer sur la touche „Vacuum & Seal". Le témoin lumineux indique, tout d'abord par une lumière rouge puis par une luzière orange, que l'appareil travaille. Le témoin lumineux devient ensuite vert. Maintenant, tourner le bouton situé sur le couvercle du écipient de manière à ce que la flèche soit placée sur la position „Verriegeln“; à présent, le processus de mise sous vide va se terminer.
  2. Retirer le flexible de l'appareil et du écipient.
  3. Le processus de mise sous vide est terminé, les alimentés sont emballés sous vide dans le recipient.
  4. Si vous souhaitez interrompre le processus, appuyer une nouvelle fois sur la touche „Vacuum & Seal".

Ouverture du écipient sous vide

Lorsque vous souhaitez ouvrir un réseau sous vide, tournez le boutonitué sur le couvercle du réseau de manière à ce que la flèche soit placée sur la position „Öffnen". Vous pouvez ainsi ouvrir le couvercle sans difficulté.

MISE SOUS VIDE DE BOUTEILLES

Le bouchon sous vide fournis peuvent être utilisés, par exemple, sur des bouteilles de vin ou d'huile. Ainsi, vous pouvez conserver sans difficulté l'arôme et la fraîcheur du liquide concerné.

Attention: Les bouchons de bouteille pour la mise sous vide ne doivent pas etre utilisés sur des bouteilles de gaz tres fines, des bouteilles en cristal, en plastique ou en aluminium, ou encore sur des bouteilles endommagées.

Ne metre sous vide,aucun liquide contenant du gaz carbonique. Ces liquids doivent etre sous pression pour pouvoir etre conserves.Lors de la mise sous vide,vous eliminez ce gaz carbonique.

  1. Préparer l'appareil comme déscrit au chapitre «Mise en service».
  2. Insérer le bouchon dans l'ouverture de la bouteille. Laisser au moins 2,5 cm d'air entre le liquide dans la bouteille et le bord inférieur du bouchon.
  3. Insérer une extrémité du flexible fourni dans le branchement situé sur l'emballeuse et l'autre extrémité dans le trou situé sur le bouchon sous vide.
  4. Fermer le couvercle de l'emballeuse sous vide et pousser simultanément les deux bouchons à droite et à gauche de l'appareil vers l'intérieur.

  5. Appuyer sur la touche „Vacuum & Seal". Le témoin lumineux indique, tout d'abord par une lumière rouge puis par une luzière orange, que l'appareil travaille. Le témoin lumineux devient ensuite vert.

  6. Retirer le flexible de l'appareil et du bouchon.
  7. Le processus de mise sous vide est terminé.
  8. Si vous souhaitez interrompre le processus, appuyer une nouvelle fois sur la touche „Vacuum & Seal".

Ouverture des bouteilles sous vide

Lorsque you souhaitez ouvrir une bouteille sous vide, retirez simplement le bouchon de la bouteille.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage de l'appareil

UNOLD 48016 - Nettoyage de l'appareil - 1

Avant le nettoyage, eteindre systematiquement l'appareil et debrancher la prise.

L'appareil et le cable ne doit pas etre immerges dans I'eau ou un autre liquide.

Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer.

  1. Essuyer l'emballeuse sous vide avec un torchon humide et un produit de nettoyage quelconque. N'utiliser aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d'objets

  2. métalliques, pas de détergent chaud ou de désinfectant.

  3. Retirer les restes d'aliments présents sur l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
  4. L'appareil et la prise doit être intégralement secs avant de pouvoir réutiliser l'appareil.
  5. Conserver l'emballeuse sous vide totalement sèche dans un endroit sec et sur, à l'abri de la poussière, des chocs, de la chaleur et de l'humidité.

Nettoyage des sachets sous vide

  1. Les sachets sous vide peuvent être nettoyés dans de l'eau chaude, à laquelle vous pouvez ajouter un produit de nettoyage quelconque.
  2. Vous pouvez également nettoyer les sachets dans le lave-vaisselle. Pour cela, coucher avec précaution le sachet sur la gauche et

le placer dans le panier supérieur du lavevaisselle.

  1. Veillez pour cela à ce que toutes les surfaces du sachet puissant être en contact avec l'eau.
  2. Sécher minutieusement les sachets avant de les réutiliser.

  3. Nous recommendons de ne pas réutiliser les sachets dans lesquels de la viande rouge ou du poisson a été mis sous vide.

  4. Lorsque vous avez mis sous vide des alimentes très gras, il peut arriver que ces sachets ne soient pas non plus réutilisables.

Nettoyage du récipient sous vide

  1. Le écipient sous vide peut être nettoyé dans de l'eau chaude, à laquelle vous pouvez ajouter un produit de nettoyage quelconque.
  2. Vous pouvez également nettoyer le écipient (sans son couvercle) dans le lave-vaisse.

  3. Pour cela, placer le recipient exclusivement dans le panier supérieur du lave-vaisselle.

  4. Sécher minutieusement le écipient et son couvercle avant de les réutiliser.

DéPANNAGE

Problème Solution

Aucun effet lorsque vous appuyez sur une touche.

Vérifier si la prise est bien branchée.
Vérifier si le cable d'alimentation est endommagé.
- Verifier si la prise可以选择 fonctionne correctement en y branchant un autre apparéil électrique.

Aucun vide ne peut etre generations.

  • Vérifier si le sachet est/percé. Pour ce faire, vous pouvez par exemple souder le sachet de manière à ce que de l'air se trouve à l'intérieur. Placer ensuite le sachet dans l'eau et appuyer dessus. Si des bulles d'air remontent à la surface, le sachet est/percé. Dans ce cas, utiliser un autre sachet.

Si vous utilisez un sachet fabriqué par vos soins, vérifie la soudure du sachet. Si un pli se trouve dans le cordon de soudage, celui-ci empêche l'air d'être extrait du sachet. Couper le sachet à cet endroit et le souder de nouveau.

Le sachet ne reste pas sous vide.

  • Vérifier le cordon de soudure du sachet. Si un pli s'y trouve, aucun vide ne peut être généré.

Ouvrir le sachet et leMETRE sous vide une nouvelle fois.
Des restes deGRAisse,deliquides,de miettes, etc.dans la zone du cordon de soudage peuvent contribuer a ce que I'air s'échappe en permanence. Ouvrir le sachet, nettoyer à fond la zone concernée etmettre le sachet sous vide une nouvelle fois.
- Les aliments aux bords acérés, comme par exemple des os, peuvent endommager le sachet. Dans ce cas, utiliser un nouveau sachet. Lorsque vous souhaitezmettre sous vide de tels alimentés, commencez par les emballer dans de l'essuie-tout.

Problème Solution

Impossible de souder le sachet.

  • Verifier si le couvercle de l'emballeuse sous vide est correctement fermé.

Si le couvercle rouge, l'appareil met sous vide en continu et ne peut donc pas souder.
- Des restes deGRAISS, de liquides, de miettes, etc. dans la zone du cordon de soudage peuvent contributor à empêcher le soudage. Ouvrir le sachet, nettoyer à fond la zone concernée et souder le sachet une nouvelle fois.

Aucun vide ne peut etre generé dans le recipient.

  • Verifier si la flèche sur le couvercle se trouve sur „Vakuum".
    Assurez-vous que le flexible est correctement raccordé.
  • Verifier si un espace libre d'au moins 1 cm se trouve entre les denrées àmettre sous vide et le bord supérieur du récipient, sans quoi aucun vide ne peut être généré.
    Assurez-vous que le recipient et le couvercle ne sont pas endommages par de petites fissures. En cas de petites fissures, le recipient ne peut pas etre hermetique et:aucun vide ne peut donc y etre generations.Dans ce cas,le recipient doit etre remplace.

Le bouchon de bouteille sous vide ne génère aucun vide

Assurez-vous que le bouchon est correctement inséré dans la bouteille. Si il est trop mobile, l'air ne peut pas circuler dans la bouteille, empêchant la mise sous vide.
Assurez-vous que le goulot de la bouteille et le bouchon ne sont pas endommages et qu'ils sont exempts deGRAisse,de miettes,etc.Des impuretés au niveau du bouchon ou du goulot peuvent empêcher la mise sous vide.
Assurez-vous que le flexible est correctement raccordé.

L'appareil est en marche, mais ne soude pas les sachets.

  • Si l'appareil travaille trop longtemps le fil de soudage peut surchauffer. Dans ce cas, le chauffage est arrêté pour des raisons de sécurité. Veuillez mette l'appareil hors marche pour 2 à 3 minutes pour que le fil des soudage puisse refroidir. ÀpRES on peut recommencer à travailler.

ACCESSIONS

Vouspouvencommanderlesaccessoiresspeciauxsuivantsdirectementaupresde notre service clientele:

4801001 Sachet sous vide 15 x 25 cm 100 pieces
4801002 Sachet sous vide 20 x 30 cm 100 pieces
4801003 Sachet sous vide 28 x 40 cm 100 pieces
4801004 Fil m sous vide 20 x 600 cm 1 paquet de2 rouleaux
4801005 Fil m sous vide 28 x 600 cm 1 paquet de2 rouleaux
4801007 Récipient sous vide rond, volume 0,6 litre 1 piece
4801008 Récipient sous vide carré, volume 2,4 litres1 piece

UNOLD 48016 - ACCESSIONS - 1

UNOLD 48016 - ACCESSIONS - 2

UNOLD 48016 - ACCESSIONS - 3

UNOLD 48016 - ACCESSIONS - 4

En cas d'utilisation conforme et lors de dégats manifestation dus à des définuts de fabrication, nos apparêils sont garantis 24 mois, lors d'utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l'achat. Notre garantie n'est valide que pour les apparêils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l'importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les apparêils, pour lesquels vous réclamez une suppression de définuts, avec le bon d'achat montrant la date d'achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les définuts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont complies par des tiers. Cette garantie n'affecte pas les droits du consommateur contre le commercant.

TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONMENT

Nos apparêils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d'utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d'utilisation. Si néanmoins l'appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégats de menage. Apportez ce produit à une station de collection pour recupération de produits ELECTriques et Electroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est demonté sans risque pour la santé et l'environnement.

UNOLD 48016 - TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 1

TECHNISCHE GEGEVENS

Vermogen: 110 W, 220-240 V\~, 50 Hz

Afmetingen: Ca. 39 × 16 × 8,5 ~cm(I × b × h)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNOLD

Modèle : 48016

Catégorie : Appareils à emballage sous vide