Missouri 1310 - Nettoyeur haute pression Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Missouri 1310 Lavor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 130 bars, Débit : 420 L/h, Puissance : 1,8 kW, Alimentation : 230V |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, terrasses, voitures, et équipements de jardin. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses, et contrôler les joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou vers des personnes. |
| Informations générales | Poids : 10 kg, Dimensions : 30 x 30 x 80 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Missouri 1310 Lavor
Questions des utilisateurs sur Missouri 1310 Lavor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Missouri 1310 - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Missouri 1310 de la marque Lavor.
MODE D'EMPLOI Missouri 1310 Lavor
- Les performances et la simplicité d'utilisation de l'appareil en permettent un usage n'est -01 PAS PROFESSIONNEL.
L'appareil peut etre utilise pour le de surfaces dans des milieux extérieurs chaque fois que I'elimination de la saleté requiert de I'eau sous pression.
Des accessoires appropriés, en option, permettent d'effectuer des travaux d'écumage, de sblage et des lavages à l'aide d'unerosse rotative à appliquer sur la pistolet.
> Données techniques
(voir plaque données techniques)
>SYMBOLS

ATTENTION! Redoublez d'attention pour des motifs de sécurité.

IMPORTANT

FERMÉ

OUVERT

SI INCLUE

Double isolation (si inclue): il s ' agit d'une protection supplémentaire pour l'iso1ation electrolytique

AVERTISSEMENT: ne pas toucher
AVERTISSEMENT:ne pas inhaler
> AVENTISSEMENTS
-01 ATTENTION: Appareil ne devant etre utilise qu'en plein air.
etoyaTENTION: Toujours debrancher, a la fin de chaque utilisation, l'alimentation electrique ainsi que le raccordement au réseau de distribution d'eau.
-03 ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil si le cable électrique ou des parties importantes de l'appareil même sont déteriorés (ex.: disposits de sécurité, tube haute pression, pistonlet, etc.).
-04 ATTENTION: Cet apparéil a été concu pour être utilisé avec le dénergent fourni ou préconisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Lerecours à autres détergents ou d'autres substances chimiques peut compromètre la sécurité de l' apparéil.
- 05a ATTENTION: Avant d'utiliser l'appareil s'assurer que toute personne se trouvant pres de celui-ci portent des vêtements de protection, dans le cas contraire ne pas l'utiliser.
05b - pendant l'utilisation, éloigner toute personne ou animal situé dans un rayon de 5 m.
05c - travailler toujours avec des vêtements appropriés pour se protégger contre le rebond possible de matériel soulevé par le jet d'eau haute pression.
05d - Ne touchez pas la fiche electrique et cet appeareil avec les mains mouillées et les pieds nus.
05e - Porter des lunettes de protection et des chaussures avec semelles en caoutchouc.
-06ATTENTION:Le jet de la lance ne doit pas etre dirige vers les parties mecaniques contenant de la graisse lubrifiante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et repandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonflage ne doivent etre nettoyés qu'en maintainant le jet a une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve risque d'etre endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptome est la decoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonflage
FR
déterioré(e) représenté un danger de mort.

07ATTENTION: Les jets haute pression peuvent etre dar reux sils ne sont pas correcte
ment utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des apparils électriques branchés ou sur l'appareil lui même
- 08ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des tubes flexibles, des accessoires et des raccords prescrites par le constructeur (il est extrémement important de conserver ces composants intacts en évitant qu'ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégéant contre les pris, les chocs et les abrasions).
-09ATTENTION: Appareils n'étant pas dotés de S.A.A. - Système d'Arrêt Autorils ne doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relichéé. L'eau recyclée augmente enormément sa température déteriorant gravement la pompe.
A.S.S. AUTOMATIC 10ATTENTION: Ap-
S.A.A. - Système d'Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d'attente pendant plus de 5 minutes.
11ATTENTION: Eteindre complètement l'appareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois qu'il est laissé sans surveillance.
12ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d'utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d'eau soient presents à l'intérieur.
13ATTENTION: Faire attention à ne pas endommager le cable électrique. Si le cable d'alimentation est endommaged, il d'remplace par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
14ATTENTION: Appareil avec fluide sous pression. Saisissez fermement le pistolet afin de prévenir a force de réaction. Utilisez seulement la buse de haute pression faisant partie de l'équipement en dotation de l'appareil.
16ATTENTION: Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un
manque d'expérience et de connaissances sauf si elles ont ete formees et sont encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation de cet apparéil.
17ATTENTION: Les enfants doivent'être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
18ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur haute pression avant d'avoir complètement déroule le tuyau pour haute pression.
19ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur hydrique sous pression.
20ATTENTION: En cas d'enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l'arrêt et le tuyau vide de pression (Fin de l'utilisation).
21ATTENTION: Risque d'explosion. Ne va tiqueuriser pas de liquides inflammables.
22ATTENTION: Afin d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pieces détaches d'origine ou agrees par le fabricant.
23ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'appareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres personnes pour nettoyer vetements ou chaussures
-24ATTENTION: Ne pas permettre à des enfants ou à du personnel non formé d'utiliser l'appareil.
- ATTENTION: L'eau qui passes par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.
- XX ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de l'alimentation électrique, en enlevant la fiche de la prise électrique, avant d'effectuer chaque types de maintenance et de nottoyage.
- XY ATTENTION: tous rallonges non conformat: mèrepeuvent se révélé dangereuses.
XJ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront etre impermeables a I'eau.
- ATTENTION: Il est absolument interdit d'utiliser la machine à des endroits ou dans des zones classées corre potentiellement explosives.
- ATTENTION: Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement et ne pas le placer à un endroit mal ventilé.
- ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie et ne pas diriger le jet sur celui-ci.
FR
- ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces inflammables.
- ATTENTION: - NE PAS TOUCHER L'APPAREIL AVEC LES MAINS MOUILLEES ET LES PIEDS NUS.
- NE PAS TIRER LE CABLE D'ALIMENTATION OU LE NETTOYEUR POUR DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRESE DE COURANT.
- SI DURANT LE FONCTIONNEMENT, IL DEVAIT Y AVOIR UNE COUPURE DE COURANT, ETEINDRE LA MACHINE (OFF) POUR DES RAISONS DE SECURITE.
> DISPOSITIONS DE SECURITÉ:
- ATTENTION: Le pistolet est doté d'un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l'utilisation de la machine, il est important d'actionner l'arrêt de sécurité pour éviter ouverture accidentelle.
Dispositifs de sécurité: pistonet dotée d'un cran de sécurité, appareil équipé d'une protection contre les surcharges électriques (classe I), pompe équipée d'une soupape de dérivation ou d'un dispositif d'arrêt. - Le bouton de sécurité du pistonlet ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture accidentel.
- ATTENTION: L'appareil est équipé avec un dispositif de protection moteur: en cas d'intervention du dispositif attendre quelques minutes ou déconnecter et raccorder l'appareil au réseau électrique. En cas de répétition du problème ou de manque de redémarrage, svp amener l'appareil au Service Apres Vente le plus proche.
>STABILITÉ
ATTENTION: L'appareil doit etre,tojours maintenu en position horizontal, de facon sur et ferme
> ALIMENTATION EN EAU
Branchement hydrique

ATTENTION (symbol): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l'
eau potable.
Le nettoyeur ne peut etre raccordedirectement au reseau public de distribution de I'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif antireflux avec vidange conforme aux normes en vigueur.
S'assurer que le tuyau ait un diametre d'aux moins 13mm et qu'il soit renforcé.
- ATTENTION: L'eau qui passes par les disposi-tifs anti-refoulement est consideree eau non potable.
Aspirer uniquely de I'eau filtrée ou propre. Le robinet de prélevement de I'audoit garantir une arrivée correspondant au double du débit de la pompe.
- Débit minimal: 30 l/min.
- Température maximale de l'eau à l'entrée t@tG
- Précession maximale de l'entrée d'eau: 1Mpa
- Placer le nettoyeur le plus pres possible du réseau d'alimentation en eau.
Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves déteriorations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.
Alimentation en eau par un robinet
- A la prise d'eau de l'appareil, raccordez un flexible d'alimentation (non livre d'origine) et connectez-le à la source d'eau.
Ouvrez le robinet d'eau.
Alimentation en eau à partir d'un récipient ouvert
- Dévissez le raccord d'arrivée d'eau.
Raccordez le flexible d'aspiration à filtré (non livre d'origine) à la prise d'arrivée d'eau Equipant l'appareil. - Nettoyer le filtré dans place dans la prise du tuyau (si présente)
- Plongez le filtré dans le écipient et accrochez-le.
- Avant d'utilisez l'appareil, dégazez-le.
- De la prise haute pression de l'appareil, devissez la conduite haute pression.
- Allumez l'appareil et laissez-le marcher jusqu'à ce que l'eau sorte sans bulles par la prise haute pression.
- Eteignez l'appareil puis revissez le flexible haute pression.
> ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
- Le branchement électrique de l'appareil doit être conforme à la norme IEC 364.
Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnétothermie quantiel "disjoncteur" ayant une sensibilité d'intervention inférieure à 0,03 A - 30 ms.
- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être effectuee par du personnel professionnellement qualifie.
- Ne pas utiliser l'appareil en cas de température ambiente inférieure à 0^ , si celui d'un cable en PVC (H VV-F).
- XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révêler dangereuses.
XJ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise de impermeables à l'eau.
Le cable doit)--presenter les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.
| 230-240V | 400-415V |
| 3G 2,5 mm2 | 4G 2,5 mm2 |
| max 20 m | max 30 m |
UTILISATION
> DEBALLAGE
(voir fig. D)
Enlever les crochets supérieurs et inférieurs qui fixent le carton à la palette, enlever l'emballage poser deux roues de la machine sur le sol et dégager lapalette
>DESCRIPTION DU L'APPAREL
(voir fig. ABC)
① Interrupteur electropompe
② Interrupteur brûleur
③ Regulateur brûleur
④ Interrupteur détergent (mod. DP)
(5) Buse
⑥ Lance
⑦ Pistolet
⑧ Flexible H.P.
⑨ Sortie eau haute pression
10 Reservoir du détergent
11 Reservoir gasoil (Diesel)
⑬ Cableelectriqueavecprise
13 Entrée d'eau avec filtré
14 Raccord porte-joint
15 Manometre
A.S.S. AUTOMATIC STOP SYSTEM
(si incluse)
IMPORTANT: Ce nettoyeur est équipé de A.S.S. (Automatic Stop System) qui arrête la machine pendant la phase di by-pass. Pour est démontré le nettoyeur il faut donc positionner l'interrupteur sur "ON" et appuyer sur le levier du pistolet: de cette façon le A.S.S. fait demarrer la machine et l'arrêté automatiquement si le levier est reliqué. Afin d'éviter tout démarrage ont accidient du nettoyeur, il est conseilé d'insérer le cran d'arrêt qui se trouve sur le levier du pistolet, à chaque fois que l'on arrête la machine.
- Tout démarrage spontané pouvant intervenir sans qu'on agisse sur le pistolet doit être attribué à des phénomènes tels que des bulles d'air dans l'eau ou autres et n'implique aucun défaut de la machine.
- Ne laissez l'appareil en fonction sans surveillance pour plus de 5 minutes. Afin de我喜欢 le protégger, arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton OFF.
Assurez-vous que le branchement du flexible avec l'appareil et avec le pistolet soit effectué correctement, sans qu'il y ait fuite d'eau.
da lorsqu'el'appareil est équipé d'un régulateur de pression:
Si la pression est reglee au minimum, I'4 pourrait ne pas se déclenger. Eviter donc de faire fonctionner l'appareil en by-passpendant plus d'1 minute.
- Éviter d'actionner trop féquèment le levie du pistolet (ce qui pourrait provoquer des dysfonctionnements.
FR
Le réservoir doit être rempli avec du conformé à celui indiqué sur la plaquette d'identificaiton de la machine (Diesel).
Eviter que le réserve se vide durant le fonctionnement afin de ne pas endommager la pompé à gasoil.
- ATTENTION: L'utilisation de combustibles non appropries peut endommager l'appareil.
RAVITALLEMENT DU DÉTERGENT
(voir fig. C)
Remplir le réserveur du détergent avec des produits conseillés adaptés au type de lavage à effectuer.
ATTENTION: Utiliser seulement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides ou très alcalins. Nous vous conseillons d'utiliser seulement nos produits qui ont et été étudiés après pour ce nettoyeur.
> INSTALLATION
(fig. B E)
- Contrôler que l'interrupteur général est sur "OFF "(0) et que le filtré d'eau est introduit dans le manche d'aspiration de la pompe (INLET).
- Visser le raccord rapide manuellement, sans utiliser d'outils.
- Accoupler le tuyau d'alimentation de l'eau et le raccord rapide. Le tuyau doit partager un diamètre interne d'au moins 13mm (1/2^ )
- Raccorder le tube haute pression au manchon de sortie de la pompe (OUTLET). Le raccord du tube haute pression doit etre jusqu'au fond et visse manuellement sans utiliser d'outils.
- Raccorder le tube haute pression au pistonlet.
- Ouvrir à fond le robinet d'eau. La température de l'eau doit être absolument inférieur 40^ .
IMPORTANT: Pour éciter d'abimer le nettoyeur, utiliser seulement de l'eau propre.
- Débloquer l'arrêt de sécurité du appuyer sur la gachette en faisant couler l'eau jusqu'à ce que l'air soit to expulsé.
- Introduire la lance dans le pistolet.
Introduire la buse dans la lance.
- Introduire la fiche dans la prise de courant.
> MISE EN MARCHE 1ER DEMARRAGE
Pour la première mise en marche et/ou après une inactivité prolongée, raccorder uniquement le flexibilité d'arrivée pendant quelques minutes de façon à evacuer les eventuelles saletés.
> DEMARRAGE
(fig.
Lorsque le nettoyeur est utilisé à haute pression, il est conseilé d'empoyer le pistolet correctement, une main posée sur le nettoyeur et l'autre sur la lance
Pour laver à l'eau froide,
(fig. A)- Pour faire demarrer la machine, appuyer sur la gachette du pistonlet tout en positionnant l'interrupteur général ① sur "ON" (I)
Pour laver à l'eau chaude,
Fig. A Pour laver avec de I'eau chaude, presser l'interrupteur 2 sur "ON" (I) et tournier le thermostat 3 sur la température désirée.
- ATTENTION: En cas de fonctionnement dans un local fermé, une aération suffisante et l'évacuation du gaz d'échévement doivent être prévues.
> ASPIRATION DU DETERGENT
(fig. G) aasse pression (Optional)
La selection haute-basse pression doit etre effectuee inpresduivoir relaché la poignee du pistonlet. La tete reglable permet de selectionner le jet a basse et hau pression. La selection de la pression se fait en tournant la tete reglable. Pour augmenter la pression, tournar la
re tete réglable dans le sens des aiguilles d'une moins étriepér la diminuer tourner la tete réglable dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
L'aspiration du détergent se fait automatiquement lors que la tête réglable de la lance est tournée pour le fonctionnement à basse pression (dans le sens contraire des
piatogales detne montre).
emAsPIRATION DU DETERGENT
(fig. A) a haute-basse (Optional)
- AVEC TOUCHE SUR LE CADRE ÉLECTRIQUE
(OPTIONNEL) (mod DP)
Actionner la touche, presser le pistolet: le détergent sera mélange à l'eau distribuée à haute pression.
ATTENTION: utiliser exclusivement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides et/ou très alcalins. Il est vivement conseilé d'utiliser nos produits, spécialement concus pour les nettoyeurs.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
(fig. H)
IMPORTANT: Avant une opération de maintenance sur le nettoyeur, il faut préalablement vidanger la pression et déconnecter l'arrivée d'eau et d'électricité.
ATTENTION: ne pas vaporiser l'appareil avec eau et ne pas utiliser détergents ou solvants agressifs à fin de ne pas endommager l'appareil.
- Nettoyer la parte extérieure de l'appareil avec un chiffon sec
> STOCKAGE
- Deplacer l'appareil seulement en utilisant la poigné de transport propre.
Garder l'appareil et les accessoires dans un endroit sec et sure, hors des enfants - Conserver l'appareil et l'intégrality des accessoires dans un endroit à l'abri du gel.
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DANS LA POMPE
Contrôler périodiquement le niveau d'huile. La vidange doit se faire d'abord après les premières 50 heures de travail puis après 500 heures. Nous conseillons d'utiliser l'huile SAE 20/30, 15W-40, 20W-40.
CONTROLE DU FILTRÉ D'ASPIRATION DE L'EAU
Contrôler et nettoyer périodiquement le filtré d'arrivée d'eau (fig. 11) situé dans le raccord d'arrêté de manière à prévenir un engagement qui pourrait endommager la pompe.
NETTOYAGE DU FiltRE GAZ-OIL
Contrôler périodiquement le filtré de gaz-oil; en cas d'usure, de dommages ou de saleté trop importante, le remplacer.
> DETARTRAGE DU NETTOYEUR
Le détartrage doit être fait périodiquement avec produits spécifiques. La périodicité dépend de la durée de l'eau. Dans un réseau d'eau de 30 litres minimum, verser le produit en comptant un litre de produit pour 15 litres d'eau. Déboiter le pistolet du flexible haute pression, plonger l'extrémité libre du flexible dans le réseau de manière à former un circuit fermé puis faire aspirer le produit par le nettoyeur pendant 10 minutes au moins. Il est conseilé que l'extrémité du flexible de refoulement puisse s'évacuer dans un sachet en toile ou un filt de façon à éviter de remettre en circulation le tartre éliminé. Ensuite rétablier le raccordement normal et rincer abondamment avec de l'eau froide. Cette opération doit être de préférence effectuee par l'un de nos techniciens car le produit anti-tartre peut provoquer l'usure des composants. Pour l'élimination du détartrant, respecter les normes en vigueur en matière de traitement des déchets.
> DETARTRAGE DU NETTOYEUR (FIG.5)
Le détartrage doit être fait périodiquement avec des produits spécifique. La périodicité dépend de la durée de l'eau. Cette opération doit être de préférence effectuee par l'un nos techniciens car le produit anti-tartre peut provoquer l'usure des composants. Pour l'élimination du détartrant, respecter les normes en vigueur en matière de traitement des déchets.
>NETTOYAGE CHAUDIERE
ATTENTION: Pour toute opération d'entretien de la chaudière, de la pompe haute pression ou de la machine, il faut s'adresser à un personnel professionnellement spécialisé ou à un de nos centres de Service Àpres-Vente autorisé.
Le nettoyagede la chaudiere doit etre effectue periodiquement toutes les 180÷ 200 heures de travail en procedant comme suit:
- Demonter le collet portegiqueur et porte-electrodes (tete bruleurs.
- Nettoyer avec l'air comprime le filtré giclaur et contrôle la position des electrodes.
- Enlever le couvercle de la chaudiere, nettoyer le deflecteur.
- Ensuite retirer le couvercle interieur à la main.
- Devisser les écrous de blocage du serpentin et aspirer les résidus de la chaudiere.
- Avec une brosse en fer, nettoyer le serpentin).
- Aspirer les résidus de la chaudiere.
- Remonter le tout en exécutant les opérations en sens inverse.
FR
- ATTENTION: Le contrôle total et le réglage de la combustion doit être executé périodiquement comme prescrit par la loi, par du personnel spécialisé.
> SCHEMA ELECTRIQUE
Voir illustrations, page 7-8.
SCHEMA HYDRAULIQUE
Voir illustrations, page 7-8.
> INCONVENIENTS ET REMÉDES
Avant d'effectuer une intervention quelconque sur la machine, il faut couper le courant ainsi que I'arrivee d'eau puis vidanger la pression. Pour la recherche des pannes, travailler systematiquement en conformite du schema ci-apres. Si malgre cela, vous ne reussisse pas à supprimer le probleme, demander l'assistanc technicien de I'un de nos Centres Apre-veste d'ument agreés.
| Problèmes | En tournant l'interrupteur la machine ne démarre pas |
| Causes | • La prise est mal branchée. • Les fusibles du tableau de branchement ont sauté. |
| Remèdes | • Contrôler soignement la prise et le cable électrique. • Les conçérer et les remplaçer |
| Problèmes | Le moteur ronfle mais ne dé-marre pas |
| Causes | • Une phase manque (sur les modèles triphasés). • Basse tension. • Pompe haute pression bloquée. |
| Remèdes | • S'accerrer à un centre d'assistance autorisé. • S'accerrer à un centre d'assistance autorisé. • S'accerrer à un centre d'assistance autorisé. |
| Problèmes | Le moteur s'arrête tout à coup ou après quelques instantes |
| Causes | • L'interrupteur sauvé-moteur est intervenu à cause de la tension du réseau insuffisa nte. |
| Remèdes | • Contrôler la valeur du courant du réseau. • S'accisser à un centre d'assistance autorisé. |
| Problèmes | Avec la lance ouverte la pression monte et descend | |
| Causes | • Buse bouchée ou déformée. • Serpentin de l'eau chaude plein de calcaire. | |
| Remèdes | • Le nettoyer ou replacer. • Effectuer la détartrage. | |
| Problèmes | Vibrations au refoulement | |
| Causes | • Accumulateur de pression vide. • Soupapes usées ou sales. | |
| Remèdes | • Contrôler la pression dans l'accumulateur. • Contrôler et/ou replacer. | |
| Problèmes e d'un | La pompe tourne mais n'atteint pas la pression établie | |
| Causes | • La pompe aspire de l'air. • Soupapes usées. • Siège de la soupape de réglage usé. • Buse inadaptée ou usée. • Joints usés. | |
| Remèdes | • Contrôler les conduits d'aspiration et leur étanchéité. • Contrôler et/ou replacer. • S'adresser à un centre d'assistance autorisé. • S'adresser à un centre d'assistance autorisé. | |
| Problèmes | Oscillations irrégulières de pression | |
| Causes | • Soupape de pression et/ou de refoulement usée. • Présence de corps étrangers dans les soupapes qui nuisent au fonctionnement. • Aspiration d'air. • Joints usés. | |
| Remèdes | • Contrôler et/ou replacer. • Contrôler et/ou changer les soupapes. • Contrôler les conduits d'aspiration. • Contrôler et/ou replacer. | |
| Problèmes | Baisse de pression | |
| Causes | • Buse usée. • Soupapes de pression et/ou de refoulement usées ou cassées. • Présence de corps étrangers dans les soupapes qui nuisent au fonctionnement. • Siège de la soupape de régale usé. • Joints usés. | |
| Remèdes | • Changer la buse. • Contrôler et/ou changer les soupapes. • Contrôler et nettoyer les soupapes. • Contrôler et/ou changer le siège de la soupape de réglage. • Changer les joints. | |
| Problèmes | Bruit | |
| Causes | • Aspiration d'air. • Ressort soupape d'aspiration et/ou refoulement cassé ou usé. • Présence de corps étrangers dans les soupapes d'aspiration et refoulement. • Coussinets usés. • Température excessive du liquide pompé. | |
| Remèdes | • Vérifier l'étanchéité des conduits d'aspiration. • Remplacer les reissorts des soupapes. • Contrôler et nettoyer les soupapes d'aspiration et refoulement. • Changer les coussinets. • Diminuer la température du liquide pompé. | |
| Problèmes | Présence d'huile dans l'eau | |
| Causes | • Bague d'étanchéité)côté carter usée. • Pourcentage élevé d'humidité dans l'air. • Joints complètement usés. | |
| Remèdes | • Contrôler et/ou changer la bague d'étanchéité. • Redoubler la fréquence des changements d'huile. • Changer les joints. | |
| Problèmes | Fuites d'eau entre le carter et la tête | |
| Causes | • Joints usés. • Piston usé. • Anneau O.R. bouchon piston usé. | |
| Remèdes | • Changer les joints. • Changer le piston. • Changer anneau O.R. bouchon piston. | |
| Problèmes | Fuites d'huile entre le carter et la tête | |
| Causes | • Bague d'étanchéité)côté carter usée. | |
| Remèdes | • Contrôler et/ou changer la bague d'étanchéité. | |
| Problèmes | Lorsqu'on place le thermostat à la température可以选择, la chaudière ne s'allume pas |
| Causes | • Le gazole manque. • Filtre fioul engorgé. • Electrovanne du fioul bloquée au brûlée. • Thermostat en panne. • Décharge d'allumage insuffisante ou complètement absence. • Electrodes à une distance incorrecte. • Fusible sauté. |
| Remèdes | • Vérifier le niveau dans le réserve et contrôler la propre dédu tuyau rigide d'aspiration. • Remplacer le petit filtre de la ligne. • Le remplacer. • Le remplacer. • S'adresser à un centre d'assistance autorisé. • Contrôler leur position. • Le remplacer. |
| Problèmes | L'eau n'est pas assez chaude |
| Causes | • Faible rendement de la chaudière. • Serpentin chaudière plein de calcaire. |
| Remèdes | • Nettoyer le filtre de la buse du brûlée. • Nettoyer les filtres du gazole • Vérifier la pression de la pompe du gazole. • Effectuer la désincrustation. |
| Problèmes | Trop de fu mée sort de la cha-minée |
| Causes | • La combustion n'est pas bonne • Combustible alteré à cause de la présence d'impuretés ou d'eau. |
| Remèdes | • Nettoyer les divers filtres fioul • Nettoyer la chaudière. • Vider le réservoir et le soignusement. • En outre nettoyer aussi les diverfiltres fioul. |
| Problèmes | Aspiration du dédergent insuffisant |
| Causes | • Il n'y plus de détergent. • Injecteur incrusté. • Serpentin ou tuyau pouchés |
nottoyer
FR
Remèdes
- Remplir le bidon du détergent
Nettoyer.
Les nettoyer, ou les désincruster.
> REPARATIONS - PIECES DE RECHANGE
En cas d'eventuels problèmes non spécifés dans la presente notice d'emploi ou de cassures de la machine, veuillez vous adresser au Centre Àpre-S-Vente agréé le plus proche de votre domicile qui se chargerà de la réparation et/ou de l'éventuel remplacement de la piece avec des pieces de rechange d'origine. Utiliser exclusivement des pieces d'origine.
Tous nos apparèils ont été soumis à de nombreux sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur (12 mois minimum). La garantie s'applique à patir de la date d'achat du produit. Si vous nettoyeur ou accessoires doit être remis pour une réparation, une photocopie de la facture devra y'être jointe.
Les réparations sous garantie seront réalisées sous les conditions suivantes: - Que les defectuosités sont dues à un début du matériel ou de fabrication. - Que les directives données dans le manuel d'instruction ont été rigoureusement respecter. - Que l'appareil n'ai pas été contrôle ou réparé par une société autre qu'une station SAV agrée. - Que uniquement les accessoires d'origine ont été utilisé. - Que le produit n'est pas été soumis à un abus tel que noeud, gel, frottement, chocs. - Que uniquement de l'eau sans impuretés a été utilisé. Dans le cas d'une eau sale ou dure, prendre les précautions nécessaire. - Que le nettoyeur haute pression n'ai pas été utilisé pour la location ou tout autre application commerciale. Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure;
- Le tuyau haute pression et les accessoires sont en option. - Les dommages accidentels dus au transport, à néligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrecte, non conforme aux instructions containues dans la notice d'utilisation. - La garantie n'envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement. Les réparations sous garantie complrennt le remplacement des pieces defectueuses hors emballage et transport. La constatation d'un dommage n'entraine pas le remplacement de l'appareil et le prolongement de la garantie. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux biens provoqués par une mise en place erronée ou par une utilisation impropre de l'appareil.
IMPORTANT: Tout défaut comme des buses obstruées, des machines bloquées à cause de résidus calcaires, des accessoires endommages (par ex. un tuyau plié) et/ou des machines qui neprésentant aucun défaut, N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
>ÉLIMINATION

En tant que propriétaire d'un apparéil électricque ou électronique, la loi (conformément à la directi
ve UE 2002/96/CE du 27 janvier 2003 sur les déchets des apparciels électriques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d'éliminer ce produit ou ses accessoires electriques/electroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l'éliminer dans les centres de collecte prévus à cet. On peut eliminer le produit directement du distributeur moyennant l'achat d'un nouveau produit, équivalent à celui que l'on doit eliminer. L'abandon du produit dans l'environnement pourrait provoquer de graves dommages à l'environnement et à la santé de l'homme.
Le symbole sur la figure représenté le bidon des déchets urbains et il est impératifement interdit de placer l'appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2002/96/CE et des décrets de mise essais cêvres dèférents États communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.