Compact 28128 - Machine à café UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Compact 28128 UNOLD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité | 1,25 litre (environ 10 tasses) |
| Puissance | 900 W |
| Fonction maintien au chaud | Oui, jusqu'à 40 minutes |
| Système anti-goutte | Oui |
| Filtre | Filtre permanent inclus |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Dimensions | 24 x 18 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Matériaux | Plastique et acier inoxydable |
| Consommation énergétique | Classe A |
| Entretien | Facile à nettoyer, pièces amovibles |
| Sécurité | Arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Cuillère doseuse, filtre permanent |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Compact 28128 UNOLD
Questions des utilisateurs sur Compact 28128 UNOLD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Compact 28128 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Compact 28128 de la marque UNOLD.
MODE D'EMPLOI Compact 28128 UNOLD
Notice d'utilisation modele 28120/28125/28128
Specification technique 20
Explication des symboles. 20
Consignes de sécurité 20
Conseils pour un café parfait 23
Avant la première utilisation 23
Preparation du café 23
Nettoyage et entretien 24
Detertrage 25
Conditions de Garantie 25
Traitement des déchets /
Protection de l'environnement. 25
Service 13
Boftier / Couvercle: Modèle 28120 Plastique, blanc
Modèle 28125 Plastique, noir
Modèle 28128 Plastique, bleu
Récipient d'eau: Plastique, avec échelle
Verseuse: Verre, lavable dans le lave-vaisselle, avec poignée, isolée en plastique
Contenu: 1,2 litres, max. 10 tasses
Filtre papier: Filtre permanent, ou filtrre en papier,aille 1 x 4
Dimensions: Env. 28,4 x 21,1 x 32,6 cm
Poids:Env.1,77 kg
Cable: Env. 90 cm, fermement monté
Accessoires: Notice d'utilisation
Caracteristiques: Stop-gouttes, filtré pivotant, plat de chauffe, filtré permanent
Modifications et erreurs des caractéristiques de l'équipment, de la technique, des couleurs et du design réservées
EXPLICATION DES SYMBOLES

Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endommagements de l'appareil.

Ce symbole indique le risque d'être brûlé. Soyez prudent en utilisant l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Veuillez lore les instructions suivantes et les conserver.
- Lappareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou instructs au niveau de l'utilisation sure de l'appareil et ont compris les dangers qui en
résultent. L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil peuvent être réalisés par des enfants uniquement sous surveillance.
- Les enfants en dessous de 3 ans doivent etre tenus eloignes de I'appareil ou surveiller en permanence.
- Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et eteindre l'appareil uniquement s'il

se trouve dans la position d'utilisation prévue normalement, qu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été instruits au niveau de l'utilisation sure et ont compris les dangers qui en résultat. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder l'appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l'entrenir.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ordinateil.
- Conserver l'appareil hors deportee des enfants.
- Raccorder exclusivement l'appareil au courant alternatif à la tension se conformant au panneau signalétique.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
- Ne plongez enaucn cas l'appareil ou le cable d'alimentation dans de I'eau ou un autre liquide, pour des raisons de sécurité elec trique.
- Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-vaisselle, pour des raisons de sécurité électrique.
-
L'interrupteur et le cable ne doit pas entraer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Si cela devait se produit, toutes les pièces devront être totally séches avant toute nouvelle utilisation.
-
Ne jamais manipuler l'appareil et/ou le cable d'alimentation avec les mains humides.
-
L'appareil est prévu pour l'utilisation dans les menages ou des utilisation correspondantes:
■ cuisines dans les magasins, les bureaux ou d'autres endroits de travail ;
fermes;
- par clients dans des hotels, motelels et autres institutions d'hebergements;
- hebergement comme bed and breakfast/pensions.
- Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne doit jamais être placé sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support humide.
- L'appareil ou le cable ne doit pas etre utilisés a proximite de flammes.
- Utilisez toujours la cafetière électrique sur une surface dégagée, plane et résistante à la chaleur.
- L'appareil est exclusivement destiné à un usage menager et doit exclusivement être utilisé pour préparer du café; il ne doit enaucun cas être utilisé pour faire chauffer ou maintainir au chaud du lait ou d'autres liquides.
-
Veillez à ce que le cable ne pende pas pardessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple.
-
Le cable d'alimentation doit être disposé de façon à ce qu'il soit impossible de tirer dessus ou de trabucher.
- N'enroulez jamais le cable autour de l'appareil et évitez tout pli du cordon afin de ne pas l'endommager.
- Utilisez exclusivement la cafetière électrique en interieur.
- Ne couvrez jamais l'appareil durant le fonctionnement afin d'éviter une surchauffe.
- Prende de l'eau fraîche et froide pour préparer du café. Remplir le réservoir au moins jusqu'àu marquage inférieur (4 tasses) et ne pas dépasser le marquage MAXIMUM.
- Allumez l'appareil seulement une fois que vous avez rempli le réservoir d'eau.
- En cas d'utilisations répétées, laissez l'appareil refroidir au moins 5 minutes entre deux utilisations.
- Ne placez jamais la verseuse à café dans le micro-ondes car elle n'est pas prévue pour cela.
-
Ne déplacez pas l'appareil tant qu'il est en marche, afin d'éviter les blessures.
-
Assurez-vous que tous les utilisateurs, notamment les enfants, ont connaissance des risques que comporte la vapeur formée et les éclaboussures d'eau chaude: risque de brûlures!
- L'appareil ne doit pas etre utilise avec des accessoires d'autres fabricants ou marques, afin d'eviter des déteriorations.
- Débrancher l'appareil du secteur après utilisation et avant le nettoyage. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque la prise est branchée.
- Vérifier régulièrement l'usure et la détérioration de l'appareil, de la prise et du cable. En cas de détérioration du cable d'alimentation ou autres pieces, veuilles envoyer votre apparéil ou le cable pour contrôle et réparation à notre service service après-vente.
- Toute réparation irrégulière peut provoquer d'importants dangers pour l'utilisateur et entrainer l'exclusion de la garantie.

Prudence :L'appareil est très chaud pendant et après l'utilisation !

N'ouvre enaucuncaslacoquedeI'appareil. Risque d'électrocution.
Le fabricant n'est nullement responsable en cas de montage non conforme, d'utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l'exécution de réparations par des tiers non autorisés.
CONSEILS POUR UN CAFÉ PARFAIT
- Veillez à ce que votre cafétière électrique reste toujours propre et détartrée.
- Conservez le café en grains et le café mouludans une boite hermetiquement fermée, à l'abri de la chaleur et de l'obscurité, mais toutefois pas dans le réfrigerateur.
-
Pour un goût optimal du café nous vous recommendons de moudre les grains de café juste avant l'utilisation.
-
Utilisez uniquement de I'eau fraîche.
- Le café fraichement préparé est meilleur. Si le café est maintainu au chaud longtemps, il peut devenir amer.
- Pour verser le café, le couvercle de la verseuse peut rester fermé.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Enlever tous matériaux d'emballage. Tenir le matériel d'emballage hors de portée des enfants : risque d'asphyxie !
- Nettoyer la verseuse, le couvercle et le filtredans l'eau chaude savonneuse, les rincer avec de l'eau claire et bien les sécher.
-
Essuyer l'appareil avec un tissu humide et bien le sécher.
-
Avant la première utilisation ou si l'appareil n'a pas ete utilise pour longtemps, replir le réservoir d'eau jusqu'au maximum avec de I'eau fraiche et faire passer deux cycles de cuisson avec de I'eau seulement.
PREPARATION DU CAFÉ
- Assurez-vous que l'appareil est mis hors marche.
- Pour verser de l'eau dans le réservoir ouvrir le couvercle rabattant. Verser de l'eau froide jusqu'au marquage désire dans le réservoir d'eau. Puis fermez le couvercle.
- Pour des raisons de sécurité, veillez à ce qu'un petit trou se trouve en haut du réserve d'eau. Seule la quantité de replissage maximale de la verseuse à café peut être introduite par ce trou, de manière à ce que l'eau ne puisse pas déborder durant le rechauffage.
- Les marquages correspondant au nombre de tasses (125 ml par tasse). Une certaine portion de l'eau peut s'évaporer pendant la cuisson, donc la quantité du café peut différer légèrement.

- Pour replir le café ouvrir le filtré pivotant en utilisant le petit levier à la gauche.
-
En option on peut utiliser des filtres en papier de la taille 1x4 (plier le bord inférieur). Dans ce cas enlevez le filtre permanent et placez le filtre en papier directement dans le portefiltre. Le filtre en papier ne doit pas dépasser le bord du filtre.
-
Remplir la quantité nécessaire de café moulu dans le filtrtre permanent ou dans le filtrtre en papier, ce sont selon votre goût 5-7 g par tasse (env. 1 cuillère graduée) de café moyenement moulu. Le café moulu trop fin pourrait emboucher les pores du filtrtre et causer le café de déborder du filtrtre.
- Mettez le portefiltre en place jusqu'à ce qu'il s'enclique.
- Placer la verseuse avec le couvercle fermé sur le plat de chauffe.
- Branchez la prise mâle sur une prise de courant (220-240 V~, 50 Hz).
- Mettre la cafetière en marche en poussant la touche Marche/Arrêt (I/O). La lampe rouge s'allume et la cuisson commence.
-
ÀpRES que la cuisson est finie, enlever la verseuse.
-
Il est de même possible d'enlever la verseuse pendant la cuisson. L'arrêt-gouttes évite que le café restant dans le filtré goutte. Dans ce cas veuilles remettre la verseuse en place immédiate après avoir rempli votre tasse pour continuer la cuisson et pour éviter que le café déborde du filtré.
- Si vous ne mettez pas l'appareil hors marche le temps de chauffe commence. 35 minutes après la cuisson l'appareil est mis hors marche automatiquement.
- Ne placez jamais la verseuse vide sur le plat de chauffe chaud. La verseuse pourrait croquer suite au chocol de température.
- Pourmettre lacafetiere hors marchepressezla touchea0,la lampe rouge s'eteint.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer.

Avant le nettoyage, eteindre systematique l'appareil en debranchant la prise.
- Ouvrir le filtrtre pivotant et enlever et vider le filtrtre permanent ou bien enlever et jeter le filtrtre en papier.
- Ne pas plonger l'appareil dans I'eau ou dans un autre liquide.
- Les accessoires amovibles comme la verseuse, le couvercle et le filtrre permanent peuvent etre nettoyés dans I'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle (dans le lave-vaisselle les parts en metal pourrait
ent changer de couleur, ce qui n'attecte pas le fonctionnement de la cafetière). Nous recommend-ons le nettoyage à la main.
- Pour比较好 nettoyer la verseuse on peut bien enlever le couvercle. Mettre le couvercle dans une position verticale et puis le tirer prudemment vers un côte jusqu'à ce que le nez glisse de l'attache. Pour remettre le couvercle suivre l'ordre inverse.
- Essuyer l'appareil avec un tissu humide.
- Ne pas utiliser des détergents forts ou abrasifs pour nettoyer l'appareil ou les accessoires, cela pourrait égratigner la surface.
DETARTRAGE
-
Détartrer la cafetière régulièrement. Utiliser un détartrant pour apparéils de menage (Suivre les instructions du producteur!). Répéter le détartrage, si nécessaire.
-
ÀpRES avoir détartré l'appareil, le laisser refroidir et faire deux cycles de cuisson avec la quantité maximale d'eau fraîche pour supprimer le gôtut du détartrant.
En cas d'utilisation conforme et lors de dégats manifestement dus à des définits de fabrication, nos apparciels sont garantis 24 mois, lors d'utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l'achat. Notre garantie n'est valide que pour les apparciels vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l'importateur. Veuillez envoyer à notre adressé les apparciels, pour lesquels vous réclamez une suppression de définuts, avec le bon d'achat montrant la date d'achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les définuts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont complies par des tiers. Cette garantie n'affecte pas les droits du consommateur contre le commercant.
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Nos produits sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d'utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d'utilisation. Si néanmoins l'appléil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuilles suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégats de menage. Apportez ce produit à une station de collection pour récapération de produits ELECTriques et Electroniques.
Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démontré sans risque pour la santé et l'environnement.

TECHNISCHE GEGEVENS
Vermogen: 925-1.100 W, 220-240 V\~, 50 Hz