Compact 28128 - Kávovar UNOLD - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Compact 28128 UNOLD ve formátu PDF.
Často kladené otázky - Compact 28128 UNOLD
Stáhněte si návod pro váš Kávovar ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Compact 28128 - UNOLD a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Compact 28128 značky UNOLD.
NÁVOD K OBSLUZE Compact 28128 UNOLD
TECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte.
1. Přístroj může být používán
dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smys
lovými nebo duševními scho- pnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostat
kem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z něj vyplýva
jícím rizikům. Přístroj není hračka. Čištění a údržbu přístroje smí provádět děti pouze pod dohledem.
2. Děti do 3 let by se neměly k
přístroji přibližovat nebo být pod trvalým dohledem.
3. Děti mezi 3 a 8 roky by měly
zapínat a vypínat přístroj pouze tehdy, když se nachází ve své určené normální pozici ovládání a když jsou pod dohledem nebo pokud
Tento symbol označuje případná ohrožení, která mohou způsobit poranění nebo poškození přístroje. Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště opatrně. Výkon: 925–1.100 W, 220–240 V~, 50 Hz Kryt / víko: Model 28120 Plastové, bílý Model 28125 Plastové, černý Model 28128 Plastové, modrý Nádobka na vodu: Plast, s ukazatelem výšky hladiny Konvice: Sklo, odolná při mytí v myčce, s tepelně izolovanou plastovou rukojetí Objem: 1,25 l, max. 10 šálků Velikost filtru: Trvalý filtr, popř. papírový filtr 1x4 Velikost (D/Š/V): Cca. 28,4 x 21,1 x 32,6 cm Hmotnost: Cca 1,77 kg Délka kabelu: Cca 90 cm, namontováno napevno Příslušenství: Návod k obsluze Vybavení: Stop odkapávání, výkyvný filtr, plotýnka pro udržení teploty, trvalý filtr Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu.45 byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z něj vyplýva
jícím rizikům. Děti mezi 3 a 8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čistit nebo provádět údržbu.
4. Děti musí být pod dohledem,
dou hrát s přístrojem.
5. Přechovávejte na místě
6. Přístroj napojte pouze na
střídavý proud s napětím dle typového štítku.
7. Tento přístroj nesmí být
provozován s exter-ními spínacími hodinami nebo systémem dálkového ovlá
8. V žádném případě nepo-
nořujte přístroj nebo jeho přívod z důvodů elektrické bezpečnosti do vody či jiné kapaliny.
9. Přístroj z důvodů elektrické
bezpečnosti nikdy nečistěte v myčce nádobí.
10. Spínač a kabel nesmějí přijít
ými kapalinami. Pokud by k tomu přece jen došlo, musí být při opětovném použití přístroje všechny součásti dokonale suché.
11. Přístroje popř. jeho přívodu
se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.
12. Tento spotřebič je určen
pro použití v domácnosti a podobné aplikace, jako např.: personál kuchyňské prostory v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prost- ředích; usedlostí; klienti v hotely, motely a dalších pracovních pros- tředí; soukromé důchody a podobné. Tento přístroj je určený výhradně k domácímu nebo podobnému použití např.
13. Čajové koutky v obchodech
kancelářích a na jiných pracovištích,
14. V zemědělských provozech,
15. k použití pro hosty v hotelích,
vacích zařízeních,v souk- romých penzionech nebo rekreačních chatách.
16. Přístroj z bezpečnostních
důvodů nikdy nestavějte na horké povrchy, na kovo
vou desku nebo na mokrou podložku.
17. Přístroj nebo jeho přívody
nesmí být provozovány v blízkosti plamenů.
18. Automat na kávu používejte
vždy na volném, rovném a žáruvzdorném povrchu.
19. Přístroj je schválen pouze
pro využití v domácnosti a smí být používán pouze k přípravě kávy, v žádném případě k vaření /ohřívání mléka nebo jiných tekutin.
20. Dbejte na to, aby přívod
nevisel přes okraj pracovní plochy, neboť to může vést46 k nehodám, kdyby za něj náhodou potáhly např. malé děti.
21. Přívod musí být položen tak,
aby nebylo možné za něj potáhnout ani přes něj zako
22. Přívodní šňůru neomotávejte
kolem přístroje a zabraňte jejímu zalomení, aby se předešlo poškození přívodu.
23. Automat na kávu používejte
pouze ve vnitřních pros
24. Během provozu přístroj nikdy
nezakrývejte, abyste zame
25. Pro vaření kávy použijte
čerstvou, čistou vodu a naplňte ji do nádobky minimálně po nejspodnější značku (4 šálky) a maximálně po značku MAX.
26. Přístroj zapněte až poté, co
jste naplnili vodu do zásob
27. Při opakovaném používání
přístroj mezitím nechávejte cca 5 minut vychladnout.
28. Konvici na kávu nikdy
nepoužívejte v mikrovlnné troubě, protože k tomu není určena.
29. Nepohybujte přístrojem
dokud je v provozu, abyste zamezili poraněním.
30. Ujistěte se, že jsou všichni
uživatelé, zvláště děti, seznámeni s možnými nebezpečími spojenými s unikající párou nebo stříkající horkou vodou – nebezpečí opaření! Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím jiných výrobců nebo značek. Po použití a opřed čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru, pokud je zástrčka zapo
jena.Pravidelně u přístroje, zástrčky a přívodu kontro
lujte opotřebení a poškození. Při poškození přívodního kabelu nebo jiných součástí zašlete prosím přístroj ke kontrole a opravě našemu zákaznickému servisu.
31. Neodborné opravy mohou
vést k významnému ohrožení pro uživatele a mají za násle
dek ztrátu záruky. POZOR: Přístroj je během provozu a po něm velmi horký! V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. Výrobce nepřebírá záruku v případě chybné montáže, neodborného a chybného používání nebo po provedení opravy ze strany neoprávněné třetí osoby.47 RADY PRO NERUŠENÝ POŽITEK Z KÁVY
1. Zajistěte, aby byl váš kávovar vždy čistý a
bez vodního kamene. (viz kapitola Čištění a odstranění vodního kamene).
2. Kávová zrna a mletou kávu skladujte v dobře
uzavřené dóze v chladu a ve tmě, ne však v lednici.
3. Pro optimální požitek z kávy doporučujeme
umlít kávová zrna teprve těsně před použitím.
4. Používejte pouze čerstvou vodu.
5. Čerstvě spařená káva chutná nejlépe. Pokud
kávu udržujete příliš dlouho teplou, může zhořknout.
6. Při nalévání kávy může zůstat víko konvice
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
Materiály balení udržujte mimo dosah dětí – nebezpečí udušení!
2. Skleněnou konvici, víko a trvalý filtr omyjte
v horké vodě se saponátem, opláchněte čistou vodou a dobře osušte.
3. Kryt otřete navlhčeným hadříkem a osušte.
4. Před prvním použitím, nebo nebylli přístroj
delší dobu používán, naplňte nádobku po maximální množství plnění čistou, studenou vodou a proveďte jeden až dva procesy spaření bez kávového prášku.
1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2. Pro naplnění vodou vyklopte víko nahoru.
Studenou vodu naplňte po požadované množství plnění do nádobky na vodu. Víko opět uzavřete.
3. Označení na stupnici odpovídá naplněnému
počtu šálků (při velikosti šálku cca 125 ml). Během procesu vaření kávy se může malá část vody odpařit a z tohoto důvodu se může množství hotové kávy nepatrně lišit od množství naplněné vody.
4. Pro otevření výkyvného filtru potáhněte za
držadlo nahoře vlevo směrem dopředu.
5. Dbejte prosím na to, aby se z bezpečnostních
důvodů nacházel v její horní části malý otvor. Tímto otvorem může být do nádržky naplněno pouze maximální množství vody, potřebné pro jednu kávovou konvici, takže nemůže přetéct.
6. Při používání papírových filtrů odeberte
prosím trvalý filtr, papírový filtr na spodní straně přehněte a postavte přímo do držáku filtru. Papírový filtr nesmí přečnívat přes okraj držáku filtru.
7. Postavte do držáku filtru trvalý popř. papírový
filtr. Naplňte potřebné množství kávy. Dle chuti na šálek 5-7 g (max. 1 kávovou lžičku) středně jemně namleté kávy. Příliš jemně namletá káva může ucpat póry filtru a vést tak s přetečení vody.
8. Výkyvný filtr opět uzavřete, musí zaskočit.
9. Skleněnou konvici s víkem postavte na
10. Zapojte zástrčku do zásuvky (220–240 V~,
11. Automat na kávu zapněte na spínači Zap./
Vyp. (I/O). Červená kontrolka se rozsvítí a proces vaření kávy začíná.
12. Po ukončení procesu vaření můžete konvici
13. Konvici můžete odejmout kdykoliv v průběhu
vaření. Zábrana pro odkapávání zamezí tomu, aby z filtru odkapávala zbylá káva. V tomto případě konvici hned opět položte na plotýnku, aby mohl pokračovat proces vaření a filtr nepřetekl.
14. Plotýnka zůstane zapnutá tak dlouho, dokud
je zapnutý i automat na kávu, aby se ohřívala zbylá káva v konvici.
15. Po úplném vyprázdnění konvice na kávu ji
nenechávejte stát na horké plotýnce.
16. Není-li přístroj vypnut, zůstává plotýnka
v provozu. 35 minut od počátku vaření se přístroj automaticky vypne.
17. Pro vypnutí přepněte spínač Zap./Vyp. Na O,
červená kontrolka zhasne.
Než budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout. Před čištěním přístroj vždy vypněte tím, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky.
1. Výkyvný filtr otevřete a vyjměte trvalý filtr
popř. papírový filtr s kávovou sedlinou. Trvalý filtr vyprázdněte, papírový filtr zlikvidujte spolu s kávovou sedlinou.
2. Neponořujte přístroj do vody či jiné kapaliny.
3. Odnímatelné části jako skleněná konvice,
víko a trvalý filtr mohou být čištěny buď v myčce nebo v teplé vodě s jemným prost- ředkem na nádobí. Doporučujeme ruční mytí. Při mytí v myčce může případně dojít ke zbarvení plastových částí. Zbarvení neovlivní kvalitu kávy ani funkčnost přístroje a nejsou důvodem k reklamaci.
4. Pro čištění můžete sejmout víko konvice. Za
tímto účelem přidržte víko svisle a vyklopte jej opatrně do strany tak, že držáček vyklouzne z vybrání. Při nasazení víka post- upujte v opačném pořadí.
5. Kryt přístroje otřete měkkým, vlhkým
hadříkem a pečlivě osušte.
6. K čištění přístroje nepoužívejte žádné ostré
nebo abrazivní prostředky.
1. Zbavujte váš automat na kávu pravidelně
vodního kamene podle toho, jak často jej používáte a tvrdosti vody v místě použití, abyste prodloužili životnost přístroje a snížili spotřebu proudu. Za tímto účelem použijte běžně dostupný odstraňovač vodního kamene pro domácí spotřebiče (Postupujte prosím dle pokynů výrobce!). Postup odstraňování příp. zopakujte.
2. Po odstranění vodního kamene přístroj
nechte vychladnout. Poté nechte minimálně dvakrát projít maximální množství studené vody, abyste odstranili všechny zbytky odstraňovače vodního kamene, protože tyto ovlivňují chuť kávy.
Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompe- tentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím smechanicky vyhotovenou kopií nákupního dokladu, ze kterého musí být bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a na- frankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky v Německu i Rakousku. Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů kúdržbě a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou. Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny.
LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ
Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidel- né údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím: Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických nebo elektronických zařízení. Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný.50
Notice-Facile