ComfortLine TKA6A643 - Machine à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ComfortLine TKA6A643 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité | 10 tasses (1,25 L) |
| Puissance | 1100 W |
| Système anti-goutte | Oui |
| Filtre | Filtre permanent |
| Fonction maintien au chaud | Oui, jusqu'à 40 minutes |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Nettoyage | Pièces lavables au lave-vaisselle |
| Dimensions | 25,5 x 21,5 x 30 cm |
| Pays d'origine | Allemagne |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ComfortLine TKA6A643 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ComfortLine TKA6A643 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ComfortLine TKA6A643 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI ComfortLine TKA6A643 BOSCH
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. WRisque de chocs électriques ! N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. L‘appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l‘intermédiaire d‘une prise secteur installée de manière conforme et disposant d‘une connexion à la terre. Assurez- vous que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme. Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être eectuées que par notre SAV an d’éliminer tout danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement !15
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. WRisque de chocs électriques ! N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. L‘appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l‘intermédiaire d‘une prise secteur installée de manière conforme et disposant d‘une connexion à la terre. Assurez- vous que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme. Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être eectuées que par notre SAV an d’éliminer tout danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la che secteur ou couper la tension du réseau. WRisque de brûlure et d’incendie ! L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures. Pendant le fonctionnement de la machine, la température de la surface de contact peut être très élevée. Pendant le fonctionnement, tenir toujours les éléments de l’appareil et la verseuse en verre à l’aide des poignées prévues à cet eet. Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Empêcher les projections de graisse, le plastique risque d’être endommagé. Ne jamais couvrir la surface de rangement de la verseuse. Après l’utilisation, les surfaces de l’élément chauant ou de la plaque chauante peuvent rester chaudes pendant une certaine durée. WRisque d’étouement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction. Ce mode d’emploi décrit deux modèles : ■ TKA6A.4. Modèle avec verseuse en verre ■ TKA6A.8. Modèle avec verseuse isotherme Pièces et éléments de commande X Figure A 1 Réservoir d’eau avec indicateur de niveau (amovible) 2 Couvercle du réservoir d’eau (amovible) 3 Portefiltre (pivotant) 4 Support du filtre (lavable en machine) 5 Dispositif antigouttes 6 TKA6A.4. Verseuse en verre avec couvercle (lavable en machine) TKA6A.8. Verseuse isotherme avec couvercle (non lavable en machine) 7 Touche a marche/arrêt/programmation 8 Touche Aroma ã 9 Compartiment de rangement Uniquement TKA6A.4. 10 Plaque chauffante Indications générales – Remplir le réservoir d’eau unique- ment avec de l’eau pure et froide. Ne jamais remplir de lait ou de boisson préparée comme du thé ou du café, cela endommagerait l’appareil. – Ne jamais dépasser le repère supérieur (trait) pendant le remplissage du réservoir d’eau. – Utiliser du café à mouture moyenne (env. 7 g par tasse).16
– Ne jamais préparer une quantité inférieure à 4 u / 3 v sinon le café n’aurait pas la bonne température et le bon goût. – Durant la préparation, ne pas retirer la verseuse, car le support du filtre peut déborder. – Ne placer la verseuse dans l’appareil qu’avec le couvercle fermé. – Ne pas utiliser d’autres verseuses. Sans la verseuse adaptée, le dispositif spécial antigouttes empêche l’écoulement du café. – Une condensation d’eau sur le support du filtre ne signifie pas que l’appareil est défectueux, c’est un phénomène physique normal. Avant la première utilisation ■ Retirer les autocollants et les films présents. ■ Sortir une longueur de câble électrique suffisante du logement et brancher la fiche dans une prise. ■ Pour nettoyer le réservoir d’eau, le remplir de 6 tasses d’eau et le placer dans l’appareil. ■ Insérer la verseuse et mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche a. ■ Répéter le cycle de nettoyage. Remarque : une odeur de neuf, parfaite ment normale, peut se manifester. Dans ce cas, verser une solution légèrement vinaigrée (5 tasses d’eau pour 1 tasse de vinaigre) et relancer le cycle de nettoyage. Rincer ensuite à deux reprises avec 6 tasses d’eau. ■ Nettoyer soigneusement la verseuse. Préparer du café X Suite de la figure B
1. Retirer le réservoir d’eau, le remplir
d’eau et le remettre en place jusqu’en butée.
2. Faire pivoter le portefiltre.
3. Placer le filtre 1x4 dans le support de
filtre et remplir avec la quantité de café souhaitée.
4. Replacer le portefiltre en le faisant
pivoter jusqu’à enclipsage.
5. Placer la verseuse, couvercle fermé,
sous le portefiltre.
6. Appuyer maintenant sur la touche a,
le cycle préparation est lancé. Important : une fois la préparation terminée, attendre un petit moment jusqu’à ce que tout le café se soit écoulé dans la verseuse à travers le filtre. Avant de lancer une nouvelle prépa- ration, laisser la machine refroidir 5 minutes. Touche Aroma ã Cette machine à café dispose d’un programme Aroma spécial qui peut être mis en marche et arrêté par le biais de la touche Aroma. Dès que le programme Aroma est activé, le café est préparé plus lentement, si bien que le goût du café change. ■ Activer la fonction Aroma en appuyant sur ã dans la minute qui suit le lancement de la préparation. La touche est allumée en rouge. Important : la touche Aroma possède une fonction mémoire si bien qu’elle reste activée, même après arrêt de l’appareil. La fonction Aroma ne peut être activée et désactivée que pendant la première minute qui suit le lancement de la préparation. Fonction minuterie « auto off » Uniquement avec le modèle avec verseuse en verre TKA6A.4. L’appareil est programmé avec un arrêt automatique auto off (économie d’énergie) qui l’arrête au bout de 40 minutes environ. Ce temps peut être modifié : ■ L’appareil doit être arrêté et la fiche branchée sur le secteur.17
■ Appuyer sur la touche a dans les 7 secondes qui suivent, afin d’accéder à la sélection. a clignote en vert Douce a clignote en orange Moyenne a clignote en rouge Dure (réglages usine) Important : si aucun réglage n’est effectué dans les 7 secondes, le dernier réglage reste activé. La touche a s’éteint, l’appareil est de nouveau arrêté. Degré de dureté de l’eau Allemagne (°dH) France (°fH) Douce 1 8,4 1 14 Moyenne 8,4 14 14 25 Dure >14 > 25 Verseuse isotherme Uniquement pour le modèle TKA6A.8. Important : ne pas utiliser pour maintenir au chaud des produits laitiers ni des aliments pour bébé, risque de prolifération de bactéries. Ne chauffer pas la verseuse ni au microondes ni au four. Ne pas conserver ni transporter dans la verseuse de boissons gazeuses. Rincer soigneusement la verseuse après le nettoyage. Pour des raisons techniques, la fermeture n’est pas entièrement hermétique, afin de prévenir l’effet ventouse. Pour cette raison, ne jamais transporter la verseuse isotherme allongée, sinon le café risque de fuir. La verseuse isotherme a une contenance d’env. 8 tasses. Le couvercle de la verseuse isotherme peut être ouvert à l’aide du dispositif de verrouillage. ■ Maintenir la touche ã enfoncée au moins 3 secondes. La touche a clignote. ■ Appuyer sur la touche a dans l’espace de 7 secondes afin d’accéder à la sélection. a clignote en vert Durée avant l’arrêt : 20 minutes a clignote en orange Durée avant l’arrêt : 40 minutes (réglages usine) a clignote en rouge Durée avant l’arrêt : 60 minutes Important : si aucun réglage n’est effectué dans les 7 secondes, le dernier réglage reste activé. La touche a s’éteint, l’appareil est de nouveau arrêté. Uniquement avec le modèle avec verseuse isotherme TKA6A.8. L’appareil est programmé avec un arrêt automatique auto off (économie d’énergie) qui arrête l’appareil quelques minutes après la fin de la préparation. Conseil : le café reste chaud encore plus longtemps, lorsque la verseuse est rincée à l’eau chaude avant la préparation. Régler la dureté de l’eau Pour cette machine à café, la dureté de l’eau peut être réglée. Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, afin que l’appareil indique suffisamment tôt le moment où un détartrage est nécessaire. L’appareil a été préréglé sur une dureté de « dure ». Ce réglage peut être modifié : ■ L’appareil doit être arrêté et la fiche branchée sur le secteur. ■ Appuyer simultanément sur les touches a et ã pendant au moins 3 secondes. La touche a clignote.18
2. Ouvrir le couvercle et le retirer
3. Remettre le couvercle et le fermer
Remarque : le fond de la verseuse isotherme et la surface de pose sur la machine à café peuvent être brûlants. Ceci est dû à la construction de l’appareil et ne constitue pas un défaut. Conseils à propos de la préparation du café Conserver le café moulu au frais. Il est également possible de le congeler. Toujours refermer très soigneusement un paquet de café ouvert afin de préserver l’arôme. Le degré de torréfaction du café a une influence sur le goût et l’arôme. Grains foncés = saveur Grains plus clairs = acidité Nettoyage Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni le mettre au lavevaisselle ! N’utiliser jamais de nettoyeur à vapeur. Avant le nettoyage, débrancher la fiche mâle de la prise de courant. ■ Après chaque utilisation, nettoyer tous les éléments entrés en contact avec le café. ■ Nettoyer le corps de l’appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif ni abrasif. ■ Rincer le réservoir d’eau à l’eau courante, ne pas utiliser de brosse dure. Uniquement avec le modèle avec verseuse en verre TKA6A.4. ■ La verseuse en verre avec couvercle peut passer en lavevaisselle. Uniquement avec le modèle avec verseuse isotherme TKA6A.8. ■ Rincer la verseuse isotherme avec couvercle et nettoyer l’extérieur avec un chiffon humide. Ne pas mettre au lave vaisselle ni ne tremper dans de l’eau savonneuse. Conseil : les dépôts tenaces peuvent être éliminés à l’aide une solution composée de soude, de granulés pour lavevaisselle ou de comprimés pour prothèses dentaires. ■ Conserver la verseuse isotherme ouverte, afin d’éviter la formation de mauvaises odeurs et de bactéries. Détartrer L’appareil est équipé d’un témoin automatique de détartrage. Si la touche a s’allume en orange à la fin de la préparation, cela signifie que l’appareil doit être détartré. Un détartrage régulier ■ allonge la durée de vie de l’appareil, ■ garantit son bon fonctionnement, ■ évite une production de vapeur trop importante, ■ réduit la durée de préparation du café, ■ économise de l’énergie. Détartrer la machine à café avec un produit détartrant courant du commerce. ■ L’appareil doit être arrêté et la fiche branchée sur le secteur. ■ Placer la verseuse dans l’appareil uniquement avec le couvercle fermé. ■ Doser le produit détartrant conformément aux indications du fabricant (respecter les instructions de sécurité) et remplir le réservoir d’eau. Ne pas utiliser de détartrant contenant de l’acide phosphorique. Attention : ne pas remplir de plus de 6 tasses de liquide. ■ Maintenir appuyée la touche a au moins 5 secondes, le processus de détartrage commence.19
■ Le programme s’interrompt plusieurs fois durant quelques minutes afin de laisser le produit détartrant agir. Le processus de détartrage dure environ 30 minutes. Alors que le programme s’écoule, la touche a clignote en orange. ■ Au terme du détartrage, la touche a s’éteint. ■ Faire fonctionner l’appareil deux fois avec de l’eau pure, sans café. Ne pas remplir de plus de 6 tasses d’eau. ■ Bien rincer tous les éléments amovibles de l’appareil ainsi que la verseuse. Remédier soi-même aux petites pannes La touche a clignote en rouge, le processus de préparation ne démarre pas. – L’appareil est encore trop chaude. ■ Une fois refroidi, l’appareil lance automatiquement le processus de préparation. L’appareil prépare le café beaucoup plus lentement qu’à l’habitude ou s’arrête avant que la préparation ne soit achevée. – L’appareil est fortement entartré. ■ Détartrer l’appareil en suivant les instructions. Conseil : en présence d’une eau très calcaire, détartrer l’appareil plus souvent que l’indique l’affichage (touche a s’allume en orange) et régler la dureté de l’eau sur « dure ». Le dispositif antigouttes présente un défaut d’étanchéité. – Encrassement du dispositif antigouttes. ■ Rincer à l’eau courante le dispositif antigouttes (dans le portefiltre) tout en actionnant plusieurs fois le dispositif antigouttes avec le doigt. Caractéristiques techniques Raccordement électrique 220240 V~ 50/60 Hz Puissance 10001200 W Hauteur de l’appareil 355 mm Largeur de l’appareil 285 mm Profondeur de l’appareil 230 mm Capacité en eau TKA6A.4. 1,25 L
Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été eectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modications.20
Service Consommateurs:
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires:
Notice Facile