Espresso - Poussette Inglesina - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Espresso Inglesina au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poussette compacte, pliable, adaptée dès la naissance jusqu'à 15 kg |
|---|---|
| Dimensions pliée | 82 x 49 x 30 cm |
| Dimensions dépliée | 100 x 49 x 83 cm |
| Poids | 7,3 kg |
| Type de roues | Roues avant pivotantes et verrouillables |
| Utilisation | Facile à manœuvrer en milieu urbain, idéale pour les trajets quotidiens |
| Entretien | Housse lavable en machine, vérification régulière des roues et du châssis |
| Sécurité | Système de freinage à pied, harnais de sécurité à 5 points |
| Accessoires inclus | Capote extensible, panier de rangement |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Espresso Inglesina
Questions des utilisateurs sur Espresso Inglesina
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Espresso - Inglesina et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Espresso de la marque Inglesina.
MODE D'EMPLOI Espresso Inglesina
Ce produit est adapté à l'utilisation pour les enfants de la naissance et jusqu'à 15 kg.
SECURITE
Pour éviter les accidents, éloigner l'enfant pen opérations d'ouverture et de fermeture de la pousette.
Vérifier avant l'assemblage, que le produit et les composants ne doivent pas de dommages ou transport; en ce cas le produit ne doit pas et il faut le maintainir loin de la portée des enfants.
Pour la sécurité de votre enfant avant d'utiliser le enlever et eliminer tous les sachets en plastique, éléments faisant partie de l'emballage et en tout cas gardez les hors de portée des bébés et des enfants.
Le produit doit s'utiliser exclusivement pour le d'enfants pour lequel il a eté prévu.
Utiliser ce produit en tout cas pour le transparent par siège.
Ne pas utiliser le produit si tous ses composant n'ont pas été correctement fixés et régles.
Ne jamais placer le produit après des escaliers ou des marches.
Eviter d'introduire les doigs dans les mécanismes.
Utilisez le produit uniquement sur une surface plane, stable et sèche.
N'abandonnez jamais la pousette/landau sur une avec l'enfant à l'intérieur. Des pentes particulièrement raides peuvent limiter l'efficacité des freins.
Avant toute utilisation, assurez-vous que tous les dispositifs de blocage et de fermeture soient bien enclenchés.
L'application de n'importe quelle charge compro stabilite du produit. La charge maximale du panier est de 3 kg. Il est interdit de depasser la charge maximale indiquee. Toute charge appliquee a la poignee peut comprometre la stabilité du berceau/pousette.
Cette poussette/landau n'est pas apte pour courir ou patiner. Ne pas monter ou descendre les escaliers ou mecaniques avec l'enfant dans la poussette/siège berceau.
Inspector régulierement le produit et ses composants pour détector éventuels signes d'endommagement et/ou éléments décousus et ruptures. En détaill il faut l'intégrité physique et structurelle des poignées ou bien de la grande poignée de transport et du fond du berceau. Il faut être conscients des dangers originés par la présence
de flammes libres ou autres sources de chaleururs cor radiateurs, cheminées, poèles, etc.: ne jamais laisser le produit prés de ces sources de chaleurur.
S'assurer que toutes les possibles sources de danger cables, files électriques, etc.) soient maintainues loin de la portée de l'enfant.
Ne pas laisser le produit avec l'enfant a bord, ou les cordes,
rideaux ou autres pourraient etre utilisées par l'enfant pour grimper ou bien etre une cause d'etouffement etranglement.
CEINTURES DE SECURITE
Fixer toujours l'enfant aux ceintures de sécurité et jamais le laisser sans garde.
Utilisez toujours la sangle de sécurité des que votre enfant est capable de rester assis par soi même.
Utilisez toujours la ceinture inguinale en combinaison avec cette ventrale.
Pour éviter de graves dommages dus à chutes et/ou glissements, utiliser toujours les ceintures de sécurité correctement accrochées et régles.
CONSEILS POUR L'EMPLOI
Ne pas permettre à d'autres enfants ou animaux de sans contrôle pres du produit ou bien de grimper sur lui. Enclenchez toujours le frein lorsque vous mettez ou enlevez
enlant dans le siège/berceau, en cas d'arrêt et pendant le montage/démontage des accessoires.
les opérations de montage, démontage et réglage doivent s'étreu réalisées par personnes âultes. Il faut s'assurer auxquels qui utilisent le produit (baby sitter, grand parents, etc.) neconnaisent le correct fonctionnement du produit.
pdaes operations de réglage il faut s'assurer que les parties mobiles le produit n'entrent pas en contact avec l'enfant (ex. dossier, capote, etc.); il faut toujours s'assurer que durant ces opérations le frein soit correctement enclenché.
noblte toute opération d'ouverture, de fermeture ou demontage lorsque l'enfant est a bord.
Ilott fait un faéral une attention spéciale lorsqu'on réalise d'opérations et l'enfant est dans les alentours.
Ne pas laisser l'enfant dans la poussette/siège auto/berceau lorsqu'on voyage avec d'autres moyens de transport.
Lorsqu'on ne l'utilise pas, il faut garder le produit loin de la portée de l'enfant. Le produit ne doit pas etre utiliser comme un jouet! Ne pas permettre a I'enfant de jourer avec lui.
Le produit est doté d'une plateforme marchepied arrêté qui penté et de monter les marches et les obstacles. Ne pas utiliser ce marchepied pour le transport d'un deuxième enfant.
En cas d'exposition prolongée au soleil, attendre que produit se refroidisse avant de l'utiliser.
GARANTIE/PIECES DE RECHANGE
N'utilisez ni pièces de rechange ni accessoires non fournis et/ou non approuviés par L'Inglesina Baby.
Eventuels dommages causés par l'emploi d'accessoires non fournis et/ou non approvés par L'Inglesina Baby com leiègescaiêhets pour sacs, toiles paraplue, plateformes pour patossettes, etc. ne seront pas couverts par les conditions de notre garantie.
Eventuelles modifications réalisées sur les produits libéré L'Angesina Baby de toute responsabilité.
Nérivées surcharger le produit avec accessoaires ultérieur l'exclusion de ceux approuvés par L'Inglesina Baby; un poids ou pression additionnels peuvent cause l'instabilité du produit et le soumettre à tension excessive en le rompant.

AVERTISSEMENTS
Ne pas enlever les étiquettes adhesives et cousuApreselleventuel employ dans la place, nettoyer avec soin le pourraient rendre le produit non conforme aux sensuclautour enlever le sable et le sel.
normes. Nettoyer les parties en plastique et en métal avec un chiffon Contrôlez régulierement les dispositifs de sécurité l'odore ou bien avec un dénergie léger; ne pas utiliser des garantir un bon fonctionnement de la pousette solvants, ammoniaque ou essence.
temps. En cas de problèmes, ne l'utilisez pas eschentastigneusement les parties en métal, après un rapidement le revendeur autorisé ou le fabricant. éventuel contact avec l'eau, dans le but d'eviter la formation Ne pas utiliser le produit s'il présente des ruptures ou bien de rouille.
des pièces qui manquent; contactez-vous Vendeur ou bien le Maintenir propres toutes les parties en mouvement et Service Assistance Clients Inglesina. nécessaire il faut les lubrifier avec une huile légère.
La société L'Inglesina Baby S.p.A. decline toute responsabilité Maintenir propres les roues de toute poussiere et/ou sable. quant aux dommages causés aux personnes et aux choses
a la suite d'une utilisation impropre et/ou incorreCONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT moyen. TEXTILE
Dans le but d'améliorer ses produits, la société L'Inglesina Baby S.p.A. se reserve le droit demettre à jous et considènts de laver le revêtement séparément modifier n'importe qu'elle caractéristique technique autres articles.
esthétique sans avis préalable.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN DU PRODUIT
Ce produit demande un entretien régulier de la l'usager.
Ne jamais forcer les mecanismes ou des parties mouvement; en cas de doute, contrcler d'abord instructions.
Ne pas garder le produit s'il est encore mouillé et ne pas le laisser dans des ambiances humides car il peut se former de la moisissure.
Garder le produit dans un endroit sec.
Protégé le produit contre les agents atmosphériques, eau, pluie ou neige; en outre, l'exposition continue et prolongée au soleil pourrait cause des changements de couleur chez beaucoup de matérieliaux.
laPartLavdera la main dans I'eau froide.
Ne pas utiliser eau de javel.
Ne pas secher mecaniquement.
Ne pas plancher.
Ne pas laver a sec.
Secher parfaitement le revêtement textile avant de l'utiliser ou de le garder.
INSTRUCTIONS
LISTEDESCOMPOSANTS
fig.1
E1 Capote
E2 Revêtement poussette
E3 Main Courante
E4 Panier porte-objets
E5 Sacoche
E6 Paraplue
P1 Boutons latéraux poignée
P2 Levier rouge de sécurité
P3 Leviers de déblocage
P4 Plateforme arriere
P5 Levier frein postérieur
P6 Levier pivot roues antérieures
R1 Groupe roues arrirées
R2 Groupe roues avant
ASSEMBLAGE DES ROUES ARRIERES
fig.2 Appuyer sur le bouton (R3) sur les deux tuyaux a coté et accrocher le groupe des roues derrière (R1) jusqu'à entendre le CLICK d'accrochage réalisé.
ATTENTION: s'assurer que les roues soient correctement fixées avant utilisation.
ASSEMBLAGE DU GROUPE DE ROUES AVANT
fig. 3 Accrocher le groupe des roues devant (R2) jusqu'à entendre les deux CLIC d'accrochage réalisé.
ATTENTION: s'assurer que les roues soient correctement fixées avant utilisation.
Fig.4 Pour enlever le groupe de roues avant, appuyer sur le dessort (R4) et le retiretir simultanement.
OUVERTURE POUSSETTE
Fig. 5 Porter la poignée en position verticale, agissant sur les boutons lateraux (P1).
fig.6 Libérer le levier de sécurité rouge (P2) place sur la droite de la poussette.
fig.7 Soulever et en même temps accompagner la pousette vers soi-même jusqu'à entendre clairement les CLICS d'accrochage dans les deux cotés.
fig. 8 ATTENTION! S'assurer que tous les mecanismes de fermeture soient correctement fixés sur chacun des côtes avant utilisation.
FERMETURE DE LA POUSSETTE
fig. 9 Agissant en même temps sur les deux leviers (P3), débloquer la poussette et portez-la en avant.
fig. 10 En appuyant sur la plateforme derrière (P4), complétez la fermeture jusqu'à entendre clairement le CLIC d'accrochage en correspondance du levier rouge (P2) placé sur la droite.
REGLAGE DE LA POIGNEE
Fig. 11 La pousette est munie de poignee unie reglable.
INSTRUCTIONS
Pour son réglage il faut appuyer en même temps les boutons lateraux (P1) jusqu'à la position désirée.
FREIN DES ROUES ARRIERE
Fig. 12 Pour actionner le frein, pousser vers le bas le levier (P5) place sur les roues arriere.
Toujoursmettrelefreinpendantlesarrêts.
fig. 13 Voiture pousette est équipée de roues que vous bloquez ou débloquez simplement en actionnant le levier (P6), situé sur les roues avant.
PLATEFORME ARRIERE
Fig. 14 Pour franchir les obstacles, s'aider avec le pied du plateauforme arrêté (P4).
PANIERPORTE-OBJETS
La poussette est munie d'un grand panier porte-objets (E4).
Fig. 15 Pour l'accrocher il faut boutonner tous les boutons automatiques presents, ensuite introduire les deux (B1) dans les crochets devant appropriés (B2).
REGLAGE DU DOSSIER
fig. 16 Il est possible de régler le dossier sur 3 positions; se servir du dispositif central (P7) et le déplacer jusqu'à la position souhaitée.
UTILISATION DE LA MAIN-COURANTE
Fig. 17 La main-courante (E3) peut être ouverte d'un coté ou bien complètement enlevée. Pour l'ouvrir, appuyer sur le bouton rouge (P8) place à l'intérieur et levez-le. Pour l'enlever, il faut repeter l'opération même de l'autre coté.
Fig.18 Pour le raccrocher, positionner la main en correspondance des pivots (P9) et pouvoir-la vers le bas jusqu'à entendre les deux CLICS d'accrochage.
fig.19 Pour baiser le repose-pieds se servir leviers (P10) situés sur la partie inférieure de celui-ci, en les poussant en même temps vers le bas. Pour rehausser le repose-pied, il suffit de le tirer vers le haut: il se bloquera automatiquement.
CEINTURE DE SECURITE
Vérifier que les ceintures soient introduites dans les oeillets à l'hauteur des épaules ou immédiatement au dessus.
fig.20 Si la position n'est pas correcte, enlevez les ceintures depuis les oeillets places sur le derriere du dossier (P11) et reintroduisez-les dans le deuxième couple d'oeilllets; utilisez toujours les oeillets à la même hauteur.
fig.21 S'assurer que la ceinture dorsale soit correctement introduite dans les extrémites de la ventrale.
fig. 22 Attacher les extrémites de la ceinture ventrale à la boucle centrale.
fig. 23 La sangle ventrale doit toujours passer dans les anneaux lateraux (P12) et lors de l'utilisation, elle doit être réglée de manière à ceindre correctement l'enfant.
fig.24 Toujours utiliser la sangle située à l'entrejambe combinée à la sangle ventrale en les réglant correctement.
ATTENTION! Le non-respect de cette précaution peut cause des chutes ou des glissements de l'enfant et entraîner des risques de blessures.
ENTRETIEN DU REVETEMENT
Pour un bon entretien, il est conseilé de retarder régulière-ment le revêtement.
fig.25 Enlever la plateforme depuis les supports appropriés (P14).
fig. 26 Decrocher les 2 élastiques devant (P15) depuis le support du siège.
fig.27 Enlever l'entrejambe avant depuis le support de siège et par la suite du revêtements, en le faisant passer à travers les oeillets appropriés.
fig. 28 Enlever la ceinture depuis les bagues latérales (P12) ayant soin de faire passer la première de la boucle centrale à travers la baque latérale avant de l'enlever complètement.
fig. 29 Decrocher les boutons du siège.
pivg Pousser vers le haut et en meme temps vers l'interieur la petite bande rouge place sur le coté, jusqu'à la detacher de son siège sur I'appuie-bras.
fig. 31 Decroche tous les boutons sur les deux tuyaux de coté lateraux.
fig. 32 Decrochez les boutons depuis lescoins (P16) et du derriere du dossier (P17).
fig. 33 Finalement enlever tout le revêtement (E2), ayant soin de faire passer les ceintures dorsales par les oeillets appropriés sur le dossier.
ATTENTION! S'assurer que le revêtement soit correctement remis en place avant utilisation.
CAPOTE
Fig. 34 Pour fixer la capote (E1) à la poussette il faut se positionner en correspondance des 2 sièges latéraux (C1), intro- duire les bagues (C2) et pousser jusqu'à entendre les deux CLICS d'accrochage réalisé.
Fig.35 Fermez les 2 zips laterales (C3) et boutonnez le bouton automatique au centre du dossier (C4).
fig.36 Pour regler la capote, il suffit de l'accompagn dans la position désirée.
Fig. 37 Pour enlever la capote (E1) depuis la poussette, il faut decrocher le bouton central (C4) et ouvrir les deux zips darrerates (C3).
fig. 38 Agir donc sur les petits leviers rouges (C5) aux deux cotés et levez-la.
SACOCHE (SI PRESENTE)
desfigcx Positionnez la sacoche (E5) en la faisant passer au dessous de la main-courante. Bloquez les 2 bandes laterales (S2) au tour des lames a coté, en boutonnant les boutons automatiques correspondants.
Fig. 40 Finalement, accrocher la bague centrale (S3).
PARAPLUIE (SI PRESENT)
fig.41 Positionnez le paraplue (E6) correctement sur la pousette.
fig. 42 Boutonnez les boutons automatiques (D1) à leurs correspondants sur l'articulation de la capote (C6).
fig.43Après avoir fait passer les elastiques (D2) au dessous de la plateforme devant de la poussette, il faut les accrocher ensemble.
Dans les
Dans les
ejambe
Fig.18 Pour le raccrocher, positionner la main en correspondance des pivots (P9) et pouvoir-la vers le bas jusqu'à entendre les deux CLICS d'accrochage.
fig.20 Si la position n'est pas correcte, enlevez les ceintures depuis les oeillets places sur le derriere du dossier (P11) et reintroduisez-les dans le deuxième couple d'oeilllets; utilisez toujours les oeillets à la même hauteur.
fig. 22 Attacher les extrémites de la ceinture ventrale à la boucle centrale.
Fig. 23 La sangle ventrale doit toujours passer dans l'anneaux lateraux (P12) et lors de l'utilisation, elle doit être réglée de manière à ceindre correctement l'enfant.
fig.24 Toujours utiliser la sangle située à l'entrejambe combinée à la sangle ventrale en les réglant correctement.
ATTENTION! Le non-respect de cette précaution peut cause des chutes ou des glissements de l'enfant et entraîner des risques de blessures.
ENTRETIEN DU REVETEMENT
Pour un bon entretien, il est conseilé de retarder régulierement le revêtement.
fig.25 Enlever la plateforme depuis les supports appropriés (P14).

latérau

HINWEISE
