AC420D - Moniteurs pour bébé ANGELCARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC420D ANGELCARE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Moniteur pour bébé |
| Portée sans fil | Jusqu'à 250 mètres en champ libre |
| Technologie de transmission | Numérique |
| Écran | Écran LCD de 2,4 pouces |
| Caméra | Caméra avec vision nocturne infrarouge |
| Fonctionnalités audio | Communication bidirectionnelle |
| Indicateur de température | Affichage de la température de la chambre |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur ou avec batterie rechargeable |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une utilisation facile |
| Poids | Léger pour une manipulation aisée |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils électroniques pour enfants |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - AC420D ANGELCARE
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC420D - ANGELCARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC420D de la marque ANGELCARE.
MODE D'EMPLOI AC420D ANGELCARE
4 étapes faciles à suivre pour utiliser votre moniteur Angelcare
Description des icônes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Tester votre moniteur Angelcare
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Entretien de votre moniteur Angelcare
(ÉMETTEUR) LeS compoSanteS De votre moniteur angeLcare
optionS SpeciaLeS VOUS AVEZ AUSSI BESOIN DE : 4 piles AAA non rechargeables pour l’unité du nourisson, en cas de panne de courant (non incluses) Une veilleuse pratique dégageant une douce lumière. Affichage de la tem- pérature de la chambre du bébé sur l’unité des parents. Pince pour ceinture pratique. Choix de transmission activée par la voix ou en continu. 4 PILES AAA RECHARGEABLES POUR L'UNITE DES PARENTS19 03/13 Der Schutzengel im Kinderzimmer
- Insérer quatre piles ordinaires AAA dans l’unité du nourrisson, en cas de panne de courant (non incluses).
- Raccorderl’adaptateuràl’unitédunourrisson,puisbrancher l’adaptateur à une prise de courant dans la chambre du bébé.
- Lorsque les deux unités sont installées (Étape 1 et 2), ajuster la sensibilité du micro (si nécessaire). Raccord de l'adaptateurCadran de réglage de la sensibilité du microRaccord de l'adaptateurContrôle du volume (augmenter, diminuer)
- Lors d’unepannedecourant,les unitésbranchés aumur passeront en mode d’alimentation par piles uniquement si des piles sont insérées dans les deux unités.
- Remplacez les piles de l’unités du nourrison lorsque sa lumière verte clignote. De plus, le témoin de piles faibles sur l’écran de l’unité des parents clignotera et l’icône de l’unité du nourisson apparaitra. Un timbre sonore se fait entendre.
- Placerl’unitédesparentssurlechargeurlorsqueletémoin de piles est transparent, et que le timbre sonore se fait entendre. Note : ne pas utiliser de piles alcalines dans l’unité des parents.
COMMENT UTILISER VOTRE MONITEUR
- Pour être informer lorsque les unités sont hors‑portée, mettre la fonction de détection de portée en marche (Optionnel).
- Silaréceptionn’estpasclaire,changerdecanal.(Voirles instructions pour le changement de canal dans la section «ICÔNES»).
- Pour éviter les sifflements et bruits parasites, laisser au moins 3 mètres (10 pieds) entre les unités. Étape 1 Étape 2 Étape 4Étape 3 Bouton de mise sous tensionSélecteur de canalIndicateur de piles faible Sélecteur de canal /Marche/ArrêtveilleuseBouton de mise sous tensionSélecteurdeMarche/Arrêtpour la fonction de détection de portée UNITÉ DES PARENTS (RÉCEPTEUR)
- InsérerquatrepilesrechargeablesNiMhAAAdansl’unitédu nourrisson (incluses).
- Rechargerlespilesenraccordantlecordondel’adaptateur au chargeur et en branchant l’adaptateur dans une prise de courant. Laisser charger l'unité des parents pour 15 heures avant la première utilisation.
- Lorsquelesdeuxunitéssontinstallées(Étape1et2),ajuster le volume au niveau désiré.20 Der Schutzengel im Kinderzimmer
Mise en marche Appuyer et tenir enfoncé pour allumer ou éteindre l’unité. Sélecteur de canal Appuyer pour sélectionner le mode «changement de canal». Appuyer sur le bouton CH sur l'unité des parents. Le symbole «--» apparaîtra avec le symbole de détection de portée qui clignote. Presser le bouton du haut de l’unité du nourrisson jusqu'à ce que l'auréole clignote. Appuyer de nouveau pour sélectionner le canal (vous verrez alors le numéro de canal changer sur l'unité des parents). Lorsque vous avez choisi le canal, appuyer sur le bouton du haut de l’unitédunourrissonettenirenfoncéjusqu'àcequel'auréolearrêtedeclignoter. Lesdeuxunitésseronttoujourssurlemêmecanal. Si l'interférence persiste, veuillez consulter le tableau de diagnostics des pannes. Sourdine temporaire Appuyer pour mettre le haut parleur en sourdine. L'unité des parents ne transmettra pas de son durant 2 minutes. Appuyer à nouveau pour réactiver le son avant que les 2 minutes ne soient écoulées, si désiré. Volume (Augmenter- diminuer) Affichage du niveau sonore sur l'unité des parents. Il y a 5 niveaux sonores. Une fois le volume choisi en utilisant les touches de contrôle du volume vers le haut ou vers le bas, les barres disparaîtront et commenceront à bouger selon le son transmis par l'unité du nourrisson. Les barres permettent de voir l'intensité du niveau sonore dans la chambre du bébé. Plus le son est fort, plus de barres apparaissent. AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE L’UNITÉ DES PARENTS Unité du nourrisson Cette icône s’affichera et le symbole de piles faibles clignotera, pour vous indiquer que les piles sont faibles dans l'unité du nourrisson. Unité des parents Cette icône s’affichera seulement lorsque l’appareil est en mode de sélection de canal. Son Cette icône indique que le son est activé. Il clignotera lorsque la fonction «sourdine temporaire» est sélectionnée. Niveau d’intensité des piles Lorsque cette icône est transparent, les piles sont faibles et l'unité des parents doitêtreplacéesurlechargeur.Lorsquel’icônetransparentclignoteetquel’icône del’unitédunourissonapparaît,lespilesdel’unitédunourrissondoiventêtrerem- placées. Lorsque les piles sont très faibles, un signal sonore sera entendu toutes les 15 secondes. Ces avertissements seront actifs pendant 30 minutes avant que l’unité ne s’éteigne. Indicateur du niveau du son Affichage du niveau sonore sur l'unité des parents. Il y a 5 niveaux sonores. Une fois le volume choisi en utilisant les touches de contrôle du volume vers le haut ou vers le bas, les barres disparaîtront et commenceront à bouger selon le son transmis par l'unité du nourrisson. Les barres permettent de voir l'intensité du niveau sonore dans la chambre du bébé. Plus le son est fort, plus de barres apparaissent. Affichage du numéro de canal et de la température de la chambre du bébé Allumer en premier lieu l'unité des parents et puis l'unité du nourrisson, le numéro du canal s’affichera pendant environ 1 minute. Il sera ensuite remplacé par la température ambiante de la chambre du bébé (en degrés Celsius). Note : Si l'unité du nourrisson est allumée avant l'unité des parents, ou si cette dernière est allumée et puis éteinte alors que l'unité du nourrisson reste allumée, la température peut prendre jusqu'à 5 minutes avant de s'afficher21 03/13 AC420D AngelcareBabyphon AC420DÖKO-TEST JAHRBUCHKleinkinder 2013 sehr gut Mise sous tension Allumée = - Éteint=o Interrupteur pour la veilleuse et sélecteur de canaux
1) Appuyer pour allumer ou éteindre la veilleuse.
2) À utiliser pour changer de canal lorsqu'en mode de sélection de canal.
(Voir la section «Sélecteur de canal» ). Sélecteur de fonction de dépassement de portée Augmente ou diminue la sensibilité du micro pour l'activation par la voix. Ce moniteur est muni d’un système d’activation par la voix. L’unité du nourrisson s’activera et transmettra à l’unité des parents uniquement lorsqu’elle captera des sons. Cadran de réglage de la sensibilité du micro (à l'arrière de l'unité) Glisserleboutonverslehautpourêtreavisélorsquelesignaldel'unité dunourrissonnepeutêtrecaptéparl'unitédesparents.(Voirl’icône «détecteur de portée» sur l’unité des parents). Témoin lumineux de mise en marche (lumière verte) et indica- teur de faible intensité des piles (lumière verte clignotante)
1) Lorsque l'unité est allumée et que l'aile gauche est à la position «-»,
le témoin vert est alors allumé.
2) Lorsque les piles sont faibles, le témoin vert clignotera.
Note : Le témoin de faible intensité des piles clignotera pendant 45 minu- tesavantquel’uniténes’éteigneparelle‑même. Détecteur de portée 1) Ce symbole clignotera quand la distance entre les unités dépasse la portée de transmission. Un son sera aussi émis. Votre moniteur Angelcare
est muni d’un indicateur de dépassement de portée. Pour activer cette fonction, glisser l’aile droite vers le haut. Cela vous informera si la distance entre les deux unités est trop grande pour permettre la réception. Si tel est le cas, l’icône de détection de portée clignotera et un son se fera entendre, jusqu’à ce que la distance soit ajustée. Si vous ne désirez pas cette option, glisser l’aile vers le bas. Portée : jusqu’à 250 mètres/ 820 pieds (aires ouvertes) et entre 80 et 100 mètres (262 à 328 pieds) à l’intérieur d’un bâtiment.
2) Il clignotera également avec le numéro de canal sur l'écran de l’unité des
parents lorsque le mode «changement de canal» est sélectionné. ICôNES SIGNIFICATION FONTION ET UTILISATION
Note : Faites l’essai de votre moniteur Angelcare
AVANT de l’utiliser pour la première fois et périodiquement pour vous assurer qu’il fonctionne bien. Étape 1) Demandez à quelqu’un de parler dans le microphone de l’unité du nourrisson ou utilisez une radio comme source de son. Assurez-vous que l’unité des parents reçoit le son. Si l’unité des parents ne reçoit aucun son, consultez la rubrique Diagnostic de pannes. Si la réception n’est pas claire, changez de canal (voir «sélecteur de canal» dans la section Icônes). Étape 2) Vérifiez le fonctionnement des piles en utilisant les deux unités sans les adaptateurs. Le témoin vert sur l'unité du nourrisson et l'écran numérique sur l'unité des parents devraient s’allumer. Unité des parents : Lorsque le témoin de piles faibles est presque transparent, placez immédiatement l'unité sur le chargeur. Unité du nourrisson : Remplacez les piles de l’unités du nourrison lorsque sa lumière verte clignote. De plus, le témoin de piles faibles sur l’écran de l’unité des parents clignotera et l’icône de l’unité du nourisson apparaîtra. Mises en garde
- Ce produit ne remplace PAS la surveillance directe de votre bébé. Vous devez surveiller votre bébé à intervalles réguliers. La surveillance des bébés prématurés ou des bébés considérés comme étant à risque ne doit se faire que sous la direction de votre médecin ou d'un professionnel de la santé.
- Assurez‑vousdenepas placerl'unité desparents prèsd’un appareil sans fil et d’un four micro-ondes. Ceux-ci peuvent interférer avec la transmission du signal.
- PlacezTOUJOURS les deux unités en position verticale, sur une surface plate hors de la portée du bébé.
- Assurez‑vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité.
- NE PAS toucher l’extrémité du cordon de l’adaptateur lorsque celui-ci est branché dans une prise de courant.
- Le moniteur Angelcare
utilise les ondes publiques pour transmettre des signaux. Il est possible que le récepteur capte des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs pour nourrisson installés à proximité. Dans certaines circonstances,ilsepeutqued’autresfoyersutilisantlemême appareil captent les transmissions de votre émetteur. Afin de protéger votre intimité, assurez-vous de mettre les unités hors tension lorsque vous ne les utilisez pas.
- Ce produit devrait être réparé par un personnel qualifié. Ce dispositif ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour toute question sur le service, communiquez avec notre service après-vente (voir page 32). Entretien de votre Moniteur Angelcare
CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Veuillez conserver ce guide de l’utilisateur pour consultation ultérieure. DÉGÂTS CAUSÉS PAR L’EAU, L’HUMIDITÉ ET LA CHALEUR : Gardez les composantes loin des sources d’eau et d’humidité (évier, baignoire, piscine) et des sources de chaleur comme les radiateurs et les cuisinières. AÉRATION : Placez TOUJOURS les deux unités en position verticalesurunesurfaceplatedemanièreànepasempêcherla circulation de l’air. SOURCE DE COURANT : Utilisez SEULEMENT les adaptateurs fournis avec le moniteur Angelcare
PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION : Évitez d’endommager le cordon des adaptateurs. Faites passer les cordons là où personne ne peut marcher dessus et où ils ne peuventêtrecoincésouécrasésparunobjet. NETTOYAGE : Débranchez toutes les composantes avant de les nettoyer. N’IMMERGEZ PAS sous l’eau. Essuyez la poussière avec un linge de coton sec. NE VAPORISEZ PAS de produits de nettoyage ou de solvants. INSERTION D’OBJETS OU INFILTRATION DE LIQUIDES : Une attention particulière doit être portée à ce qu’aucun objet ne tombe sur les unités, ou qu’aucun liquide ne s’infiltre à travers les ouvertures. LORSQUE NON-UTILISÉ : Lorsque vous n’utilisez pas votre moniteur pendant de longues périodes de temps, enlevez les piles des deux unités et débranchez les adaptateurs de la prise de courant.23 03/13 Der Schutzengel im Kinderzimmer
DIAGNOSTIC DES PANNES
Aucune transmission. Le témoin de mise sous tension (vert) sur l'unité du nourrisson ne s'allume pas. L'écran afficheur ne s'active pas sur l'unité des parents. La veilleuse ne s’allume pas. Très faible réception. Parasites, distorsion, interférences (interférences d'autres moni- teurs, téléphones sans fil, walkies talkies, etc.). Sifflements (sons émis par l’unité des parents).
- Lesunitéssonttropéloignéesl’unedel’autre.• Lespilessontfaiblesoumalinstallées.• Lesadaptateurssontmalbranchésoulaprise de courant est hors d’usage.• Unedesunitésestéteinte.• Rapprocherlesunitésl’unedel’autre.• Vérier/remplacerlespilesdansl'unitédunourrisson ou recharger l’unité des parents. • Vérierlesbranchementsetlaprisedecourant.• Vérierlessélecteurs.Assurez‑vousquelesdeux unités sont allumées. • Vérierleréglagedelasensibilitédumicro (à l'arrière de l'unité)."• Lespilessontfaiblesoumalinstallées. • Lesadaptateurssontmalbranchésoulaprise de courant est hors d'usage. • L’unitédunourissonestéteinte(position“O”)• Vérier/remplacerlespilesdansl'unitédu nourrisson ou rechargez les piles de l’unité des parents.• Vérierlesbranchementsetlaprisedecourant.• Assurez‑vousquelesdeuxunitéssontallumées.• Laveilleuseestéteinte• LeLEDestbrûlé.• Appuyezsurlepremierboutontransparentsur l’unité du nourrisson pour allumer la veilleuse.• Contactervotredistributeur(page32).• Lesunitéssonttropéloignéesl’unedel’autre (le symbole de dépassement de portée clignote et un signal sonore est émis par l’unité des parents).• Uneoulesdeuxunitéssetrouventàproximitéd’une trop grande quantité de métal.• Uneoulesdeuxunitésnesontpasenposition verticale.• Lespilessontfaibles.• Rapprocherlesunitésl’unedel’autre.• Changerlapositiondel’uneoudesdeuxunités.• Placerlesunitésenpositionverticalehorsdela portée de bébé.• Remplacerlespilesdansl’unitédunourrissonou recharger l’unité des parents.• L’unitédesparentsesthorsdeportée.• Lerécepteurestàproximitéd’appareilsmotorisés, de néons, d’une télévision, etc.• Rapprocherlesunitésl’unedel’autre.• Activerlafonctiondedépassementdeportéesur l’unité du nourrisson (l’aile gauche vers le haut).• Pivoterl’unitédesparentsoul’éloignerdela source des interférences.• Lesunitéssontplacéestropprèsl’unedel’autre.• Levolumedel’unitédesparentsesttropélevé.• Éloignerlesunitésl’unedel’autre(Distanced’au moins 3 mètres / 10').• Diminuerlevolumesurl’unitédesparents.24 Der Schutzengel im Kinderzimmer
AC420D Protégez l´environnement! Cetappareilélectroniquecontientplusieurspiècesréutilisablesetnedevraitpasêtrejetédanslesdéchetsménagers.Portezcetappareilàunpointde collecte pour équipement électrique et électronique (consultez les autorités locales pour plus de détails). Cet appareil est conforme à la section 15 de la norme FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) Il ne doit pas produiredebrouillage,et(2)l’utilisateurdudispositifdoitêtreprêtàacceptertoutbrouillageradioélectriquereçu,mêmesicebrouillageestsusceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. AVERTISSEMENT : Tout changement ou modification non approuvés par les parties responsables peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur d’opérer cet équipement. Note : Ce moniteur a été testé conformément aux limites d’un appareil numérique de classe B sous les règlements du FCC, partie 15. Ces limites sont établies pour fournir une protection adéquate contre les brouillages radioélectriques dans un milieu résidentiel. Cet équipement génère et peut causer du brouillage radioélectrique s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant il n’y a aucune garantie sur le fait que les brouil- lages peuvent survenir dans des installations particulières. Si cet appareil cause du brouillage aux radios ou télévisions, l’utilisateur peut effectuer les opérations suivantes (vous pouvez déterminer si le brouillage est causé par l’appareil en allumant et éteignant ce dernier) :
- Réorientezourelocalisezl’antennedurécepteur.
- Augmentezladistanceentrel’équipementetlerécepteur.
- Connectezl’équipementàuneprisedecourantdifférentedecelledurécepteur.
- Consultezledistributeurouuntechnicienradio/TVpourdel’aide. ATTENTION :
- Afinderéduirelerisquedechocélectrique,nepasmettrecetappareilencontactaveclapluieoul’humidité.
- Danger d’explosion si les piles ne sont pas installées correctement. Les 4 piles NIMH rechargeables incluses sont fabriquées par Sanik Battery Co. Ltd. SN-AAA60HJ 1.2 V et GPI International Limited, GN60AAAHC, 1.2 V 600 mAh.Ellesnepeuventêtreremplacéesquepar4pilesAAANIMHrechargeables. Transmission : 927 MHz (USA & Canada) 864 MHz (Europe, Asia, Africa, Oceania) Pas de piles dans les déchets domestiques : après l’utilisation, ne jetez pas les piles nécessaires à l’utilisation du produit avec les déchets domestiques, mais retournez-les au magasin d’achat ou bien aux points de collecte prévus à cet effet. (Pour de plus amples informations concernant ces points de collecte, consultez les services administratifs compétents.) Utiliser seulement les piles et les adaptateurs mentionnés dans le manuel d'instruction – marque Angelcare
; numéro de model Typ T07505F002. IMPORTANT : Ne rapportez pas ce produit au magasin où vous l’avez acheté ! En cas de problème ou de question au sujet de l’utilisation de ce produit, veuillez vous adresser directement à nous,carsouventd’éventuelleserreursd’utilisationpeuventêtreéclairciespartéléphone.Notreserviceaprès‑ vente se tient à votre disposition pour vous conseiller de manière détaillée et traiter toute réclamation avec le maximum de rapidité et d’efficacité par téléphone, du lundi au vendredi, de 8 H 30 à 17 H 00, ou par E-Mail : +49 (0)211 / 44 03 16 -13 +49 (0)211 / 44 03 16 -0 E-Mail: info@angelcare.de25 03/13 AC420D AngelcareBabyphon AC420DÖKO-TEST JAHRBUCHKleinkinder 2013 sehr gut inhouD EU Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Onderdelen en bijzondere kenmerken van uw Angelcare
Notice Facile