ACAM1 - Moniteurs pour bébé ANGELCARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACAM1 ANGELCARE au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ANGELCARE ACAM1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ANGELCARE

Modèle : ACAM1

Catégorie : Moniteurs pour bébé

Caractéristiques Détails
Type de produit Moniteur pour bébé
Portée sans fil Jusqu'à 250 mètres en extérieur
Écran Écran LCD couleur de 2,4 pouces
Caméra Caméra avec vision nocturne infrarouge
Fonctionnalités audio Communication bidirectionnelle
Indicateur de température Affichage de la température de la chambre
Alimentation Fonctionne sur secteur et batterie rechargeable
Dimensions Compact et léger pour un transport facile
Maintenance Nettoyage régulier de l'appareil avec un chiffon doux
Sécurité Cryptage de la connexion pour protéger la vie privée
Accessoires inclus Support mural, adaptateur secteur, batterie
Garantie Garantie limitée de 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - ACAM1 ANGELCARE

Comment puis-je connecter mon ANGELCARE ACAM1 à mon smartphone ?
Assurez-vous que votre moniteur est sous tension et que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. Ouvrez l'application ANGELCARE, puis suivez les instructions à l'écran pour coupler votre appareil.
Que faire si le moniteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le moniteur est correctement chargé. Essayez de le brancher sur une prise murale avec l'adaptateur fourni. Si le problème persiste, réinitialisez le moniteur en enlevant la batterie et en la remettant.
Pourquoi le son est-il faible ou inaudible ?
Vérifiez le volume du moniteur et assurez-vous qu'il n'est pas réglé sur 'muet'. Assurez-vous également que le microphone est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction.
Comment puis-je régler la sensibilité du capteur de mouvement ?
Accédez aux paramètres du moniteur via l'application ou le menu du moniteur. Vous pourrez ajuster la sensibilité du capteur de mouvement selon vos préférences.
Que faire si le moniteur perd la connexion avec l'unité parent ?
Assurez-vous que les deux unités sont suffisamment proches l'une de l'autre et qu'aucun obstacle ne bloque le signal. Si le problème persiste, essayez de redémarrer les deux unités.
Comment mettre à jour le logiciel du moniteur ?
Connectez votre moniteur à l'application ANGELCARE sur votre smartphone. Si une mise à jour est disponible, vous serez invité à la télécharger et à l'installer.
Le moniteur émet-il des alertes lorsque le bébé se réveille ?
Oui, l'ANGELCARE ACAM1 peut être configuré pour envoyer des alertes sonores ou vibrantes à l'unité parent lorsque des mouvements ou des bruits sont détectés.
Comment puis-je nettoyer le moniteur en toute sécurité ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l'extérieur du moniteur. N'utilisez pas de produits chimiques ou de nettoyants abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la portée maximale du moniteur ?
La portée maximale en intérieur est d'environ 50 mètres, tandis qu'en extérieur, elle peut atteindre jusqu'à 300 mètres, selon les obstacles présents.
Puis-je utiliser le moniteur avec des jumelles ou des jumeaux ?
Oui, l'ANGELCARE ACAM1 peut être utilisé pour surveiller plusieurs bébés, mais vous devrez acheter des unités supplémentaires pour chaque bébé que vous souhaitez surveiller.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACAM1 - ANGELCARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACAM1 de la marque ANGELCARE.

MODE D'EMPLOI ACAM1 ANGELCARE

Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire attentivement les mises en garde et les instructions de sécurité avant d’assembler et d’utiliser ce produit. Le non-respect des mises en garde et des instructions pourrait entraîner des blessures graves ou la mort, ou bien endommager le produit. Modèle ACAM1 Unité du nourrisson supplémentaireCompatible avec les modèles AC527, AC337, AC327 et AC320

Modèle ACAM2 Unité du nourrisson supplémentaire et détecteur de mouvementsCompatibles avec les modèles AC527, AC337, AC327 et AC320 MANUEL DE L’UTILISATEUR

IMPORTANT – UTILISATION PRÉVUE

Ce produit N’est PAS conçu pour prévenir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN) et NE doit PAS être utilisé à cette fin. Ce produit N’est PAS conçu pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une quelconque maladie. Ce produit sert à surveiller les mouvements des bébés en santé et ne remplace pas les soins parentaux.CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 9 2019-02-11 2:16 PM10

3. N’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui

pourraient produire des mouvements ou des vibrations.

4. Les ventilateurs (y compris les ventilateurs de plafond),

les machines à laver, les systèmes de chauffage central et la musique forte génèrent tous des mouvements et des vibrations qui peuvent être détectés par le détecteur de mouvements et perturber son fonctionnement.

5. L’unité du nourrisson supplémentaire et le détecteur de

mouvements doivent être installés à au moins 2 mètres (6,5 pieds) de toute autre unité du nourrisson et de tout autre détecteur de mouvements, car ils peuvent nuire à leur fonctionnement.

6. NE placez PAS le lit du bébé de façon à ce qu’il touche celui

du parent ou du surveillant, car le détecteur de mouvements détectera leurs mouvements.

7. NE placez PAS le lit contre un mur ou une plinthe, car les

vibrations pourraient être détectées.

8. Après le retrait du bébé du lit, il est possible que des

mouvements continuent d’être détectés et que l’alarme ne sonne pas en raison du fait que le matelas reprend progressivement sa forme initiale.

9. Assurez-vous que le lit est stable afin d’éliminer tout

10. Le lit ne doit pas être placé à proximité d’un autre lit.

11. N’utilisez PAS d’autres appareils sans fil dans la pièce

où le moniteur se trouve (p. ex. téléphones cellulaires, micro-ondes, etc.). Ils peuvent perturber le signal et nuire au fonctionnement de l’appareil.

12. Le détecteur de mouvements est fait de plastique

et ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure peut donc se former sous le matelas, dans la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir l’apparition de moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas régulièrement.

Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques et est sans danger lorsqu’il est manipulé conformément aux indications du guide d’utilisation.

1. En raison du risque d’étranglement important pour les nourrissons et les jeunes enfants, les parents et les

surveillants doivent prendre les précautions suivantes

MISE EN GARDE – Risque d’étranglement – Des enfants se sont déjà ÉTRANGLÉS avec des fils d’alimentation

  • GARDEZ les fils d’alimentation de l’unité du nourrisson et des adaptateurs HORS de la portée des enfants, soit à plus de
  • N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
  • Ce produit N’est PAS un jouet. Ne permettez JAMAIS aux enfants de jouer avec ce produit.
  • Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent être captés par le détecteur de mouvements et gêner le fonctionnement de votre moniteur Angelcare.
  • L’alarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bébé sont détectés.
  • Si le niveau de sensibilité est élevé, le détecteur peut capter d’autres sources de vibration et mouvements. Veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité pour choisir le niveau approprié.
  • Si la présence d’autres bambins actifs est détectée dans la même pièce, l’alarme ne sonnera pas.
  • Lorsque vous utilisez le détecteur de mouvements, assurez-vous qu’il N’y a AUCUN mouvement NI vibration dans l’environnement du bébé. Consultez les mises en garde 3 à 11 ci-dessous. CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 10 2019-02-11 2:16 PMF

N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À L’HUMIDITÉ. Nettoyez ou essuyez l’appareil avec un linge sec et non pelucheux.

13. Le détecteur de mouvements ne doit pas être

utilisé pour des enfants de plus de 24 mois.

14. Ce produit ne remplace pas la supervision d’un

  • Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez aussi fournir la supervision nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
  • Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites dans le présent manuel.

15. Le détecteur de mouvements n’est pas destiné

à être utilisé pour savoir si l’enfant est sorti de son lit.

16. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement

jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne.

17. Gardez les fils d’alimentation hors de la portée

18. Utilisez UNIQUEMENT les chargeurs et les

adaptateurs de courant fournis. N’utilisez pas d’autres types de dispositifs, car cela pourrait endommager l’appareil et le bloc-piles (s’il est compris avec votre modèle).

19. L’assemblage doit être réalisé par un adulte.

Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.

20. Suivez les instructions et testez ce moniteur

et ses fonctions afin de bien les connaître avant l’utilisation réelle. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent correctement et que vous respectez la portée de chacun. Faites cette vérification régulièrement et lorsque vous déplacez l’unité du nourrisson.

21. NE touchez PAS les broches, particulièrement avec

des objets pointus ou métalliques.

22. N’utilisez PAS le moniteur pour bébés près de l’eau.

Veillez à ce qu’AUCUN objet NE tombe sur les unités et qu’AUCUN liquide NE s’infiltre dans les orifices des unités ou du détecteur de mouvements. ATTENTION

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUENE PAS OUVRIR

NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ

23. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur

(cuisinières, radiateurs, etc.). La chaleur peut endommager le boîtier ou les pièces électriques.

24. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et l’unité

des parents sur une surface plane solide, en position verticale pour assurer une bonne CIRCULATION DE L’AIR. NE placez PAS les unités sur un canapé, un coussin, un lit, etc. pouvant obstruer les orifices, ni dans un endroit où les sons pourraient être atténués ou bien où l’air ne circule pas librement.

25. Le moniteur pour bébés ne devrait être utilisé qu’à

des températures se situant entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F).

26. Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de la

27. L’unité des parents contient une pile Li-ion

remplaçable. La pile du détecteur de mouvements sans fil est une pile bouton remplaçable au lithium. Utilisez uniquement les piles de rechange recommandées par Angelcare (consultez les spécifications techniques).

  • Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est utilisée ou si elle est remplacée de manière incorrecte. Veuillez consulter le guide d’utilisation pour savoir comment installer les piles correctement.
  • NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation.

28. NE mélangez PAS de nouvelles et d’anciennes

piles et utilisez uniquement les piles de rechange recommandées par Angelcare (consultez les spécifications techniques).

29. Ce produit contient une pile bouton et, et si avalée,

peut provoquer des brûlures chimiques internes entraînant la mort en moins de deux heures. Jeter les piles usagées immédiatement. Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’un corps, consultez un médecin.

30. La pile bouton représente une petite pièce et un

risque d’étouffement - GARDER hors de la portée des enfants!

31. Faites preuve de vigilance lorsque vous manipulez

les piles afin d’éviter de causer un court-circuit avec tout objet conducteur d’électricité (p. ex. bagues, bracelets, clés).

32. Évitez de surcharger les piles, de les mettre en

court-circuit, d’en inverser la polarité lorsque vous les rechargez, de les endommager et de les incinérer afin de prévenir les effets suivants : rejet de substances toxiques, émanation d’hydrogène ou d’oxygène, et hausse de la température en surface.

33. N’essayez PAS de recharger des piles qui ne sont

pas conçues pour être rechargées, qu’elles soient fournies avec l’appareil ou identifiées pour être utilisées avec ce produit. Les piles pourraient déverser un électrolyte corrosif ou exploser.

34. Évitez d’installer les piles en inversant les

polarités. L’insertion inversée des piles peut provoquer une électrisation qui pourrait entraîner une fuite ou une explosion.

35. Retirez les piles du produit si vous le rangez

pendant plus de 30 jours, car elles pourraient couler et endommager le produit.

36. Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dès que possible,

car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou est percée, jetez le produit de manière responsable.

37. NE rangez PAS ce produit ou les piles fournies

avec l’appareil ou identifiées pour être utilisées avec ce produit dans une zone où la température ou le degré d’humidité est élevé, et évitez toute exposition directe au soleil.

38. Détecteur de mouvements –

  • Si le lit n’est pas placé sur une surface solide, fixe, complètement plane et ferme avec un sommier à ressorts ou à lattes, placez une planche entre le sommier et le détecteur de mouvements pour vous assurer que celui-ci fonctionne bien (consultez les spécifications à l’ÉTAPE 2).
  • Le détecteur de mouvements fonctionne avec les matelas standard à ressorts et à mousse, mais pas avec les matelas composés en partie ou en totalité de mousse mémoire, les matelas à structure vide et les matelas d’eau. Veuillez communiquer avec Angelcare si vous avez des doutes quant à la compatibilité du matelas.

39. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre

les signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences en provenance d’autres moniteurs pour bébés de votre voisinage. Les signaux de votre moniteur pourraient même être captés par d’autres foyers. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous de bien mettre les deux unités hors tension lorsque vous ne les utilisez pas.

40. Protection du fil d’alimentation – Protégez et

disposez le fil d’alimentation de l’adaptateur de façon à éviter qu’une personne marche dessus ou qu’il soit coincé par un meuble ou tout autre objet, en prêtant une attention particulière à l’emplacement des fils, des fiches, des prises de courant multiples et des points de sortie sur le produit. La prise de courant doit être près de l’équipement et doit être facilement accessible. Assurez-vous de brancher l’adaptateur sur une prise facile d’accès à proximité de l’unité. Pour déconnecter l’appareil du secteur, débranchez l’adaptateur.

41. N’utilisez que les pièces de rechange et les

accessoires spécifiés par le fabricant. Tout assemblage du produit doit être fait selon les instructions du fabricant.

  • NE placez PAS le produit sur une table, un chariot, un trépied ou un support dont l’équilibre est précaire. Le produit pourrait tomber et causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et être lourdement endommagé.
  • Utilisez UNIQUEMENT le support fourni avec le produit.
  • Assurez-vous que les pièces de rechange utilisées sont celles fournies par Angelcare ou que ce sont des pièces possédant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait provoquer un incendie ou présenter un risque d’électrocution.

42. Débranchez l’appareil pendant les orages

ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

43. Entretien et réparation – NE tentez PAS

d’entretenir ni de réparer ce produit vous-même; si vous ouvrez ou retirez des plaques protectrices (sauf le couvercle du compartiment à piles), vous risquez de vous électrocuter ou d’être exposé à d’autres dangers.

  • Alimentation – Consultez les spécifications techniques dans ce guide.

44. Surcharge – NE surchargez PAS les prises murales,

les rallonges ou les prises de courant multiples afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.

45. Antenne de l’unité du nourrisson – L’antenne utilisée

pour cet émetteur doit se trouver à une distance d’au moins 20 cm (8 po) de toute personne et ne doit être installée ou utilisée avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur.

46. Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de les

nettoyer. N’immergez AUCUNE partie du moniteur dans l’eau. Utilisez seulement un linge sec pour le nettoyage. EXIGENCES POUR L’INSTALLATION

Support (pour l’unité du nourrisson)

Détecteur de mouvements (sur le modèle ACAM2)

Pile CR2450 (pour le détecteur de mouvements) [sur le modèle ACAM2]

Quincaillerie (pour la fixation murale)

CE DONT VOUS AVEZ BESOIN

Une planche en bois, si le lit ne possède pas une surface rigide (modèle ACAM2)

1 INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON

Support sur table Détecteur de mouvements Fixation murale Placez l’unité du nourrisson et le fil de l’adaptateur à au moins 1 mètre (3 pieds) du lit

JUMELAGE DE L’UNITÉ DU NOURRISSON SUPPLÉMENTAIRE 1. Mettez l’unité des parents en marche et laissez l’unité du nourrisson supplémentaire éteinte.2. Allez au menu des réglages généraux. 3. Allez au menu de jumelage 4. Dans le menu de jumelage, sélectionnez l’icône de l’unité du nourrisson 2 5. L’icône de connexion apparaîtra à l’écran.6. Mettez en marche l’unité du nourrisson 2 (l’unité du nourrisson supplémentaire) et maintenez le bouton de « pause/jumelage » enfoncé jusqu’à ce que la DEL d’alimentation (AC327 et AC320) ou l’indicateur de température (AC337 et AC527) se mette à clignoter pendant le jumelage.7. Si la connexion a été établie, l’icône verte de jumelage réussi apparaîtra à l’écran et le menu indiquera l’icône confirmant que l’unité a été jumelée.8. Dans le cas contraire, l’icône rouge d’échec du jumelage apparaîtra à l’écran. Vous devrez essayer de nouveau. VOX

  • Pour personnaliser les réglages de votre unité du nourrisson supplémentaire, assurez-vous que CAM2 est sélectionné et que le son diffusé provient de cette unité.• Si vous utilisez deux unités du nourrisson, vous pourrez seulement entendre le son d’une unité à la fois (l’unité du nourrisson de laquelle provient le son est mise en surbrillance dans la barre d’information). Dans le mode d’affichage partagé, le son transmis par l’unité du nourrisson sera indiqué à l’écran par une icône de haut-parleur à la droite des icônes CAM. IMPORTANT CHANGEMENT DE L’UNITÉ DU NOURRISSON UTILISÉE POUR LE VISIONNEMENT

ET LA DIFFUSION SONORE

Si vous disposez de plus d’une unité du nourrisson, vous pouvez voir les images captées par chaque unité du nourrisson ou utiliser le mode d’affichage partagé.

MODÈLES AC337, AC327 ET AC320

1. Appuyez sur le bouton du mode visionnement de l’unité des parents 2. Sélectionnez l’unité du nourrisson de votre choix ou le mode d’affichage partagé • Dans le mode d’affichage partagé, vous pouvez choisir quelle unité du nourrisson diffuse le son à l’aide du bouton de changement de l’unité du nourrisson qui se trouve sur l’unité des parents.

1. Dans le premier menu, appuyez sur le bouton du mode de visionnement.2. Sélectionnez l’unité du nourrisson de votre choix ou le mode d’affichage partagé. CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 13 2019-02-11 2:16 PM14

  • L’icône CAM1 ou CAM2 apparaîtra dans le menu pour indiquer de quelle unité du nourrisson le son provient.
  • Dans le mode d’affichage partagé, certaines fonctions ne sont pas offertes (en gris). IMPORTANT JUMELAGE DE VOTRE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUPPLÉMENTAIRE ET DE

Pour établir la connexion entre votre deuxième détecteur de mouvements et votre deuxième unité du nourrisson, vous devez avant tout vous assurer que cette dernière est jumelée à l’unité des parents.

1. Retirez les piles des deux détecteurs de

mouvements (si vous en avez deux).

2. Sélectionnez l’unité du nourrisson 2 dans le mode

  • Assurez-vous que CAM2 est sélectionné afin de pouvoir modifier les réglages de l’unité du nourrisson 2 et du détecteur de mouvements 2

3. Allez au menu des réglages généraux

4. Allez à l’icône de jumelage

5. Dans le menu de jumelage, sélectionnez l’icône

de l’unité du nourrisson 2

6. Insérez la pile dans le détecteur de

mouvements 2 (le détecteur de mouvements supplémentaire). Il sera automatiquement activé par la pile.

7. Si la connexion a été établie, l’icône verte de

jumelage réussi apparaîtra à l’écran et le menu indiquera l’icône confirmant que l'unité a été jumelée.

8. Dans le cas contraire, l’icône rouge d’échec du

jumelage apparaîtra à l’écran. Vous devrez essayer de nouveau.

9. Vous pouvez maintenant remplacer la pile de

votre détecteur de mouvements 1.

VOX Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre modèle (angelcarebaby.ca/service-a-la-clientele/manuels) pour en savoir plus sur la façon de régler le détecteur de mouvements :

  • L’unité du nourrisson supplémentaire et le détecteur de mouvements doivent être installés à au moins 2 mètres (6,5 pieds) de toute autre unité du nourrisson et de tout autre détecteur de mouvements, car ils peuvent nuire à leur fonctionnement.
  • Faites l’essai de votre moniteur avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Avant d’utiliser le détecteur de mouvements pour la première fois et de façon régulière (avant de placer votre enfant dans le lit), vérifiez toujours s’il détecte une absence de mouvements ou de vibrations dans l’environnement.
  • Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements.
  • Si le lit n’est pas placé sur une surface solide, fixe, complètement plane et ferme, placez une planche entre le sommier et le détecteur de mouvements (consultez les spécifications dans le manuel de votre appareil). IMPORTANT
  • Entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson : jusqu’à 250 mètres (820 pieds)
  • Entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements : jusqu’à 6 mètres (20 pieds) Nombre de canaux : 19 canaux Alimentation : Adaptateur de 100/240 V c.a./5 V c.c. et de 0,6 A pour l’unité du nourrisson 1 pile au lithium CR2450 de 3 V incluse pour le modèle ACAM2 (détecteur de mouvements sans fil) Attention : Afin de réduire le risque d’électrocution, ne mettez pas cet appareil en contact avec la pluie ou l’humidité. Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte. La pile incluse pour l’unité des parents est une pile Li-ion rechargeable que l’utilisateur doit remplacer. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare. La pile incluse pour le détecteur de mouvements est une pile au lithium (pas Li-ion) que l’utilisateur doit remplacer, mais qui N’est PAS rechargeable. Pour obtenir des informations sur les piles de rechange, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’Angelcare : www.angelcarebaby.com ou communiquer avec votre distributeur local. Des instructions seront fournies avec la pile de rechange. Conservez toutes les piles hors de la portée des enfants. Piles :

Transmission : La transmission de données entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson se fait sur la fréquence 2,4 GHz. La transmission entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements se fait sur la fréquence 2,4 GHz pour le modèle ACAM2. Puissance radioélectrique maximale transmise : 20 dBm (100 mW) entre l’unité du nourrisson et l’unité des parents 4 dBm (2,5 mW) entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements pour le modèle ACAM2 Par la présente, Angelcare Monitors Inc. déclare que ce moniteur pour bébés est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’Union européenne se trouve à l’adresse suivante : https://www.angelcarebaby.com/declaration-of-conformity Federal Communications Commission (FCC) – Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Industrie Canada (IC) – Cet appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence : Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Exposition aux radiofréquences – Cet appareil est conçu et fabriqué pour respecter les limites d’exposition aux radiofréquences (RF) de l’EU, de la FCC et d’IC dans un milieu non contrôlé. Pour maintenir cette conformité, il ne doit pas y avoir de présence humaine à moins 20 cm (8 po) de l’unité du nourrisson pendant le fonctionnement normal. Allez à www.angelcarebaby.com pour consulter le guide d’utilisation complet, y compris les énoncés de conformité.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Les symboles de bac roulant à déchets signifient que votre produit ou sa pile doivent être éliminés séparément des déchets ménagers, conformément à la réglementation locale. Lorsque le produit ou la pile a atteint la fin de sa durée de vie, apportez-les à un point de collecte désigné par les autorités locales. Leur élimination et leur recyclage séparés contribueront à conserver les ressources naturelles ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Consultez le guide d’utilisation pour savoir comment retirer les piles. UE SEULEMENT – CONFORMITÉ EN MATIÈRE DE

Consultez le produit pour voir les marques de conformité de cet appareil. 2 DÉPANNAGE

  • Ce produit est un complément à votre moniteur Angelcare. Pour obtenir toutes les instructions sur la façon d’utiliser l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements, consultez le guide d’instructions du moniteur Angelcare.

CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 15 2019-02-11 2:16 PM16 www.angelcarebaby.com Coordonnées : IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit. Chez Angelcare®, nous endossons fièrement tous nos produits. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait ou avez des questions, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit : États-Unis et Canada : Veuillez communiquer avec nous à l’adresse suivante : info@angelcarebaby.com Autres pays : Vous trouverez le distributeur de votre région en consultant notre site Web : angelcarebaby.com/distributors Pour enregistrer votre produit, visitez notre site formulaire en ligne à l’adresse: www.angelcarebaby.com. Nous utiliserons les informations fournies pour vous contacter s’il existe une alerte de sécurité ou un rappel pour ce produit.

Pour en savoir plus, visionnez les vidéos d’installation et consultez les autres fonctionnalités sur notre site Web. https://angelcare.zendesk.com/ Angelcare Monitors Inc. 201, boulevard de l’Industrie, local 104 Candiac (Québec) J5R 6A6 Canada Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur Angelcare® est exempt de tout défaut de fabrication pour toute la période de garantie (reportez-vous au tableau de garantie pour déterminer cette période pour votre pays). Si, pendant la période de garantie, le dispositif ne fonctionne pas adéquatement lorsqu’il est utilisé comme il est indiqué et dans des conditions normales, Angelcare® réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion, gratuitement. Veuillez communiquer avec votre distributeur pour confirmer la garantie et la période de garantie. Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est encore sous la garantie d’un an. Angelcare® assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais. La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation électrique ou de tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare® n’est pas responsable des dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclut toute responsabilité autre que celles énoncées ci-dessus. Aucune autre garantie n’est donnée. La garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de marque Angelcare®, ni tout problème résultant d’un usage qui n’est pas conforme aux instructions du produit ou du défaut de suivre ces instructions, ni les problèmes causés par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composants qui ne sont pas fournis par Angelcare. LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS. NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. SERVICE À LA CLIENTÈLE – GARANTIE LIMITÉE Période de garantie par pays Amérique du Nord, Royaume-Uni, Afrique du Sud, Russie 1 an Autres pays 2 ans CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 16 2019-02-11 2:16 PME