ACAM1 - Monitores para bebés ANGELCARE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ACAM1 ANGELCARE en formato PDF.
| Tipo de producto | Unidad de bebé adicional para monitor de bebé (modelo ACAM1) |
| Modelos compatibles | AC527, AC337, AC327, AC320 |
| Alimentación (unidad de bebé) | Adaptador de corriente 100-240 V CA / 5 V CC, 0,6 A |
| Alimentación (detector de movimiento – modelo ACAM2) | 1 pila de litio CR2450 3 V (no recargable) |
| Alcance (unidad de padres ↔ unidad de bebé) | Hasta 250 m (campo libre) |
| Alcance (unidad de bebé ↔ detector de movimiento) | Hasta 6 m |
| Número de canales | 19 canales |
| Frecuencia de transmisión | 2,4 GHz |
| Funciones principales | Vigilancia de video y audio, detección de movimiento (modelo ACAM2), emparejamiento multicámara, pantalla dividida, alarma de falta de movimiento |
| Temperatura de funcionamiento | 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar un paño seco sin pelusa; no sumergir en agua |
| Seguridad | Riesgo de estrangulamiento por los cables – mantener a más de 1 m de la cuna; no usar cerca del agua; no abrir la carcasa; usar solo los adaptadores suministrados |
| Pilas separadas | Pila CR2450 para detector de movimiento; pila Li-ion recargable para unidad de padres (no incluida) |
| Garantía | 1 año (América del Norte, Reino Unido, Sudáfrica, Rusia); 2 años (otros países) |
| Contenido de la caja | 1 unidad de bebé, soporte, 3 adaptadores de CA, detector de movimiento (ACAM2), pila CR2450 (ACAM2), ferretería de montaje en pared |
| Marca y modelo | Angelcare ACAM1 |
| Categoría | Monitor para bebé |
Preguntas frecuentes - ACAM1 ANGELCARE
Preguntas de los usuarios sobre ACAM1 ANGELCARE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACAM1 - ANGELCARE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACAM1 de la marca ANGELCARE.
MANUAL DE USUARIO ACAM1 ANGELCARE
Unidad adicional para bebés
Compatible con los modelos
AC527, AC337, AC327 y AC320


Modelo ACAM2
Unidad adicular para bebés
y almohadilla con sensor de movimiento
Compatible con los modelos
AC527, AC337, AC327 y AC320

ADVERTENCIA
Conserve el manual del usuario para su futura referencia. Lealas advertencias e instrucciones de seguridad detenidamente antes de montar y usar el producto. Sino sigue las advertencias nilas instrucciones, podrián produirse lesiones graves e incluo la muerte, asi como daños en el producto.
IMPORTANT - USO PREVISTO
Este producto NO está previsto y NO se debe usar para evitar el Síndrome de muerte subita del lactante (SMSL). Este producto NO está previsto para diagnósticoar, tratar, mitigar, curar ni prevenir ninguna enfermedad oafeccion. Es un producto para vigilar el movimiento de bebés saludables y no sustituya el cuidado de los padres.
Este monitor de bebés cumple con todos los estandares pertinentes relacionados con los Campos electromagnéticos y su Manipulación es segura si se siguen las instrucciones del Manual del usuario.

ADVERTENCIAS
- Debido al gran riesgo de estrangulacion para bebés y niños微量元素, los padres y las niñosas deben tener en!. cuesta las siguientes advertencias.

ADVERTENCIA: Peligro de estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables.
- MANTENGALa unidad para bebés y los cables del adaptor FUERA del alcance de los niños, a una distancia minima de 1 metro (3 pies).
- NUNCA use cables alargadores con los adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores provistos.
- Este produit NO es un juguete. NO permita que los niños juegen con el.
2.
ADVERTENCIA:ALMOHADILLA CON SENSOR DE MOVIMIENTO SIN ALARMA
- La almohadilla con sensor de Movement可以把 detectar las fuentes de vibracion y Movement que no provengan del bebé, que interfere en ellingtonamento del monitor de bebé Angelcare.
- La alarma no sonará si detecta movimiento que no sea del bebé.
Las configuraciones de alta sensibility coulden detectar other fuentes de vibracion y movement. Lea las instrucciones sobre la configuracion de sensibility para ajustarla segun corresponda. - Se pueda detectar otros bebés activos y mayores (de 1 a 2 años) en la misma habitación, pero laAlarmanosonará.
-
Al usar la almohadilla con sensor de movimiento, asegúrese de que NO HAYA otros movimientos y vibraciones en el entorno del bebé. Consulte las advertencias 3 a 11 a continuación.
-
NO utilise vvocles ni otros accesos para cunas que(puedan produir movimientos o vibraciones.
-
Los ventiladores (incluo los de techo), las lavadoras, las tarimas, los sistemas de calefacción central o la música alta son formas de Movement y vibracion que generate interferencia y que la almohadilla con sensormovementoespeedetector.
- Launidad para bebés y la almohadilla con sensor de movimiento adiconuales se deben colocar al menos a 2 metros (6.5 pies) de cadaquieridad para bebés y de la almohadilla con sensor de movimiento existentes, ya que podrian interferir con el funcionalemento.
- NO utilise el producto con cunas colecho que estén en contacto con la cama de los padres o cuidadores, ya que la almohadilla con sensor de movimiento podra detectar sus movimientos.
-
NO coloque la cuna contra una pared o zócalo, ya que podrián detectarse las vibraciones.
-
Tras retirar al bebé de la cuna, pueda suceder que se detecte el movimiento de algunos colchones cuando estas vuelven a su forma original, sin que suene la alarma.
- Asegürese de que la cuna sea estable para eliminaromial.
cualquier movimiento. - La cuna no debe colocarse demasiado cerca de另一边 cuna o cama.
- NO utilise Others dispositivos inalámbricos en la mesma habitación que el monitor de bebés (como Telefonos móvil, microondas, etc.). Estos dispositivos podrian interferir con la seals y el funcionaimiento.
-
La almohadilla con sensor de movimiento está fabricada con plástico y no permitte la circulación de aire. Por lo tanto, seoulda acumular moho bajo del colchón, en el area de la almohadilla con sensor de movimiento. Se recomienda girar y airear o estar secar el colchón periodically para evitar la aparcidion de moho. EVITE EL CONTACTO CON LA HUMEDAD. Limpielo con un paño seco que no deje pelulas.
-
La almohadilla con sensor de movimiento no es apta para bebés mayores de 24 días.
-
Este producto no debe reemplazar la supervisión de unadulto.
-
Este produit se ha diseñado para ayudarlo a vigilar a su hijo. Cuando use el monitor de bebés, deben seguir supervisando a su bebé para garantizar su seguridad en todo momento.
-
Utilice el dispositivo SOLO para el uso previsto que se describe en este manual.
-
La almohadilla con sensor de movimiento no se ha disnéado para determinar si el niño se encuesta fuera de la cuna.
- Compruebe SIEMPRE el estado del bebé inmediamente cuando suene una alarma.
- Mantenga los cables fuera del alcance de los niños.
- Utilice SOLAMENTE los cargadores y adaptadores de alimentación provistos. No use除外, ya que pueda darar el dispositivo y la bateria (si está incluidos en su Modelo).
- Unadultodeferaraarmar eldispositivo.Mantenga laspiezaspequeñasalejadasde los niñosdurante elarmado.
- Siga las instrucciones y pruebe el monitor de bebés y sus functions para familiarizarse con el equipo antes de uso. Asegürese SIEMPRE de que el transmisor y el receptor funciona en correctamente, y que no se supere la distancia maxima entre ellos. Reviselos de manera periodica y cuando cambie laubicacion de la unidad para bebés.
- No toque los contactos del enchufe, especialmente con objetos filosos o metálicos.
- NO emplee el monitor de bebés circa del agua. Debera EVITAR que caigan objetos y que se cerramen liquidos sobre las unidades o en los orificios de la almohadilla con sensor de movimiento.

PRECAUCION
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR

NO EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
- Mantenga el monitor de bebés ALEJADO de fuentes de calor, como estufas, radiadores, etc. El calor podra darar la carcasa o las piezas electricas.
- Coloque SIempre lainstitution para bebés y lainstitution para padres sobre una superficie solida y plana en una posición vertical que permita la VENTILACION adequada. No la colocque sobre sofos, almohadones, camas, etc. que pudieran bloquear la ventilación, ni en ningún sitio que pudiera amortiguar el sonido o interferir con el flujo normal de aire.
- El monitor de bebés solo se pueda usar a una temperatura de entre 10^ C y 40^ C ( 50^ F y 104^ F ).
ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: BATERIA
- Mantenga SIEMPRE todas las baterias fuera del alcance de los niños.
-
La bateria de la unidad para padres es una bateria de iones de litio reemplazable. La almohadilla con sensor de movimiento inalámbricaledgea batería tipo botón de celda de litio reemplazable. Solo debe utilizes las baterias de reemplazo recomendadas por Angelcare (consulte las Especficaciones技术水平s).
-
Existe peligro de explosión si se Employmenta una bateria incorrecta o se sustituya deforma errónea.Consulte el Manual del usuario para instalar correctamente la bateria.
-
NO provoque cortocircuitos de los bornes.
-
NO mezcle bacterias usadas y{nuevas; solo utilise las bacterias de reemplazo recomendadas por Angelcare (consulte las espécificaciones技术水平s).
- Este produit contiene una bateria tipo botón de celda que, si se traga, pueda occasionar quemaduras internas en solo dos horas y producir la muerte. Deseche las baterías usadas de inmediato. Mantenga las baterías新品as y usadas fuera del alcance de los niños. Si cree que es posible que algoquien haya tragad baterías o se las haya colocado en el cuerpo, busque asistencia Médica.
-
La bateria tipo botón de celda es una pieza邮政a e implicca peligro de asfixia: MANTÉNGALA fuera del alcance de los niños.
-
SeaULDADO al manipular las baterias para evitar provocar un cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves.
- Deberá impeder sobrecargas, cortocircuitos, cargas invidas, mutilaciones o incineración de las baterías para evitar las siguientes situaciones: Evitar que se liberen materiales tóxicos, hidrógeno, oxigeno o gas y queurrenta la temperatura de la superficie.
- NO intente recargar las baterias suministradas con este producto o consideradas aptas para el producto si no son recargables. Es posible que las baterias pierdan electrolito corrosivo o exploten.
- Se debeve Ivitar la instalacion con la polaridad incorrecta en el producto. La polaridad inversa de las bateriasgueprovocaruna cargaque podrada rugar a fugas o Explosiones.
- Saque las baterias de las unidades si no va a utiliser el producto durante más de 30 días, ya que podriani provocarse fugas en las baterías y daños en el producto.
- Deseche las baterias agotadas lo antes possible, ya que es más probable que presenten fugas si está colocadas en un producto. Si una de las baterías presente fugas o está abierta, deseche el producto según corresponda.
- No guarde este producto ni las baterias suministrasas o consideradas aptas para el producto enzonas de altas temperatas y gran humedad, y evite la exposicion directa al sol.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-
Almohadilla con sensor de movimiento
-
Si la cuna no Tiene una superficie solida, estable y completeness plana, como una base de resorts o un elástico de cama, colocque una tabla dura entre la base de la cuna y la almohadilla con sensor de Movement para garantizar el functionamento correcto (consulte las specifications en el PASO 2).
-
La almohadilla con sensor de movimiento funciona en colchones de cuna estandar de resorts y espuma, y no funciona en los colchones con espuma viscoelástica inteligente (total o parcial), los colchones de marco hueco y las camas de agua. Consulte a Angelcare si tiene dudas sobre la compatibiliidad del colchón.
-
Este monitor usa ondas de radio Públicos para transmitir las señales. Es possible que la unidad para padres reciba señales o interferencias de otros monitores de bebés en su zona. Es posible que los monitores en otheras casas reciban las señales de su monitor. Para proteger su privacidad, asegúrese de APAGAR ambas unidades cuando no las use.
-
Proteccion de los cables de alimentacion: evite pisar el cable de alimentacion o que se aplaste con muebles uOthers elementos.Los cables de alimentacion deben disponerse de modo que nadie los pise ni queden aplastados.Preste especial atencion a los cables,los enchufes,los tomacorrientes y los+puntos de salute del producto.El tomacorrente debe instalarse circa del equipo y tener fácil acces.Asegürese de enchufar el adaptorador altomacorrente que esté mas circa del equipo yonga fácil acces Para desconectar el equipo de la red eletrica, desenchufe el adaptorador.
-
Utilice solo los accesos y repuestos indicados por el fabricante. Se deben seguir las instrucciones del fabricante cuando arme el producto en un soporte.
-
NO coloque este producto en un carro, soporte, tripode, brazo o mesa inestables. El producto podra caerse y provocar lesiones graves al niño o aladulto, asi como daños en el producto.
- Utilice UNICAMENTE el soporte que se vendte con el producto.
-
Aseguirese de que los repuestos provengan de Angelcare y de que tengan las mismas caracteristicas que la pieza original. El uso de piezas no autorizadasuede provocar incendios,descargaselectricas,etc.
-
Desenchufe el dispositivo durante las tormentas electricas o cuando no lo use por periodos prolongados.
-
Reparación: N0 intente reparar el producto, ya que si abre o retina las cubiertas (a exception del compartmento para baterias), podra exponerse a una tensión peligrosa o atherspeligros.
-
Alimentación: consulte las Especillasas de esta guía.
- Sobrecarga: NO sobrecargue los tomacorrientes, los cables alargadores o los tomacorrientes con varias tomas, dato que thisoulda causar incendios o descargas electricas.
-
Antena de launidad para bebés: la antenna que se usa con este(transmisordebeinstalarseauna distancia minima de20cm(8'in)de todaslaspersonas yno debeubicarse enel misso situ ni funciona enconjunto conoras antenas o transmisores.
-
Limpieza: desconecte todas las unidades antes de la limpieza. NOsumerjagninguna de las piezas del monitor de bebés en agua. Limpielo solo con un paño seco.
REQUISITOS DE INSTALLACION
CONTENIDO DE LA CAJA
1 Unidad para bebés
2 Soporte (para la unidad para bebés)
3 Adaptador de CA
Almohadilla con sensor de movimiento (en el modelo ACAM2)
Bateria CR2450 (para la almachadilla con sensor de movimiento) (en el modelo ACAM2)
6 Tornillería (para el montaje en la pared)
LO QUE NECESITARÁ
Una tabla dura, si la cuna no cuenta con una superficie firme (para el modelo ACAM2).






1- INSTALLACION DE LA UNIDAD PARA BEBÉS

Almohadilla con sensor de movimiento
Ubique launidad para bebés y el cable del adaptador al menos a 1 metro (3 pies)
de la cuna.



COMO VINCULAR LA UNIDAD ADICIONAL PARA BEBÉS
- Encienda launidad para padres y mantenga launidad para bebés adicional apagada.
- Ingrese al menu de Configuración general.
- Ingrese al Menu de vinculación
- En el Menú de vinculación, presione el icono de la Unidad para bebés 2
- El icono de Vinculación ♦aparecerá en la pantalla.
- Encienda launidad para bebés 2 (unidad para bebés adicional) y mantenga presionado el botón "Pausa/Vinculación" hasta que elindicador de alimentación LED (AC327 y AC320) o elindicador de temperatura (AC337 y AC527) comience a parpadear durante la vinculación.
- Si se Produce la connexion, el icono verde de Vinculación correcta 📅 aparecerá en la pantalla y el menu做不到 el icono de Vinculación establisha 📥.
- De lo contrario, el icono rojo de Error en la vinculación aparecerá en la pantalla. Deberá intentarlo nuevomente.



IMPORTANTE

- Para personalizar la configuración de la unidad adicional para bebés, asegúrese de haber selecciónado CAM2 y la radiodifusión sonora.
- Al uso dos unidades para bebés, solo pode eschar el audio de una de ellas por vez (launidad para bebés de la cuales se transmitte el sonido aparecerá resultada en la barra de información). En el modo de pantalla dividida, el sonido que se transmitsa de launidad para bebés se indica en pantalla por medio del icono de parlante a la derecha de los iconos CAM.
MODIFICAR LA VISTA DE LA UNIDAD PARA BEBÉS Y LA RADIODIFUSión SONORA
Si Tiene mas de una unidad para bebés, pueda ver cada una por seperado o usar el modo de pantalla dividida.
EN LOS MODELOS AC337, AC327 Y AC320
- Presione el botón Modo de vista de la unidad para padres.
-
SeLECTIONA la Unidad para bebés preferida o la pantalla dividida.
-
En la pantalla dividida puede("");
- En lalevision可能导致 un malocclusion.
- En lalevision可能导致 enfebración.
- En lalevision可能导致 enfebración.
- En lalevision可能导致 enfebración.
- En lalevision可能导致 enfebración.
- En lalevision可能导致 enfebración.

EN EL MODELO AC527
- Presione el botón Modo de vista del primer menu.
- SeLECTIONA la unidad para bebés preferida o la pantalla dividida.


IMPORTANTE
- El icono CAM1 o CAM2 aparecerá en el menu para indicar在哪吒 la unidad para bebés que reproduce sonido.
- En el modo de pantalla dividida,有哪些mericanas (se muestran en color gris).
CÓM O VINCULAR LA ALMOHADILLA ADICIONAL CON SENSOR DE MOVIMIENTO A LA NUEVA UNIDAD DE CÁMARA (PARA EL MODELO ACAM2)
Para conectar lasegunda almohadilla con sensor de movimiento con lasegunda unidad para bebés, primo debe asegurarde que lasegunda unidad este vinculada con la unidad para padres.
- Retire las baterias de ambas almohadillas (si tiene dos).
- Seccione la unidad para bebés 2 en el modo de vista. Asegürese de haber seleccionado CAM2 para poderCambiar la configuracion de la unida para bebés 2 y la almohadilla con sensor de movimiento 2.
- Ingrese al menú de Configuración general
- SeLECTIONE el icono de Vinculacion
- En el Menu de vinculación, selección el icono de la Almohadilla con sensor de movimiento 2
- Inserte la bateria en la almohadilla con sensor de movimiento 2 (la almohadilla adicional). De este modo laactivar automatistically.
- Si se Produce la connexion, el icono verde de Vinculación correcta aparecerá en la pantalla y el menu做不到 el icono de Vinculación establecida.
- De lo contrario, el icono rojo de Error en la vinculación aparecerá en la pantalla. Debera intentarlo nuevomente.
- Ya pueda reemplazar la batería de la almohadilla 1.






IMPORTANTE
Consulte el manual del usuario Completely de cada modelo (www.angelcarebaby.com/manuals) para Obtener informacion sobre como configurar la almohadilla con sensor de movimiento:
- Launidad para bebés y la almohadilla con sensor de movimiento adiciones se deben colocar al menos a 2 metros (6.5 pies) de cualquierunidad para bebés y de la almohadilla con sensor de movimiento existentes, ya que podrián interferir con el funcionalemento.
- Pruebe el monitor de bebés antes del primer uso.
- Antes de usar y de forma periodica (antes de colocar al bebé en la cuna), compruebe que la almohadilla no detecte ningún Movement ni vibración en el ambiente.
- Pruebe el monitor de bebés cada vez que cambie de posición la almohadilla con sensor de movimiento.
- Si la cuna noiene una superficie solida, estable y Completely plana, colocque una tabla dura entre la base de la cuna y la almohadilla (consulte las espécificaciones del manual existente).
2- SOLUCION DE PROBLEMAS
- Este produit es un complemento para el monitor Angelcare; para ver las instrucciones completas sobre como usar la CAMERA, consulte la Guía de instructcciones del monitor Angelcare.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Alcance: Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones):
- Entre la Unidad para bebés y la Unidad para padres: hasta 250 metros (820 pies)
- Entre la Unidad para bebés y la almachadilla con sensor de movimiento: hasta 6 metros (20 pies)
Cantidad de canales:
19 canales
Alimentación:
Adaptador de 0.6 A, 100/240 VCA/5 VCC para launidad para bebés
1 bateria de litio CR2450 de 3 V incluida para el Modelo ACAM2 (almohadilla inalámbrica)
Precaución: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
Existe peligro de explosión si las baterías se sustituyen de manera Incorrecta. La bateria inclúa para la unidad para padres es una bateria de iones de litio recargable que el usuario pueda reemplazar. Solo deben utilizar las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare. La bateria para la almohadilla con sensor es una bateria de litio (no de iones de litio) que el usuario pueda reemplazar, pero NO es recargable. Para Obtener más información sobre la sustitución de las baterías,pongase en contacto con el service de atencion al cliente de Angelcare:
www.angelcarebaby.com o póngase en contacto con su distribuidor local. Se incluián instrucciones con la bateria de reemplazo. Mantenga todas las bateríasurrent del alcance de los niños.
Baterias:
- PRECAUCION: SI SUSTITUYE LA BATERIA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO, PODRIA PRODUCIRSE UNA EXPLOSION.
Transmisión:
La transmisión entre la unidad para padres y la unidad para bebés se realiza en una Frequencia de 2.4 GHz.
La transmisión entre launidad para bebés y la almohadilla con sensor se realiza con una Frequencia de 2.4 GHz para el Modelo ACAM2.
Energía de RF maxima Transmitida:
100 mW (20 dBm) entre launidad para bebés y launidad para padres
2.5 mW (4 dBm) entre launidad para bebés y la almohadilla con sensor de movimiento para el Modelo ACAM2
Por la presente, Angelcare Monitors Inc. declara que este monitor
Solo para la UE - Cumplimiento de ErP
USE UNICAMENTE LOS SIGUIENTES NUMEROS DE MODELOS
DE ALIMENTACION ANGELCARE:
UE (INCLUDE ALEXMANIA) - NUMERO DE MODELO:
K05S050060G
REINO UNIDO - NUMERO DE MODELO: K05S050060B
para bebés cumple con la Norma 2014/53/UE. El texto completó de la declaración de conformidad de la UE se incluya en la",[siguiente Directions de internet]:
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC):
se ha evaluado este dispositivo y cumple con los limites para un dispositivo digital clase B, en conformidad con el apartado 15 del reglamento de la FCC. El funcionaamente depende de las siguientes dos conditiones: (1) este dispositivo no debe Causear interferencias y (2) deben aceptar todas las interferencias, incluso las que pueda provocar que el dispositivo no funciona adequamente.
Industria de Canada (IC): el dispositivo cumple con los estandares de RSS exentes de licencias de la Industria de Canadá. El funciona depende de las siguientes dos conditiones: (1) este dispositivo no debe Causear interferencias y (2)Debe acpetar todas las interferencias,incluso las que pueda provocar que el dispositivo no funciona adeuadamente.
Exposión a la RF: este dispositivo está Diseñado y fabricado en complimiento de los limites de emisión para la exposión a la radiofrecuencia (RF) que establenca la UE, la FCC e IC para un entorno controlado. Para Maintener el complimiento, la exposión humana a la unidad para bebés no debe ser a menos de 20 cm (8ulgadas) durante el funcionalement normal.
Visit www.angelcarebaby.com para ver el Manual del usuariocomplete, incluidas las declaraciones de cumplimiento.
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Los@simbolos de papelera con ruedas implican que,segun las leyes y regulaciones locales, su producto y las bacterias deben eliminarse deforma separada del desechos del hogar.Cuando el producto o la bateria隐身 al final de su vidautil,llévelos a un punto de recoleccion designado por las autoridades locales.La eliminacion y el reciclado por separado permittirran conservar los recursos naturales y proteger la salute humana y el medioambiente.Consulte el Manual del usuario para Obtener mas informacion sobre la extracion de las bacterias.
En el producto encontrará las marcas de cumplimiento especialñas del dispositivo.









SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE - GARANTIA LIMITADA
Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que Angelcare® está exento de defectos de material y mano deoba durante el periodo de garantía (vea la tabla de garantía a continuación para determinar la garantía en su País). Si el sistemas de monitoreo no funciona adequadamente cuando se usa en conditiones normales y durante el periodo de garantía, Angelcare® reparará o reemplazaré el producto, según nuestros criterio, sin cargo. Póngase en contacto con su distribuidor para confirmar la garantía y el periodo de garantía.
Deberá adjuntarse al producto una prueba de compra, ya sea la factura o cualquier othera prueba de que el sistemasige en garantía. Angelcare® absorberá los gastos de reparación o sustitución del producto y los gastos de la devolución al propietario.
Esta garantía no se aplicará a los productos que sufran daños a cause de un mantenimiento inadequado, un accidente, una tensión de alimentación Incorrecta u other tipo de negligencia. La garantía también se anulará si el propietario repara o modifica el producto de ella forma. Angelcare® no se hará responsable de los daños directos o indirectos relacionados con este producto. La garantía también excluyeequalquier responsabilidaddistinctalasindicadasanteriormente.No se ofrece ningunaother garantía.
Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean de lamarca Angelcare®, ni los problemas derivados de un uso contrario a las instrucciones del producto, del incumplimiento de dichas instrucciones o de problemas provocados por el empleo de accesorios, piezas o componentes no suministrados por Angelcare.
LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIAR EN FUNCION DEL PAIS. ALGUNOS PAISES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DANOS DIRECTOS O INDIRECTROS, POR LO QUE PUEDE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR A SU CASO.
NO NOS HAREmos RESPONSABLES EN NINGUN CASO DE LOS RESULTADOS DERIVADOS DEL USO DE Este PRODUCTO.
| Período de garantía por País | |
| Norteamérica, Reino Unido, Sudáfrica, Rusia 1 | año |
| Otros páíSES 2 años | |
Información de contacto
i important! i tienda. Si Tiene preguntas o precise a yuda, Iame a su distribuidor antes de devolver el producto.
En Angelcare® avalamos todos nuestros produits. Si no está Completely satisfeito o tiene unaagna,..., póngase en contacto con su distribuidor antes de devolver el producto:
Estados Unidos y Canadá: Póngase en contacto con nosotros en: info@angelcarebaby.com
Otros páises: Encuentre su distribuidor local en{nuestro situ web: angelcarebaby.com/distributors
MÁS INFORMACION
Para Obtener más información, mire los videos de instalación y otheras funcionalidades en了我的to situ web.