DS 18DL2 - Perceuse HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS 18DL2 HITACHI au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI DS 18DL2 - page 28
Caractéristique Détails
Type de produit Perceuse sans fil
Tension 18 V
Capacité de la batterie 1,5 Ah
Type de batterie Li-ion
Vitesse à vide 0 - 400 / 0 - 1 600 tr/min
Couple maximal 60 Nm
Mandrin Mandrin auto-serrant 13 mm
Poids 1,8 kg
Utilisation Idéale pour le perçage et le vissage dans divers matériaux
Maintenance Nettoyage régulier et vérification de l'état de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DS 18DL2 HITACHI

Comment puis-je recharger la batterie de la perceuse HITACHI DS 18DL2 ?
Pour recharger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. La LED du chargeur indiquera lorsque la batterie est complètement chargée.
Quelle est la capacité de la batterie de la perceuse HITACHI DS 18DL2 ?
La perceuse HITACHI DS 18DL2 est équipée d'une batterie de 18 V avec une capacité de 1,5 Ah.
Comment changer le foret de la perceuse ?
Pour changer le foret, desserrez la mâchoire du mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez le foret usé, insérez le nouveau foret et serrez à nouveau le mandrin.
Quelle est la vitesse de rotation maximale de la perceuse HITACHI DS 18DL2 ?
La perceuse HITACHI DS 18DL2 a une vitesse de rotation maximale de 1 500 tr/min.
Comment régler le couple de serrage sur la perceuse ?
Le couple de serrage peut être réglé en tournant la bague de réglage située juste au-dessus du mandrin. Choisissez une valeur adaptée au matériau que vous serrez.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est bien chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, inspectez le déclencheur pour tout dommage ou obstruction.
La perceuse fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le moteur ou le mandrin. Arrêtez immédiatement l'utilisation et vérifiez si le mandrin est bien serré. Si le bruit persiste, contactez un professionnel pour une réparation.
Est-ce que la perceuse HITACHI DS 18DL2 est adaptée pour percer du métal ?
Oui, la perceuse HITACHI DS 18DL2 peut percer du métal, mais il est recommandé d'utiliser des forets adaptés au métal pour de meilleurs résultats.
Comment nettoyer ma perceuse HITACHI DS 18DL2 ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur de la perceuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs et n'oubliez pas de retirer la batterie avant le nettoyage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma perceuse ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées auprès de votre revendeur HITACHI local ou sur le site officiel de HITACHI. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces.

Questions des utilisateurs sur DS 18DL2 HITACHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS 18DL2 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS 18DL2 de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI DS 18DL2 HITACHI

Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.

CORDLESS DRIVER DRILL SAFETY WARNINGS (DS14DL2 / DS18DL2)

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions

Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conserve tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y reférer ultérieurement.

Le terme "ouilélectrique", utilisé dans les avertissements, se refère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).

1) Sécurité sur l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils electriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une Explosion. Les outils electriques créé des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil electrique doivent correspondre à la prise secteur.
Ne jamais modifier la prise.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils electriques mis à la masse.

Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de chocoléctrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigerateurs.

Le risque de chocolélectrique est accru en cas demise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.

Si I'eau PENETRE dans l'outil, cela augmente les risques de chocolélectrique.

d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique.

Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pieces mobiles.

Les cordons endommages ou usés augmentent les risques de chic électrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de chic electrique.

f) Si vous doivent utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée contre les courants résiduels.

L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de chic électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil electrique. Ne pas utiliser d'outil electrique si vous ETES sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Pendant I'utilisation d'outils electrique, un instant d'inattention peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.

L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.

c) Empécher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.

Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entrainer des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant demettre l'outil électrique en marche.

Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder uneonne assise et un bon equilibre pendant le travail. Cela permet un meilleur controle de l'outil electrique dans des situations imprevisibles.

f) Porter des vêtements ajustats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pieces mobiles.

Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.

L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussiere peut réduire les dangers associés à la poussière.

Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte à vos travaux.

Le bon outil électrique fera le travail mistroux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été concu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt.

Tout outil ne pouvant etre controle par I'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.

c) Débrancher la prise et/ou la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Stockez les outils electriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarises avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil electrique.

Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils electriques. Verifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pieces ou toute autre condition susceptible d'afector l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Maintainir les outils coupants aiguises et propres.

Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguises sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.

g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les meches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a ete concu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien de l'outil à batterie

a) Recharger uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant.

Un chargeur adapté pour un type de batterie peut constituer un risque d'incendie en cas d'utilisation avec une autre batterie.

b) Utiliser les outils électriques exclusivement avec les batteries désignées.

L'utilisation d'autres batteries peut entraîner un risque de blessures et d'incendie.

c) Lorsque la batterie n'est pas utilisé la garder à l'ecart d'objets metalliques tels que trombones, pieces, clés, clous, vis ou autres petits objets metalliques pouvant interférer avec les bornes de la batterie.

L'interférence avec les bornes de la batterie peut entrainer des brûlures ou un incendie.

d) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut couler de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin.

Le liquide de la batterie peut entrainer des irritations ou des brûlures.

6) Service

a) Faire entretenir l'outil electrique par un technician habilite à l'aide de pieces de rechange identiques exclusivement.

Cela garantira le maintain de la sécurité de l'outil électrique.

PRECAUTIONS

Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangiés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE TOURNEVIS-PERCEUSE-VISSEUSE À BATTERIE (DS14DL2 / DS18DL2)

  1. Utilisez la ou les poignées auxiliaires si elles sont prévues avec l'outil.

Toute perte de contrôle peut entrainer des blessures.

  1. Tenir l'outil électrique par les surfaces isolées permettant de l'agripper pour effectuer une opération où l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec des fil électriques masqués. Le contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension

peut transmettre du courant dans les pieces métalliques exposées de l'outil et communiquer une décharge électrique à l'opérateur.

  1. Tenez l'outil électricque en mettant les mais sur les surfaces de prise isolées lorsqu'vous effectuez une opération pendant laquelle l'attache est susceptible d'entrée en contact avec des fils cachés. Une attache entrant en contact avec un fil "sous tension" risque de provoquer la mise "sous tension" des éléments metalliques exposés de l'outil électricque, ce qui risque de résultat en un un chocolélectrique pour l'opérateur.

  2. Chargez toujours la batterie à une température de 0 - 40^ . Une température inférieure à 0^ entrainera une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas être chargée à une température supérieure à 40^ . La température la plus appropriée serait de 20 - 25^ .

  3. Quand une charge a ete effectue, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie.

Ne pas recharger plus de deux batteries de suite.

  1. Ne laisses pas de corps étrangers pénétrer par le trou de raccord de la batterie rechargeable.

  2. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et le chargeur.

  3. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le fait de court-circuiter la batterie généra un courant electrique elevé et une surchauffe, ce qui entrainera la brûlle ou l'endommagement de la batterie.

  4. Ne jetez pas la batterie au feu.

Elle poursrait exposer.

  1. Apportez la batterie au magasin où vous l'avez achetée des que la durée de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usageé.

  2. L'utilisaiton d'une batterie usagée endommagera le chargeur.

  3. Ne pas insérer d'objets dans les fentes de ventilation du chargeur. Ne pas introduire d'objets métalliques ou des pro duits inflammables dans les fentes d'aération du chargeur, cela provoquera un choc électrique ou endommagera le chargeur.

  4. Lorsque vous montez un foret ou une mèche dans le plateau de serrage sans clavettes, serrez suffisamment le manchon. Si ce dernier est trop lâche, le foret ou la mèche risque de glisser ou de tomber et blesser quelqu'un.

  5. Le moteur de ce produit contient un aimant permanent puissant.

Voudevez observer les precautions suivantes relatives à l'adherence de copeaux à l'outils et à I'effet de I'aimant permanent sur les apparciels électroniques.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE TOURNEVIS-PERCEUSE A PERCUSSION À BATTERIE (DV14DL2 / DV18DL2)

  1. Portez des bouchons avec les perceuses à percussion.

L'exposition au bruit peut engender une perte de l'audition.

  1. Utilisez la ou les poignées auxiliaires si elles sont prévues avec l'outil.

Toute perte de contrôle peut entrainer des blessures.

  1. Tenir l'outil électrique par les surfaces isolées permettant de l'agripper pour effectuer une opération où l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec des fils électriques masqués. Le contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pieces métalliques exposées de l'outil et communiquer une décharge électrique à l'opérateur.

  2. Tenez l'outil électrique en mettant les mais sur les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une opération pendant laquelle l'attache est susceptible d'entrée en contact avec des fils cachés. Une attache entrant en contact avec un fil "sous tension" risque de provoquer la mise "sous tension" des éléments metalliques exposés de l'outil électrique, ce qui risque de résultat en un un chocolélectrique pour l'opérateur.

  3. Chargez toujours la batterie à une température de 0 - 40^ . Une température inférieure à 0^ entrainera une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas être chargée à une température supérieure à 40^ . La température la plus appropriée serait de 20 - 25^ .

  4. Quand une charge a ete effectue, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie. Ne pas recharger plus de deux batteries de suite.

  5. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le trou de raccord de la batterie rechargeable.

  6. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et le chargeur.

  7. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable.
    Le fait de court-circuiter la batterie généra un courant electrique elevé et une surchauffe, ce qui entrainera la brûlure ou l'endommagement de la batterie.

  8. Ne jetez pas la batterie au feu.
    Elle pourrait exploser.

  9. Apportez la batterie au magasin où vous l'avez achetée des que la durée de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

  10. L'utilisaiton d'une batterie usagée endommagera le chargeur.

  11. Ne pas insérer d'objets dans les fentes de ventilation du chargeur. Ne pas introduire d'objets métalliques ou des pro duits inflammables dans les fentes d'aération du chargeur, cela provoquera un choc électrique ou endommagera le chargeur.

  12. Lorsque vous montez un foret ou une mèche dans le plateau de serrage sans clavettes, serrez suffisamment le manchon. Si ce dernier est trop lâche, le foret ou la mèche risque de glisser ou de tomber et blesser quelqu'un.

  13. Le moteur de ce produit contient un aimant permanent puissant.
    Vous doivent observer les précautions suivantes relatives à l'adherence de copeaux à l'outils et à l'effet de l'aimant permanent sur les apparciels électroniques.

ATTENTION:

Ne placez pas l'outil sur un banc ou une zone de travail jonchée de copeaux metalliques. Les copeaux risquent d'adherer à l'outil et de provoquer une blessure ou un dysfonctionnement. Si des copeaux sont restés collés à l'outil, ne les touche pas. Utilisez une Brosse pour les decrocher. Vous risquez sinon de vous blesser.

HITACHI DS 18DL2 - ATTENTION: - 1

Si yous portez un pacemaker ou autre dispositif
electronique medicaI, n'utilisez pas l'outil et ne vous en approchez pas. Le fonctionnement de votre dispositif medicaI risquerait d'être affecte.

N^ utilisez pas l'outil a proximite d'appareils de precision tels que des telephones cellulaires, des cartes magnétiques ou des supports de mémoire électroniques.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du dispositif ou de subir une perte de données.

PRECAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation.

Dans les cas 1 à 3 décrites ci-dessous, il est possible que le moteur s'arrête lorsqu'vous utilisez ce produit, même si vous actionné le commutateur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.

  1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le moteur s'arrête. Dans ce cas de figure, chargez immédiatement la batterie.
  2. En cas de surcharge de l'outil, actionnez le commutateur de l'outil et eliminez les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l'outil.
  3. En cas de surchauffe due à un travail trop intensif, l'alimentation de la batterie peut se couper. Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie et laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à l'utiliser.
    En outre, respectez la précaution et l'advertissement suivants. AVERTISSEMENT:
    Afin d'éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, Explosion et inflammations, respectez scrupuleusement les précautions suivantes :
  4. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne s'accumulent pas sur la batterie.
    Lorsque you travailliez, assurez-vous que les copeaux et la poussiere ne tombent pas sur la batterie.
    Assurez-vous que les copeaux et la poussiere qui tombent sur l'outil lorsque vous travailliez ne s'accumulent pas sur la batterie.
    Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière.
    Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne la conservez pas avec des pieces métalliques (vis, clous, etc.).
  5. Ne percez pas la batterie à l'aide d'un object pointu tel qu'un clou. Ne la frappez pas à l'aide d'un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la soumettez pas un à chic physique important.
  6. N'utilisez pas une batterie dont l'extérieur est deformé ou laïssse penser qu'elle est défectueuse.
  7. N'insérez pas la batterie à l'envers (pôles inversés).
  8. Ne raccordez pas directement la batterie à une prise électrique ou à un allume-cigare.

  9. N'utilisez pas la batterie à d'autres fins que celle spécifiée.

  10. En cas d'éché c du chargement d'une batterie, même après un certain décai, arrêtez immédiatement le rechargement.
  11. N'exposez pas la batterie à des températures ou à une pression élevées (four à micro-ondes, sechoir, conteneur sous haute pression).
  12. Maintenez à la batterie à l'écart de toute flamme en cas de détction d'une fuite ou d'une mauvaise odeur.
  13. Ne pas utiliser à proximé d'une source puissant d'électricité statique.
  14. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de generation de chaleur, de decoloration, de déformation ou d'anomalie en cours d'utilisation, de rechargement ou d'entreposage, o'tez immeditatement la batterie de l'équipement ou du chargeur de batterie et ne l'utilisez plus.

PRECAUTION:

  1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à l'eau claire et contactez immédiatement un médecin.
    En l'absence de traitement, le liquide peut déterminer l'oeil.
  2. En cas de projection de liquide ayant fuit de la batterie sur votre peu ou vos vêtements, rincez immédiatement ces derniers à l'eau claire (au robinet).
    Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.
  3. En cas de détention de rouille, de mauvaise odeur, de surchauffe, de decoloration, de déformation et/ ou autres anomalies lors de la première utilisation de la batterie, n'utilise pas cette derniere et renvoyez-la au fournisseur ou au fabricant.

SPECIFICATIONS

OUTIL ELECTRIQUE

Modèle DS14DL2 DS18DL2
Vitesse à vide (Basse / Grande) 0-350 / 0 - 1600 min-1
CapacitéPerçageBois(épaisseur 18 mm)50 mm 65 mm
Métal(épaisseur 1,6 mm)Acier : 13 mm,Aluminum : 13 mm
Enonce-mentVis mécanique6 mm
Vis de bois8 mm (diamètre) × 75 mm (Longueur)(Orifice préformé)8 mm (diamètre) × 100 mm (Longueur)(Orifice préformé)
Batterie rechargeableBCL1430: Li-ion 14,4 V BCL1440: Li-ion 14,4 V EB(3,0 Ah 8 piles) (4,0 Ah 8 piles) (3,0 Ah 10 piles)M1830: Li-ion 18 V BCL140: Li-ion 18 V
Poids 2,0 kg 2,1 kg
Modèle DV14DL2 DV18DL2
Vitesse à vide (Basse / Grande) 0-350 / 0 - 1700 min-10 - 400 / 0 - 1800 min-1
Vitesse à percussio n à vide (Basse / Grande)0 - 5250 / 0-25500 min-10 - 6000 / 0 - 27000 min-1
CapacitéPerçageBrique (profondeur 30 mm)14 mm 16 mm
Bois (épaisseur 18 mm)50 mm 65 mm
Métal (épaisseur 1,6 mm)Acier : 13 mm, Aluminum : 13 mm
Enonce-mentVis mécanique6 mm
Vis de bois8 mm (diamètre) × 75 mm (Longueur) (Orifice préformé)8 mm (diamètre) × 100 mm (Longueur) (Orifice préformé)
Batterie rechargeableBCL1430: Li-ion 14,4 V BCL1440: Li-ion 14,4 V EB (3,0 Ah 8 piles) (4,0 Ah 8 piles) (3,0 Ah 10 piles)M1830: Li-ion 18 V BCL1440: Li-ion 18 V EB (3,0 Ah 10 piles)
Poids 2,1 kg 2,2 kg

CHARGEUR

ModèleUC18YMRLUC18YRL
Tension de charge7,2 V - 18 V
Poids0,7 kg0,6 kg

ACCESSIONS STANDARD

ACCESSIONS SUR OPTION (vendus séparation)

DS14DL2①Mèche-visseuse cruciforme (No. 2)
② Chargeur (UC18YMRL ou UC18YRL) .. 1
③ Batterie...... 1 ou 2 ou 3
④Poîtier en plastique ....... 1
⑤ Poignée latérale ....... 1
DS18DL2①Mèche-visseuse cruciforme (No. 2)
② Chargeur (UC18YMRL ou UC18YRL) .. 1
③ Batterie...... 1 ou 2 ou 3
④Poîtier en plastique ....... 1
⑤ Poignée latérale ....... 1
DV14DL2①Mèche-visseuse cruciforme (No. 2)
② Chargeur (UC18YRL) .... ... 1
③ Batterie...... 1 ou 2 ou 3
④Poîtier en plastique ....... 1
⑤ Poignée latérale ....... 1
DV18DL2①Mèche-visseuse cruciforme (No. 2)
② Chargeur (UC18YRL) .... ... 1
③ Batterie...... 1 ou 2 ou 3
④Poîtier en plastique ....... 1
⑤ Poignée latérale ....... 1
DS14DL2 (NN) DS18DL2 (NN) DV14DL2 (NN) DV18DL2 (NN)Ne contient pas le chargeur, et la batterie, le boîtier plastique.

Les accessoires standard sont sujets à changement sans prévis.

Batterie

HITACHI DS 18DL2 - SPECIFICATIONS - 1
(BCL1430)
(BCL1440)

HITACHI DS 18DL2 - SPECIFICATIONS - 2
(EBM1830)
(BCL1840)

Les accessoires à option sont sujets à changement sans préavis.

APPLICATION

Enfoncement et extraction de vis mecaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc.
Forage de différents metaux
Forage de différents bois

Perçage de briques et de blocs de béton, etc.
Enfoncement et extraction de vis mecaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc.
Forage de différents metaux
Forage de différents bois

EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA BATTERIE

1. Retrait de la batterie

Maintenir fermement la poignee et pousser le taquet de la batterie pour l'enlever (voir Fig. 1 et 2).

ATTENTION:

Ne jamais court-circuiter la batterie.

2. Mise en place de la batterie

Insérer la batterie tout en respectant la polarité (voir Fig. 2).

CHARGE

Avant d'utiliser l'outil épectrique, chargez la batterie comme suit:

1. Branchez à l'alimentation

Lors de la charge de la batterie à partir d'une source d'alimentation CA

Brancher le cordon d'alimentation du chargeur sur une prise secteur.

Quand vous raccordez la fiche du chargeur à une prise murale, le voyant temoin clignote en rouge (à intervalles d'une seconde)

ATTENTION:

Ne pas utiliser le cordon électrique s'il est endommagé. Le faire réparer immédiatement.

Lors de la charge de la batterie à partir d'un source d'alimentation de voiture 12V CC (UC18YMRL)

Fixez correctement le chargeur de batterie dans le vehicule.

Utilisez la sangle fournie avec le chargeur de batterie pour le fixer et éviter tout mouvement inopiné. (voir la Fig. 25)

ATTENTION:

Ne placez pas la batterie ou son chargeur sous le siège du conducteur. Fixez correctement le chargeur de batterie pour éviter tout mouvement inopiné risquant de provoquer un accident.

HITACHI DS 18DL2 - ATTENTION: - 1

HITACHI DS 18DL2 - ATTENTION: - 2
Fig. 25

Insérez la fiche de connexion de l'allume-cigare dans la prise de l'allume-cigare.

Si la fiche est mal fixée et ne reste pas en place dans la prise de l'allume-cigare, répirez-la. La prise risquant d'être défectueuse, nous vous conseillons de contacter votre concessionnaire. La poursuite de l'utilisation de la prise peut entraîner une surchauffe risquant de provoquer un accident. (Fig. 3)

2. Insérer la batterie dans le chargeur.

Insérer fermement la pile dans le chargeur, jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le fond du chargeur et vérifier les polarités comme illustré aux Fig. 3.

ATTENTION:

Si les piles sont insérées dans le mauvais sens, la recharge sera impossible et des anomalies peuvent survenir dans le chargeur, telles qu'une déformation des bornes.

3. Recharge

Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, la recharge commence et la lampe témoin s'allume en rouge.

Quan la batterie est complètement chargée, la lampe témoin clignote en rouge. (À intervalles d'une seconde) (Voir Tableau 1)

(1) Indication de la lampe tímoin

Les indications de la lampe témoin sont expliquées dans le Tableau 1, selon la condition du chargeur ou de la batterie rechargeable.

Tableau 1

Indications de la lampe tímoin
La lampe tímoin s'allume ou clignote en rouge.Avant la rechargeClignoteS'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde)
Pendant la rechargeS'allumeS'allume sans interruption
Recharge terminéeClignoteS'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde)
Recharge impossibleClignoteS'allume pendant 0,1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,1 seconde. (Eteint pendant 0,1 seconde)Anomalie de la batterie ou du chargeur
La lampe tímoin s'allume ou clignote en vert.Veille en surchauffeS'allumeS'allume sans interruptionBatterie en surchauffe. Chargement impossible (le chargement commencer une fois que la batterie sera froide).
Impossible de charger avec une source d'alimentation de voiture (UC18YMRL)ClignoteS'allume pendant 0,5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde)Dysfonctionnement de la batterie de la voiture

REMARQUE: Lors de la mise en veille pour refroidir la batterie, le UC18YMRL / UC18YRL refroidit la batterie qui surchauffe à l'aide du ventilateur de refroidissement.
(Cependant, le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas lorsque la batterie est rechargée avec une source d'alimentation de voiture 12V CC.)

(2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable Les plages de température des batteries rechargeables sont indiquées dans le Tableau 2; en outre, vous nevez laisser refroidir les batteries avant de les recharger.

Tableau 2 Plage de recharge des batteries

Batteries rechargeables deTempératures recharge de la batterie
BCL1430, BCL1440, EBM1830, BCL18400°C - 50°C

(Source d'alimentation AC / source d'alimentation (de voiture) 12V CC)

(3) Au sujet du temps de recharge

Suivant le type de chargeur et de batterie, le temps de recharge indiqué sur le tableau 3 varie comme suit:

Tableau 3 Temps de recharge (à 20^ )

Chargeur BatterieUC18YMRL UC18YRL
BCL1430, EBM1830Env. 45 / 120 min.Env. 45 min.
BCL1440, BCL1840Env. 60 / 160 min.Env. 60 min.

REMARQUE:

La durée du chargement peut varier en fonction de la température ambiente et du voltage de la source d'alimentation.

En particulier, l'utilisation d'une source d'alimentation de voiture 12V CC peut nécessiter un retard de charge plus long à haute température.

ATTENTION:

Si le chargeur de batterie a ete utilise en continu, une surchauffe risque de se produire, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements. Une fois la recharge terminée, attendez 15 minutes avant la prochaine recharge.

4. Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise secteur ou sur la prise de l'allume-cigare

5. Tenir fermement le chargeur et degager la batterie REMARQUE:

Bien sortir la batterie du chargeur après usage, et la conserver.

En ce qui concerne le courant de décharge d'une batterie neue

Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d'être très faible lors des première et deuxieme utilisations. Ce phénomène est-temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été recharges 2 ou 3 fois.

Comment prolonger la durée de vie des batteries

(1) Recharger les batteries avant qu'elles ne soient complètement épuisées.

Quand la puissance de l'outil utilise faiblit, l'eteindre et recharger la batterie. Si I'outil continue d'être utilisé jusqu'à épuisement du courant électrique, la batterie risque d'être endommagée et sa durée de vie se raccourcira.

(2) Eviter d'effectuer la recharge sous des températures élevées.

Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se déterminer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l'utiliser.

ATTENTION:

Si la batterie est chaude au moment du rechargement parce qu'elle est restee longtemps en plein soleil ou parce qu'elle vient juste d'etre utilisée, le voyant de surchauffe du chargeur s'allume en vert. Dans une telle eventualite, laisser la batterie refroidir, puis proceder a la recharge.
OQuand le voyant d'etat de chargement clignote rapidement en rouge (a intervals de 0,2 seconde), vérifier l'absence de corps étrangers dans le connecteur du chargeur et les enlever le cas échéant. S'il n'y a rien d'anormal, il est alors probable que la batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, les enlever et les porter à un réparateur agréé.
Etant donne qu'il faut environ 3 secondes au micro- ordinateur intégré pour confirmer l'extraction de la batterie en cours de chargement avec UC18YMRL / UC18YRL,attendre 3 secondes au minimum avant de la réinsérer pour continuer le chargement. Si la batterie est réinsérée dans les 3 secondes,elle risque de ne pas'être correctement rechargée.
OVerifiez la tension de la source d'alimentation de voiture lorsque I'indicateur de contrôle clignote en vert (toutes les 0,2 secondes) de façon continue. 33 (UC18YMRL)

Si la tension est de 12V ou moins, cela indique que la batterie de la voiture est affaiblie et ne permet pas la recharge.

Si la lampe de contrôle ne clignote pas en rouge (toutes les secondes), même alors que le cordon du chargeur ou la fiche de connexion pour allume-cigare est branché sur l'alimentation,ILAique que le circuit de protection du chargeur est peut-etre désactivé.

Débranche le cordon ou la fiche de l'alimentation, puis rétablissez la connexion au bout d'une trentaine de secondes.

SiILA ne provoque toujours pas le clignotement en rouge (toutes les secondes),veuillez amener le chargeur dans un Centre de réparation agreé Hitachi.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Installation et vérification de l'environnement de travail

Vérifier si l'environnement de travail est ajustat en suivant les précautions.

UTILISATION

  1. Verifier la position du selecteur de débrayage (Fig. 4, 6).

Le couple de serrage est défini par la position du sélecteur de débrayage.

(1) En mode visseuse, alignez l'un des chiffres du sélecteur "1, 3, 5, ... 22" ou le point avec le repère triangulaire sur le corps.
(2) En mode perceuse, alignez le symbole du foret " " sur le selecteur de débrayage avec le repère triangulaire sur le corps.


(3) Si l'outil est utilisé comme perceuse à percussion, amener le repère de percussion "T du sélecteur de débrayage en regard du repère triangulaire du corps de l'outil.

ATTENTION:

Il est impossible de positionner le selector de débrayage entre les chiffres "1, 3, 5, ... 22" ou le point.
N^ utilisez pas l'outil avec le selecteur de débrayage positionné entre le chiffre "22" et la ligne au centre du symbole du foret, vous risqueriez de l'endommager (voir Fig. 5, 7).

2. Reglage du couple de serrage

(1) Couple de serrage
Le couple de serrage devra correspondre au diamètre de la vis utilisée. Si trop de force est utilisée, il se peut que la vis se casse ou s'endommage dans la partie de sa tête. Assurez-vous de positionner le/selecteur de débrayage en fonction du diamètre de la vis.
(2) Indication du couple de serrage
Le couple de serrage varie en fonction du type de vis et du matériel à serrer. Le couple de serrage est indiqué par les chiffres "1, 3, 5, ... 22" sur le sélecteur de débrayage et un noir. La position "1" correspond au couple le plus faible et le chiffre le plus élevé au couple le plus important (voir Fig. 4, 6).
(3) Reglage du couple de serrage
Faites tournier le selector de débrayage et alignez l'un des chiffres "1, 3, 5, ... 22" ou le point avec le repère triangulaire sur le corps. Faites tournier

le sélecteur vers la droite ou la gauche, suivant le couple souhaité.

ATTENTION:

Oll se peut que la rotation du moteur se verouille et s'arrête pendant que l'outil est utilisé en tant que perceuse.

Pendant le fonctionnement de la perceuse-visseuse, faites attention à ne pas verrouiller le moteur.

OUne percussion trop prolongee peut casser la vis par suite d'un serrage excessif.

  1. Commutation rotation/percussion (Voir Fig. 6)

Pour passer de la "rotation (rotation seulement)" à la "percussion (percussion + rotation)" et vice versa, amenez le repère de burin "w" ou le repère de marteau "T" en regard du repère triangulaire.

Pour pincer des trous dans du métal, du bois ou du plastique, Sélectionnez "rotation (rotation seulement)".
PourPERcERdestrousdansdesbriquesoudesblocs de beton,selectionnez"percussion (percussion ^+ rotation)"

ATTENTION:

Si vous effectuez une opération généralement réalisée en "rotation" sur le réglage "percussion", l'effect de perçage des trous sera non seulement découpled, mais il risque également d'abîmer la mèche ou d'autres pieces.

4. Changement de vitesse de rotation

Actionnez le bouton de décalage pour changer la vitesse de rotation. Enforcez le bouton de blocage pour ralacher le blocage et déplacez le bouton de décalage dans la direction de la flèche (Voir les Fig. 8 et 9).

Quand le bouton de décalage est mis sur "LOW" (petite vitesse), la perceuse tourne à petite vitesse.
Quand mis sur "HIGH" (grande vitesse), la perceuse tourne à grande vitesse.

ATTENTION:

Lors du changement de la vitesse de rotation à l'aide du bouton de décalage, assurez-vous que l'interrup leur est sur arrêt et que le sélecteur est mis sur "0" (ARRET).
Le fait de changer la vitesse quand le moteur tourne endommagera l'engrenage.
Si le bouton de réglage est en position "HIGH" (grande vitesse) et que le sélectionur de débrayage est sur "17" ou "22", l'embrayage ne sera peut-être pas engagé et le moteur risque alors d'être bloqué. Dans ce cas, amenez le bouton de réglage en position "LOW" (petite vitesse).
Si le moteur a ete verouillé, debranchez immediatement l'alimentation. Si le moteur reste verouillé pendant un certain temps, le moteur ou la batterie en seront brulés.
Veillez bien à tourner le bouton de décalage.

5. Portée et recommandations pour l'utilisation

La portée utilisable pour les différents types de travaux basée sur la structure mécanique de cet outil est indiquée au Tableau 4.

Tableau 4

Travail Recommendations
ForageBrique <DV14DL2 / DV18DL2>Utiliser pour opération de forage.
Bois
Acier
Aluminum
EnfoncementVis mécanique Utiliser la mèche ou la douille adaptés au diamètre de la vis.
Vis de bois Utiliser après forage d'un trou de préparation.

6. Sélection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation

Tableau 5

UtilisationPosition du事先选定 du débrayageSélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changement)
LOW (Petite vitesse) HIGH (Grande vitesse)
EnforcementVis méchanique 1- 22Pour vis de 6 mm ou moins diamètrePour vis de 4 mm ou moins diamètre
Vis de bois 1 -Pour vis de 8 mm ou moins diamètre nominalPour vis de 4,8 mm ou moins diamètre nominal
ForageBrique ou moins (<DV14DL2 / DV18DL2>DV14DL2Pour diamètre de 14 mm Pour diamètre de 16 mm ou moins (DV18DL2)Pour diamètre de 10 mm ou moins (DV14DL2) Pour diamètre de 12 mm ou moins (DV18DL2)
BoisPour diamètre de 50 mm ou moins (DS14DL2 / DV14DL2) Pour diamètre de 65 mm ou moins (DS18DL2 / DV18DL2)Pour diamètre de 24 mm ou moins (DS14DL2 / DV14DL2) Pour diamètre de 27 mm ou moins (DS18DL2 / DV18DL2)
Métal——Pour forage avec perceuse à travailler le fer.

ATTENTION:

Les exemplesCHOisis et montrés au Tableau 5,seront pris en tant qu'exemples standard étant donné que differentes vis de serrages et differents matériels devant'être serrés seront utilisés réellement,et pour lesquels un réglage approprié sera évidemment requis.
Si la machine est utilisée pour serrer une vis à métaux à grande vitesse (HIGH), la vis risque d'être endommagée ou de se desserer à cause de la troppe grande force de torsion. Ne serrer qu'à petite vitesse (LOW) une vis à métaux.

REMARQUE:

L'utilisation de la batterie dans un environnement froid (en-dessous de 0 degré centi-grade) peut parfois entrainer un affaiblissement du couple de serrage et une réduction du volume de travail. Il s'agit d'un phénomène purement-temporaire, et la batterie recommencerà à fonctionner normalement lorsqu'elle se sera rechauffée.

7. Utilisation du crochet

ATTENTION :

Lorsqu'on utilise le crochet, faire attention que I'outil principal ne tombe pas. Si I'outil tombe, cela risque de provoquer un accident.
Ne pas fixer d'autre outil d'extrémité que la mèche phillips au corps principal de l'outil lorsqu'on transporte le corps principal de l'outil avec le crochet accroché à la ceinture.

On risque de provoquer des blessures si l'on transporte l'outil accroché à la ceinture avec des accessoires à bout pointu, par exemple un foret, fixés sur l'outil.

Le crochet peut se fixer sur le côté droit ou sur le côté gauche, et son angle peut se régler sur 5 paliers, entre 0^ et 80^ .
(1) Ouverture du crochet

(a) Tirer le crochet vers soi dans le sens de la flèche (A), et le tournier dans le sens de la flèche (B). (Fig. 10)
(b) L'angle se regle sur 5 paliers (0^, 20^, 40^, 60^, 80^) .

Régler l'angle du crochet sur la position d'utilisation voulue.

(2) Modification de la position du crochet

ATTENTION

Une installation incomplète du crochet peut entrainer des blessures physiques lors de l'utilisation.

(a) Tenir fermement le boitier de l'outil et retirer la vis à l'aide d'un tournevis pour écrou à fente ou d'une piece de monnaie. (Fig. 11)
(b) Retirer le crochet et le dessort. (Fig. 12)
(c) Fixer le crochet et le ressort de l'autre cote et serrer à fond avec la vis. (Fig. 13)

REMARQUE :

Faire attention à l'orientation du ressort. Installer le ressort avec le gros diamètre loin de soi. (Fig. 13)

(3) Utilisation du porte-mèche (crochet muni d'un éclairage)
Installation de la mèche

Faire glisser le foret par le cote, puis l'insérer à fond jusqu'à ce que la rainure du foret se verrouille sur la section en saillie de crochet.

Retrait de la mèche

Tenir fermement le boitier de l'outil et tirer sur la mèche tout en tenant son extrémité avec le pouce. (Fig. 14)

ATTENTION:

Seule la mèche phillips (no. 2 × 65L; no. de code 983006) des ACCESSOIRES STANDARD Hitachi pourra être utilisée. Ne pas utiliser d'autres mèches car elles pourrait se détacher.

8. Comment utiliser la DEL d'éclairage

Appuyez sur le déclencheur pour allumer le témoin. Le témoin reste allumé tant que vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin s'éteint des que vous avez relâché le déclencheur (Fig. 15).

9. Pese et dépose du foret

(1) Fixation de la mèche

Desserrer le manchon en le tournant vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vu de face) pour ouvrir l'attache du mandrin sans clavette. Insérer la mèche, etc. dans le mandrin à attache sans clavette, et serrer le manchon en le tournant vers la croite (dans le sens des aiguilles d'une montre vu de face). (Voir Fig. 16)

Si le manchon se desserre pendant le fonctionnement, le resserrer.

La force de serrage augmente lorsqu'on serre le manchon davantage.

(2) Retrait de la mèche

Desserrer le manchon en le tournant vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vu de face), et sortir la mèche, etc. (Voir Fig. 16)

REMARQUE:

Si I'on serre le manchon alors que I'attache du mandrin sans clavette est ouverte au maximum, un clic risque de se faire entendre. Ce bruit indique que le desserrage du mandrin sans clavette est empêché, et il est normal.

ATTENTION:

Lorsque le manchon ne peut pas etre devissé, bloquer l'outil emmanché dans un etau, etc.,mettre l'embrayage sur 1 à 11 et tourner le manchon dans lesens contraire des aiguilles d'une montre tout en faisant fonctionner I'embrayage.

10. Mécanisme de verrouillage d'axe automatique

L'outil possède un mécanisme de verrouillage d'axe automatique qui permet le remplacement rapide des mèches.

11. Vérifiez se la batterie a été correctement installée

12. Vérifiez la direction de rotation

La mèche tourne dans le sens horsaire (vu de l'arrière) quand on appuie sur côté-R du sélecteur. En appuyant sura côté-L du sélecteur la mèche tourne dans le sens anti-horaire. (Voir Fig. 17) (Des repères (L et R sont prévus sur le bouton du sélecteur.)

13. Fonctionnement de l'interrupteur

Quand ter trigger de I'interrupteur est tire, l'outil tourne.

Quand le trigger est relaché, l'outil s'arrête.

La vitesse de rotation de la foreuse peut etre controllee en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l'interrupteur. En appuyant tegerement sut l'interrupteur, la vitesse est basse et elle augmente lorsqu'on appuie plus fort.

REMARQUE:

La vitesse de rotation de la foreuse peut être contrôle en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l'interrupteur. En appuyant légerement sur l'interrupteur, la vitesse est BASSE et elle augmente lorsqu'on appuie plus fort.

14. Perçage du brique

Une force excessive n'augmentera pas la vitesse de forage; Elle ne pourra qu'endommager la pointe du foret ou réduire le rendement, aussi bien que réduire la durée de vie du foret. Entrainez la perceuse percussion/visseuse à batterie à une force comprise entre 10 et 15 kg quand vous travailliez sur des briques.

15. Installation/retrait de la poignée latérale

ATTENTION:

Installer la poignee laterale solidement. Si elle est l'âche, elle risque de tourner ou de tomber et de provoquer des blessures.
(1) Installer la poignée latérale de façon que les saillies de l'outil principal s'insérént dans les rainures de la poignée latérale. Serrer la saisie après avoir vérifié que la poignée latérale ne recouvre pas la saillie antiglissement (Fig. 20).
(2) Desserrer la saisie pour-retirer la poignee laterale.

PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT

Repos de l'appareil après un travail continu

Après un travail de serrage de vis à bois de façon continue, laisser l'outil reposer pendant environ 15 minutes lors du remplacement de la batterie. La température du moteur, de la gachette, etc. augmentera si le travail est repris tout de suite après le remplacement de la batterie, ce qui risque de provoquer un grillage.

ENTRETIEN ET VERIFICATION

1. Verification de l'outil

Etant donné que l'utilisation d'un outil émousse réduira le rendement et entrainera eventuelle un mauvais fonctionnement du moteur, aiguisez des qu'une abrasion apparait.

2. Vérifiez régulierement toutes les vis de fixation

Vérifiez régulierement toutes les vis de fixation et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. S'il advient qu'une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer des sérieux dangers.

3. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le "coeur" même de l'outil electro-portatif.

Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

4. Contrôle des balais en carbone (Fig. 21)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pieces qui s'usent. comme un balai en carbone trop use peut detériorer le moteur, replacer les balais en carbone par des neufs lorsqu'ils sont usés ou pres de la "limite d'usure". En outre, toujours maintainir les balais en carbone propres et veiller à ce qu'ils coulissant librement dans les supports.

REMARQUE:

Lors du remplacement des balais en carbone par des neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No. de code 999054.

5. Remplacement d'un balai en carbone

Pourvoir le balai en carbone, commencer par retireer le capuchon du balai, puis decrocher la saillie du balai en carbone avec un tournevis à tete plate, etc., comme indiqued sur la Fig. 23.

Pour installer le balai en carbone, désir le sens de façon que le clou du balai en carbone s'adapte à la section de contact à l'extérieur du tube de balai. Puis l'enforcer du doigt comme indiqué à la Fig. 24. Enfin, remettre le capuchon du balai en place.

ATTENTION:

Bien veiller impératifement à insérer le clou du balai en carbone dans la section de contact à l'extérieur du tube de balai. (On pourrait insérer n'importe lequel des deux clous fournis.)

Proceder avec précaution, car une erreur dans cette opération risque de déformer le clou du balai en carbone et d'endommager précocement le moteur.

6. Nettoyage de l'extérieur

Quand la perceuse-visseuse eset sale, essuyez la avec un chiffon sec et doux ou un chiffon imbibé d'eau savoneuse.

N'utilise pas de solvant au chlore, d'essence ou de diluant, car ils font fondre les matieres plastiques.

7. Rangement

Rangez la perceuse-visseuse dans un endroit où la température est inférieure à 40^ et hors de portée des enfants.

REMARQUE:

Si vous pensez ne pas avoir à utiliser la pile pendant une longue période (3 mois ou plus), veillez à ce qu'elle soit entièrement chargée avant de la ranger. Une pile moins chargée pourrait ne plus se recharger correctement après une longue période de stockage.

8. Lieste des pieces de rechange

ATTENTION:

Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi/agréé.

Il sera utile deprésenter cette liste de pieces au service après-vente Hitachi agreeé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS:

Les outils electriques Hitachi sont constament améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pieces soient modifiées sans avis préalable.

Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fil Hitachi

Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifiées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fil s'il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifique, ou encore si la batterie est démontee et modifiée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes).

GARANTIE

Nous garantissons que l'ensemble des Outils electriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les defaults ni les dommages inherents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usage et les dommages normaux. En cas de réclamation, veillez envoyer l'Outil electrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d'emploi, dans un service d'entretien autorisé.

REMARQUE :

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces specifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondérée A:

83 dB (A) (DS14DL2)

85 dB (A) (DS18DL2)

93 dB (A) (DV14DL2)

96 dB (A) (DV18DL2)

Niveau de pression acoustique pondérée A:

72 dB (A) (DS14DL2)

74 dB (A) (DS18DL2)

82 dB (A) (DV14DL2)

85 dB (A) (DV18DL2)

Incertitude KpA: 3 dB (A)

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à EN60745.

Forage à percussion dans le béton:

Valeur d'émission de vibration a h, ID = 12.4 m/s^2 (DV14DL2)

12,5 m/s² (DV18DL2)

Incertitude K = 1,8m/s^2

Perçage du métal:

Valeur d'émission de vibration a h, D < 2.5 m/s^2

Incertitude K = 1,5 m/s^2

La valeur totale des vibrations a eté mesurée par une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.

AVERTISSEMENT

La valeur d'émission de vibration en fonctionnement de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.
Identification les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide en plus des temps de déclenchements).

2. Ajuste del par de apriete

(1) Par de apriete

(3) Ajuste del par de apriete

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : DS 18DL2

Catégorie : Perceuse