ES 1505 EQ - Ponceuse FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES 1505 EQ FESTOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale de 150 mm, puissance de 400 W, vitesse à vide de 6 000 à 12 000 tr/min, poids de 1,4 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition. |
| Maintenance et réparation | Filtre à poussière lavable, plateau de ponçage remplaçable, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, système de freinage pour éviter les marques sur les surfaces. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, compatible avec les accessoires Festool, faible niveau de vibrations. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES 1505 EQ FESTOOL
Questions des utilisateurs sur ES 1505 EQ FESTOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES 1505 EQ - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES 1505 EQ de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI ES 1505 EQ FESTOOL
Ponceuse excentrique
Page 8
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
AVERTISSEMENT! Youravez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraine un risque de chic électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
1 Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
2 N'utilise pas d'outils electriques dans une atmophère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammbables. Les outils electriques créé des étincelles qui pouraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
3 Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travailliez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraître et vous faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
4a Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de courant correctement installée et mise à terre conformément à tous les codes et règlements pertinents. Ne modifies jamais la fiche de chaque façon que ce soit, par exemple en enlevant la broche de mise à la terre. N'utilise pas d'adaptateur de fiche. Si vous n'étés pas certain que la prise de courant est correctement mise à la terre, adressez-vous à un electricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosité électricque de l'outil, une mise à la terre offre un trajet de faible résistance à l'électricité qui autrement risquerait de traverser l'utilisateur.
4b Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n'entre toujours pas bien, demandez à un electricien qualifié d'inverterir une prise de courant polarisée. Ne modifies pas la fiche de l'outil. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre.
5 Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuayauterie, radiateurs, cusinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de chic électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
6 N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chocolélectrique.
7 Ne maltraitez pas le cordon. Netransportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pieces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
8 Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué "W.A." ou "W". Ces cordons sont faits pour etre utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de chic electrique.
Sécurité des personnes
9 Restez alerte, concentrrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outil electrique si vous etes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.
10 Habitiez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approche jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtement flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
11 Méfiez-vous d'un démarriage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
12 Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une piece tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
13 Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de很好地 réagir à une situation inattendue.
14 Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un apparil antibruit.
Utilisation et entretien des outils
15 Immobilisez le matériel au sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adequate. Le fait de tener la piece avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
16 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionné比较好 et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
17 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
18 Débranche la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures pré-ventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
19 Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexplémentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
20 Prenez soit de bien entrenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affués et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus facies à diriger.
21 Soyez attentif à tout désignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudicable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constazez qu'un outil est endommé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
22 N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommende pour votre modele d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
Réparation
23 La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié.
L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
24 Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pieces de rechange d'origine. Suive les directives données à la section "Réparation" de ce manuel.
L'emploi de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut creer un risque de chic électrique ou de blessures.
Characteristiques techniques ES 150/3 EQ ES 150/5 EQ
| Puisance absorbée W 310 310 | |||
| Vitesse à vide | tr/min | 4 000 - 10 500 | 4 000 - 9 500 |
| Nombre d'oscillations | tr/min | 8 000 - 21 000 | 8 000 - 19 000 |
| Amplitude | mm | 3.0 | 5.0 |
| Patin de ponçage | Ø mm | 150 | 150 |
| Poids | kg | 1.8 | 1.8 |
| Sécurité | © selon UL 745, CSA | C22.2 No. 745 | |
Les figures indiquées se trouvent au début du mode d'emploi.
1 Symbole
V Volt
A Ampère
Hz Hertz
W Watt
Tension alternative
n. Vitesse de rotation à vide
Classe II conception
tr/min tours par minute
2 Description fonctionnelle
2.1 Utilisation conforme
Les ponceuses sont destinées au ponçage du bois, des matières synthétiques, des matérieliaux
composites, de la peinture / du vernis, du mastic et des matériaux similaires.
Les metaux et du matériel comportant de l'amiente ne doivent pas etre usinés.
Pour des raisons de sécurité électrique, les machines ne doivent pas être humides ni fonctionner dans un environnement humide. Il ne faut utiliser les machines que pour un ponçage sec.
En cas d'utilisation non-conforme à la destination de la machine, la responsabilité de l'utilisateur est engagée pour tout dommage ou accident!
2.2 Raccordement électrique et mise en service
La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique!
A VERTISSEMENT Avant de brancher ou de débrancher le cable de raccordement secteur, il est absolument indispensable de toujoursmettre la machine hors marche!
Voir en figure 3 la connexion et la déconnexion du cable de raccordement au secteur.
L'interrupteur (1.2) sert d'interrupteur de marche/arrêt. Pour un fonctionnement en continu, vous pouvez le bloquer avec le bouton d'arrêt (1.3) létal. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur pour libérer le blocage.
3 Réglages de la machine
A VERTISSEMENT Debranchez toujours la fiche de la source de courant avant d'entreprenevre quelque reglage que ce soit sur la machine ou avant de monter/demonter un accessoire !
3.1 Réglagelectronique
La ponceuse ES 50/3 EQ, ES 150/5 EQ possede un réglage électronique permettant une variation progressive de la vitesse de rotation. Ceci permet une adaptation optimale de la vitesse du ponçage aux différents matériaux.
La vitesse de rotation est reglee par la molette (1.1). Les chiffres de la molette correspondent approximativement aux nombres de oscillations ci-après :
| ES 150/3 EQ | ES 150/5 EQ | |
| 1 | 8 000 tr/min | 8 000 tr/min |
| 2 | 10 500 tr/min | 10 200 tr/min |
| 3 | 13 000 tr/min | 12 400 tr/min |
| 4 | 15 500 tr/min | 14 600 tr/min |
| 5 | 18 000 tr/min | 16 800 tr/min |
| 6 | 21 000 tr/min | 19 000 tr/min |
3.2 Aspiration de la poussière
L'aspiration de la poussière empêche des lourdes charges de l'air environnant par des poussières et des fortes salissures du lieu de travail.
a) Dispositif d'auto-aspiration
Les machines sont équipées en série d'un dispositif d'auto-aspiration. La poussière de ponçage est aspirée à travers les orifices d'aspiration du patin de ponçage (1.13) puis collectée dans le filtré turbo (1.5).
Lorsque le filtrtre turbo est rempli de poussieres, la performance d'aspiration baisse et il faut le remplacer.
Montage d'un filtretre turbo:
- Faire glisser la partie avant du filtré avec la lévre d'étanchéité (1.4) sur le manchon d'aspiration (1.9) du porte-filtre,
- placer la partie arrrière du carton avec la fente (1.6) sur la nervure de maintainien (1.7) du porte-filtre,
- placer le porte-filtre avec l'orifice (1.11) jusqu'à l'arrêt sur le manchon d'aspiration (1.12) de la machine et serrer à l'aide du bouton tournant (1.10).
b) Aspiration extérieure à l'aide d'un aspirateur
Afin d'eviter d'avoir à remplaner souvent le filtre turbo, on peut raccorder un aspirateur FESTOOL à la place du dispositif d'auto-aspiration.
Pour ce faire, le flexible d'aspiration (Ø 27 mm (1.8)) de l'aspirateur est monté sur le manchon d'aspiration (1.12).
3.3 Choix et montage des supports de ponçage
L'appareil peut être équipé de trois disques de ponçage de durée différente en fonction de la surface àtraits.
-Dur:pongage grossier sur des surfaces, meulage des arêtes
- Souple : universel pour ponçage grossier et fin de surfaces planes et bombées
- Très couple : ponçage fin sur des pièces formées, des cintres, des rayons. Ne pas utiliser sur des arêtes.
Les disques de ponçage et le raccordement de l'outil sur l'appareil sont équipés d'un raccordement mécanique (2.1). Avant de serrez le support, vérifie qu'il est en position correcte.
3.4 Fixer l'abrasif
Le patin de ponçage Stickfix permet une fixation rapide et aïée des papiers abrasifs Stickfix et des non-tissés abrasifs Stickfix adaptés. Les abrasifs autoagrippant (1.14) sont facilement placés sur le patin de ponçage (1.13) puis maintainus en toute sécurité par le revêtement autoagrippant du patin de ponçage Stickfix.
4 Travailler avec la machine
AMISE EN GARDE Ne surchargez pas la machine en appuyant trop fort!
Vous obtiendrez le meilleur résultat de ponçage avec une pression d'application moyenne. Le ES 150/3 EQ offre une excellente qualité de
surface avec un faible enlèvement. Le ES 150/5 EQ permet un enlèvement important tout en assurant une bonne qualité de surface. Le rendement et la qualité du ponçage dépendent essentiellement de la sélection de l'abrasif ajustat. FESTOOL propose l'abrasif approprié à chaque cas d'utilisation (cf. le catalogue FESTOOL).
Pour des machines électroniques nous préconisons les réglages ci-après de la molette (1.1):
5-6
- Ponçage à entrainement max.
- Ponçage d'anciennes peintures
- Ponçage de bois et de contreplacage avant application du vernis
- Ponçage intermédiaire du vernis de surfaces
4-5
- Ponçage d'un enduit appliqué en fine couche
- Ponçage de bois à l'aide du non-tissé de ponçage
- RÉalisation de chants sur des pièces en bois
- Lissage de surfaces en bois à enduit
3-4
- Ponçage de cordures en bois massif et contreplaquées
- Pönçage dans la rainure de fenêtres et de portes
- Ponçage intermédiaire du vernis de chants
- Ponçage de fenêtres en bois nature à l'aide du non-tissé de ponçage
- Lissage de la surface en bois avant le decapage à l'aide du non-tissé de ponçage
- Ponçage de surfaces décapées à l'aide du non-tissé de ponçage
- Ponçage ou enlèvement de la pâte de chaux superflue à l'aide du non-tissé de ponçage
2-3
- Ponçage intermédiaire de vernis de surfaces décapées
- Nettoyage de rainures de fenêtres en bois à l'aide du non-tissé de ponçage
1-2
- Ponçage de chants décapés
- Poncege de matieres synthétiques thermoplastiques
5 Entretien et maintenance
A AVERTISSEMENT Les travaux d'entretien et de réparation nécessitant une ouverture du carter
mateur ne doit être effectuels que par le personnel d'un atelier autorisé du service après-venture. La maintenance ou la réparation de la machine par des personnes non autorisées peut entraîner un branchement incorrect de cables électriques ou d'autres composants, ce qui peut provoquer des accidents avec de graves blessures.
A AVERTISSEMENT Avant toute intervention sur la machine il faut-retirer la fiche de la prise de courant!
La machine et ses ouies de refroidissement doivent toujours rester propres.
5.1 Blocage du patin de punçage
Le patin de ponçage est bloqué par une collerette (2.2) afin d'éviter qu'il ne monte de façon incontrôlée. La collerette étant soumise à l'usure dans le temps, l'effet de blocage s'affaiblit, et elle doit être remplacée par une neue (réference 453 388).
AMISE EN GARDE Pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d'origine FESTOOL!
Les références des accessoires et outils figurent dans le catalogue FESTOOL.
7 Garantie
Festool donne une garantie sur tous les instruments portables electriques, sur les defaults ou la qualite du materiel pour la période d'un an, a partir de la date d'achat. Festool ne donne aucune garantie supplémentaire, ni de maniere expressive ni silencieuse sur les instruments portables electriques Festool. Aucun agent, représentant commercial, distributeur, vendeur ou employe de Festool n'est autorise a prolonger ou a changer les obligations ou restrictions de cette garantie. Les obligations de Festool selon sa propre appreciation et les termes de cette garantie sont limitees à la réparation ou échanges des instruments portables electriques Festool, qui sont defectueux et emballés avec ce mode d'emploi. Cette garantie exclue la couverture des dommages suivants: usures et fissures à l'utilisation; dommages causés par mauvais traitement, abus ou négligences; dommages n'était ni dépendant de defaults du materiel ni de sa qualité.
Renvoi des produits: Appelez-nous pour l'autorisation.
Pour des retours de produit: (888) 463-3786.
Pour le service ou les réparations: (800) 554-8741
Nosusyoufournironsladressecorrectepourvoteretour. C'estimportantparcequepas tousles typesderetoursdoiventetreportetaseda memeadresse.
FESTOOL N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DESDOMMAGES RÉSULTANT OU CONSÉCUTIFS DE CASSE OU QUELQUE AUTRE GARANTIE QUE CE SOIT, NI DONNÉE EXPRESSIVEMENT NI SILENCIEUSEMENT.
TOUTES LES GARANTIES RÉGLEES PAR LA LOI, COMPRENANT LES GARANTIES DE MARCHANDISE ET LES CONDITIONSPARTICULIERES D'ACHAT SONT LIMITÉES ICI À LA PÉRIODE D'UN AN.
Certainésats Americains et certaines provinces du Canada interdisent les limitations de temps de garantie, si bien que les restrictions ci-dessus décrites, n'entrent pas en vigueur pour ces régions. À l'exception de certaines garanties applicables par diverses lois de certainsés et au province ci-dessus nommés, les conditions de garantie ici décrites sont exclusives, sont en vigueur et remplacent toutes autres garanties, conventions et obligations similaires de Festool.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous avez également des droits supplémentaires variants d'un état à l'autre aux Etats-Unis et d'une province à l'autre au Canada.
L'interrupteur (1.2) sert d'interrupteur de marche/arrêt. Pour un fonctionnement en continu, vous pouvez le bloquer avec le bouton d'arrêt (1.3) lésral. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur pour libérer le blocage.