Wolf Garten Expert 105.180 H - Tondeuse à gazon

Expert 105.180 H - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Expert 105.180 H Wolf Garten au format PDF.

📄 176 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten Expert 105.180 H - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : Wolf Garten Expert 105.180 H, Type : Tondeuse à gazon, Largeur de coupe : 51 cm, Type de moteur : Essence, Puissance : 1800 W
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, Fonctionnalité : coupe mulching, réglage de la hauteur de coupe : 6 positions
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, Nettoyer le filtre à air, Aiguiser les lames au moins une fois par saison
Sécurité Utiliser des gants de protection, Ne pas utiliser sous la pluie, Respecter les consignes de sécurité du manuel d'utilisation
Informations générales Poids : 30 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : bac de ramassage, notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Expert 105.180 H Wolf Garten

Comment démarrer la tondeuse Wolf Garten Expert 105.180 H ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et que l'huile est à un niveau adéquat. Tirer sur le cordon de démarrage tout en maintenant le levier de sécurité enfoncé.
Pourquoi ma tondeuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si le carburant est présent, si la bougie d'allumage est propre et en bon état, et si le câble de démarrage fonctionne correctement.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe à la position désirée.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes d'herbe non coupées ?
Vérifiez si les lames sont émoussées et nécessitent un affûtage. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est appropriée pour le type d'herbe.
Comment entretenir ma tondeuse Wolf Garten Expert 105.180 H ?
Nettoyez les lames après chaque utilisation, changez l'huile régulièrement, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et stockez la tondeuse dans un endroit sec.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour ma tondeuse ?
Utilisez une huile moteur SAE 30 pour les températures de 10 à 30 °C ou une huile multiviscosité 10W-30 pour une utilisation toute l'année.
Comment remplacer les lames de la tondeuse ?
Débranchez la bougie d'allumage, soulevez le carter de protection et retirez les vis qui maintiennent la lame. Installez la nouvelle lame en veillant à respecter le sens de rotation.
Que faire si la tondeuse vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Vérifiez si la lame est endommagée ou mal fixée. Examinez également les supports de la tondeuse pour des pièces desserrées ou usées.
Puis-je utiliser ma tondeuse sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la tondeuse sous la pluie, car cela peut affecter les performances et endommager le moteur.
Comment hiverner ma tondeuse ?
Nettoyez la tondeuse, changez l'huile, retirez le carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant, et stockez-la dans un endroit sec et frais.

Questions des utilisateurs sur Expert 105.180 H Wolf Garten

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Expert 105.180 H - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Expert 105.180 H de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI Expert 105.180 H Wolf Garten

(Notice d'instructions d'origine)

Deutsch

Elémentsdecommande etd'affichage 18

Utilisation 21

Conseils pour entrenir le gazon 23

Transport 24

Nettoyage / Maintenance 24

Remisage 26

Garantie 26

Informations sur le moteur 26

Dérangements et remèdes 26

Indications sur la plaque signalétique

Ces indications sont très importantes car elles permettront ultérieurement d'identifier et de commander des pieces de rechange; le service après-vente en a également besoin. Vous trouvezez la plaque signalétique sous le siège du conducteur. Reportez dans l'encadré cidesous toutes les indications figurant sur la plaquette signalétique de votre apparéil.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Indications sur la plaque signalétique - 1

Vou les retrouverez, accompagnées d'indications avances sur l'appareil, dans la déclaration de conformité CE à part qui fait partie intégrante de la presente notice d'instructions.

Détermination du numéro du modele

Le cinquième chiffre dans le
numéro du modele indique de
quelles série il s'agit. Exemple :
Numéro de modele :
13AF91AN603 appartient à la série
900.

Illustrations

Wolf Garten Expert 105.180 H - Illustrations - 1

Dépliez les volets illustrés situés en début de notice.

Les figures illustratives peuvent, sur certains points de détail, différer de l'appareil que vous venez d'acheter.

Pour votre sécurité

Utilisation correcte de l'appareil

Cet apparéil est destiné à servir

  • de tracteur de jardin pour tondre les surfaces gazonnées entourant la maison ou composant un jardin d'agrement,
  • avec des accessoires
    expressement homologues pour servir sur ce tracteur de jardin,
  • conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la presente notice.

Toute autre utilisation sera réputée non conforme. Toute utilisation non conforme à l'usage prévu entraine la perte du bénéfice de la garantie, et le fabricant décline pour sa part toute responsabilité. L'utilisateur répond de tous les dommages et dégats subsis par des tiers et les biens dont ils sont propriétaires.

Toute modification volontaire de la machine exclut toute responsabilité du fabricant envers les dommages qui pourrait en résultat.

Cet apparéil n'est pas homologué pour circuler sur la voie publique ni pour transporter des passagers.

Consignes de sécurité générales

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veuillez lore cette notice attentivement et de bout en bout et respecter toutes les consignes qu'elle contient. Informez toutes les personnes devant s'en servir sur son utilisation correcte.

N'exploitez l'appareil que dans I'etat technique prescrit par le fabricant, qui est aussi celui dans lequel I'appareil a eté livre.

Rangez soigneusement cette notice et tenez-la disponible lors de chaque utilisation de l'appareil.

Si l'appareil doit un jour changer de propriétaire, remettez-lui la notice d'instructions.

Les pieces de rechange et les accessoires doivent se conformer aux exigences définies par le fabri-cant.

Pour ces raisons, n'utilisez que des pieces de rechange d'origine ou des pieces de rechange et accessoires homologues par le fabricant.

Confiez les réparations
uniquement à un atelier spécialisé.

Avant de travailler avec l'appareil

Il ne faut pas utiliser l'appareil si vous estes fatigué ou malade.

Les personnes qui utilisent l'appareil ne doivent pas se couver sous l'empire de substances psychotropes (par exemple l'alcool, la drogue ou des médicaments).

L'utilisation de cet apparéil est interdite aux adolescents de moins de 16 ans. La réglementation locale peut fixer l'âge minimum de l'utilisateur.

Cet apparéil n'est pas destiné à l'utilisation par des personnes (enfants compris) représentant des aptitudes physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes, ou qui manquent de l'expérience et / ou des connaissances requises, sauf si elles sont surveillées par une personne chargée de leur sécurité, ou si elles ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l' apparéil.

Il faudrait surveiller les enfants pour etre sur qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec tous les organes de l'appareil et leurs fonctions.

Ne stockez du carburant que dans des recipients homologues à cet effet et jamais à proximé de sources de chaleur (par ex. chaudières, jours, ou chauffe-eau accumulateurs).

Remplacez le pot d'échévement, le réservoir et son bouchon sils sont endommages.

Accouplez les remorques ou apparèils rapportés en respectant les prescriptions. Ces derniers, la remorque ou les poids de ballast ainsi que les bacs de ramassage pleins influencent la conduite de l'appareil, en parti er sa maniabilité, sa puissance de freinage et sa propension au renversement.

Pendant les travaux avec l'ordinateur

Pendant les travaux avec ou sur l'appareil, portez une tenue de travail appropriée (par ex. des chaussures de sécurité, des pantalons longs, des vêtements moulants, des lunettes enveloppantes et une protection auditive).

N'exploitez l'appareil que dans un état technique impeccable.

Ne modifies jamais les réglages moteur réalisés en usine.

Ne faites jamais le plein moteur en train de tourner ou encore très chaud. Ne faites le plein de l'appareil qu'en plein air.

Évitez toute flamme neue, de générer des étincelles et ne fumez pas.

Assurez-vous qu'aucune personne,aucun en enfant en particulier,ni aucun animal ne se trouve dans la zone de travail.

Examinez le terrain sur lequel doit passer le tracteur et retirezen tous les objets susceptibles d'être happés puis catapultés. Vous évitez ainsi de blesser des personnes ou d'endommager l'appareil.

Il est interdit de tandre avec l'appareil des surfaces dont la pente dépasse 20% . Rappelez-vous que la tonte des surfaces en pente peut être dangereuse; l'appareil peut se renverser ou glisser. Pendant les travaux en pente, démarrez et freinez toujours en douceur, laissez le moteur embrayé dans les descentes et roulez lentement.

Ne roulez jamais transversalement à la pente, seulement dans le sens de la montée ou descente.

Ne travailliez que de jour ou avec un éclairage artificiel suffisant.

Ce tracteur n'est pas homologué pour transporter des personnes. Ne prenez aucun passager.

Avant tous travaux sur l'appareil

Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d'effectuer tous travaux sur ce vehicule

  • Arrétez le moteur.
  • Retirez la clé de contact.
  • Serrez le frein de stationnement.
  • Attendez que toutes les pieces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
  • Debranche la cosse de la bougie-moteur pour empêcher un démarrage intempestif du moteur.

Après le travail avec l'appareil

Ne descendez de l'appareil qu'aupres avoir eteint le moteur, serré le frein à main et retiré la clé de contact.

Dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité sont destinés à votre protection et doivent toujours se trouver en parfait état de fonctionnement. Ne modifies jamais les dispositifs de protection et ne tentez jamais de les ponter.

Ces dispositifs de sécurité sont les suivants :

Système de ramassage d'herbe

Le système de ramassage d'herbe vous protège contre les blessures que peut provoquer le plateau de coupe ou des objets solides catapultés. N'utilisez l'appareil qu'avac le système de ramassage d'herbe monté ou avec un déflecteur en option.

Système de coupure de sécurité

Ce système de sécurité ne permet le démarrage du moteur que dans les conditions suivantes:

  • Une fois que le conducteur a pris place sur le siège.
  • Qu'il a enforcé complètement la pédale de frein ou qu'il a améné le frein de stationnement sur la position de parking.
  • Le levier de sens de marche et la pedale d'accélérateur se trouve sur « N »
  • Que le plateau de coupe est désacté, c.-à-d. commutateur PTO ou levier PTO sur la position « Arrêt / Off » (PTO = Power-Take-Off).

Le système de coupure de sécurité eteint le moteur des que le conducteur quitte son siege sans avoir activé le frein de stationnement ou sans avoir désactivé le plateau de coupe.

Sur les apparèils à éjection par l'arrière, le système de coupure de sécurité empêche de tondre sans avoir préalablement monté le déflecteur / le bac de ramassage d'herbe (coupure automatique du moteur ou du plateau de coupe).

Sur les apparèils sans fonction OCR ou dont la fonction OCR a été désactivée, le système de coupure de sécurité empêche de partir en arrêté avec le plateau de coupe enclenché (coupure automatique du moteur ou du plateau de coupe).

Pour cette raison et avant de partir en marche arriere, désactivez, sur les apparèils équipés du PTO, le plateau de coupe par le commutateur PTO ou le levier PTO (selon le modele).

Symboles sur l'appareil

L'appareil comporte différents symboles sous forme d'autocollants. Ces symboles ont les significations suivantes :

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 1

Attention! Veuillez dire la notice d'instructions avant l'utilisation!

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 2

Eloignez les tiers de la zone dangereuse!

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 3

Risque de blessure par les lames ou pieces en rotation. Eloignez les mains et les pieds des orifices lorsque la machine fonctionne.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 4

Risque de blessure par les lames ou pieces en rotation.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 5

Risque de blessure par éjection de l'herbe ou de corps solides.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 6

La tonte de surfaces en pente peut etre dangereuse.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 7

Avant de travailler sur les outils de coupe, débranchez la cosse de la bougie!

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 8

Eloignez les mains et les pieds des outils de coupe!

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 9

Avant de regler ou nettoyer l'appareil, ou avant de le vérifier, arrêtez son moteur et débranchez la cosse de la bougie.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 10

Attention! Risque d'explosion.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 11

Acide de batterie / Risque de brûlures chimiques.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 12

Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, débranche la clé de contact et respectez les consignes publiées dans cette notice.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 13

Au moment de monter et descendre de l'appareil, ne vous servez jamais du plateau de coupe comme marchepied.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 14

Avertissement : surface très chaude !

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 15

Avant de basculer l'appareil, déposez sa batterie.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Symboles sur l'appareil - 16

En mode Remorquage, il ne faut pas dépasser les valeurs maximes suivantes :

Déclivité max. 14%

Charge en appui max. sur l'attelage de remorque 25 kg Charge max. remorquee (remorque et son chargement) 180kg

Veillez à ce que ces symboles, sur l'appareil, soient toujours en parfait état de lisibilité.

Symboles utilisés dans la notice

La presente notice fait appel aux symboles suivants :

Danger

Ce symbole et cette mention vous préviennent des risques inherents à l'activité décrite dans le paragraph concerné, et qui constituent une menace pour des personnes.

Attention

Ce symbole désigne des risques liés aux activités décrites et qui peuvent entraîner un endommagement de l'appareil.

i Remarque

Ce symbole et cette mention attrent votre attention sur des informations et conseils d'utilisation importantes.

Consigne pour la mise au rebut

Mettez les déchets d'emballage et les apparciels usages, etc., au rebut en respectant la reglementation locale.

Indications de position

Les positions indiquées sur l'appareil (par exemple à gauche, à droite) s'entendant toujours telles que vues par le conducteur assis.

Montage

La presente notice d'instructions se refere a plusieurs modetes.

Les illustrations peuvent, sur des points de detail, différer de l'appareil que vous venez d'acheter.

Montage du siège

Fig. 1

a) Siège avec levier de réglage

b) Siège avec vis de réglage

Montage du volant

Fig. 2

Enforcez le volant (1) sur l'arbre de direction.
Posez la rondelle intercalaire (2), avec son bombardement tourné vers le haut, puis sécurisez le volant à l'aide de la vis (3).
- Mettez en place la coiffe (4).

Monter le système de ramassage d'herbe (selon le modele)

Voir la notice d'instructions a part intitulée « Bac de ramassage d'herbe »

Mettre la batterie en service

Fig. 3

Danger

Risque d'intoxication et de blessures avec l'acid de batterie Portez des lunettes enveloppantes et des gants de protection.

Evitez que la peau entre en contact avec l'acide de batterie. Si des projections d'acide de batterie ont atteint le visage ou les yeux, rincez immédiatement avec de l'eau froide puis rendez-vous chez un médecin. Si par inadvertance vous avez avalé de l'acide de batterie, buvez beaucoup d'eau et rendez-vous immédiatement chez un médecin. Rangez les batteries hors de portée des enfants. Ne renversez jamais les batteries car l'acide risque de s'en écouler.

Rapportez l'acid de batterie restant à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution.

Attention

Risque d'incendie, d'explosion et de corrosion en raison de l'acid de batterie et des gaz dégagés par cet acide

Nettoyez immédiatement les pieces de l'appareil qui a reçu des projections d'acide de batterie, car cet acide est très corrosif. L'acid de batterie a des effets corrosifs. Interdiction de fumer. Éloignez les objets en combustion ou très chauds. Ne rechargez les batteries que dans des locaux bien ventilés et secs. Risque de court-circuit possible en cas de travaux sur la batterie. Ne posez aucun outil ni objet métallique sur la batterie.

Attention

Respectez la chronologie de montage lorsque vous débranchez puis rebranchez les cosses des / sur les bornes de la batterie.

Au montage (Fig. 3a):

Raccordez d'abord le cable rouge (pôle plus +), puis le cable noir (pôle moins -) aux bornes correspondantes.

Au démontage :

Détachez d'abord le cable noir (pôle moins -), puis le cable rouge (pôle plus +) aux bornes correspondantes.

i Remarque

La batterie se trouve sous le siège du conducteur.

Si livraison d'une batterie « sans entretien / scelle » (type 1) (Batterie sans bouchons)

La batterie a reçu un plein d'acid et a ete scellede en usine.

Mais même une batterie « sans entretien » a besoin d'entretien pour atteindre une certaine durée de vie.

  • Maintenez la batterie dans un etat propre.
  • Évitez de renverser la batterie. L'électrolyte peut couler d'une batterie même scellede si elle se trouve en position renversée.
    Avant la première mise en service, chargez la batterie 1 à 2 heures avec un chargeur (courant de recharge maxi : 12 volts / 6 ampères).

Après la recharge, commencez par débrancher, de la prise de courant, la fiche mâle du chargeur, puis débranchez les pinces de la batterie (voir également la notice d'instructions du chargeur).

Si livreaison d'une batterie vide (type 2)

(Batterie avec bouchons)

  • Defaites les bouchons de la batterie (Fig. 3b).
  • Remplissez lentement chaque cellule avec de l'acid pour batterie, jusqu'à ce qu'il arrive 1 cm en-dessous de l'orifice de replissage.
    Laissez la batterie reposer pendant 30 minutes pour que le plomb puisse absorber l'acide.

Vérifiez le niveau d'acide, rajoutez-en si nécessaire.
- Avant la première mise en service, chargez la batterie 2 à 6 heures avec un chargeur (courant de recharge maxi : 12 volts / 6 ampères). ÀpRES la recharge, commencez par débrancher, de la prise de courant, la fiche mâle du chargeur, puis débranchez les pince des la batterie (voir également la notice d'instructions du chargeur).
- Revissez les bouchons de la batterie.
Incorporez la batterie dans l'appareil.
Enlevez le bouchon borgne affecté au dégazage de la batterie. Branchez le flexible de dégazage puis faites-le passer par le bas de l'appareil. Veiller à l'absence de tout obstacle sur son passage! (Fig. 3c)
- Commencez par fixer le cable rouge (+), puis le cable noir (-).
Pour refaire ultérieurement les niveaux de la batterie, ne rajoutez plus que de l'eau distilled (contrôlez-les tous les 2 mois).
- Maintenez la batterie dans un état propre.

Eléments de commande et d'affichage

Attention!

Risque d'endommager l'appareil. Voici la description des fonctions remplies par les éléments de commande et d'affichage.

N'exécutez encore aucune de ces fonctions!

Serrure d'allumage (selon le modele)

Fig.4 Demarrage: toumez la cle a droite jusqu'acce que le moteur tourné, puis relachez-la. La cle se trouve sur pour stopper: tournez la cle a gauche jusquesur la position

i Remarque

En présence d'une serrure d'allumage avec position d'éclairage éclairage s'allume lorsque, après avoir fait demarrer le moteur, vous ramenez la clé de contact sur cette position.

Serrure d'allumage à fonction OCR (selon le modele)

Fig. 5

Cette serrure d'allumage est équipée d'une fonction OCR (l'utilisateur peut tondre de façon contrôle en marche arriere).

Demarrage: tournez la cle a droite jusqu'à ce que le moteur tourne, puis relachez-la. La cle se trouve sur position normale) et permet de tandre en marche avant.

Position OCR: tournez la clé à gauche et amenez-la ainsi de la position normale sur celle Rf de tonte en marche arrière, puis appuyez sur l'interrupteur (1). Le voyant de contrôle (2) s'allume pour indiquer à l'utilisateur que l'appareil permet de tandre dorénavant en marche avant et en marche arrière.

Arret: tournez la clé à gauche pour la ramener sur

i Remarque

N'utilise la fonction OCR que si c'est impératifement nécessaire et travailliez sinon toujours avec la clé sur la position normale. La fonction OCR se désactive automatiquementès que vous ramenez la clé sur la position normale ou que vous éteignez le moteur (position d'arriet ou coupure du moteur par le système de sécurité).

Starter (selon le modele) Fig.6

Pour faire demarrer le moteur froid, tirez le starter (fig. 6a), ou amenez la manette des gaz sur la position N (fig. 6b).

Manette des gaz

Fig. 7

Réglage en continu de la vitesse du moteur.

Moteur tournant a grande vitesse = 品

Moteur tournant à basse vitesse

[ = \text{、}]

Pédale de frein

Fig. 8

Vous pouvez utiliser la pédale de frein pour freiner rapidement, pour activer / désactiver le frein de stationnement ou pour désactiver le Tempomat.

Levier inverseur du sens de roulage (seulement sur les modèles équipés de l'Auto-Drive)

Fig. 9

L'accompilissement de ces réglages n'est permitted que tracteur à l'arrêt.

Pour ce faire, appuyez à fond sur la pedale de frein et maintenez-la appuyée.

Marche avant = Levier sur F / 量 Point mort = Levier sur N Marche arrriere = Levier sur R

Levier de réglage de la hauteur de coupe

Fig. 10

A l'aide du levier (A), reglez sur les différentes hauteurs de coupe (1 min. à 12 max - selon le modele). Hauteur 1 = Coupe a ras - Plateau de coupe complètement en bas. Hauteur 12^* = Coupe a la plus grande hauteur - Plateau de coupe complètement en haut.

(^ Selon le modele. Le chiffre le plus elevé représenté la coupe depuis la plus grande hauteur.)

i Remarque

Selon le modele,la coulisse de réglage a été équipée d'un indicateur de position régliable (B). Cet indicateur sert à tracer plus rapidement la hauteur de coupe sou Haitée.

Levier PTO (selon le modele)

Fig. 11

Le levier PTO sert a embrayer et débrayer mécaniquement le plateau de coupe.

Arretez le plateau de coupe = Poussez le levier pour lui faire quitter I'evidement puis tirez-le completement en arrriere.

Pour activer le plateau de coupe = Poussez le levier lentement en avant puis faites-le encranter dans I' evidement.

Commutateur de prise de force (PTO, selon le modele)

Fig. 12

L'interrupteur PTO sert à activer et désactiver le plateau de coupe par le biais d'un embrayage mécanique.

Enclenchement

= tirez l'interrupteur.

Coupure

= repoussez l'interrupteur.

Remarque: En cas de désactivation automatique commande par le système de coupure de sécurité (parex. si vous avez tenté de partir en arrêté avec le plateau de coupe enclenché), il faudra d'abord ramener l'interrupteur en position éteinte puis le réenclencher pour supprimer le verrouillage de l'embrayage.

Frein de stationnement / Tempomat

Fig. 13

Sur certains modèles, ce commutateur remplit une double fonction :

Actionnez le frein de stationnement

Enoncez complètement la pedale de frein et appuyez sur l'interrupteur.

Pour desserrer le frein de stationnement:

Appuyez à fond sur la pédale de frein, l'interrupteur se débloque.

Pour activer le Tempomat (selon le modele): pendant la conduite, appuyez sur le commutateur.

L'appareil conserve la vitesse de marche avant chosesie a ce moment-la (il ne conserve toute fois pas la vitesse maximale) ; vous pouvez lever le pied de la pedale d'accéléateur.

Le fait d'actionner la pedale d'accelerateur ou celle de frein désactive automatiquement le Tempomat.

Pédale d'accéléateur pour les apparèils équipé d'un moteur hydrostatique

Fig. 14

A l'aide de la pedale
d'accélérateur, réglez la vitesse en
continu et inversez le sens de
marche :

Pour partir en avant = poussez la pedale en avant (dans le sens de marche Plus vous la poussez en avant et plus le tracteur roule vite.

Pour stopper (pour immobiliser le tracteur et partir dans l'autre sens) = relachez la pedale d'accélérateur.

Pour partir en arriere : tirez la pedale d'accélérateur en arrière (dans le sens opposé à celui de la conduite plus vous la tirez en arrière et plus le tracteur roule vite.

Pédale d'accéléateur pour apparèils équipés de l'entrainment Auto-Drive

Fig. 15

A l'aide de la pedale
d'accélérateur, réglez la vitesse en continu :

  • Amenez le levier inverseur desens de roulage sur la position «F» (marche avant) ou « R » (marche arriere)
  • Poussez la pédale en avant. Plus vous la poussez en avant et plus le tracteur roule vite.

Déverrouillage de la boîte réductrice sur les apparciels équipés d'un moteur hydrostatique

Fig. 16

Il permet de pousser l'appareil moteur eteint.

Selon le modele:

Tirez le levier à l'extérieur puis poussez-le vers le bas (fig. 16a). Pour rouler, poussez le levier vers le haut puis enforcez-le.
ou
Tirez le levier à l'extérieur puis poussez-le vers le haut (fig. 16b). Pour rouler, poussez le levier vers le bas puis enforcez-le.
Le levier se trouve sur l'arrière de l'appareil.

Affichage combiné (selon le modele)

Fig. 17

Selon le modele, l'affichage combiné peut se composer des éléments suivants :

Pression de I'huile (fig. 1): si le voyant s'allume pendant la marche du moteur, eteignez immediatement le moteur et vérifie le niveau d'huile. Rendez-vous le cas échéant dans un atelier.

Frein (2): le voyant s'allume lorsque, au démarrage du moteur, la pédale de frein ne se trouve pas en position complètement enforcée, et le frein de stationnement en position bloquée.

Plateau de coupe (PTO) (3): levoyant s'allume lorsque, au démarrage du moteur, le plateau de coupe (PTO) ne se trouve pas en position eteinte.

Indicateur de charge de la batterie (4): si cevoyant s'allume pendant la marche du moteur,eci signifie que la batterie n'est pas suffisamment rechargée.Rendez-vous le cas échéant dans un atelier.

Compteur d'heures de service (5) : après avoir activé le circuit d'allumage, il indique le nombre d'heures de services complies par l'appareil.

Ampèremetre (6) :

Cet apparéil affiche l'ampérage débité par la dynamo à la batterie.

i Fonctions en options :
Lorsque vous activez le circuit d'allumage, la tension de la batterie s'affiche brievement; ensuite s'affiche le nombre d'heures de service.

Le nombre d'heures de service augmente en permanence à partir du moment où la clé de contact se trouve sur « Stop » ou si vous l'avez retiree.

Toutes les 50 heures de service (selon la version), une mention de changement d'huile « CHG / OIL » s'affiche pendant 5 minutes. Elle se réaffiche au cours des 2 heures de service suivantes. Intervalles de changement d'huile : voir le manuel du moteur.

Siège (selon le modele)

Fig. 18

a) Tirez le levier puis reglez la position du siege. ou
b) Desserrez la vis de réglage, réglez le siècle puis reisserrez la vis de réglage à fond.

Indicateur de remplissage du bac de ramassage d'herbe (selon le modele)

Fig. 19

Pendant la tonte, le capteur mesure le niveau de replissage dans le bac de ramassage de l'herbe. Un signal sonore retentit une fois le bac de ramassage plein. Vous devez vider le bac.

Interrupteur affecté au dispositif de levage du bac de ramassage (selon le modele)

Fig. 20

L'interrupteur (A) sert à l'ouverture et à la fermeture electromécaniques du bac de ramassage d'herbe. Utilisation : voir la notice d'instructions à part sur le « Bac de ramassage d'herbe »

Éclairage (selon le modele)

Fig. 21

Allumez les phares = Interrupteur sur ON

Certains modèles ne comportent
pas d'interrupteur de phare.
Les phares restent allumés tant
que le moteur tourne ou que la clé
de contact se trouve sur la position
(selon le modele).

Indicateur de contenu du réservoir (selon le modele)

Fig. 22

Il indique au regard le niveau de carburant present dans le réserveir.

Levier de déverrouillage du panier de ramassage (selon le modele)

Fig. 23

Le levier sert à detacher / enlever le dispositif de ramassage d'herbe.

Utilisation : voir la notice d'instructions à part sur le « Bac de ramassage d'herbe »

Boite à gants (selon le modele)

Fig. 24

Sert de casier rangement et est équipé, selon le modele, d'une prise 12V.

Levier pour nettoyer le carter d'éjection (selon le modele)

Fig. 25

Le fait de tandre de l'herbe trop haute ou mouillée peut provoquer une accumulation excessive / une obstruction dans le carter d'éjection. Ceci a pour effet que le système de ramassage d'herbe ne se remplit pas suffisamment / plus. Pour supprimer une obstruction dans le carter d'éjection tandis que le plateau de coupe fonctionne et avec le système de ramassage d'herbe monté, procédez comme suit :

  • Abaissez le système de ramassage d'herbe et serrez le frein de stationnement.
    Amenez le plateau de coupe sur la position la plus haute.

Tirez le levier pour supprimer l'obstruction.
Suivant le degré d'encrassement, il faudra le cas échéant actionner plusieurs fois le levier.
Poussez l'interrupteur vers le bas.
- Abaissez le plateau de coupe.
Poursuivez le travail de tonte.

Utilisation

Veuillez également tener compte des consignes figurant dans le manuel du moteur.

Danger

Risques de blessure

De la zone de travail, éloignez les personnes (les enfants en particulier) et les animaux. Des pierres ou assimilées catapultées risquent de les blesser.

L'utilisation de la tondeuse par les enfants est strictement interdite.

Soyez particulièrement prudent pendant la tonte en marche arrière (appareils équipés d'un commutateur OCR). Personne ne doit séjourner sur l'aire opérationnelle de l'appareil.

Ne videz jamais le bac de ramassage avec le plateau de coupe en marche. Le plateau de coupe doit toujours être à l'arrêt lorsque vous videz le bac de ramassage.

Lors de la tonte sur des surfaces en pente, l'appareil risque de se renverser et de vous blesser.

Ne roulez jamais transversalement à la pente, seulement dans le sens de la montée ou descente.

Ne roulez que sur des pentes dont la déclivité ne dépasse pas 20% maximum. Ne virez jamais en pleine pente.

Lors de la tonte d'herbe humide, l'appareil risque de déraper par suite d'une moindre adhérence et de vous désarconner.

Attendez toujours que l'herbe ait seché avant de tandre.

Une vitesse excessive peut accroître le risque d'accident.

Pendant la tonte, maintenez une distance suffisante avec les zones-limits, par exemple a proximete de pentes abruptes ou sous les arbres, pres des buissons et des haies.

Faites preuve d'une particuliere prudence lors de la tonte en marche arriere.

Examinez le terrain sur lequel doit passer le tracteur et retirezen tous les objets susceptibles d'être happés puis catapultés. Si un outil de coupe heures un corps étranger (une pierre par exemple), ou si l'appareil commence à vibrer de façon inhabituelle: Artréz immédiatement le moteur. Avant de poursuivre l'utilisation, faites vérifier par un atelier spécialisé si l'appareil présente des dégats. Sur les tondeuses à faucille, ne vous placez jamais devant l'éjecteur d'herbe.

N'approchez jamais les mains, les pieds ou d'autres parties du corps à proximite de pieces en rotation.

Eteignez le moteur, retirez la clé de contact et la cosse de la bougie avant de supprimer des blocages ou des obstructions dans le conduit d'éjection.

N'utilisez pas l'appareil par mauvais temps (par exemple lorsqu'il y a risque de pluie ou d'orage).

Risque d'asphyxie par le monoxyde de carbone

Ne laissez tourner un moteur à combustion qu'en plein air.

Risque d'explosion et d'incendie Les vapeurs de carburant / d'essence sont explosives, le carburant risque très facilement de s'enflammer.

Faites le plein de carburant avant de faire demarrer le moteur.
Maintenez le réserve fermé tant que le moteur tourne ou qu'il est encore chaud.

Ne refaites le plein de carburant qu'aupres avoir eteint le moteur et attendu qu'il se soit refroidi. Evitez toute flamme nue, de generer des etincelles et ne fumez pas. Ne faites le plein de I'appareil qu'en plein air.

Ne faites pas demarrer le moteur si du carburant à débordé. Poussez le vehicule pour l'éloigner de la surface souillée par le carburant et attendez que les vapeurs de carburant se soient evaporées. Pour éviter tout risque d'incendie, voirlez à ce que les organes suivants soient exemples d'herbe et d'huile qui a fui : moteur, tuyau et pot d'échéppement, batterie, réservoir de carburant.

Danger

Risque de blessure si l'appareil est defectueux

N'exploitez l'appareil que celui-ci dans un état impeccable.

Avant chaque utilisation, soumettez-le à une inspection visuelle. Contrôlez en particulier les dispositifs de sécurité, les outils de coupe avec leur fixation. Vérifiez que les éléments de commande et les liaisons par vis ne sont pas endommages et bien fixés. Remplacez les pieces endommages avant d'utiliser le vehicule.

Horaires d'utilisation

Veuillez respecter les prescriptions nationales / communales relatives aux heures d'utilisation (consultez le cas échéant l'administration de votre commune).

Faire le plein et vérifier le niveau d'huile

i Remarque

Le moteur a normalement déjà son plein d'huile à la fabrication.
Vérifiez-le et rajoutez-en le cas échéant.

  • Faites le plein d'essence sans plomb (fig. 26). Voir le manuel du moteur.

Le niveau de carburant doit arriver au maximum 2 cm en dessous du bord inférieur de l'orifice de replissage.
Obturez fermement le réservoir.
Vérifiez le niveau d'huile (fig. 27). Le niveau d'huile doit se situer entre les repères « FULL/Max. » et « ADD/Min. » (voir également le manuel du moteur

Vérifier la pression des pneus

i Remarque

Pour des motifs liés à la fabrication, la pression des pneus peut être plus élevé que nécessaire.

Vérifier la pression des pneus. Corrigez si nécessaire (voir la section « Maintenance »): - avant: 0,8 bar - arrêté: 0,7 bar

Réglez le siège du conducteur

Amenez le siège dans la position voulue.

Réglage des roues du plateau de coupe (si présente)

Fig. 28

Lorsque le plateau de coupe se trouve sur la position la plus BASSE, il faudrait que les roues du plateau de coupe se trouvent au moins 6 à 12mm au-dessus du sol. Les roues du plateau de coupe n'ont pas ete conques pour supporter la charge du plateau de coupe.Modifiez le cas echéant leur reglage uniformement.

Faire demarrer le moteur

  • Prenez place sur le siège du conducteur.
    Désactiver le plateau de coupe: sur les apparciels équipés de la PTO (fig. 11 et fig. 12): désactivez la PTO et remontez le plateau de coupe.
    Appuyez à fond sur la pedale de frein (fig. 8), et maintenez-la enforcée ou verrouillez le frein à main (fig. 13).

  • Amenez le levier inverseur du sens de roulage (fig. 9) sur la position « N ». Les apparils à entrainement hydrostatique se trouvent en position « N » lorsque vous n'actionnez pas la pédale d'accéléateur (fig. 14).
    Amenez la manette des gaz (fig. 7) sur la position
    Si le moteur est froid, tirez la manette du starter et amenez la manette des gaz sur Fig.6).
    Amenez la clé de contact (fig. 4/5) sur la position jusqu'à ce que le moteur démarre (ne la maintenance pas plus de 5 secondes sur cette position). Attendez 10 secondes avant de tenter un nouveau démarriage. Dès que le moteur tourne, ramenez la clé de contact sur

  • Ramenez lentement le starter en position d'origine (fig. 6).
  • Repoussez la manette des gaz (fig. 7) jusqu'à ce que le moteur tourne silencieusement.

Arreter le moteur

  • Réglez la manette des gaz (fig. 7) sur la position mediane.
    Laissez le moteur tourner pendant env. 20 secondes.
    Amenez la clé de contact (fig. 4/5) sur la position
    Retirez la clé de contact.
    Avant de quitter l'appareil, serrez le frein de stationnement.

Conduire

Danger

Danger lors de la conduite du tracteur: un démarrage et un arrêt brutaux, une conduite à trop grande vitesse accroissant les risques d'accident et risquent d'endommager le tracteur.
Pendant la conduite, ne reglez / déplacez jamais le siège du conducteur.

i Remarque

Soyez particulièrement prudent lorsque vous conduisez en marche arrrière. N'inversez jamais le sens de marche sans avoir préalablement immobilisé l'appareil.

  • Faites démarrer le moteur comme indiqué.
  • Amenez le levier inverseur des sens de conduite (entrainement Auto-Drive seulement) sur la position correspondante.
  • Desserrez le frein de stationnement: Appuyez à fond sur la pédale de frein puis relâchéz-la.
    Actionnez lentement la pedale d'accelérer jusqu'à atteindre la vitesse voulue.

Stopper l'appareil

Relâchez la pedale de marche avant.
- Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que l'appareil se soit immobilisé.

Tondre

En service normal F (voir les modalités d'utilisation de la serrure d'allumage): Avant de partir en marche arrriere, désactivez le plateau de coupe puis remontez-le.
Pendant la tonte en marche
arrière (voir modalités d'utilisation de la serrure d'allumage) :
Soyez particulièrement prudent pendant la tonte en marche
arrière. N'activez cette fonction que lorsqu'il n'y a pas moyen de faire autrement.
- Ne changez pas de sens de conduite tant que l'appareil roule en roue libre ou tracté par son moteur.

i Remarque:

Sur les apparèils équipés de l'éjection par l'arrière, le travail ne peut se dérouler qu'avac le bac de ramassage d'herbe ou le déflecteur monté.

Appareils à moteur hydrostatique

Faites demarrer le moteur comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur la position pour assurer un débit de puissance suffisant.
Enclenchez le plateau de coupe.
- Abaissez le plateau de coupe.

Desserrez le frein de stationnement: Appuyez à fond sur la pédale de frein puis relâchez-la.
A l'aide de la pedale d'accélérateur,CHOISSEZ la marche avant et la vitesse (appuyez doucement sur la pedale).L'appareil roule.

Appareils à entrainment Auto-Drive

Faites demarrer le moteur comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur la position pour assurer un débit de puissance suffisant.
Enclenchez le plateau de coupe.
- Abaissez le plateau de coupe.
Amenez le levier d'inversion desens de roulage sur « F »/ (marche avant).
Desserrez le frein de stationnement: Appuyez à fond sur la pédale de frein puis relâchez-la.
A l'aide de la pedale d'accélérateur,CHOISSEZ la marche avant et la vitesse (en actionnant la pedale lentement). L'appareil roule.

Généralités

Lors du réglage de la hauteur de coupe et de la vitesse de marche, veillez à ce que l'appareil ne soit pas surcharge.

Suivant la longueur, le type et l'humidité des végétaux coupés, il pourrait être nécessaire d'adapter la hauteur de coupe et la vitesse de conduite, afin que les végétaux coupés puissant s'accumuler sans incident dans le bac de ramassage. En cas d'obstruction, réduisez la vitesse et haussez la hauteur de coupe.

Arrête le moteur de l'appareil

  • Stopper l'appareil.
    Désactivez le plateau de coupe.
    Amenez la manette des gaz sur la position mediane.
  • Ramenez le plateau de coupe en haut.
    Au bout de 20 secondes, amenez la clé de contact sur la position
    Retirez la clé de contact.

Avant de quitter l'appareil, serrez le frein de stationnement.

Pousser les apparciels équipés d'un moteur hydrostatique

Fig. 16

Poussez l'appareil uniquement lorsque son moteur est coupé.

Desserrez le frein de stationnement.
- Deverrouillez la boite (selon le modele):

Tirez le levier à l'extérieur puis poussez-le vers le bas (fig. 16a).

ou

Tirez le levier à l'extérieur puis poussez-le vers le haut (fig. 16b).

Avant de démarrer le moteur, rabattez le levier de déverrouillage du réducteur.

Mulching

Une fois équipés des accessoires correspondants, différents apparéils permettent d'utiliser l'herbe comme mulch. Demandez ces accessoires à votre revendeur spécialisé.

Vider le système de ramassage d'herbe (selon le modele)

Voir la notice d'instructions à part intitulée « Bac de ramassage d'herbe »

Conseils pour entrenir le gazon

Tondre

Un gazon se compose de divers types d'herbes. Si vous tondez fréquèment, les herbes tendant à prendre fortement racine et à former une couche herbeuse ferme pousseront plus. Si vous tondez plus rarement, ce sont les herbes à croissance en hauteur et d'autres herbes sauvages qui pousseront plus (parex. le trèfle, les pâqueréttes ...).

La hauteur normale d'un gazon se situe autour de 4 à 5 cm. Il ne faudrait tandre que 1/3 de la hauteur totale, donc tandre à la hauteur normale 7 à 8 cm. Evitez autant que possible de le couper en-dessous de 4 cm car cela endommage la couche d'herbe en cas de sécheresse. Si l'herbe a beaucoup pousse pendant que vous étiez en vacances, ramenez-la par étape à la hauteur normale.

Mulching (avec accessoire)

Lors de la tonte, l'appareil coupe l'herbe en petits morceaux longs d'un centimetre environ puis les laisse sur le sol. Le gazon conserve ainsi de nombreux éléments nutritifs.

Pour que le résultat soit optimal, maintenez toujours le gazon court, voir également la section intitulée « Tondre »

Tenez compte des consignes suivantes pour utiliser l'herbe comme mulch :

  • Ne tondez pas l'herbe humide.
  • Ne tondez jamais plus de 2 cm de la longueur des brins d'herbe.
  • Roulez lentement.
    -Faites tournier le moteur au régime maximal.
    -Nettoyez régulierement le plateau de coupe.

Transport

Pour vous rendre sur une autre pelouse, ne faites pas rouler le tracteur sur une longue distance Pour franchir de grandes distances, utilisez un vehicule de transport.

Remarque: cet apparéil n'est pas homologué pour circuler sur la voie publique.

Courtes distances

Danger

Des objets peuvent etre percutes et catapultés par le plateau de coupe etcause des dégats.

  • Arrêtez le plateau de coupe avant de faire rouler l'appareil.

Grandes distances

Attention

Risque de dégats pendant le transport

Les moyens de transport utilisés (vehicule transporteur, rampe d'accès) doivent être appropriés à cette opération (voir leurs notices d'utilisation respectives).

Arrimez l'appareil sur le vehicule pour I'empécher de glisser.

Pollution de l'environnement par le carburant écoulé

Ne transportez jamais l'appareil en position renversée.

  • Préparez le vehicule de transport.
    Fixez la rampe d'accès contre le vehicule.
    Appareil au point mort, poussez-le sur la plateforme de charge-ment (sur les vehicules a moteur hydrostatique, déverrouillez la boîte de vitesses).
  • Serrez le frein de stationnement.
    Calez-le pour qu'il ne puisse pas glisser.

Nettoyage / Maintenance

Danger

Risque de blessures en raison d'un démarrage intempestif du moteur. Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d'effectuer tous travaux sur ce vehicule

  • Arretez le moteur.
  • Retirez la clé de contact.
  • Serrez le frein de stationnement.
    -Attendez que toutes les pieces mobiles se soient entierement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
  • Sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie pour empêcher un démarrage intempéstif du moteur.

Nettoyer

Attention

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer.

Nettoyage de l'appareil

Nettoyez l'appareil autant que possible après la tonte.
Immobilisez l'appareil sur une surface dure et plane.
Amenez le levier d'inversion du sens de roulage sur la position « F » ou « R » (selon le modele).
- Serrez le frein de stationnement.

i Remarque

En cas d'utilisation de l'appareil pour le service d'hiver, risque particulièrement élevé de rouille et de corrosion. Nettoyez l'appareil à fond après chaque utilisation.

Nettoyage du plateau de coupe

Danger

Risque de blessure par les lames très coupantes

Veuillez porter des gants de travail. Sur les appareils équipés de plusieurs outils de coupe, le mouvement d'un outil peut entraîner celui des autres. Nettoyez les outils de coupe prudemment.

Attention

Risque d'endommager le moteur Ne renversez jamais l'appareil à plus de 30^ . L'essence pourrait affler dans la chambre de combustion et endommager le moteur.

  • Ramenez le plateau de coupe en position la plus haute.
    Nettoyez le compartment de coupe avec une Brosse, une balayette ou un chiffon.

Plateau de coupe avec buse de nettoyage (selon le modele) Fig.29

Amenez l'appareil sur une surface plane et exemple d'éboulis, pierres, etc., puis actionnez le frein de stationnement.

  1. Sur la buse de nettoyage, fixez un raccord rapide en vente habituelle dans le commerce. Ouvrez le robinet d'eau.
    2.Faites demarrer le moteur.
    3.Abaissez le plateau de coupe et maintenez-le allumé pendant quelques minutes.
  2. Éteignez le plateau de coupe et le moteur.
    5.Retirez le flexible a eau. Repetez-les operations 1 a 5 avec la seconde buse de nettoyage (si presente).
    Une fois les travaux de nettoyage terminés (opérations 1 à 5):
    Ramenez le plateau de coupe en haut.
  3. Faites demarrer le moteur et activez le plateau de coupe pendant quelques minutes pour le secher.

Nettoyer le bac de ramassage de l'herbe

i Remarque

Voir la notice d'instructions à part intitulée « Bac de ramassage d'herbe »

Retirez le bac de ramassage d'herbe, puis videz-le.
Le bac de ramassage d'herbe est nettoyable avec un jet d'eau puissant débité par un tuyau d'arrosage de jardin.
Faites bien sécher le bac de ramassage avant de le réutiliser.

Maintenance

Respectez les prescriptions de maintenance figurant dans le manuel du moteur. En fin de saison, confiez la verification et la maintenance de votre apparéil à un atelier spécialisé.

Attention

L'huile moteur menace l'environnement

Après un changement d'huile, rapportez l'huile usageé à un centre de collecte ou à une entreprise de dépollution.

Les batteries usagées polluant l'environnement

Les batteries usages n'ont rien à faire dans la poubelle des déchets domestiques. Rapportez les à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution. Avant demettre l'appareil à la ferraille, demontez sa batterie.

Utilisation d'un cable d'aide au démarrage

Danger

Ne pontez jamais une batterie défectueuse ou gelée avec un cable d'aide au demarrage. Veillez à ce que les appareils et les cosses des cables ne se touchent pas et que les circuits d'allumage sont éteints.

Fixez le cable rouge d'aide au démarrage aux pôles plus (+) de la batterie décharge et de la batterie de secours.
Raccordez le cable noir d'aide au démarrage d'abord au pole moins (-) de la batterie de secours. Raccordez l'autre extrémité du cable au chassis du bloc-moteur du tracteur, le plus loin possible de la batterie déchargee (son pole moins est relié au chassis),

i Remarque

Si la batterie de secours avait se trouver dans un vehicule, ne faites pas demarrer ce vehicule pendant la sequence de demarrage de secours.

  • Faites demarrer le tracteur dont la batterie est décharge et actionnez le frein de stationnement.
  • Débranche les cables d'aide au démarrage dans l'ordre chronologique inverse.

Pression des pneus

Attention

Ne gonflez jamais les pneus à une pression supérieure à la pression maximale admissible (voir les parois des pneus). Lorsque vous gonflez les pneus, ne vous tenez pas devant ou au dessus du pneu.

La pression de commandees pour les pneus de service est la suivante :

avant:0,8 bar
arrière:0,7 bar

Une pression excessive réduit la durée de vie des pneus. Il faut contrôler la pression des pneus avant chaque déplacement.

Au bout de 5 heures de service

Premier changement de l'huile moteur. Autres intervalles de changement : consultez le manuel du moteur.
Pour vidanger, utilisez la rigole à huile (fig. 30) (option).

Au bout de 10 heures de service

Lubrifiez toutes les articulations tournantes et paliers des pédales d'accéléateur et de frein avec quelques gouttes d'huile légère.

Toutes les 25 heures de service

  • Par les nipples, injectez de laGRAISSÉ du type 251H EP contre tous les arbres à lames, rouleaux / galets de tensionnement et porte-rouleaux / galets de tensionnement.
    Ne confiez ces travaux qu'au un atelier spécialisé.
  • Par les nipples, appliquez uneGRAISSSE polyvalente aux paliers de roue et aux axes des roues avant.
  • Par les nipples, appliquez uneGRAISSSE polyvalente aux rouesavant du plateau de coupe.

Toutes les 50 heures de service

  • Confiez à un atelier spécialisé l'enlèvement des salissures et résidus d'herbe déposés sur la boîte de vitesse de l'entrainment.

Tous les 2 mois

Necessaireseoulementavec la batterie du type 2:Versez de I'eau distillée dans les cellules de la batterie, jusqu'à ce qu'elle arrive 1cm en dessous de I'orifice de remplissage.

Suivant besoins

Recharge de la batterie

Si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, nous recommendons de déposer la batterie de l'appareil et, avant de la remiser ainsi que Pendant le remisage, de la mesure à la recharge tous les 2 mois et avant la remise en service.

Wolf Garten Expert 105.180 H - Recharge de la batterie - 1

Remarque

Veuillez respecter les consignes figurant dans la notice d'instructions de votre chargeur de batterie.

Changez le fusible

  • Remplacez les fusibles défectueux par d'autres calibrés sur le même ampérage.

Une fois par saison

Graissez les dents de l'engrenage de direction avec uneGRAISSEPOLYVALENTE.
Huilez les articulations de la direction avec quelques gouttes d'huile legere.
Huilez tous les points de rotation et paliers (manettes de commande, mecanisme de réglage en hauteur du plateau de coupe, ...) avec quelques gouttes d'huile légère.
Nettoyez la bougie puis reglez l'ecart des electrodes ou changez la bougie. Voir le manuel du moteur.
- Demandez à un atelier spécialisé de graisser les axes arrêté avec uneGRAISSSE speciale (hydrophobe).
- Faites affuter les lames dans un atelier spécialisé ou faites-les replacer.

Remisage

Wolf Garten Expert 105.180 H - Remisage - 1

Attention

Dégats matériels sur l'appareil
Ne rangez l'appareil, dont le moteur a préalablement refroidi, que dans un local propre et sec. Si l'appareil doit rester remise assez longtemps, pendant tout l'hiver par exemple, protégez-le dans tous les cas de la rouille.
En fin de saisson ou si l'appareil doit rester plus d'un mois sans servir :

Nettoyez l'appareil et le bac de ramassage de I'herbe.
■ Essuyez tous les pieces métalliques, pour les protégger de la rouille, à l'aide d'un chiffon huilé ou pulverisez de l'huile en aérosol dessus.
- Rechargez la batterie avec le chargeur.
Si vous remisez l'appareil pour l'hiver, déposez la batterie, rechargez-la puis rangez-la dans un endroit sec et frais (à l'abri du gel). Rechargez la batterie toutes les 4 à 6 semaines ainsi qu'avant de la remonter sur le tracteur.
Ne vidangez le carburant qu'en plein air puis soumettez le moteur au traitement de remisage en vous conformant à son manuel.
Gonflez les pneus conformément aux indications figurant sur leurs flances. Si les pneus ne comportent pas d'indications, gonflez-les à une pression de 0,9 bar.
- Rangez l'appareil dans un local propre et sec.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie vous appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de garantie, veillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche.

Informations sur le moteur

Le fabricant du moteur répond de tous les problèmes se référant à ce dernier (puissance, mesure de cette dernière, données techniques, garanties et service). Vous trouverez des informations plus détaillées dans le manuel d'accompagnement publié par le fabricant du moteur, à l'intention du propriétaire / de l'utilisateur du moteur.

Dérangements et remedés

Wolf Garten Expert 105.180 H - Dérangements et remedés - 1

Danger

Risque de blessures en raison d'un démarrage intempestif du moteur. Protégez-vous contre le risque de blessures. Avant d'effectuer tous travaux sur ce vehicule

  • Arretez le moteur.
  • Retirez la clé de contact.
  • Serrez le frein de stationnement.
  • Attendez que toutes les pieces mobiles se soient entierement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
  • Debranche la cosse de la bougie-moteur pour empêcher un démarrage intempéstif du moteur.

Les dérangements de votre apparéil pendant son utilisation ont souvent des raisons simples qu'il vous faut connaître et que vous pourrez pour certaines supprimer vous-même. En cas de doute, votre atelier spécialisé vous prétera volunteers assistance.

Problème Cause possible Remède
Le démarre ne tourne pas. Le sys tème de coupure de sécurité a réagi.Pour démarrer, prenez place sur le siège du conducteur, appuyez à fond sur la pédale de frein et / ou serrez le frein de stationnement. Sur les-appareils à interrupteur ou levier PTO, désacteve z le plateau de coupe. Sur les-appareils équipés de l'éjection arrière, montez le bac de ramassage d'herbe ou le déflecteur.
Batterie pas correctement raccordée.
Raccordez le cable rouge au pôle (+) de la batterie, et le cable noir au pôle (-) de la batterie.
Le démarre ne tourne pas.Batterie déchargée ou faible.Suivant le type de batterie, contrôlez le niveau de liquide dans la batterie. Le cas échéant, versez de l'eau distillée; le niveau de l'eau doit arriver 1 cm en dessous de l'orifice de replissage. Ensuite, mettez la batterie à la recharge.
Fusible grillé. Changez le fusible. S'ilgrlle à nouveau, recherche-en la cause (court-circuit généralement).
Câble de masse mal fixé entre le moteur et le chàssis.Raccordez correctement le cable de masse.
Le démarre tourne mais le moteur ne démarre pas.Manette de starter et celle des gaz pas sur la bonne position.Actionnez le starter. Amener la manette des gaz sur la position
Le carburant n'arrive pas au carburateur, réservoir de carburant vide.Faire le plein de carburant.
Bougie défectueuse ou encrassée. Vérifier la bougie. Voir le manuel du moteur.Vérifier la bougie. Voir le manuel du moteur.
Absence d'étincelle d'allumage. Fairevérifier l'allumage dans un atelier spécifique.
Le moteur fume. Trop d'huile danse moteur. Éteignez immédiatement l'appareil. Vérifier le niveau d'huile moteur.Vérifier l'heineux. Éteignez immédiatement l'appareil.
Moteur défectueux. Éteignez immédiatement l'appareil. Faites vérifier le moteur par un atelier spécifique.Faites vérifier le moteur par un atelier spécifique.
Fortes vibrations.Arbre de coupe endommagé ou lame défectueuse.Éteignez immédiatement l'appareil. Faire replacer les pieces défectueuses dans un atelier spécifique.
Le plateau de coupe n'éjecte pas d'herbe ou la coupe n'est pas régulière.Le moteur tourne trop lentement.Faire accéléorer le moteur.
Le tracteur roule trop vite.Régler le moteur sur une plus BASSE vitesse.
Lames de coupe émoussées.Faire réaffüter ou replacer les lames par un atelier spécifique.
Le moteur tourne mais le plateau de coupe ne tand pas l'herbe.Courroie trapézoidal déchirée. Fairereplacer la courroie trapézoidal dans un atelier spécifique.

Inhaltsverzeichnis

13AF91AN603 = 900a. série.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : Expert 105.180 H

Catégorie : Tondeuse à gazon