ERM 10009 - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ERM 10009 Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Grizzly ERM 10009, moteur électrique, largeur de coupe de 40 cm, hauteur de coupe réglable sur 5 positions (de 25 à 75 mm), capacité du bac de ramassage de 40 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, câble d'alimentation de 10 mètres, légère et maniable. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lame et du châssis, vérification du câble d'alimentation, affûtage de la lame recommandé au moins une fois par saison. |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures et des lunettes de protection lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids de la tondeuse : 13 kg, garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ERM 10009 Grizzly
Questions des utilisateurs sur ERM 10009 Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ERM 10009 - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ERM 10009 de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI ERM 10009 Grizzly
- Sommaire Inclus dans la livraison p. 27
- Domaine d’emploi p. 27
- Consignes de sécurité p. 28
- Consignes de sécurité dans le mode d’emploi p. 28
- Consignes de sécurité générales p. 28
- Pictogrammes / inscriptions sur l‘appareil p. 28
- Description générale p. 32
- Description du fonctionnement p. 32
- Vue d’ensemble p. 32
- Montage p. 32
- Monter la poignée en arceau p. 32
- Monter l’élément de commutation p. 32
- Monter les roues p. 32
- Monter la protection anti-chocs p. 33
- Monter / vider le panier collecteur d‘herbe p. 33
- Utilisation p. 33
- Mettre sous et hors tension p. 33
- Régler la hauteur de coupe p. 34
- Travailler avec la tondeuse à gazon p. 34
- Nettoyage / Maintenance / Stockage p. 34
- Travaux généraux de maintenance et de nettoyage p. 35
- Changer la lame p. 35
- Stockage p. 35
- Elimination des déchets / Protection de l’environnement p. 35
- Pièces de rechange p. 36
- Données techniques p. 36
- Garantie p. 36
- Recherche des pannes p. 37
- Déclaration de conformité CE p. 94
- Vue éclatée p. 97
- Grizzly Service-Center Mode d‘emploi Tondeuse à gazon électrique ERM 1000/9 Inclus dans la livraison Retirez prudemment l‘appareil de l‘emballage et vérifi ez que toutes les pièces suivantes sont complètes : - Tondeuse à gazon avec élément de com- mutation et câble d‘alimentation secteur - Protection anti-chocs - 2 grandes roues arrières et enjoliveurs - 2 petites roues avant et enjoliveurs - 2 essieux de roues - Poignée en arceau - 2 barres - Armature du panier collecteur d‘herbe - Panier collecteur d‘herbe - 1 pince de fi xation pour le dispositif de décharge de traction de câble - 2 serre-câbles - Accessoires de montage - Clé pour lame Domaine d’emploi L‘appareil est uniquement conçu pour couper le gazon et l‘herbe des pelouses dans le do- maine familial. Toute autre application qui n‘est pas catégo- riquement autorisée dans ce mode d‘emploi peut entraîner des dommages sur l‘appareil et présenter un grave danger pour l‘utilisateur. L‘appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les person- nes qui ne connaissent pas ce mode d‘emploi ne doivent pas utiliser l‘appareil. L‘utilisation de l‘appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnement humide. Le fabricant n‘est pas responsable des dom- mages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une mani- pulation non conforme.28 p. 99
406-907-130109 Consignes de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec la tondeuse à gazon électrique. Consignes de sécurité dans le mode d’emploi Signes de dangers avec indications pour la prévention de dommages corporels ou de dégâts matériels. Signal d‘obligation (l‘obligation est expliqu- ée à la place du point d‘exclamation) avec indications pour prévenir des dommages. Signes de renvoi avec renseignements pour une meilleure utilisation de l‘appareil. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent être la cause d‘une décharge électrique, d‘un incendie et / ou de gra- ves blessures. Remarques :
- Lisez attentivement le mode d‘emploi. Apprenez le fonctionnement des organes de commande et à utiliser correctement l‘appareil.
- Ne permettez jamais à des enfants ou à d‘autres personnes qui ne connaissent pas le mode d‘emploi d‘utiliser l‘appareil. Attention ! Lisez le mode d‘emploi. Risque de blessure par les particu- les éjectées de la coupe Tenir les personnes à distance du faucheur. Avant tout réglage ou travail de net- toyage ou si le câble d‘alimentation secteur est bloqué ou est endom- magé, arrêter le moteur et retirer la fi che de secteur. Danger en cas de câble d‘alimenta- tion secteur endommagé. Tenir le câble d‘alimentation secteur à distance de l‘appareil et de la lame de coupe ! Attention - Lames de coupe acérées ! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure ! N‘exposez pas l‘appareil à l‘humi- dité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée. Ne pas utiliser la tondeuse à gazon sans le dispositif de ramassage d‘herbe ou la protection anti-chocs au complet.
Indication du niveau sonore
en dB. Classe de protection II Ne pas jeter l’appareil électrique avec les ordures ménagères. Diamètre de coupe Pictogrammes / inscriptions sur l‘appareil29
Les prescriptions locales peuvent fi xer l‘âge minimum de l‘opérateur.
- N‘utilisez jamais l‘appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques se tiennent à proximité.
- N’oubliez pas que l‘utilisateur est respon- sable des accidents ou dommages corpo- rels sur les autre personnes ou sur leurs biens.
- Prenez toute mesure adéquate pour être sûr que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
- Cet appareil n‘est pas destiné à être uti- lisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et / ou de con- naissances ; à moins qu‘elles ne soient surveillées par une personne compétente, assurant ainsi leur sécurité ou que celle-ci les ait instruites sur la manière dont il faut utiliser l‘appareil.
- Faites attention à la protection contre le bruit et aux instructions locales. L‘utilisa- tion de l‘appareil peut être limitée à cer- taines heures précises ou même interdite à certains moments précis (par exemple, le dimanche et les jours fériés), pendant certaines heures du jour déterminées (heures du déjeuner, repos nocturne) ou dans certaines zones particulières (par exemple, lieux de cure, cliniques, etc.). Mesures préparatoires :
- Pendant la coupe, portez toujours de solides chaussures antidérapantes et un pantalon long et épais. N‘utilisez pas l‘ap- pareil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalettes.
- Inspectez le terrain sur lequel l‘appareil sera employé et retirez tous les objets hétérogènes (par exemple, pierres, bran- ches, fi ls) qui pourraient être happés puis éjectés par la lame.
- Avant chaque utilisation, effectuez tou- jours un examen visuel de l‘appareil pour voir si certains éléments du dispositif de coupe, les boulons de fi xation, ou la to- talité du dispositif de coupe sont usés ou sont endommagés. Pour éviter un désé- quilibre, les outils usés ou endommagés et les boulons ne peuvent être échangés que partiellement.
- Soyez prudent avec les appareils compor- tant plusieurs outils de coupe, puisque le mouvement d‘une lame peut entraîner la rotation des lames restantes
- Utilisez seulement des pièces de rechan- ge et des accessoires qui ont été fournis et sont recommandés par le fabricant. L‘utilisation de pièces étrangères entraîne une annulation immédiate du droit de ga- rantie. Maniement :
- Travaillez seulement à la lumière du jour ou avec un bon système d‘éclairage
- Ne travaillez pas avec l‘appareil si vous êtes fatigué ou déconcentré ou après avoir bu de l‘alcool ou pris des médi- caments. Faites toujours une pause de temps en temps. Respectez des temps de travail raisonnables.
- Faites attention à avoir une position stable, en particulier sur des terrains en pente. Travaillez toujours parallèlement à la pente, jamais dans le sens de la mon- tée ou de la descente.
- Dirigez l‘appareil seulement à la vitesse du pas.
- Soyez particulièrement prudent si vous changez de direction sur une pente.
- Ne travaillez pas sur des pentes excessi- vement raides.
- Soyez particulièrement prudent si vous changez le sens de déplacement ou si vous vous approchez de l’appareil.30
- Mettez l‘appareil hors tension, s‘il doit être basculé afi n d‘être transporté, afi n de traverser des surfaces autres que ga- zonnées pour le déplacer jusqu‘à d‘autres emplacements à tondre.
- N‘utilisez jamais l‘appareil avec des appa- reillages de protection endommagés ou sans les dispositifs de protection montés, tel que la protection anti-choc et / ou le dispositif de ramassage d‘herbe.
- Démarrez le moteur en faisant attention et conformément aux instructions du fabri- cant. Maintenez vos pieds à distance de sécurité des outils tranchants.
- Ne basculez pas l‘appareil lors de la mise en marche à moins qu’il ne soit né- cessaire de soulever l’appareil. Dans ce cas, basculez l‘appareil en appuyant sur la barre de la poignée de telle sorte que les roues avant se soulèvent légèrement. Soulevez seulement le côté situé à l’oppo- sé de l’utilisateur. Les deux mains doivent se trouver en position de travail avant que l‘appareil ne soit reposé à nouveau sur le sol.
- Ne démarrez pas le moteur si vous vous trouvez devant l‘ouverture d‘éjection.
- Démarrez le moteur en vous conformant uniquement aux instructions et seulement si vos pieds sont à distance de sécurité des outils de coupe.
- Ne placez pas les pieds et les mains à proximité ou sous les pièces rotatives. Vous risquez de vous blesser ! Tenez vous toujours à distance de l’ouverture d’éjection. Il y a risque de blessure.
- Ne soulevez jamais l‘appareil, ne le trans- portez pas lorsque le moteur tourne.
- Mettez l‘appareil hors tension et retirez la fi che de secteur sans oublier que les piè- ces rotatives continuent de tourner : - Toujours, quand vous laissez l’appareil sur place et que celui-ci ne sera plus utilisé, - Avant que vous ne nettoyiez l‘ouver- ture d‘éjection ou n’éliminiez la cause des blocages dans le canal d’éjection, - Si le câble d‘alimentation secteur est endommagé ou s‘il s‘est emmêlé, - Avant de contrôler, nettoyer l‘appareil ou de travailler sur celui-ci, - Si l‘appareil a rencontré un corps hétérogène. En ce cas, examinez l‘appareil afi n de détecter d‘éventuels dommages et exécutez les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de travailler à nouveau avec lui. - si l‘appareil commence à vibrer de ma- nière anormale, un contrôle immédiat est nécessaire.
- Ne touchez pas les lames de coupe avant que l‘appareil ne soit mis hors tension et que les lames de coupe ne soient com- plètement arrêtées.
- Conservez toujours propre et libre d‘accès l‘ouverture d‘éjection de l‘herbe. Retirez les déchets de coupe uniquement après l‘arrêt de l‘appareil.
- Ne laissez jamais l‘appareil sans sur- veillance sur le lieu de travail.
- Ne travaillez pas avec un appareil en- dommagé, incomplet ou modifi é sans le consentement du fabricant de l‘appareil. N‘utilisez pas votre appareil pour des buts pour lesquels il n‘a pas été conçu.
- Ne surchargez pas votre appareil. Tra- vaillez seulement dans la gamme de puissance indiquée et ne modifi ez pas les réglages du moteur. N‘utilisez pas votre appareil pour des buts pour lesquels il n‘a pas été conçu.
- N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de liquides infl ammables ou de gaz. En cas d‘inobservation de cette consigne, il existe un risque d‘incendie ou d‘explosion Maintenance et stockage :
- Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solidement ser- rés et que l‘appareil soit en état de tra-31
vailler en sécurité.
- Laissez le moteur se refroidir avant de stocker l‘appareil dans un espace clos.
- Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte de l‘herbe afi n de détecter une usure ou une diminution de la capacité de fonctionnement.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- Vérifi ez que vous n‘utilisez que des lames de recharge qui sont autorisées par le fa- bricant.
- Soyez particulièrement prudent lors du réglage de la coupe afi n de ne pas vous coincer les doigts entre les lames rotati- ves et les parties fi xes de la machine.
- Si vous changez le dispositif de coupe, portez des gants de protection.
- Manipulez votre appareil avec soin. Con- servez les lames de coupe acérées et propres afi n de pouvoir travailler mieux et plus vite. Respectez les règlements d‘en- tretien.
- N‘essayez pas de réparer vous-même l‘appareil à moins que vous ne possédiez pour cela la formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas mention- nés dans ce mode d‘emploi ne peuvent être exécutés que dans les ateliers de service après-vente autorisés.
- Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. Sécurité électrique :
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique. La fi che de raccor- dement doit s‘adapter à la prise de cou- rant. N‘utilisez aucune prise d‘adaptateur conjointement avec des appareils mis à la terre.
- N‘utilisez pas l‘appareil sous la pluie, par mauvais temps, dans un environnement humide ou sur du gazon mouillé. La pé- nétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électri- que.
- Dans la mesure du possible, branchez l‘appareil seulement à une prise de cou- rant munie d‘un appareillage de protection de courant de défaut (commutateur FI) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 milliampères.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la conduite d‘alimentation et le câble de prolongation afi n de détecter dégâts et vieillissement. N‘utilisez pas l‘appareil, si le câble est endommagé ou est usé.
- Si le câble de connexion est endommagé, mettez l‘appareil hors tension et retirez la fi che de secteur de la prise de courant. Ne connectez pas au réseau une ligne endommagée et ne touchez pas celle-ci tant qu‘elle est connectée au réseau. Une ligne endommagée peut être mise en con- tact avec des pièces sous tension.
- Si le câble d‘alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation adéquat, par le fabricant ou par le service après-vente ou par une personne qualifi ée pour éviter tout danger.
- Evitez les contacts avec les corps ayant des parties enterrées (par exemple, des clôtures métalliques, des poteaux en mé- tal). Il existe un risque accru de décharge électrique si votre corps est mis à la terre.
- Utilisez seulement des câbles de prolon- gation (type de construction H05VV-F ou H05RN-F) qui sont conçus pour un usage en plein air et avec une longueur maxi- male de 75 m. La coupe transversale de cordon du câble d‘alimentation secteur doit faire au moins 1,0 mm². Avant utili- sation, déroulez toujours le câble dans sa totalité. Vérifi ez que celui-ci n‘est pas endommagé.
- Utilisez pour la fi xation du câble d‘alimen- tation secteur la suspension à câble pré- vue à cet effet.32
- Pendant les travaux de coupe, maintenez le câble d‘alimentation secteur à distance de la lame de coupe. Dirigez le câble d‘alimentation secteur toujours derrière l‘utilisateur. Les lames de coupe peuvent endommager les câbles d‘alimentation et venir au contact de pièces sous tension
- N‘utilisez pas le câble d‘alimentation sec- teur pour tirer sur la fi che de la prise de courant. Protégez le câble d‘alimentation secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords acérés. Les câ- bles endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque d‘une décharge électrique. Description générale Description du fonctionnement La tondeuse à gazon électrique est équipée d‘un outil tranchant tournant parallèlement au niveau de coupe. Elle est munie d‘un électro- moteur à haute performance, d‘un solide boî- tier synthétique, d‘un commutateur de sécu- rité, d‘une protection anti-chocs et d‘un panier de ramassage. De plus l‘appareil est réglable en hauteur sur 4 postions et ses roues sont manoeuvrables. Les descriptions suivantes vous indiquent le fonctionnement des dispositifs de commande Vue d’ensemble 1 Bouton de déverrouillage 2 Levier de démarrage 3 Elément de commutation 4 Décharge de traction de câble 5 Poignée en arceau 6 2 Ecrous d‘aile et vis pour la fi xation de poignée en arceau 7 2 barres 8 Protection anti-chocs 9 Panier collecteur d‘herbe 10 2 grandes roues arrière 11 2 petites roues avant 12 Boîtier d‘appareil avec moteur 13 Poignée de transport 14 2 broches 15 Câble d‘alimentation secteur Montage Avant d‘exécuter un quelconque travail sur l‘appareil, retirez la fi che de sec- teur. Monter la poignée en arceau
1. Insérez les barres (7) dans les
ouvertures du boîtier de la tondeuse à gazon (12) prévues à cet effet et fi xez celles-ci au boîtier avec les deux vis jointes à la livraison (16).
2. Poussez la décharge de traction de
câble (4) sur la poignée en arceau (5) et fi xez celle-ci à la poignée en arceau avec la pince de fi xation ci- jointe (17).
3. Fixez à la barre inférieure (7) la
poignée en arceau (5) avec les vis jointes et les écrous d‘aile (2).
4. A l‘aide des deux serre-câbles (14),
fi xez le câble de l‘appareil à la poi- gnée en arceau et à la barre. Monter l’élément de commutation
1. Desserrez les deux vis (18) de l‘élé-
ment de commutation (3).
2. Retirez les languettes (19) de l‘élé-
ment de commutation et insérez celui-ci dans les deux trous de la poignée en arceau (5).
3. Vissez l‘élément de commutation.
1. Introduisez une petite roue avant
(11) et une grande roue arrière (10) sur chaque essieu (20).33
Le côté ouvert de la roue doit être face au boulon de roue solidement fi xé sur l‘essieu (voir la petite ima- ge).
2. Introduisez les essieux dans les
trous prévus à cet effet sur le boîtier de l‘appareil (12). Les deux essieux doivent être ré- glés à la même hauteur.
3. Vissez à l‘essieu la deuxième roue
arrière et / ou avant avec le boulon de roue ci-joint.
4. Fixez les enjoliveurs.
Pour le choix de la hauteur de coupe, consulter le chapitre « Utilisation / ré- gler la hauteur de coupe ». Monter la protection anti-chocs Il est interdit d‘utiliser la tondeuse à gazon sans la protection anti-chocs.
1. Insérez le ressort (21) de la protection
anti-chocs (8) dans le trou du boîtier.
2. Appuyez sur la protection anti-
chocs dans les logements prévus à cet effet (22) sur le boîtier. Monter / vider le panier collec- teur d‘herbe Attention : Ne pas utiliser l‘appareil sans le panier collecteur monté correctement ou sans la protection anti-chocs. Risque de blessure ! Assembler le panier collecteur d’herbe :
1. Poussez l‘armature du panier col-
lecteur (23) dans le panier collec- teur (24).
2. Placez les languettes en matière
plastique (25) sur l’armature du pa- nier collecteur. Monter le panier collecteur d’her- be sur l’appareil :
3. Soulevez la protection anti-chocs (8).
4. Accrochez le panier collecteur d‘herbe
(9) dans la suspension prévue à cet effet (26) au dos de l‘appareil.
5. Remettez la protection anti-chocs
(8), elle maintient le panier collec- teur en position. Retirer / vider le panier collecteur d’herbe:
6. Soulevez la protection anti-chocs (8)
et retirez le panier collecteur d‘herbe (9).
7. Videz le panier collecteur d‘herbe (voir
également le chapitre « Elimination des déchets / protection de l‘environ- nement ») puis remettez le en place. Utilisation Respectez la protection contre les nuisances sonores et les instructions locales. Mettre sous et hors tension
1. Formez une boucle avec l’extrémité
du câble d‘alimentation secteur et accrochez celle-ci dans le délestage de traction (4).
2. Connectez l‘appareil à la tension de
3. Avant la mise sous tension faite at-
tention à ce que l‘appareil ne touche aucun objet.
4. Pour la mise sous tension, appuyez
sur le bouton de déverrouillage (1) de la poignée et simultanément, gardez enfoncé le levier de démar- rage (2). Relâchez le bouton de déverrouillage.
5. Pour mettre hors tension, relâchez
le levier de démarrage.34
406-907-130109 Après la mise hors tension de l‘appareil, la lame tourne encore pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. Régler la hauteur de coupe L‘appareil peut être réglé aux hauteurs de coupe suivantes en modifi ant la position des essieux et des roues : 18 mm 29 mm 42 mm 55 mm
1. Mettez l‘appareil hors tension (voir «
Mise sous et hors tension »), retirez la fi che de secteur et attendez l‘ar- rêt de la lame.
2. Desserrez les boulons de roue et
démontez les roues et les essieux.
3. Positionnez les essieux dans la po-
sition souhaitée. Les deux essieux de roue doivent être réglés à la même hauteur.
4. Vissez les roues (voir le chapitre «
Montage / monter les roues »). Pour la première coupe en début de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe. Travailler avec la tondeuse à ga- zon Un fauchage à intervalles réguliers contribue au renforcement de la pousse de l‘herbe mais fait cependant simultanément dépérir les mauvaises herbes. C‘est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé régulièrement, il résiste mieux à la charge. La première coupe s‘effectue partir du mois d‘avril quand la hauteur de l‘herbe est de
7 - 8 cm. Pendant la période de pousse prin-
cipale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.
- Dirigez le câble de prolongation toujours derrière vous puis disposez le sur la partie de la pelouse déjà tondue.
- Poussez la tondeuse à la vitesse d‘un marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
- Réglez la profondeur de coupe de telle sorte que l‘appareil ne soit pas surchargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
- En cas de terrain en pente, travaillez tou- jours transversalement. Soyez particuliè- rement prudent lorsque vous reculez avec l‘appareil ou que vous le tirez vers vous.
- Nettoyez l‘appareil après chaque utilisa- tion tel que décrit dans le chapitre : « Net- toyage, maintenance, stockage ». Une fois le travail terminé et pour le transport de l‘appareil, retirez la fi che de secteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Nettoyage / Maintenance / Stockage Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d‘emploi, par le technicien d‘un ser- vice après-vente disposant de notre autorisation. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Si vous manipulez la lame, portez des gants. Avant toutes les opérations de main- tenance et les travaux de nettoyage, mettez l‘appareil hors tension, retirez la fi che de secteur et attendez l‘arrêt complet de la lame.35
Travaux généraux de mainte- nance et de nettoyage N‘aspergez jamais la tondeuse à ga- zon avec de l‘eau.
- Conservez l‘appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon mais aucun produit de nettoyage ou un solvant.
- Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière plastique, éliminez les restes de plantes qui adhè- rent aux parois et aux roues, aux buses d‘aération, dans l‘ouverture d‘éjection et autour de la lame. N‘utilisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l‘appareil.
- Graissez en temps en temps les roues.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la ton- deuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endomma- gées. Vérifi ez que tous les écrous, bou- lons et vis tiennent bien.
- Contrôlez les couvercles et les appa- reillages de protection pour vérifi er leur bonne tenue et détecter des dommages éventuels. Echangez ceux-ci s‘il y a lieu. Changer la lame Si est la lame est émoussée, il est possible de la faire aiguiser dans un atelier spécialisé. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre des pièces de rechange).
1. Retournez l‘appareil.
2. Utilisez des gants épais et mainte-
nez la lame (27) pour que celle-ci ne bouge pas. Dévissez la vis de la lame (28) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre à l‘aide de la clé pour lame fournie à la livraison (29).
4. Installez la nouvelle lame, égale-
ment en sens inverse. Faites atten- tion à ce que la lame soit position- née correctement et que la vis soit bien serrée. Stockage Desserrez les écrous d‘aile et repliez la barre de la poignée pour que l‘appa- reil prenne moins de place. Pour cela les câbles ne doivent pas être serrés.
- Conservez l‘appareil au sec et hors de la portée des enfants.
- Faites refroidir le moteur avant que vous ne stockiez l‘appareil dans un local fermé.
- N‘entourez pas l‘appareil avec un sac de nylon car de l‘humidité pourrait se former. Nous ne sommes pas responsables des dé- gâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incorrec- te ou à l‘utilisation de pièces non d‘origine ou par un usage non conforme aux prescriptions. Elimination des déchets / Protection de l’environnement Traitez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage pour qu‘ils soient recyclés écolo- giquement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures mé- nagères.
- Remettez l‘appareil au service des ven- tes. Les parties en matière plastique uti- lisées et les parties métalliques peuvent être séparées par matière et pourront ainsi être recyclées. Questionnez à ce su- jet notre centre de service.36
- Ne jetez pas l‘herbe coupée dans la pou- belle, mais déposez la dans le composta- ge ou répartissez la comme couche active sous les buissons et les arbres. Pièces de rechange Pour les achats complémentaires de pièces de rechange, utilisez l‘adresse de service donnée ou le numéro de fax. Lors de la com- mande, indiquez impérativement le numéro de la commande. Lame de rechange .........................13700205 Données techniques Tondeuse à gazon électrique ..ERM 1000/9 Puissance absorbée du moteur ......... 1000 W Tension de réseau ................ 230 V ~, 50 Hz Régime de ralenti .........................3700 tr/mn Largeur de la lame ...........................320 mm Hauteur de coupe ................55/42/29/18 mm Classe de protection .............................. II Type de protection ................................ IPX4 Poids ............................................... 11,52 kg Volumes du panier collecteur d‘herbe .... 30 l Niveau de pression acoustique ......74 dB (A) Niveau sonore (garanti) ................. 94 dB (A) Vibrations à la poignée ....................2,27 m/s
Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et pres- criptions mentionnées dans la déclaration de conformité. Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à jour sans avertissement en y appor- tant des modifi cations techniques et optiques. Toutes les dimensions, informations et don- nées mentionnées dans cette notice d’utili- sation le sont par conséquent sans garantie. Les revendications juridiques se fondant sur cette brochure ne peuvent donc être prises en considération. Garantie
- Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. Pour une utilisation commerciale ainsi que pour les appareils de rechange, la durée de la garantie est écourtée.
- Les dommages dûs à une usure naturelle, à une surcharge ou à une utilisation non conforme aux instructions sont exclus de la garantie. Certains éléments subissent une usure normale et restent exclus de la garantie, en particulier la lame
- De plus, l’observation des instructions données dans cette notice concernant le nettoyage et l’entretien de l’appareil représente une condition préalable pour l’application de la garantie.
- Il est remédié aux dommages survenus suite à un défaut de matériel ou de fa- brication par la livraison de pièces de rechange ou par une réparation, à condi- tion que l’appareil soit retourné démonté au revendeur accompagné de la facture d’achat et du justifi catif de garantie.
- Vous pouvez faire effectuer les répa- rations non couvertes par la garantie par notre Centre de services avec une facturation. Notre Centre se tient à vo- tre disposition pour le calcul d’un devis. Nous ne pouvons accepter que les envois d’appareils correctement empaquetés et suffi samment affranchis.
- Attention: En cas de réclamation ou de service, envoyez votre appareil nettoyé et avec la mention de la défectuosité à l’adresse de notre Centre de services. Les appareils expédiés sans affran- chissement (marchandises encom- brantes, express ou autres envois exceptionnels) ne sont pas acceptés.
- Nous effectuons l’élimination de votre ap- pareil gratuitement.37
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes L‘appareil ne démarre pas Pas de tension de réseau Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/ arrêt défectueux Faire réparer par le service après-venteBalais de charbon usés Moteur défectueux Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la barre de la poignée afi n d’alléger la pression sur les roues avant. Le moteur s‘arrête Blocage par corps étranger Retirer le corps étranger Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement Hauteur de coupe trop basse Régler à une hauteur de coupe plus réduite Lame émoussée Faire aiguiser la lame ou la changer Zone autour de la lame bouchée Nettoyer l‘appareil Lame mal montée Monter la lame correctement La lame ne tourne pas Lame bloquée par de l’herbe Retirer l’herbe Vis de la lame desserrée Serrer à fond la vis de la lame de coupe Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vibrations Vis de la lame desserrée Serrer à fond la vis de la lame de coupe Lame endommagée Echanger la lame38
Notice Facile