ERM 1438 G - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ERM 1438 G Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence 4 temps |
| Largeur de coupe | 38 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm |
| Capacité du bac de ramassage | 40 litres |
| Poids | Environ 25 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne |
| Maintenance | Vérifier l'huile et nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ERM 1438 G Grizzly
Questions des utilisateurs sur ERM 1438 G Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ERM 1438 G - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ERM 1438 G de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI ERM 1438 G Grizzly
- Table des matières Volume de la livraison p. 18
- Domaine d’emploi p. 18
- Consignes de sécurité p. 19
- Pictogrammes / Inscriptions sur l’appareil p. 19
- Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 19
- Consignes de sécurité générales p. 19
- Description générale p. 23
- Description du fonctionnement p. 23
- Vue d’ensemble p. 23
- Montage p. 24
- Monter la poignée en arceau p. 24
- Monter le panier collecteur d’herbe p. 24
- Utilisation p. 25
- Accrocher / retirer le panier collecteur d’herbe p. 25
- Régler la hauteur de coupe p. 25
- Mettre sous et hors tension p. 25
- Afchage du niveau de remplissage 26 Travailler avec la tondeuse à gazon 26 Nettoyage / Maintenance / Stockage 26 Travaux généraux de maintenance et de nettoyage p. 27
- Changer la lame p. 27
- Stockage p. 27
- Elimination et écologie p. 27
- Pièces de rechange p. 28
- Données techniques p. 28
- Garantie p. 28
- Service de réparation p. 29
- Recherche des pannes p. 30
- Déclaration de conformité CE p. 103
- Vue éclatée p. 106
- Grizzly Service-Center Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces ins- tructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs suivants an que les informations se trouvent constamment à disposition. Volume de la livraison Retirez l’appareil prudemment de l’em- ballage et vériez si les parties suivantes sont complètes : - Tondeuse à gazon avec barre infé- rieure montée et poignée en arceau avec câble d’appareil - Panier collecteur d’herbe (en deux parties) - Dispositif de décharge de traction de câble - 2 xations de câble - Matériel de montage de la poignée en arceau - Matériel de montage du panier collec- teur - Mode d’emploi Domaine d’emploi L’appareil est uniquement conçu pour couper le gazon et l’herbe des pelouses dans le domaine familial. Toute autre application qui n’est pas ca- tégoriquement autorisée dans ce mode d’emploi peut entraîner des dommages sur l’appareil et présenter un grave dan- ger pour l’utilisateur. L’appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les per- sonnes qui ne connaissent pas ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil est interdite en cas de pluie ou dans un environnementFR p. 107
humide. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme Consignes de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec la tondeuse à gazon électrique. Pictogrammes / Inscriptions sur l’appareil Attention ! Lisez attentivement le mode d’emploi. Portez des protections oculaires et auriculaires. N’exposez pas l’appareil à l’humi- dité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée. Risque de blessure par les parti- cules éjectées de la coupe Tenir les personnes à distance du faucheur. Attention - Lames de coupe acé- rées ! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure! Avant tout réglage ou travail de nettoyage ou si le câble d’alimen- tation secteur est bloqué ou est endommagé, arrêter le moteur et retirer la che de secteur Danger en cas de câble d’alimen- ta-tion secteur endommagé.Tenir le câble d’alimentation secteur à distance de l’appareil et de la lame de coupe ! Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants.
Indication du niveau sonore L
en dB. Classe de protection II Ne pas jeter l’appareil électrique avec les ordures ménagères. Diamètre de coupe Symboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels. Signes indicatifs (l’impératif est expli- qué à la place des points d’exclama- tion) avec conseils de prévention des dégâts. Signes de conseils avec des infor- mations pour une meilleure mani- pulation de l’appareil. Consignes de sécurité géné- rales En cas d’usage non conforme, cet appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dom- mages personnels et des dégâts matériels, lisez et faites respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes, connaissezFR
parfaitement les dispositifs de commande. Préparatifs:
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé- rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc- tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres personnes qui ne connais- sent pas le mode d’emploi d’utiliser l’appareil. Les prescriptions locales peuvent xer l’âge minimum de l’opé- rateur.
- N’utilisez jamais l’appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques se tien- nent à proximité.
- L’opérateur ou l’utilisateur est respon- sable des accidents ou dégâts sur les autre personnes ou sur leurs proprié- tés.
- Inspectez le terrain sur lequel l’appa- reil sera employé et retirez les pierres, les branches, les ls ou autres corps hétérogènes qui pourraient être hap- pés puis éjectés par la lame.
- Portez des vêtements de travail ap- propriés, tels que de solides chaus- sures avec semelles antidérapantes et un pantalon long et épais. N’utilisez pas l’appareil, si vous êtes pieds nus ou portez des sandalettes.
- Avant chaque utilisation, effectuez un examen visuel de l’appareil. N’utilisez pas la tondeuse si certains appa- reillages de protection (par exemple la protection anti-chocs ou le sac de ramassage), des parties du dispositif de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou sont endommagés. Pour éviter un déséquilibre, les outils en- dommagés et les boulons ne peuvent être échangés que partiellement.
- Soyez prudent avec les appareils comportant plusieurs outils de coupe, puisque le mouvement d’une lame peut entraîner la rotation des lames restantes.
- Utilisez seulement des pièces de rechange et des accessoires qui ont été fournis et sont recommandés par le fabricant. L’utilisation de pièces étrangères entraîne une annulation immédiate du droit de garantie. Travailler avec l’appareil: Pendant le travail, ne placez pas les pieds et les mains à proximité ou sous les pièces rotatives. Vous risquez de vous blesser ! Faites attention à la protection contre le bruit et aux instructions locales. L’utilisation de l’appareil peut être limitée à certaines heures précises ou même interdite (par exemple, le dimanche et les jours fériés), pen- dant certaines heures du jour déter- minées (heures du déjeuner, repos nocturne) ou dans certaines zones particulières (par exemple, lieux de cure, cliniques, etc.)
- Allumez le moteur après avoir lu les instructions et seulement si vos piedsFR
sont à distance de sécurité des outils tranchants.
- N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, par mauvais temps, dans un envi- ronnement humide ou sur du gazon mouillé. Travaillez seulement à la lu- mière du jour ou avec un bon système d’éclairage.
- Ne travaillez pas avec l’appareil jusqu’à épuisement, si vous êtes fati- gué ou déconcentré ou après avoir bu de l’alcool ou pris des médicaments. Faites toujours une pause de temps en temps. Respectez des temps de travail raisonnables.
- Pendant le travail, faites attention à avoir une position stable, en parti- culier sur des terrains en pente. Ne travaillez jamais de travers sur une pente ou en descente. Soyez particu- lièrement prudent si vous changez le sens de déplacement sur une pente. Ne travaillez pas sur des pentes ex- cessivement raides.
- Dirigez l’appareil seulement à la vi- tesse du pas. Soyez particulièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l’appareil, en vous approchant de lui ou si vous vous déplacez en arrière.
- Mettez l’appareil en marche avec prudence, conformément aux instruc- tions de ce guide d’utilisation. Faites attention à respecter une distance sufsante entre les pieds et les lames.
- Ne basculez pas l’appareil lors de la mise en marche à moins que cela ne ce soit nécessaire en étant arrêté dans de hautes herbes. Dans ce cas, basculez l’appareil en appuyant sur la barre de poignée de telle sorte que les roues avant de l’appareil se sou- lèvent légèrement. Contrôlez toujours que les deux mains se trouvent en position de travail avant que l’appareil ne soit reposé à nouveau sur le sol.
- Ne travaillez jamais sans la protec- tion anti-chocs ou le panier collecteur d’herbe. Tenez vous toujours éloigné de l’ouverture d’évacuation. Attention ! Après arrêt, la lame de la tondeuse continue de tourner pendant quelques instants. Risque de blessure !.
- L’appareil ne doit pas être soulevé ou être transporté tant que le moteur fonctionne. Mettez l’appareil hors tension, s’il doit être basculé an d’être transporté, an de traverser des surfaces autre que gazonnées pour le déplacer jusqu’à d’autres emplace- ments à tondre.
- Conservez toujours propre et libre d’accès l’ouverture d’éjection de l’herbe. Retirez les déchets de coupe uniquement après l’arrêt de l’appareil.
- Ne laissez jamais l’appareil sans sur- veillance sur le lieu de travail.
- Ne travaillez pas avec un appareil en- dommagé, incomplet ou modié sans le consentement du fabricant de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec des ap- pareillages de protection endommagés ou les dispositifs de protection ou des installations de sécurité manquantes, tel que dispositif de projection et / ou de ramassage d’herbe.
- Ne surchargez pas votre appareil. Travaillez seulement dans la gamme de puissance indiquée et ne changez pas les réglages du moteur. N’utilisez aucune machine d’un rendement faible pour de lourds travaux. N’utili- sez pas votre tondeuse pour des buts pour lesquels elle n’a pas été conçue.
- N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides inammables ou de gaz. EnFR
cas d’inobservation de cette consigne, il existe un risque d’incendie ou d’ex- plosion.
- Ne soulevez jamais l’appareil, ne le transportez pas lorsque le moteur tourne.
- Eteignez l’appareil, retirez la che de secteur et assurez-vous que toutes les parties mobiles sont arrêtées : - Lorsque vous laissez l’appareil et qu’il n’est plus utilisé ; - Avant que de résoudre des blo- cages ou éliminer des engorge- ments dans le canal d’éjection ; - Si le câble d’alimentation secteur est endommagé ou s’est emmêlé ; - Avant de contrôler, nettoyer ou tra- vailler sur l’appareil ; - Si un corps hétérogène a été tou- ché. Recherchez les dommages éventuels sur l’appareil et exécu- tez les réparations nécessaires avant de redémarrer et de tra- vailler à nouveau avec l’appareil ; - Si l’appareil commence à vibrer très fort, un contrôle immédiat est nécessaire.
- N’approchez jamais les mains ou les pieds à proximité des pièces mobiles. Lors des travaux de fauchage, ne jamais les mettre devant l’ouverture d’éjection de l’herbe. Maintenance et stockage :
- Faites en sorte que tous les écrous, les boulons et les vis soient solide- ment serrés et que l’appareil soit en état de travailler en sécurité
- N’essayez pas de réparer vous- même l’appareil à moins que vous ne possédiez pour cela la formation correspondante. Tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d’emploi ne peuvent être exé- cutés que dans les ateliers de service après-vente autorisés.
- Conservez l’appareil dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
- Manipulez votre appareil avec soin. Conservez les lames de coupe acé- rées et propres an de pouvoir tra- vailler mieux et plus vite. Respectez les règlements d’entretien.
- Si vous changez le dispositif de coupe, portez des gants de protection.
- Contrôlez régulièrement le dispositif de collecte de l’herbe an de détec- ter usure et déformations. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Soyez particulièrement prudent an de ne pas coincer vos doigts entre les lames rotatives et les parties xes de la machine.
- Vériez que vous n’utilisez que des lames de recharge autorisées par le fabricant. Sécurité électrique:
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
- Dans la mesure du possible, bran- chez l’appareil seulement à une prise de courant munie d’un appareillage de protection de courant de défaut (commutateur FI) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 milliampères.
- Evitez les contacts avec les corps ayant des parties enterrées (par exemple, des clôtures métalliques, des poteaux en métal).
- Utilisez seulement les câbles d’ali- mentation secteur admis du type de construction H05VV-F ou H05RN-FFR
qui sont conçus pour un usage en plein air et avec une longueur maxi- male de 75 m. La coupe transversale de cordon du câble d’alimentation secteur doit faire au moins 1,5 mm². Avant utilisation, déroulez toujours le câble dans sa totalité et vériez que celui-ci n’est pas endommagé.
- Utilisez pour la xation du câble d’ali- mentation secteur la suspension à câble prévue à cet effet.
- Pendant les travaux de coupe, mainte-Pendant les travaux de coupe, mainte- nez le câble d’alimentation secteur à di- stance de la lame de coupe. Les lames de coupe peuvent endommager le câble d’alimentation secteur et venir au contact de pièces sous tension. Dirigez le câble d’alimentation secteur toujours derrière l’utilisateur..
- N’utilisez pas le câble d’alimentation secteur pour tirer sur la che de la prise de courant. Protégez le câble d’alimentation secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords aiguisés
- Si le câble d’alimentation de cet ap- pareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spécial qui est disponible chez le fabricant ou auprès de son service après-vente.
- Ne connectez aucun câble d’alimentation secteur endommagé au réseau électrique. Ne touchez aucun câble d’alimentation secteur endommagé tant que celui-ci est con- necté au réseau électrique. Un câble d’alimentation secteur endommagé peut être en contact avec des parties sous tension. Description générale Description du fonctionnement La tondeuse à gazon électrique est équipée d’un outil tranchant tournant parallèlement au niveau de coupe. Elle est équipée d’un électromoteur haute performance, d’un so- lide boîtier synthétique, d’un commutateur de sécurité et d’une protection anti-chocs ainsi que d’un panier collecteur d’herbe avec afchage du niveau de remplissage. De plus l’appareil est réglable en hauteur sur 6 positions différentes et ses roues sont ma- noeuvrables. Les descriptions suivantes vous indiquent le fonctionnement des dispositifs de com- mande. Vous trouverez en pages 2-4 un croquis explicatif des organes de service les plus importants. Vue d’ensemble 1 Poignée en arceau 2 Levier de démarrage 3 Levier de tension supérieur 4 Barre inférieure 5 Protection anti-chocs 6 Levier de tension inférieur 7 Sac de ramassage 8 Roues arrière 9 Roues avant 10 Boîtier de l’appareil 11 Levier pour réglage en hauteur de la coupe 12 2 poignées de transport 13 Support de câble 14 La décharge de traction de câ-La décharge de traction de câ- ble 15 Câble de l’appareil 16 Bouton de déverrouillage (non visible)FR
17 Prise de courant d’appareil 18 Câble d‘alimentation secteur Montage Avant d’exécuter un quelconque travail sur l’appareil, retirez la che de secteur. Monter la poignée en arceau Relever la barre inférieure 1. Rabattez la barre inférieure (4) vers le haut jusqu’à obtenir la po-sition angulaire souhaitée. 2. Verrouillez les leviers de tension inférieurs (6) tout en appuyant ceux-ci dans la direction de la barre (4). Les leviers de tension doivent être ajustés à la barre de telle sorte que l’on obtienne une ten-sion de force moyenne. Sinon, il faut tourner davantage le levier de tension dans le sens des aiguilles d’une montre ou relâcher la pression en effec-tuant ce mouvement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Accrocher la décharge de traction de câble : Poussez la décharge de traction de câble (14) sur la poignée en arceau (1). Monter la poignée en arceau : 1. Fixez la poignée en arceau (1) avec les vis ci-jointes, les ron-delles plates et les leviers supé-rieurs de tension (3) à droite et à gauche de la barre inférieure (4). Trois positions sont possibles. 2. Tournez les leviers de tension (3) dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Verrouillez les leviers de tension (3) tout en appuyant ceux-ci dans la direction de la barre (4). Les leviers de tension doivent être ajustés à la barre de telle sorte que l’on obtienne une ten-sion de force moyenne. Sinon, il faut tourner davantage le levier de tension dans le sens des aiguilles d’une montre ou relâcher la pression en effec-tuant ce mouvement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Kabelhalter einklipsen: Klipsen Sie die Kabelhalter ( , 13) am unteren Holm ein und xieren Sie damit das Gerätekabel ( , 15). Monter le panier collecteur d’herbe Monter le panier collecteur d’herbe:
Clipsez la lèvre de caoutchouc sur le panier collecteur (19) en l’entrant dans la coque dure du panier collecteur d’herbe (9).
Poussez le châssis du tube (19) dans le panier collecteur d’herber (20). Faites attention à ce que le châssis du tube soit entièrement introduit (voir petite image). L’étrier du châssis du tube s’adapte alors dans la rainure (21) au dessous du panier collecteur
Mettez les languettes synthé-tiques (22) sur le bâti tubulaire (20).FR
Fixez le bâti tubulaire (20) avec les vis et les rondelles (23) ci- jointes. Utilisation Attention : l’appareil ne doit pas être utilisé sans la protection anti- chocs correctement mis en place ou le panier collecteur d’herbe. Il existe un risque de blessure ! Accrocher / retirer le panier collecteur d’herbe
2. Accrochez le panier collecteur
d’herbe (7) dans la suspension prévue à cet effet (23) au dos de l’appareil.
3. Positionnez la protection anti-
chocs (5) sur le panier collec- teur d’herbe (7), ceui-ci la main- tient en position correcte.
4. Pour retirer le panier collecteur
d’herbe (7) soulevez la protec- tion anti-chocs (5) et décrochez le panier collecteur d’herbe. Rabattez ensuite vers l’arrière la protection anti-chocs sur le boîtier d’appareil. Pour vider le panier collecteur d’herbe, consultez le chapitre „Eli- mination des déchets / Protection de l’environnement“. Régler la hauteur de coupe Mettez l’appareil hors tension, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Il existe un risque de dommage sur le personnel. Saisissez le levier de réglage de hauteur de coupe (11) et dirigez le sur l’indexage pour obtenir la hau- teur de coupe souhaitée. L’appareil possède 6 positions de réglage de la hauteur de coupe:
25 - 35 - 45 - 55 - 65 - 75 mm
La hauteur de coupe correcte pour un gazon d’ornement est environ 30 - 45 mm, pour un gazon utilitaire d’environ 30 - 65 mm. Pour la première coupe en début de saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe Mettre sous et hors tension
1. Insérez la che du câble d’ali-
mentation (18) secteur dans la prise de courant d’appareil (17).
2. Formez une boucle à l’extrémité
du câble d’alimentation secteur et accrochez-la au dispositif de dé- charge de traction de câble (14).
3. Connectez l’appareil à la ten-
4. Avant la mise sous tension faite
attention à ce que l’appareil ne touche aucun objet.
5. Pour la mise sous tension, ap-
puyez sur le bouton de déver- rouillage (16) de la poignée et simultanément, gardez enfoncé le levier de démarrage (2). Relâchez le bouton de déver- rouillage (16).
6. Pour mettre hors tension, relâ-
chez le levier de démarrage (2). Après la mise hors tension de l’appareil, la lame tourne encoreFR
pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. Vous pourriez vous blesser. Afchage du niveau de rem- plissage Un afchage du niveau de remplissage se trouve sur le côté du panier collecteur d’herbe. La circulation d’air aérodyna- mique du couvercle permet d’obtenir un remplissage optimal. Clapet ouvert: panier collecteur d’herbe vide Clapet fermé: panier collecteur d’herbe plein Travailler avec la tondeuse à gazon Un fauchage à intervalles réguliers contri- bue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes. C’est pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé réguliè- rement, il résiste mieux à la charge. La première coupe s’effectue partir du mois d’avril quand la hauteur de l’herbe est de 70 - 80 mm. Pendant la période de pousse principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine.
- Les deux poignées de transport (voir , 12) vous aident à transporter l’appareil.
- Dirigez le câble de prolongation toujours derrière vous puis disposez le sur la par- tie de la pelouse déjà tondue.
- Poussez la tondeuse à la vitesse d’un marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle tonte, les chemins parcourus doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.
- Réglez la profondeur de coupe de telle façon que l’appareil ne soit pas surchargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
- En cas de terrain en pente, travaillez toujours transversalement. Soyez parti- culièrement prudent lorsque vous recu- lez avec l’appareil ou que vous le tirez
- Nettoyez l’appareil après chaque utili- sation tel que décrit dans le chapitre : « Nettoyage, maintenance, stoc- kage ». Une fois le travail terminé et pour le transport de l’appareil, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame. Vous risque- riez sinon de vous blesser. Nettoyage / Maintenance / Stockage Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, par le techni- cien d’un service après-vente disposant de notre autorisation. Utilisez seulement des pièces d’origine. Si vous manipulez la lame, portez des gants. Avant toutes les opérations de maintenance et les travaux de nettoyage, mettez l’appareil hors tension, retirez la che de secteur et attendez l’arrêt complet de la lame.FR
Travaux généraux de mainte- nance et de nettoyage N’aspergez jamais la tondeuse à gazon avec l’eau.
- Conservez l’appareil toujours propre. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon mais aucun produit de nettoyage ou de solvant.
- Une fois la tonte terminée, avec une spatule en bois ou en matière pla- stique, éliminez les restes de plantes qui adhèrent aux parois et aux roues, aux buses d’aération, dans l’ouverture d’éjection et autour de la lame. N’utilisez aucun objet dur ou acéré, vous pourriez endommager l’appareil.
- Graissez en temps en temps les roues.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la tondeuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endommagées. Vériez que tous les écrous, boulons et vis tiennent bien.
- Contrôlez les couvercles et les ap- pareillages de protection pour vérier leur bonne tenue et détecter des dom- mages éventuels Echangez ceux-ci s’il y a lieu. Changer la lame Si est la lame est émoussée, il est pos- sible de la faire aiguiser dans un atelier spécialisé. Si la lame est endommagée ou présente un déséquilibre, elle doit être échangée (voir le chapitre Pièces de re- change).
1. Retournez l’appareil.
2. Utilisez des gants épais et
maintenez solidement la lame (24). A l’aide d’une clé à écrous, tournez la vis de la lame (25) dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre par rapport à l’axe du moteur.
3. Montez une nouvelle lame en
sens inverse. Faites attention à ce que la lame (24) soit posi- tionnée correctement et que la vis soit solidement vissée (25). Stockage An que l’appareil prenne moins de place, desserrez les quatre vis de xation et repliez la poignée en arceau et la barre inférieure. Faites attention à ne pas coincer les câbles.
- Conservez l’appareil au sec et en hors de la portée des enfants.
- Faites refroidir le moteur avant que vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé.
- N’entourez l’appareil avec un sac de nylon car de l’humidité pourrait se for- mer. Nous ne sommes pas responsable des dégâts provoqués par nos appareils, si de tels dommages sont dus à une réparation incorrecte ou l’utilisation de pièces non d’origine ou par un usage non conforme aux prescriptions. Elimination et écologie Ne jetez pas les huiles usagées dans les canalisations. Eliminez-les écologique- ment, rapportez-les dans une déchetterie. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage.FR
Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures ménagères. Videz soigneusement le réservoir d’huile et remettez votre tronçonneuse dans une déchetterie. Les pièces en matière plastique et en métal peuvent être triées et recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services. Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Pièces de rechange Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur ou bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée. Lame de rechange .................. 13700231 Sac de ramassage.................... 91095400 Données techniques Tondeuse à gazon électrique .ERM 1438 G Puissance absorbée du moteur ....1400 W Tension de réseau ....... 220-240V~, 50 Hz Classe de protection ...........................II Type de protection .............................IP24 Régime de ralenti .....................3600 min
Diamètre de coupe ..........................38 cm Hauteur de coupe . 25/35/45/55/65/75 mm Poids..............................................17,5 kg Volumes du panier de ramassage d’herbe ..............................40 l Niveau de pression acoustique
Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et prescriptions mentionnées dans la dé- claration de conformité. Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à jour sans avertissement en y apportant des modications techniques et optiques. Toutes les dimensions, infor- mations et données mentionnées dans cette notice d’utilisation le sont par consé- quent sans garantie. Les revendications juridiques se fondant sur cette brochure ne peuvent donc être prises en considé- ration. Garantie
- Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. Pour une utilisation industrielle ainsi que pour les appareils de rechange, le droit de garantie ne vaut que 12 mois, conformément aux pres- criptions légales.
- Les dommages dus à l’usure normale, la surcharge ou le maniement incorrect sont exclus des droits de garantie. Certaines pièces sont soumises à une usure normale et sont exclues des droits de garantie. En particulier: la chaîne.
- En outre, les droits de garantie sont valables à condition que les intervalles d’entretien indiqués dans le mode d’em- ploi et les consignes de nettoyage et d’entretien aient été respectés.
- Les dommages dus à un défaut de matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une répa- ration. La condition préalable est de rapporter au détaillant l’appareil dansFR
son intégrité avec le justicatif d’achat et de garantie. Service de réparation
- Vous pouvez faire exécuter les répa- rations qui ne sont pas soumises à la garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous éta- blissons volontiers un devis. Nous ne pouvons traiter que les appareils qui sont correctement emballés et suf- samment affranchis.
- Condition : l’appareil ne devra pas avoir été démonté, et devra être ac- compagné d’une preuve d’achat et de garantie lorsque vous l’adresserez à notre centre de service.
- Les appareils expédiés en port dû, en colis encombrant, en express ou par frêt spécial ne seront pas acceptés.
- Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.FR
Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes L‘appareil ne démarre pas Pas de tension de éseau Contrôler la prise de cou- rant, les câbles, la com- mande, la prise, si néces- saire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt défectueux Réparation par le service après-venteBalais de charbon usés Moteur défectueux Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer une poussée sur la Barre de poignée an d’alléger la pression sur les roues avant. Le moteur s‘arrête Blocage par corps étranger Retirer le corps étranger Les résultats de la coupe ne sont pas satisfaisants ou le moteur ne tourne pas correctement Hauteur de coupe trop basse Régler la hauteur de coupe Lame émoussée Faire aiguiser la lame ou la changer Zone autour de la lame bouchée Nettoyer l‘appareil Lame mal montée Monter la lame correcte- ment La lame ne tourne pas Lame bloquée par de l’herbe Retirer l’herbe Vis de la lame desserrée Serrer à fond la vis de la lame de coupe Bruits anormaux, Bruits de ferraille ou vi- brations Vis de la lame desserrée Serrer à fond la vis de la lame de coupe Lame endommagée Echanger la lameNL
Notice Facile