VIKING MB 756 GS - Tondeuse à gazon

MB 756 GS - Tondeuse à gazon VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MB 756 GS VIKING au format PDF.

📄 234 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VIKING MB 756 GS - page 55
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de tondeuse Tondeuse à gazon thermique
Largeur de coupe 56 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 85 mm
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Puissance du moteur 2,6 kW
Capacité du réservoir 1,2 L
Poids 40 kg
Système de démarrage Démarrage manuel
Type de coupe Collecte et mulching
Entretien Vérification régulière de l'huile et nettoyage du plateau de coupe
Sécurité Protection contre le démarrage accidentel, poignées ergonomiques
Accessoires inclus Collecteur de gazon
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MB 756 GS VIKING

Comment démarrer la tondeuse VIKING MB 756 GS ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, que le levier de sécurité est activé, puis tirez sur le cordon de démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le levier de sécurité est en position de démarrage, et inspectez la bougie d'allumage pour tout signe d'usure.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez les leviers situés sur les roues pour ajuster la hauteur de coupe. Abaissez les leviers pour une coupe plus courte et relevez-les pour une coupe plus haute.
Quels types de carburant dois-je utiliser ?
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane minimum de 90. Évitez d'utiliser des mélanges de carburant contenant de l'éthanol supérieur à 10 %.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Pour entretenir la lame, nettoyez-la après chaque utilisation et affûtez-la régulièrement pour garantir une coupe efficace. Remplacez-la si elle est endommagée.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une hauteur de coupe mal réglée. Vérifiez l'état de la lame et ajustez la hauteur de coupe si nécessaire.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Déconnectez la bougie d'allumage, puis utilisez un tuyau d'arrosage pour rincer le dessous de la tondeuse. Assurez-vous que le moteur est froid avant de le faire.
Quelle est la durée de garantie de la VIKING MB 756 GS ?
La tondeuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier en fonction du revendeur. Vérifiez les conditions spécifiques lors de l'achat.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour un stockage hivernal, vidangez le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse, et rangez-la dans un endroit sec et protégé du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la VIKING MB 756 GS ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez des revendeurs agréés VIKING, dans des magasins de jardinage spécialisés ou en ligne sur le site officiel de VIKING.

Questions des utilisateurs sur MB 756 GS VIKING

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MB 756 GS - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MB 756 GS de la marque VIKING.

MODE D'EMPLOI MB 756 GS VIKING

Nous you remercions d'avoir choisi un produit de qualite de la société VKING.

Ce produit a eté fabriqué selon les procédés de fabrication les plus modernes et les méthodes d'assurance de qualité les plus évoluées afin que les utilisateurs puissant tirer la plus grande satisfaction de leur appeareil et s'en servir avec la plus grande efficacité.

Si vous avez des questions concernant.
votre apparéil, veuillez vous adresser à
votre distributeur ou directement à notre
société de vente.

Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre apparéil VKING.

VIKING MB 756 GS - 1

Dr. Peter Pretzsch

Direction

1. Sommaire

A propos de ce manuel d'utilisation 54

Généralités 54

Instructions concerning la lecture du manuel d'utilisation 54

Description de l'appareil 54

Consignes de sécurité 55

Généralités 55

Plein de carburant - Manipulation de l'essence 56

Vétements et équipement
appropriés 56

Transport de l'appareil 57
Avant tout travail 57

Conditions de travail 57
Entretien et réparations 59

Stockage prolongé 60
Mise au rebut 61

Signification des pictogrammes 61

Contenu de l'emballage 62

Preparation de I'appareil 62

Montage du guidon 62
Montage du flexible de protection 62

Réglage individuel de la hauteur de
coupe au niveau de chaque roue 63

Réglage en hauteur du guidon 63

Carburant et huiel moteur 63
Assemblage du bac de ramassage 63

Accrochage et décrochage du bac de ramassage 64

Embrayage/Frein de lame (BBC) 64

Conseils d'utilisation 64 Mise en service de l'appareil 64

Demarrage du moteur a combustion 64

Embrayage de la lame de coupe 65

Débrayage de la lame de coupe 65

Contrôle de l'embrayage/frein de Iame (BBC) 65

Mise en marche de l'entrainment 66

Arrêt de l'entraînement 66

Arrêt du moteur à combustion 66

Bac de ramassage (en tissu) avec bache de protection antipoussiere 66

Entretien 67

Nettoyage de I'appareil 67

Roues 67

Moteur a combustion 67

Transmission 67

Entretien de l'embrayage/frein de lame 68

Contrôle de l'usure de la lame 68

Dépose et pose de la lame de
coupe 68

Affutage de la lame de coupe 68

Entretien des cables de commande 69

Rangement et entreprisesage (hivernage) de I'appareil 70

Transport 70

Fixation de l'appareil 70

Pour soulever ou porter l'appareil 70

Protection de I'environnement 70

Comment limiter l'usure et eviter les dommages 70

Pièces de rechange courantes 71

Déclaration de conformité CE du fabricant 71

Caracteristiques techniques 72

Recherche des pannes 73

Feuille d'entretien 74

Confirmation de remise 74

Confirmation d'entretien 74

2. À propos de ce manuel d'utilisation

2.1 Généralités

Le present manuel d'utilisation est une notice originale du fabricant conformément à la directive de l'Union Européenne 2006/42/EC.

La philosophie de VIKING consiste a poursuivre le développement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles de faire I'objet de modifications et de perfectionnements techniques.

Les représentations graphiques, les photos ou les données techniques peuvent etre modifiees.C'estpourqui elles n'ont aucune caractete contractuel.

2.2 Instructions concernant la lecture du manuel d'utilisation

Les illustrations et les instructions décrivent certaines étapes de l'utilisation.

L'ensemble des symboles apparaissant sur l'appareil est expliqué dans leprésent manuel d'utilisation.

Direction :

Utilisation de « gauche » et « droite » dans le manuel d'utilisation : l'utilisateur se tient derrière l'appareil (en position de travail) et regarde vers l'avant.

Renvoi de chapitre :

Les chapitres et sous-chaprites correspondants sont indiqués par une flèche. L'exemple suivant montre qu'il faut se reporter à un chapitre : (2.1)

Repréage des paragraphs :

Les instructions décrites peuvent être reprisesces comme illustré dans les exemples suivants.

Étapes nécessitant l'intervention de l'utilisateur :

  • Desserrer la vis (1) avec un tournevis, actionner le levier (2) ...

Énumérations d'ordre général :

  • utilisation du produit à l'occasion de manifestations sportives ou de concours

Paragraphes presentant une importance particulière :

Les paragraphs ayant une importance particulière sont mis en évidence dans le manuel d'utilisation par l'un des symboles suivants :

VIKING MB 756 GS - Paragraphes presentant une importance particulière : - 1

Danger!

Met en garde contre un risque d'accident et de blessures graves. Une action précise est nécessaire ou interdite.

VIKING MB 756 GS - Danger! - 1

Attention!

Risque de blessures. Une action précise permet d'eviter des blessures possibles ou probables.

VIKING MB 756 GS - Attention! - 1

Prudence!

Des blessures legères et des dommages matériels peuvent être évites en adoptant un comportement particulier.

VIKING MB 756 GS - Prudence! - 1

Remarque

Informations permiettant une
meilleure utilisation de I'appareil et d'eviter d'eventuelles pannes.

Texte avec illustration :

Voutrouvrez des figures expliquant le fonctionnement de I'appareil au tout début du present manuel d'utilisation.

Le symbole de l'appareil photo indique la page ou se trouvent les illustrations correspondant au passage du texte dans le manuel d'utilisation.

VIKING MB 756 GS - Texte avec illustration : - 1

3. Description de l'appareil

VIKING MB 756 GS - Description de l'appareil - 1

1 Arceau d'embrayage de lame
2 Arceau d'entrainement
3 Levier de réglage de l'accelération
4 MB 756.0 GS :
Levier de passage de vitesses
4 MB 756.0 YS, MB 756.0 YC: Levier de vitesse
5 Levier d'embrayage de lame
6 Guidon
7 Vis de réglage en hauteur du guidon
8 Réglage individuel de la hauteur de coupe au niveau de chaque roue
9 Pare-chocs
10 Cosses de bougie d'allumage
11 Volet d'éjection
12 Bac de ramassage (en tissu) avec bache de protection antipoussiere
13 Plaque fabricant

4. Consignes de sécurité

4.1 Généralités

VIKING MB 756 GS - Généralités - 1

Respecter impératifement les reglements pour la prévention des accidents de travail lors de l'utilisation de l'appareil.

VIKING MB 756 GS - Généralités - 2

Lire attentivement le manuel d'utilisation dans son intégrality avant la première mise en service de l'appareil. Conserver

soigneusement le manuel d'utilisation pour pouvoir le réutiliser plus tard.

Respecter les consignes d'utilisation et d'entretien figurant dans le manuel d'utilisation séparée du moteur à combustion.

Ces mesures de précaution sont indispensablees pour garantir votre sécurité, la liste n'est toute fois pas exhaustive. Toujournsutiliser l'appareil raisonnablement et de maniere responsable et ne pas oublier que I'utiliseur est responsable des accidents causés à des tiers et à leurs biens.

Se familiariser avec les différents composants et avec l'utilisation de l'appareil.

L'appareil doit exclusivement etre utilisé par des personnes qui ont lu le manuel d'utilisation et sont familiarisées avec le maniement de l'appareil. Avant la première mise en service, l'utiliseur doit receivevoir des instructions competentes pratiques.L'utiliseur doit demander au vendeur ou a une personne competente de lui expliquer comment utiliser l'appareil en toute sécurité.

Lors de cette instruction, l'utiliseur doit etre sensibilise au fait que I'utilisation de I'appareil necessite une attention et une concentration extremes.

VIKING MB 756 GS - Généralités - 3

Danger de mort par étouffement!

Risque d'etouffement pour les enfants en jouant avec les emballages. Tenir impératifement les emballages hors de portée des enfants.

Ne confier ou ne préter l'appareil et tous ses équipements qu'a des personnes qui sont déjà familiarises avec le modele et son'utilisation. Le manuel d'utilisation fait partie de l'appareil et doit systématiquement être remis.

Utiliser l'appareil l'esprit reposé et enonne forme physique et mentale. En cas de problèmes de santé, il convient de demander à son médecin s'il est possible de travailler avec l'appareil. Il est interdit d'utiliser l'appareil après avoir absorbe des substances (drogues, alcohol, médicaments, etc.) risquant de diminuer la réactivité.

Ne jamais laisser des enfants ou des jeunes de moins de 16 ans utiliser l'appareil. L'âge minimum de l'utilisateur peut varier en fonction de la législation locale.

Cet apparéil n'est pas conscience pour uneutilisation par des personnes (notammentdes enfants) dont lescapacités physiques, sensorielles ou mentalaesont limitées, oudont l'expérience et/ou les connaissances sontinsuffisantes,a moins qu'elles soient surveilléespar une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de cette personne quant à l'utilisation de I'appareil. Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec I'appareil.

Attention - Risque d'accident!

La tondeuse est destinée uniquement à la tonte. Toute autre utilisation est à procrire car elle pourrait être dangereuse ou cause des dommages sur l'appareil.

Il est interdirit d'utiliser la tondeuse pour les travaux suivants sous peine d'entraîner des blessures à l'utilisateur (cette liste n'est pas exhaustive):

  • utilisation en coupe-bordures pour les buissons, les haies et les arbustes,
  • coupé de plantes grimpantes,
  • entretien du gazon sur les toits et les balcons,
    -broyage et hachage de branches et chutes de haies,
  • nettoyage des allées (en guise d'aspirateur ou de souffleur),
  • nivellement de terrains bosselés (taupinières par ex.).
  • transport de l'herbe coupée, excepté avec le bac de ramassage prévu à cet effet.

Pour des raisons de sécurité, toute modification apportee à l'appareil, hormis la pose conforme d'accessoires homologues par VKING, est interdite et annule en outre la garantie. Pour de plus amples informations sur les accessoires homologues, s'adresser à un revendeur VKING.

Toute manipulation de l'appareil en vue de modifier la puissance ou le régime du moteur à combustion ou du moteur électrique est strictement interdite.

L'appareil ne doit en aucun cas servir à transporter des objets, des animaux ou des personnes, notamment des enfants.

Une attention particuliere est requise en cas d'utilisation dans des jardins publics, des parcs, des terrains sportifs, et dans les domains des travaux publics, de l'agriculture et de la sylviculture.

VIKING MB 756 GS - Attention - Risque d'accident! - 1

Attention! Les vibrations peuvent nuire à la santé! Une exposition excessive aux vibrations peut affecter la

circulation ou le système nerveux, en particulier sur les personnes souffrant déjà de problèmes de circulation. Consulter un médecin en cas d'apparition des symptômes pouvant être déclenchés par des vibrations.

Ces symptômes apparaisent principalement dans les doigs, les mains ou les poignets, p. ex. (liste non exhaustive):

  • perte de sensibilité,
    -- douleurs,
  • faiblesse musculaire,
  • changements de couleur de la peau,
  • picotements désagréables.

4.2 Plein de carburant - Manipulation de l'essence

VIKING MB 756 GS - Plein de carburant - Manipulation de l'essence - 1

Danger de mort!

L'essence est une substance toxique et très inflammable.

Ne conserve l'essence que dans des réservoirs homologues et prevus à cet effet (bidons). Remetre toujours correctement le bouchon du réservoir de carburant et le serrer. Pour des raisons de sécurité, remplacer systématiquement les bouchons défectueux.

Ne jamais utiliser de bouteilles ou de recipients pour boissons pour la mise au rebut ou le stockage de consommables comme p. ex. du carburant. Cela entraînerait un risque d'ingestion, en particulier pour les enfants.

VIKING MB 756 GS - Danger de mort! - 1

Conserver l'essence à l'abri d'étincelles, de flammes, de sources de chaleur et autres sources d'étincelles. Ne pas

fumer!

Ne faire le plein de l'appareil qu'a l'air libre et ne pas fumer au cours de cette opération.

Avant de faire le plein, couper le moteur à combustion et le laisser refroidir.

Avant de déposer le bouchon de réservoir, ouvrir la vis de ventilation du réservoir.

Faire le plein d'essence avant de démarrer le moteur à combustion. Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ou ne pas faire le plein d'essence lorsque le moteur à combustion tourne ou qu'il est encore chaud.

Ne pas replir entierement le réservoir de carburant, mais laisser 4 cm env. sous le bord de la tubulure de replissage, de sorte que le carburant ait assez de place en cas de dilatation.

Si le réservoir a débordé, ne demarrer le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé les zones souillées d'essence. Éviter de demarrer la tondeuse tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées (essayer la zone).

Essuyer systématiquèment toute trace de carburant renversé.

Si du carburant est projeté sur les vêtements, se changer.

Ne fermer la vis de ventilation du réservoir et le robinet d'alimentation en carburant que pour le transport et avant de mesure l'appareil en position d'entretien.

Ne jamais ranger l'appareil avec de l'essence dans le réservoir dans un batiment fermé. Les vapeurs d'essence pourraient entraire en contact avec des flammes ou des étincelles et s'enflammer.

S'il est nécessaire de vider le réservoir de carburant, le faire à l'air libre.

4.3 Vêtements et équipement appropriés

VIKING MB 756 GS - Vêtements et équipement appropriés - 1

Porter systématiquement des chaussures solides avec semelle antidérapante pendant

le travail. Ne jamais utiliser l'appareil pieds nus ou en sandales par exemple.

VIKING MB 756 GS - Vêtements et équipement appropriés - 2

Porter systématiquement une protection acoustique pendant l'utilisation de l'appareil.

VIKING MB 756 GS - Vêtements et équipement appropriés - 3

Lors de travaux d'entretien et de nettoyage ainsi que pour le transport de l'appareil, porter et protégger les cheveux sils (foulard, casquette, etc.).

VIKING MB 756 GS - Vêtements et équipement appropriés - 4

Porter des lunettes de protection adequates lors du reaffutage de la lame de coupe.

L'utilisateur ne doitmettre l'appareil en marche qu'en pantalon et avec des vêtements pres du corps.

Ne jamais porter de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans des pieces mobiles (levier de commande), ni de bijou, de cravate ou d'écharpe.

4.4 Transport de l'appareil

Travailler uniquely avec des gants afin d'éviter toute blessure en cas de manipulation de composants coupants ou brûlants.

Ne pas transporter l'appareil lorsque le moteur a combustion est en marche. Avant le transport, eteindre le moteur a combustion, patienter jusqu'à ce que la lame s'immobilise puis fermer le robinet d'alimentation en carburant et debrancher les cosses des bougies d'allumage.

Transporter l'appareil uniquement lorsque le moteur a combustion a refroidi.

Utiliser des équipements de chargement adaptés (rampes de chargement, dispositifs de levage).

Ne pas faire tomber l'appareil.

L'appareil et les pieces transportees en meme temps que lui (p.ex. le bac de ramassage) doivent etre fixes sur la surface de chargement en utilisant des equipments de fixation de dimensions adaptees (sangles, cables, etc.).

Éviter tout contact avec la lame de coupe lors du levage et du transport de l'appareil.

Tenir compte en particulier des indications figurant au chapitre « Transport ». Il y est décrit comment soulever ou arrimer l'appareil. (⇒ 12.)

Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l'appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d'objets sur des surfaces de chargement.

4.5 Avant tout travail

S'assurer que seules des personnes connaissant le manuel d'utilisation utilisent l'appareil.

Avant la mise en service de l'appareil, contrôler l'étanchéité du circuit de carburant, notamment les pièces visibles comme le réservoir, le bouchon du réservoir, les raccords de flexibles. En cas de fuite ou de déterioration, ne pas démarrer le moteur à combustion - risque d'accendie!

Avant la mise en service, faire réparer l'appareil par un revendeur spécialisé.

Respecter la reglementation locale relative aux horaires d'utilisation pour les outils de jardin équipés d'un moteur à combustion ou d'un moteur électrique.

Contrôler la totalité du terrain où l'appareil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les batons, fils de fer, os et autres corps étrangers qui pourrait être projétés par l'appareil. Les obstacles (p. ex. souches d'arbres, racines) peuvent être facilement cachés lorsque l'herbe est haute.

Par conséquent, repérer tous les corps étrangers (obstacles) dissimulés dans la pelouse qui ne peuvent être enlevés, avant d'utiliser l'appareil.

Avant d'utiliser l'appareil, replacer les pieces défectueuses ainsi que toutes autres pieces usées et endommagées. Remplacer les autocollants d'advertissement et de danger endommages ou illisibles. Vous trouvez des autocollants de remplacement et toutes les autres pieces de rechange chez les revendeurs spécialisés VKING.

Utiliser l'appareil uniquement en bon etat de fonctionnement. Avant chaque mise en service, contrcler les points suivants :

  • l'appareil est monté correctement.
  • l'outil de coupe et l'ensemble de l'unité de coupe (lame de coupe, éléments de fixation, carter du plateau de coupe) sont en parfait état. Contrôler notamment la bonne fixation, l'absence de dommages (entailles ou fissures) et d'usure. ( 11.6)
  • le bouchon du réservoir est correctement visse.
  • le réservoir à carburant, les pieces d'alimentation en carburant et le bouchon du réservoir sont en parfait état.
  • les dispositifs de sécurité (p. ex. embarbage/frein de lame, volet d'éjection, carter, guidon, grille de protection) sont en parfait état et ils fonctionnent correctement.
  • le bac de ramassage est intact et monté entièrement ; il est interdit d'utiliser un bac de ramassage endommagé.
  • le bouchon du réservoir d'huile est correctement visse.

Si besoin est, effectuer tous les travaux nécessaires ou les confier à un revendeur spécialisé. VIKING recommende les revendeurs spécialisés VIKING.

4.6 Conditions de travail

N'utiliser enaucun cas l'appareil lorsque des animaux ou des personnes, en particulier des enfants, se tiennent dans la zone de danger.

Ne retarder ou ne pointer enaucun cas les dispositifs de commutation et de securite installés sur l'appareil. En particulier, ne jamais fixer I'arceau d'embrayage de lame au guidon (par ex. en I'attachant).

VIKING MB 756 GS - Conditions de travail - 1

Attention - risque de blessures !

Ne jamais toucher les pièces en rotation avec les pieds ou les

mains. Ne jamais toucher la lame en mouvement. Se tener systématiquement éloigné de l'ouverture du canal d'éjection.

Respecter systématiquement la distance de sécurité donnée par la longueur du guidon. Le guidon doit toujours être monté correctement et ne doit enaucun cas être modifié. Ne jamais mettre l'appareil en marche lorsqu'le guidon est rabattu.

Ne jamais fixer d'objets au guidon (p. ex. des vêtements de travail).

Ne travailler qu'a la lumière du jour ou si I'éclairage est suffisant.

Ne jamais utiliser l'appareil par temps de pluie ou d'orage, en particulier en cas de risque de foudre.

Les risques d'accident augmentent sur un sol humide du fait de la stabilité réduite. Travailler avec une extrème prudence afin d'éviter de glisser. Si possible, éviter d'utiliser l'appareil sur un sol humide.

Gaz d'échéppement :

Danger de mort par asphyxie! En cas de nausées, de maux de tête, de troubles de la vue (p. ex. en cas de rétrécissement du champ de vision), de troubles auditifs, de vertiges, de baisses de la concentration, interrompre immédiatement le travail. Ces symptômes peuvent être dus entre autres à une concentration trop évée en gaz d'échéppement.

L'appareil dégage des gaz toxiques dés que le moteur à combustion tourne. Ces gaz contiennent du monoxyde de

carbone, un gaz nocif inodore et invisible, ainsi que d'autres produits toxiques. Ne jamais mettre le moteur à combustion en marche dans des pieces fermées ou mal aérées.

Demarrage :

Demarrer l'appareil avec une grande prudence, conformément aux remarques figurant dans le chapitre « Mise en service de l'appareil ». (⇒ 10.)

Avant de commencer le travail, contrôler tout particulièrement le fonctionnement de l'embrayage/frein de lame. (⇒ 10.4)

L'appareil ne doit pas etre incline au demarrage.

Avant le démarrage, débrayer la lame de coupe. Ne pas actionner l'arceau d'entrainment au démarrage.

Ne pas demarrer le moteur lorsque le canal d'éjection n'est pas couvert par le volet d'éjection ou par le bac de ramassage.

Tonte sur les terrains en pente :

Toujours tondre les pentes dans le sens transversal, jamais dans le sens de la longueur.

Si I'utilisateur perd le contrôle lors de la tonte dans le sens de la longueur, il risque en plus d'être renversé par l'appareil en fonctionnement.

Faire particulièrement attention en cas de changement de direction sur un terrain en pente.

Toujours adopter une position stable dans les pentes et éviter d'utiliser l'appareil sur des pentes très raides.

Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser l'appareil sur des terrains inclinés à plus de 25^ (46,6%). Risque de blessures!

Une pente de 25^ correspond à une montée verticale de 46,6 cm pour une distance horizontale de 100 cm.

VIKING MB 756 GS - Tonte sur les terrains en pente : - 1

Pour garantir un graissage suffisant du moteur à combustion en cas d'utilisation de l'appareil dans des terrains en pente, observer les indications figurant dans le manuel d'utilisation du moteur à combustion.

Utilisation :

VIKING MB 756 GS - Utilisation : - 1

Risque de blessures!

Ne jamaisapprocherlespiedsou lesmainsdespiècesenrotation.

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 1

Ne jamais essayer d'inspector la lame tandis que la tondeuse fonctionne. Ne jamais ouvrir le

volet d'éjection et/ou ne jamais déposer le bac de ramassage tant que la lame est en mouvement. Les lames en rotation peuvent entrainer des blessures.

N'avancer que pas à pas, ne jamais courir en utilisant l'appareil. Plus l'utilisateur va vite avec l'appareil et plus les risques d'accident augmentent : risque de trébucher, de glisser, etc.

Faire extrémement attention en faisant demi-tour ou en tirant l'appareil vers soi. Risque de chute!

Utiliser l'appareil avec extreme prudence pour les travaux à proximate de décharges publiques, de fossés et de digues. Veiller tout particulièrement à respecter une distance suffisante avec ces zones dangereuses.

Contourner les objets dissimulés dans le gazon (dispositifs d'arrosage du gazon, piquets, valves d'eau, fondements, conduites électriques, etc.). Ne jamais passer sur ces objets avec l'appareil.

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 2

Faire attention au fait que l'outil de coupe met quelques secondes à s'immobiliser après la coupure du moteur.

Couper le moteur à combustion, patienter jusqu'à ce que l'outil de travail s'immobilise et débrancher la cosse de bougie d'allumage,

  • au moment de s'éloigner de l'appareil ou de le laisser sans surveillance,
  • avant de faire le plein d'essence. Ne faire le plein que lorsque le moteur a combustion a refroidi. Risque d'incendie!

  • avant d'éliminer tout blocage ou bourrage dans le canal d'éjection,

  • avant de soulever ou de porter l'appareil,
  • avant de transporter l'appareil,
  • avant les travaux sur la lame de coupe,
  • avant de contrôle ou nettoyer l'appareil ou avant d'y effectuer d'autres travaux (rabattre le guidon p. ex.),
  • si un corps étranger a été touché ou si la tondeuse vibre de manière anormalement forte. Contrôler dans ces cas l'appareil, en particulier l'outil de coupe (lame, arbre des lames, fixation de la lame) pour vérifier qu'il n'est pas endommagé et effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l'appareil en marche et de l'utiliser de nouveau.

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 3

Risque de blessures!

En général, de fortes vibrations indiquent une anomalie de fonctionnement.

Tout particulièrement, ne pasmettre la tondeuse en marche si levilebrevin ou la lame de coupe estendommagé(e) ou déformé(e).

Confier les réparations nécessaires à un spécialiste - VIKING recommende les revendeurs spécialisés VIKING - si vous ne disposez pas des connaissances requis.

Débrayer la lame de coupe

  • pour déplacer l'appareil depuis et vers la pelouse à Traitser ou pour le pousser dans ce but,
  • avant de pousser ou de déplacer l'appareil sur une surface non recouverte de gazon,

  • lorsqu'il est nécessaire de pencher la tondeuse pour la pousser ou la déplacer sur des surfaces autres que le gazon,

  • avant de régler la hauteur de coupe,
  • avant d'ouvoir le volet d'éjection ou de déposer le bac de ramassage.

4.7 Entretien et réparations

VIKING MB 756 GS - Entretien et réparations - 1

Avant d'effectuer des travaux de nettoyage, de réglage, de réparation et d'entretien, placer l'appareil sur un sol plat et

stable, couper le moteur à combustion et le laisser refroidir, puis retirer la cosse de bougie d'allumage.

VIKING MB 756 GS - Entretien et réparations - 2

Risque de blessures causées par la lame de coupe!

Le fait de tirer sur le cable de démarrage met l'outil de travail en rotation lorsque la lame de coupe est embrayée. Lors de l'utilisation du cable de démarrage, veiller à toujours respecter un espace suffisant entre la lame de coupe et l'utilateur, en particulier au niveau des mains et des pieds.

Laisser l'appareil refroidir, tout particulièrement avant les travaux au niveau du moteur à combustion, du collecteur d'échévement et du silencieux. Des températures de 80^ ou plus peuvent être atteintes. Risque de brûture!

Tout contact direct avec l'huile moteur peut etre dangereux,ne pas renverser d'huile moteur.

VIKING recommende de confier le remplissage ou la vidange d'huile moteur à votre revendeur spécialisé VIKING.

Nettoyage :

L'ensemble de l'appareil doit etre nettoyede soigneusement apresutilisation. ( 11.1)

Avant demettre l'appareil en position de nettoyage,fermer la vis de ventilation du réservoir et le robinet d'alimentation en carburant.

Éliminer les brins d'herbe accrochés avec un bout de bois. Nettoyer la partie inférieure de la tondeuse avec une brosse et de l'eau.

Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression et ne jamais nettoyer l'appareil sous l'eau courante (par exemple avec un tuyau d'arrosage).

Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ceux-ci peuvent endommager les matières plastiques et les métaux, qui peut compromètre le fonctionnement sûr de votre apparéil VIKING.

Afin de prévenir tout risque d'incendie,
retirer l'herbe, la paille, la mousse, les
feuilles ou les traces de graisse,
par exemple, au niveau des orifices
d'aération, des ailettes de refroidissement
et de la zone d'échéppement.

Travaux d'entretien :

Exécuter uniquement les travaux d'entretien qui sont décrits dans le present manuel d'utilisation, confier tous les autres travaux à un revendeur spécialisé. Si vous ne disposez pas des outils nécessaires, ou si vous ne connaissiez pas suffisamment l'appareil, adressez-vous systématiquement à un revendeur spécialisé.

VIKING recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agreeés
VIKING pour les travaux d'entretien et les réparations.

Les revendeurs spécialisés VIKING bénéficient régulièrement de formations et d'informations techniques.

Utiliser uniquement des outils, des accessoires ou des équipements homologues par VKING pour cet apparéil ou des pieces techniquement similaires, sous peine d'entraîner des accidents et blessures ou d'endommager l' apparéil. Pour toute question, s'adresser à un revendeur spécialisé.

Les outils, accessoires et pieces de rechange VIKING sont, de par leurs propriétés, adaptés de façon optimale à l'appareil et aux exigences de l'utilisateur. Les pieces de rechange d'origine VIKING sont reconnaissables au nombre de piece VIKING, au monogramme VIKING et aux codes des pieces de rechange VIKING. Il est possible que les pieces de petite taille ne disposent que du code de referencia.

Pour des raisons de sécurité, faire contrôler régulièrement l'etat et l'étanchéité des composants d'alimentation en carburant (conduite de carburant, robinet d'alimentation en carburant, réservoir, bouchon du réservoir et raccordements, etc.), et les faire replacer si nécessaire par un spécialiste (VIKING recommende les revendeurs agréés VIKING).

Veiller à ce que les étiquettes d'advertissement restent propres et lisibles. Les autocollants perdus ou abimés doivent être replacés par des autocollants d'origine fournis par votre revendeur spécialisé VIKING. Si un composant est remplaceé par une piece neuve, veiller à ce que la nouvelle piece recoive le même autocollant.

Effectuer les travaux sur l'unité de coupe uniquement avec des gants de protection et en faisant extrémement attention.

Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien fixés, notamment la vis de fixation de la lame, afin que l'utilisation de l'appareil se fasse toujours en toute sécurité.

Contrôler régulièrement l'appareil complet et le bac de ramassage, en particulier avant de le remisser (avant hivernage par exemple) pour vérifier qu'il n'est pas usé, ni endommagé. Remplacer immédiatement les pieces usées ou endommagées afin que l'utilisation de l'appareil se fasse toujours en toute sécurité.

Ne jamais modifier le réglage usine du moteur à combustion et ne pas le faire tourner en surrégime.

Si, au cours de travaux d'entretien réalisés sur l'appareil, il est nécessaire de-retirer des pièces ou des dispositifs de sécurité, les reposerès que possible et comme il se doit.

4.8 Stockage prolongé

Laisser refroidir le moteur à combustion avant de ranger l'appareil dans un local fermé.

Ranger l'appareil, réservoir vide et vis de ventilation du réservoir ouverte, ainsi que le carburant dans une piece fermée à clé et bien aérée.

S'assurer que l'appareil est mis à l'abri de toute utilisation non autorisée (hors de portée des enfants par exemple).

Ne jamais ranger l'appareil dans un bâtiment fermé alors que de l'essence est dans le réservoir. Les vapeurs d'essence pourraient entrairen contact avec des flammes ou des étincelles et s'enflammer.

S'il est nécessaire de vider le réservoir (p. ex. pour l'hivernage), vider le réservoir à carburant uniquement en plein air (p. ex. en laissant tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête).

Nettoyer minutieusement l'appareil avant son stockage (hivernage par exemple).

Entreposer l'appareil uniquement avec la cosse de bougie d'allumage débranchée.

Ranger l'appareil en bon etat de fonctionnement.

4.9 Mise au rebut

Les déchets comme l'huile usagée, l'huile de boite ou le carburant, les lubrifiants, filtres, batteries et autres pieces d'usure usages peuvent être nocifs pour les personnes, les animaux et l'environnement et doivent par conséquent être mis au rebut de façon conforme.

S'adresser au centre de recyclage local ou au revendeur spécialisé pour connaître la procédure correcte de mise au rebut. VIKING recommande les revendeurs spécialisés VIKING.

S'assurer que les apparèils usages sont mis au rebut conformément à la législation en vigueur. Mettre l'appareil hors d'utilage avant la mise au rebut. Pour prévenir tout accident,steroler tout particulierement le cable d'allumage,vider le réservoir et vidanger I'huile moteur.

Risque de blessures causées par la lame de coupe!

Ne jamais laisser une tondeuse usagée

sans surveillance. S'assurer que I'appareil et en particulier la lame de coupe sont conservés hors de portée des enfants.

5. Signification des pictogrammes

VIKING MB 756 GS - Signification des pictogrammes - 1

Attention!

Lire le manuel d'utilisation avant la mise en marche de l'appareil.

VIKING MB 756 GS - Attention! - 1

Risque de blessures!

Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger.

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 1

Risque de blessures!

Débrancher la cosse de bougie d'allumage avant d'effectuer des travaux sur l'outil de coupe et avant les travaux d'entretien et de nettoyage.

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 1

Risque de blessures!

Tenir les mains et les pieds éloignés des lames!

Le dispositif de coupe continu de tourner quelques secondes après l'arrêt de l'appareil (frein moteur/frein de lame).

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 1

Porter une protection acoustiquependant l'utilisation.

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 2

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 3

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 4

Attention - risque de blessures!
Ne jamais s'approcher de la zone de rotation de la lame lorsque le moteur a combustion tourne.

Réglage de vitesse :

MB 756.0 YS, MB 756.0 YC :

VIKING MB 756 GS - Réglage de vitesse : - 1

Vitesse maximale

VIKING MB 756 GS - Réglage de vitesse : - 2

Vitesse minimale

Réglage de l'accelération :

VIKING MB 756 GS - Réglage de l'accelération : - 1

Position de starter

VIKING MB 756 GS - Réglage de l'accelération : - 2

Position de démarrage

VIKING MB 756 GS - Réglage de l'accelération : - 3

Position Stop

START/1

VIKING MB 756 GS - START/1 - 1

VIKING MB 756 GS - START/1 - 2

VIKING MB 756 GS - START/1 - 3

Demarrer le moteur à combustion, embrayer la lame de coupe.

STOP/0

VIKING MB 756 GS - STOP/0 - 1

VIKING MB 756 GS - STOP/0 - 2

Débrayer la lame de coupe.

VIKING MB 756 GS - STOP/0 - 3

Mettre l'entrainment en marche.

6. Contenu de l'emballage

VIKING MB 756 GS - Contenu de l'emballage - 1

Rep. Désignation Qté

A Appareil de base avec 1 guidon
B Chassis du bac de ramassage
C Bac de ramassage en tissu 1
D Volet du bac de ramassage 1
E Serre-cable 2
F Flexible de protection 1
- Manuel d'utilisation 1
- Notice d'utilisation du moteur à combustion 1
MB 756.0 GS, MB 756.0 YS:

Rep. Désignation Qte

G Vis a tete bombee 4

H Écrou de sécurité 4

7. Préparation de l'appareil

Risque de blessures!

Respecter les consignes de sécurité figurant au chapitre « Consignes de sécurité » ( 4)

  • Pour tous les travaux décrits, placer l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable pour les effectuer.

7.1 Montage du guidon

MB 756.0 YC :

  • Devisser la vis (1) et la retiree avec la rondelle (2). Desserer les vis (3).
  • Pousser le guidon (4) dans la fixation de guidon (5) puis le relever jusqu'à ce que le trou oblong du guidon se trouve au-dessus de l'alésage de carter en veillant à ce que les câbles de commande soient correctement positionnés (voir figure).
  • 3 Visser la vis (1) avec la rondelle (2) en veillant à ce que la tôle de protection (6) soit vissee avec.
    4Serrer les vis (3) au couple de 21-29Nm.

Régler et maintainir le guidon à la hauteur de travail souhaitée, serrer la vis (1).

  • Contrôle du montage correct: Le guidon doit être bien fixé, les cables de commande doivent se couver derrière et à l'extérieur du guidon.

MB 756.0 GS, MB 756.0 YS:

Insérer et maintainir la partie supérieure du guidon (1), avec ses extremités ouvertes, dans les parties inférieures du guidon (2). Insérer les vis (G) à travers les alésages en passant de l'extérieur l'intérieur,mettre en place les écrys sécurité (H) puis les serrer au cou 19-27 Nm.

VIKING MB 756 GS - MB 756.0 GS, MB 756.0 YS: - 1

  • Regler et maintainir le guidon à la hauteur de travail souhaitation, serrer la vis (3).
  • Contrôle du montage correct: La partie supérieure du guidon doit être reliée étroitement à la partie inférieure du guidon, les câbles de commande doivent se couver derrière et à l'extérieur du guidon.

7.2 Montage du flexible de protection

VIKING MB 756 GS - Montage du flexible de protection - 1

  • Insérer tous les cables de commande dans le flexible de protection (F).
  • Guider le serre-cable (E) dans la partie inférieure droite du guidon (1) par l'ouverture supérieure et s'en servir pour fixer le flexible de protection (F).
  • Fixer le flexible de protection (F) avec le serre-cable (E) sur la partie supérieure droite du guidon, comme indiqué sur la figure.

7.3 Reglage individuel de la hauteur de coupe au niveau de chaque roue

VIKING MB 756 GS - Reglage individuel de la hauteur de coupe au niveau de chaque roue - 1

Vous pouvez regler la hauteur de coupe sur 6 positions différentes pour chaque roue à l'aide du levier correspondant.

Hauteur de coupe minimale (1) : 25 mm Hauteur de coupe maximale (6) : 90 mm

Réglage de la hauteur de coupe :

  • Pousser le levier (1) contre la roue, le régler sur la position souhaitation puis l'enclencher dans le cran correspondant.

Effectuer cette opération sur les quatre roues.

VIKING MB 756 GS - Réglage de la hauteur de coupe : - 1

Éviter tout endommagement de l'appareil !

Pour éviter tout basculement de l'appareil, régler la hauteur de coupe d'abord au niveau des roues arrrière puis au niveau des roues avant.

Attention également lors d'un réglage à une hauteur de coupe plus BASSE: le poids total de l'appareil repose sur la dernière roue.

7.4 Reglage en hauteur du guidon

VIKING MB 756 GS - Reglage en hauteur du guidon - 1

La hauteur de travail du guidon peut etre reglee sur 3 niveaux.

  • Dévisser la vis (1).

  • Tenir le guidon (2) des deux mains puis, par des mouvements de va-et-vient, le régler à une hauteur de travail comfortable et le maintainir dans cette position.

  • Insérer la vis (1) et la serrer à fond.

7.5 Carburant et huile moteur

VIKING MB 756 GS - Carburant et huile moteur - 1

VIKING MB 756 GS - Carburant et huile moteur - 2

Éviter tout endommagement de l'appareil !

Mettre de l'huile moteur avant le premier démarrage de l'appareil. Utiliser un auxiliaire de replissage (entonnoir par ex.) pour faire le plein ou replir le réservoir d'huile moteur.

Huile moteur

Consultez la notice d'utilisation du moteur à combustion pour connaître le type et la quantité d'huile moteur à utiliser.

VIKING MB 756 GS - Huile moteur - 1

VIKING MB 756 GS - Huile moteur - 2

Contrôler régulierement le niveau de replissage d'huile (voir la notice d'utilisation du moteur à combustion).

Éviter de dépasser ou de tomber en dessous du niveau d'huile prescrit.

Visser correctement le bouchon du réservoir d'huile avant demettre en marche le moteur a combustion.

Carburant

Utiliser uniquement du carburant frais, de marque et ecologique :

Essence sans plomb

VIKING MB 756 GS - Carburant - 1

Consulter la notice d'utilisation du moteur à combustion pour obtenir des informations précises sur la qualite du carburant - indice d'octane.

Pour obtenir des indications sur la capacité du réserve de carburant, se reporter au chapitre « Caracteristiques techniques ». (⇒ 17.)

Plein de carburant

  • Ouvrir la vis de ventilation du réservoir (1).
  • Dévisser le bouchon du réservoir (2).
  • Faire le plein de carburant (utiliser l'entonnoir).
  • Revisser le bouchon du réservoir (1).

VIKING MB 756 GS - Plein de carburant - 1

Ouvrir la vis de ventilation du réservoir (1) et le robinet d'alimentation en carburant (3) avant demettre en marche le moteur à combustion.

7.6 Assemblage du bac de ramassage

VIKING MB 756 GS - Assemblage du bac de ramassage - 1

  • Insérer le bac de ramassage en tissu (C) sur le chassin du bac de ramassage (B). Les renforts (1) et la poignée (2) doivent se couver sur la partie extérieure du tissu.
  • Remonter les gains en plastique intégrées (3) sur le chassin du bac de ramassage et les enforcer. Commencer par enforcer les gains sous le déflecteur (4) du chassin de bac de ramassage.
  • Accrocher le volet (D) d'abord à gauche, puis à droite dans le chassin du bac de ramassage, puis l'enclenger des deux cots en exerçant une forte pression.

7.7 Accrochage et decrochage du bac de ramassage

VIKING MB 756 GS - Accrochage et decrochage du bac de ramassage - 1

Accrochage :

  • Ouvrir et maintainir le volet d'éjection (1).
  • Tenir le bac de ramassage par la poignée (2) et l'introduire dans le canal d'éjection (4) à l'aide du déflecteur (3).
  • Poser les supports (5) des logements (6) à gauche et à droite entre l'appareil et le guidon et accrocher le bac de ramassage d'un petit coup sec.
    Relacher le volet d'éjection (1).

Décrochage :

  • Soulever le volet d'éjection (1).
  • Tenir le bac de ramassage par la poignée (2) et le décrocher.
  • Fermer le volet d'éjection (1).

8. Embrayage/Frein de lame (BBC)

VIKING MB 756 GS - Embrayage/Frein de lame (BBC) - 1

La tondeuse est équipée d'un embrayage/frein de lame (BBC).

Cela signifie qu'une fois la lame de coupe débrayée, celle-ci s'immobilise en l'espace de quelques secondes, tandis que le moteur à combustion continue de tourner.

Pour éviter toute blessure ou tout dommage sur l'appareil, se familiariser avec le fonctionnement du système BBC avant la première mise en service.

Utilisation à deux mains :

Lorsque le moteur à combustion tourne, la lame de coupe peut être embrayée

uniquement comme suit :

Pousser l'arceau d'embrayage de lame (1) vers le guidon et le maintainir enforcé, puis tirer le levier d'embrayage de lame (2) vers le haut de l'autre main et le laisser s'enclencher.

VIKING MB 756 GS - Utilisation à deux mains : - 1

Risque de blessures!

Pour des raisons de sécurité, ne jamais passer outre l'arceau, par exemple en l'attachant au guidon.

Contréler le bon fonctionnement de l'embrayage/frein de lame avant chaque mise en service. (⇒ 10.4)

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 1

Éviter tout endommagement de l'appareil !

Éviter toute surcharge car celle-ci provoquerait une usure prématurée de l'embrayage/frein de lame et entrainérerait une surchauffe. (⇒ 9.)

9. Conseils d'utilisation

Éviter une surcharge de l'embrayage/frein de lame

Une surcharge peut se produit,

-si I'on continue de tandre avec le bac de ramassage plein.
-si le canal de coupe est bouché.
- si on tond à vitesse trop élevée avec une herbe haute.

La lame de coupe se bloque, l'herbe ne peut plus etre coupee et le moteur a combustion cale.

Par conséquent, ne jamais tondre avec un canal de coupe bouché ou un bac de ramassage plein et adapter la vitesse aux conditions en présence. Si besoin, utiliser le kit mulching (accessoire spécial).

Fin du travail

Lorsque le travail est terminé, toujours éliminer tout élément inflammable (herbe, feuilles, etc.) au niveau du carter et du moteur à combustion afin d'éviter tout risque d'incendie.

Pour obtaining an beau gazon bien dense,

  • tondre à vitesse lente.
  • tondre la pelouse souvent et suffisamment court.
  • ne pas tondre la pelouse trop court par temps chaud et sec, sinon elle serait brulée par le soleil et perdrait son bel aspect.
  • utiliser des lames de coupe aiguises - par conséquent, les faire affuter régulierement (revendeur spécialisé).
  • changer régulierement de sens de coupe.

10. Mise en service de l'appareil

VIKING MB 756 GS - Mise en service de l'appareil - 1

Risque de blessures!

Avant demettre l'appareil en marche,lire attentivement le chapitre « Consignes de sécurité » etle respecter. ( 4.)

10.1 Demarrage du moteur à combustion

  • Contrôler le niveau d'huile et de carburant. (⇒ 7.5)
  • Ouvrir la vis de ventilation du réservoir (1) et le robinet d'alimentation en carburant (2).

VIKING MB 756 GS - Demarrage du moteur à combustion - 1

  • Si le moteur à combustion est froid, placer le levier de réglage de l'accelération (3) en position de starter (4).
  • Si le moteur à combustion est chaud ou par temps chaud, placer le levier de réglage de l'accelération (3) en position de démarrage (5).
  • Tirer lentement le cable de démarrage (6) jusqu'à ce qu'il résiste, puis le tirer d'un coup sec à une longueur de bras environ pour éviter tout return en arrière. Relâcher le cable lentement pour qu'il puisse s'enrouler correctement dans le lanceur. Répéter l'opération de démarrage jusqu'à ce que le moteur à combustion tourne.
  • Placer le levier de réglage de l'accelération (3) en position de démarrage (5).

VIKING MB 756 GS - Demarrage du moteur à combustion - 2

VIKING MB 756 GS - Demarrage du moteur à combustion - 3

VIKING MB 756 GS - Demarrage du moteur à combustion - 4

10.2 Embrayage de la lame de coupe

VIKING MB 756 GS - Embrayage de la lame de coupe - 1

Eviter tout endommagement de l'appareil!

Ne pas embrayer la lame de coupe dans de l'herbe haute et l'embrayer uniquement au régime maximal du moteur à combustion.

Toujours effectuer l'embrayage rapidement pour eviter toute usure inutile de I'embrayage de lame.

Enforcer et maintainir l'arceau d'embrayage de lame (1) contre le guidon.
- 2Tirer le levier d'embrayage de lame (2) vers l'arrête jusqu'en butée et le laisser s'enclencher.
- Pendant le travail, maintainir l'arceau d'embrayage de lame (1) enforcé.

10.3 Débrayage de la lame de coupe

VIKING MB 756 GS - Débrayage de la lame de coupe - 1

1 Relacher l'arceau d'embrayage de lame (1).

Le levier d'embrayage de lame (2) est déverrouillé et se replace en position de départ. La lame de coupe est débrayée et freinée, le moteur à combustion continue de tourner.

  • Embrayer la lame de coupe lorsque le moteur à combustion tourne. (⇒ 10.2) La lame de coupe en rotation émet un bruit de rotation nettement perceptible.
  • Débrayer la lame de coupe (relâcher l'arceau d'embrayage de lame).
    (⇒ 10.3)

L'embrayage/frein de lame désolidarise la lame de coupe de l'entrainment du moteur à combustion et la freine. Ce processus s'accompagne de l'arrêt du bruit de rotation et ne doit durer que 3 secondes maximum. Lorsque la lame est immobilisée, aucun bruit de rotation ne doit être audible.

Mesure du délambda d'immobilisation

Le délambda d'immobilisation correspond à la durée du bruit de rotation après le débrayage, il peut se mesurer avec un chronomètre.

Si l'embrayage/frein de lame ne fonctionne pas comme décrit (par ex. lié d'immobilisation trop long ou bruit de rotation encore audible alors que la lame de coupe est débrayée), l'appareil ne doit pas être remis en marche.

Risque de blessures! Dans ce cas, couper le moteur à combustion,sterol la cosse de bougie d'allumage et confier les réparations nécessaires à une personne formée.VIKING recommande les revendeurs spécialisés VIKING.

VIKING MB 756 GS - Mesure du délambda d'immobilisation - 1

Risque de blessures!

Si le cable de démarriage se rétracte rapidement (retour brutal), vous main et votre bras seront projétés contre le moteur à combustion si vite que vous ne pourrez relâcher le cable. Cela peut occasionner des fractures, des contusions et des entorses.

10.4 Contrôle de l'embrayage/frein delame (BBC)

Avant de commencer le travail, contrôle impératifement le fonctionnement de l'embrayage/frein de lame trois fois :

10.5 Mise en marche de l'entrainment

Les tondeuses sont équipées d'une transmission hydrostatique. La vitesse se regule en continu lorsque l'entrainment est activé.

VIKING MB 756 GS - Mise en marche de l'entrainment - 1

  • Demarrer le moteur à combustion.
    (⇒ 10.1)
    1 Regler la vitesse souhaitation à l'aide du levier de vitesse (1). VIKING conseille de démarrer lentement et donc seLECTIONner une petite vitesse.
  • 2Tirer l'arceau d'entrainment (2) vers le guidon et le maintainir. L'entrainment se met en marche et la tondeuse avance.

Vitesse d'entraînement :

En continu de

VIKING MB 756 GS - Vitesse d'entraînement : - 1

0.5 km/h

a

VIKING MB 756 GS - Vitesse d'entraînement : - 2

6,0 km/h

MB 756.0 GS :

La tondeuse est équipée d'une transmission à trois vitesses. Les trois vitesses avant peuvent être passées comme souhaite lorsque l'entrainment est activé.

  • Demarrer le moteur à combustion.
    (⇒ 10.1)

  • 1Selectionner la vitesse souhaitation à l'aide du levier de passage des vitesses (1). VIKING conseille de démarrer lentement et donc se selectionner la 1ère vitesse.

  • 2Tirer l'arceau d'entrainment (2) vers le guidon et le maintainir. L'entrainment se met en marche et la tondeuse avance.

Vitesse d'entraînement :

1ere vitesse : 2,5 km/h

2ème vitesse : 3,7 km/h

3ème vitesse : 5,0 km/h

10.6 Arrêt de l'entrainment

Pour arreter l'entrainement, relacher l'arceau d'entrainement (1).

10.7 Arrêt du moteur à combustion

Pour couper le moteur a combustion, placer le levier de réglage de l'accelération (1) sur la position Stop (2).

10.8 Bac de ramassage (en tissu) avec bache de protection antipoussiere

Une bache de protection antipoussiere (1) est montée sur la face supérieure du bac de ramassage pour éviter la dispersion de fines particules de poussière vers le haut en direction de l'utilisateur.

VIKING MB 756 GS - Bac de ramassage (en tissu)   avec bache de protection   antipoussiere - 1

VIKING MB 756 GS - Bac de ramassage (en tissu)   avec bache de protection   antipoussiere - 2

VIKING MB 756 GS - Bac de ramassage (en tissu)   avec bache de protection   antipoussiere - 3

Témoin du niveau de replissage :

Gracce au flux d'air resultant du mouvement de rotation de la lame de coupe et permettant de replir le bac de ramassage, la bache de protection antipoussière se gonfle légèrement au centre.

Lorsque le bac de ramassage est plein, le flux d'air diminue et la bache de protection antipoussiere retombe sur le bac de ramassage.

Vidage du bac de ramassage :

VIKING MB 756 GS - Vidage du bac de ramassage : - 1

Risque de blessures!

Avant le vidage, débrayer systématiquement la lame de coupe. (→ 10.3)

Faire attention au poids! Un bac de ramassage plein peut peser jusqu'à 22 kg.

VIKING MB 756 GS - Vidage du bac de ramassage : - 2

Éviter tout endommagement de l'appareil !

Toujours vider régulierement le bac de ramassage pour éviter que le canal de coupe soit bouché. Les bourrages peuvent bloquer la lame de coupe et entraîner une usure inutilde l'embrayage/frein de lame.

  • Débrayer la lame de coupe. (⇒ 10.3)
  • Decrocher le bac de ramassage.
    (⇒ 7.7)
  • Tenir le bac de ramassage par la poignée (2) et la bande en nylon cousue à l'arrière (3) et le vider.
    Raccrocher le bac de ramassage. ( 7.7)

11. Entretien

VIKING MB 756 GS - Entretien - 1

Risque de blessures!

Avant d'effectuer les travaux de maintenance ou de nettoyage sur l'appareil, dire attentivement le chapitre « Consignes de sécurité » ( 4.) , en particulier le souschapitre « Entretien et réparations » ( 4.7) , et respecter strictement toutes les consignes de sécurité.

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 1

Débrancher la cosse de bougie d'allumage avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de

nettoyage!

11.1 Nettoyage de l'appareil

Intervalle d'entretien : après chaque utilisation

VIKING MB 756 GS - Intervalle d'entretien : après chaque utilisation - 1

Prendre soit de l'appareil permet de prévenir les dommages et de prolonger la durée de vie de celui-ci.

Ne jamais diriger un jet d'eau (nettoyeur haute pression) vers les pieces du moteur à combustion, les joints, les composants électriques et les emplacements de paliers. Cela pourrait endommager l'appareil et entraîner des réparations très onereuses.

Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Ces détergents risquent d'endommager les matières plastiques et les métaux, ce qui peut compromètre le fonctionnement sur de votre apparéil VIKING.
Si vous n'arrivez pas à nettoyer correctement l' apparéil avec de l'eau, une Brosse ou un chiffon, VIKING vous

recommende d'utiliser un produit de nettoyage spécial (par ex. un nettoyant spécial STIH).

Éliminer aparavant les brins d'herbe accrochés au carter et au canal d'éjection avec un bout de bois.

VIKING MB 756 GS - Intervalle d'entretien : après chaque utilisation - 2

Éviter tout endommagement de l'appareil !

Nettoyer soigneusement et plus particulièrement le carter, tous les caches, la zone du moteur à combustion ainsi que la lame de coupe.

Position de nettoyage :

  • Placer l'appareil sur un sol plat, ferme et horizontal.
  • Déposer le bac de ramassage. (⇒ 7.7)
    Fermer la vis de ventilation du réservoir. ( 7.5)
  • Régler la hauteur de coupe maximale au niveau des roues arrêté gauche et droite. (⇒ 7.3)
  • Dévisser la vis (1), la retirer avec la rondelle (2).
  • Soulever le guidon jusqu'à ce que la découpe (3) se trouve au-dessus de l'alésage (4) dans le carter.
  • Visser la vis (1) avec la rondelle (2) de sorte que le guidon soit bien fixé en position d'entretien.
  • Soulever l'avant de l'appareil, ouvrir le volet d'éjection et rabattre le guidon vers l'arrière. Vérifier que l'appareil est bien stable.

Après le nettoyage, reposer l'appareil sur ses 4 roues, remonter le guidon en position de travail et régler la hauteur de coupe souhaitée.

11.2 Roues

Les roulements des roues ne nécessitant aucun entretien.

11.3 Moteur a combustion

Intervalle d'entretien: voir la notice d'utilisation du moteur à combustion.

Pour garantir une longue durée de vie de l'appareil, s'assurer en particulier que le niveau d'huile est always suffisant, respecter les intervalles de vidange d'huile moteur et de remplacement du filtré à air.

Pour de plus amples informations sur l'huile moteur et la quantité d'huile nécessaire, se reporter également à la notice d'utilisation du moteur à combustion.

Les ailettes de refroidissement doivent toujours être parfaitement propres afin de garantir un refroidissement suffisant du moteur à combustion.

11.4 Transmission

MB 756.0 YS, MB 756.0 YC :

Intervalle d'entretien : toutes les 1000 heures de service / au moins une fois par an

La transmission hydrostatique doit etre entretenu exclusivement par du personnel formé. VIKING recommende les revendeurs spécialisés VIKING.

MB 756.0 GS :

La boite à 3 vitesses ne nécessite aucun entretien.

11.5 Entretien de l'embrayage/frein de lame

Intervalle d'entretien : une fois par an

L'embrayage/frein de lame est soumis à une usure naturelle. Il doit être entretenu exclusivement par du personnel formé. VIKING recommende les revendeurs spécialisés VIKING.

11.6 Contrôle de l'usure de la lame

VIKING MB 756 GS - Contrôle de l'usure de la lame - 1

Intervalle d'entretien : avant chaque utilisation

VIKING MB 756 GS - Intervalle d'entretien : avant chaque utilisation - 1

Risque de blessures!

L'usure des lames varie sensiblement en fonction du lieu et de la durée d'utilisation. En cas d'utilisation de l'appareil sur un sol sablonneux ou bien d'utilisation fréquence dans des conditions de sécheresse, la lame est plus fortement sollicitée et s'use plus vite que la moyenne.

Une lame usée risque de rompre et de provoquer de graves blessures. Respecter impératifement les consignes d'entretien de la lame.

Opération de contrôle

VIKING MB 756 GS - Opération de contrôle - 1

Risque de blessures!

Respecter les consignes de sécurité figurant au chapitre « Consignes de sécurité ». (⇒ 4.7)

  • Mettre l'appareil en position de nettoyage. (⇒ 11.1)
    Nettoyer la lame de coupe (1) et vérifier qu'elle ne présente aucune fissure ou entaille.

  • Mesurer l'épaissur de la lame à plusieurs endroits à l'aide d'un pied à couilles (2).

  • Mesurer la largeur de la lame comme indiqué aux emplacements B et C à gauche et à droite de la lame.

Limits d'usure :

L'épaissur de la lame A doit être partout d'au moins 2,5 mm.

La largeur de la lame à l'emplacement B doit être d'au moins 80 mm et à l'emplacement C d'au moins 55 mm.

Si ce n'est pas la lame de coupe fournie avec la tondeuse qui est montée mais par ex. la lame mulching disponible en option, les limites d'usage valables sont différentes.

11.7 Dépose et pose de la lame de coupe

VIKING MB 756 GS - Dépose et pose de la lame de coupe - 1

VIKING MB 756 GS - Dépose et pose de la lame de coupe - 2

Risque de blessures!

Travailler uniquement avec des gants.

VIKING MB 756 GS - Risque de blessures! - 1

Démontage

  • Mettre l'appareil en position de nettoyage. (⇒ 11.1)
  • Maintainir la lame de coupe (1) et desserrer la vis de fixation de la lame (2).
  • Retirer la vis de fixation de la lame (2), la rondelle d'arrêt (3) et la lame de coupe (1).

Montage

VIKING MB 756 GS - Montage - 1

Éviter tout endommagement de l'appareil !

Remplacer systématiquement la lame de coupe si elle est fendue, si elle présente des entailles ou si une limite d'usure ( 11.6) a été atteinte.

Nettoyer la surface d'appui de la lame et le support de lame.
Enduire la vis de fixation de la lame de Loctite 243.
- Placer la lame de coupe (1) sur le support de lame (4), comme indiqué sur la figure.
- Poser la rondelle d'arrêt (3) comme indiqué sur la figure et la serrer avec la vis de fixation de la lame (2) à un couple de 60 - 65 Nm.

VIKING MB 756 GS - Éviter tout endommagement de l'appareil ! - 1

Risque de blessures!

Respecter impératifement le couple de serrage prescrit. La rondelle d'arrêt (3) doit être remplacée à chaque montage de la lame.

La vis de fixation de la lame (2) doit etre remplacement a chaque remplacement de la lame.

11.8 Affutage de la lame de coupe

Si la qualité de la tonte diminue avec le temps, cela est dû le plus souvent à une lame de coupe émoussée.

Respecter les points suivants lors de l'affutage :

  • Demonter la lame de coupe. (⇒ 11.7)

  • Refroidir la lame de coupe pendant l'affutage, p. ex. avec de l'eau. La lame ne doit pas bleuir car cela réduirait sa puissance de coupe.

  • Affüter la lame de coupe uniformément afin de prévenir tout voile pouvant entraîner des vibrations.
  • Respecter imperativement l'angle de coupé de 30^ .
  • Tenir compte des limites d'usure pendant l'affutage.
  • Éliminer la Bavure qui s'est formée si nécessaire.

11.9 Entretien des cables de commande

Les cables de commande sont correctement régles en usine.

Le cable d'accelerateur et le cable de commande de l'embrayage/frein de lame doit etre entretenus exclusivement par du personnel formé. VIKING recommende les revendeurs specialisés VIKING.

Aprés une durée d'utilisation prolongée ou dans des conditions particulières, il peut être nécessaire de procéder à un nouveau réglage des câbles de commande de l'entrainment.

Réglage du cable de commande d'entrainment Hydro

VIKING MB 756 GS - Réglage du cable de commande d'entrainment Hydro - 1

MB 756.0 YS, MB 756.0 YC

Intervalle d'entretien : Selon les besoin

Il peut être nécessaire de réajuster le cable de commande,

-si la vitesse maximale n'est plus atteinte au fil du temps.

  • si l'entrainment est activé en permanence. Cela signifie que la tondeuse se met en mouvement involontairement lorsque l'on tire sur le cable de démarrage, bien que l'arceau d'entrainment ne soit pas actionné.

Réglage du cable de commande

  • Repousser le levier de vitesse (1) complètement vers l'avant.
  • 2Dévisser le contre-écrou (2), desserrer la timonerie de changement de vitesse (3) en tournant l'écrou de réglage (4).
  • 3 Regler le cable de commande (5) à l'aide des deux écrous (6, 7). Le réglage est correct si le cable de commande est légèrement tendu et si le boulon (8) est positionné tout en bas dans le guidage (9). Il est possible de recycler l'appareil, les roues ne se bloquent pas.
  • 4Ajuster, sans jeu, la timonerie de changement de vitesse à l'aide de l'écrou de réglage (4) puis serrer à nouveau le contre-écrou (2).

Réglage du cable de commande de passage des vitesses

MB 756.0 GS

Intervalle d'entretien : Selon les besoin

Il est nécessaire de réajuster le cable de commande,
- si, après une durée d'utilisation prolongée, il n'est plus possible de passer certaines vitesses

Réglage du cable de commande

Tendre le cable de commande (1) à l'aide des deux écrous (2, 3) au niveau de la partie inférieure du guidon de sorte qu'il est possible de passer les trois vitesses correctement.

Réglage du cable de commande d'entrainment

MB 756.0 GS

Intervalle d'entretien : Selon les besoin

Il est nécessaire de réajuster le cable de commande,

-si, après une durée d'utilisation prolongée, l'entrainment ne se met pas en marche alors que l'arceau d'entrainment est actionné.
- si l'entrainment est activé en permanence. Cela signifie que la tondeuse se met en mouvement involontairement lorsque I'on tire sur le cable de démarrage, bien que I'arceau d'entrainment ne soit pas actionné.

VIKING MB 756 GS - Intervalle d'entretien : Selon les besoin - 1

Risque de blessu

Le cable de commande d'entrainment doit etre regle correctement si I'on utilise I'appareil.

Contrôle de la tension du cable de commande:

  1. Passer la 3ème vitesse et tirer le cable de démarriage, la tondeuse n'est pas entrainée.
  2. Tirer l'arceau d'entrainment vers le guidon et le maintainir, tirer le cable de démarrage, la tondeuse n'est pas entrainée.

Réglage du cable de commande :

Tendre le cable de commande (1) à l'aide des deux écrous (2, 3) au niveau de la partie inférieure du guidon de sorte que l'entrainment se déclenché env. à la moitié de la course de l'arceau d'entrainment.

11.10 Rangement et entroposage (hivernage) de l'appareil

Ranger l'appareil dans une piece sèche, propre et fermée. S'assurer que l'appareil se trouve hors de portée des enfants.

Réparer les évventuels définis avant l'entreposage. L'appareil doit toujours être en parfait état de fonctionnement.

Avant de ranger l'appareil, vider le réservoir à carburant et le carburateur (en laissant tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par ex.).

En cas d'hivernage de l'appareil, tenir compte en outre des points suivants:

Nettoyer minutieusement toutes les pieces extérieures de I'appareil.
- Bien huier ou graisser toutes les pièces mobiles.
- Dévisser la bougie d'allumage (voir le manuel d'utilisation du moteur à combustion) et verser env. 3cm^3 d'huile moteur dans le moteur à combustion par l'ouverture de la bougie. Faire tournier le moteur à combustion plusieurs fois, sans bougie d'allumage (tirer sur le cable de démarrage).

Risque d'incendie!

Tenir la cosse de bougie d'allumage eloignee de l'ouverture de la bougie pour prevenir tout risque d'incendie.

  • Revisser la bougie d'allumage (voir le manuel d'utilisation du moteur à combustion).
  • Effectuer une vidange d'huile (voir le manuel d'utilisation du moteur à combustion).
  • Couvrir le moteur à combustion et ranger l'appareil en position normale.

12. Transport

Risque de blessures!

Avant le transport, dire attentivement et respecter le chapitre « Consignes de sécurité » en particulier la section « Transport de l'appareil ». (⇒ 4.4)

12.1 Fixation de l'appareil

Transporter l'appareil uniquement sur une surface de chargement propre et plane, posé sur ses 4 roues.

  • Sécuriser l'appareil au moyen d'équipements de fixation adaptés afin d'éviter tout glissement. Fixer des cordes ou des sangles au niveau de la partie inférieure du guidon (1) et du pare-chocs (2).

12.2 Pour soulever ou porter l'appareil

Toujours soulever ou porter la tondeuse à deux.

VIKING MB 756 GS - Pour soulever ou porter l'appareil - 1

  • tenir et soulever la tondeuse au niveau de la poignée de transport (1) et du guidon (2).

13. Protection de l'environnement

VIKING MB 756 GS - Protection de l'environnement - 1

Ne pas jeter les brins d'herbe coupés à la poubelle - ils peuvent servir de compost.

Les emballages, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués

en matériaux recyclables et sont à eliminer comme il se doit.

L'élimination sélective des déchets dans le respect de l'environnement contribue au recyclage des matières recyclables. Une fois la durée d'utilisation normale de l'appareil écoulée, remettre l'appareil à un centre de collecte des déchets. Pour la mise au rebut, tener compte des indications du chapitre « Mise au rebut » (⇒ 4.9).

S'adresser au centre de recyclage local ou au revendeur spécialise pour connaître la procEDURE correcte de mise au rebut.

14. Comment limiter l'usure et éviter les dommages

Remarques importantes relatives à la maintenance et à l'entretien du groupe de produits

Tondeuses à essence

La société VIKING décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels decouulant du non-respect des consignes de sécurité, des instructions d'utilisation et d'entretien stipulées dans le manuel d'utilisation ou en cas d'utilisation de pieces rapportées ou de rechange non agréées.

Respecter impératifement les consignes suivantes pour éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre apparéil VKING :

1. Pièces d'usure

Certaines pièces des appareils VIKING sont sujéttes à usure, même dans des conditions normales d'utilisation. Elles doivent être replacées en temps youlu, en fonction du type et de la durée d'utilisation.

C'est notamment le cas des pieces suivantes :

-lame de coupe
-bac de ramassage (en tissu)
courroitrapezoidale
- renforts lateraux
- pneumatiques
- insert de canal de coupe

2. Respect des consignes indiquées dans le present manuel d'utilisation

Utiliser, entretenir et entreposer soigneusement votre apparéil VIKING conformément aux consignes duprésent manuel d'utilisation. L'utiliseur est seul responsable des dommages entrainés par le non-respect des consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien.

Une restriction de la garantie s'applique notamment dans les cas suivants:

modifications du produit non autorisées par VIKING.
- utilisation de consommables non autorisés par VIKING (lubrifiants, essence et huile moteur, consulter les instructions du fabricant du moteur).

  • utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés, appropriés pour l'appareil ou qui sont de mauvaise qualité.
  • utilisation non conforme du produit.
  • utilisation de l'appareil lors de manifestations sportives ou de concours.
  • dommages résultat d'une utilisation prolongée de l'appareil avec des pieces défectueuses.

3. Travaux d'entretien

Effectuer régulierement tous les travaux indiqués au chapitre « Entretien »

Si l'utiliseur n'est pas en mesure d'effectuer lui-même ces travaux d'entretien, il devra les confier à un spécialiste.

VIKING recommende de s'adresser exclusivement aux revendeurs spécialisés VIKING pour les travaux d'entretien et les réparations.

Les revendeurs spécialisés VIKING bénéficient régulièrement de formations et d'informations techniques.

Si ces travaux ne sont pas effectués, cela peut entraîner des dommages dont l'utilisateur sera tenu responsable.

Cela concerne notamment :

  • dommages dus à la corrosion ou autres dommages consécutifs causés par un stockage inapproprié.
    -endommagement de I'appareil du fait de l'utilisation de pieces de rechange de mauvaise qualite.

  • dommages causés par le non-respect des intervalles d'entretien ou un entretien insuffisant, ou causés par des réparations ou des travaux d'entretien n'avant pas été effectuels chez un revendeur spécialisé.

15. Pièces de rechange courantes

Lame de coupe

6378 702 0100

Vis de fixation de la lame

90083192460

Rondelle d'arrêt

00007026600

i Les éléments de fixation de la lame de coupe (vis de fixation de la lame, rondelle d'arrêt) doivent être replacés lors du changement ou du montage de la lame. Les pieces de rechange sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés VIKING.

16. Déclaration de conformité CE du fabricant

Nous,

VIKING GmbH

tondeuse à moteur à combustion (MB)

Marque:VIKING

Type: MB 756.0 GS

MB 756.0 YS

MB 756.0 YC

N^ de série : 6378

est en parfaite conformite avec les directives europeennes suivantes: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC

Le produit en question a eté mis au point conformément aux normes suivantes : EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2

Procedure de contrôle de conformité utilisée: Annexe VIII (2000/14/EC)

Nom et adress de l'institut :

D-90431 Nurnberg (Allemagne)

Composition et conservation de la documentation technique: Johann Weiglhofer
VIKING GmbH

L'année de fabrication et le nombre de série sont indiqués sur la plaque fabricant de l'appareil.

Niveau de puissance sonore mesure :

MB 756.0 GS 97,4 dB(A)

MB 756.0 YS 97,4 dB(A)

MB 756.0 YC 97,4 dB(A)

Niveau de puissance sonore garanti :

MB 756.0 GS 98 dB(A)

Directeur de la Recherche et Développement des produits

17. Caracteristiques techniques

MB 756.0 GS/MB 756.0 YS/MB 756.0 YC

N° de série 6378

Moteur a combustion, modele

Moteur a combustion a 4-temps

Fabricant Kawasaki

FJ 180 V KAI

Type

OHV

Cylindrée 179 cm

3

Matériau du carter Magnés C

Puisance nominale au régime nominal

2,9 - 2800

Dispositif de démarrage

Demarrage par lanceur

Dispositif de coupe Lame de coupe

Largeur de coupe 54 cm

Régime de la lame de coupe 2800 tr/min

Entrainement de la lame de coupe BBC

Couple de serrage de la vis de fixation de la lame

60-65Nm

roue avant

207 mm

roue arrriere

232 mm

Contenance du bac de ramassage

801

MB 756.0 GS/MB 756.0 YS/MB 756.0 YC

Hauteur de coupe 25 - 90 mm

Vibrations individues conformément à la norme EN 12096 :

valeur mesurée a_hw 2,40 m/sec²

Incertitude Khw 1,20 m/sec2

Mesure conformément à la norme EN 20643

Conformément à la directive

2000/14/EC: niveau de pu

sonore garanti L_WAd 98 dB(A)

Conformément à la directive

2006/42/EC: niveau de pression sonore sur le lieu de

travail LpA 86 dB(A)
Incertitude K
pA 2 dB(A)
L/l/h 176/59/1

MB 756.0 YC

Traction arrête

Transmission hydrostatique, en continu

Poids 60 kg

MB 756.0 YS

Traction arrête

Transmission hydrostatique, en continu

Poids

59 kg

MB 756.0 GS

Traction arrête

3 V (3 vitesses)

Poids

59 kg

喜 Demander eventuèlement conseil à un revendeur, VIKING recommendes les revendeurs spécialisés VIKING.
Voir le manuel d'utilisation du moteur à combustion.

Dysfonctionnement :

Le moteur à combustion ne démarre pas

Causes possibles :

  • Le levier des gaz est en position Stop
  • Starter non actionné
  • Réservoir à carburant vide
    -Le carburant est de mauvaise qualite, encrassé ou depuis trop longtemps dans le réservoir
  • Entrée de carburant insuffisante
    -Bougie d'allumage encrassée ou endomagée
  • Écartement des électrodes incorrect
  • Cosse de bougie d'allumage débranchée
  • Des tentatives repétées de démarriage ont noyé le moteur à combustion
  • Le filtré à air est encrassé
    -Le cable de commande du réglage de l'accelération est défectueux (coudé par ex.)

Solutions :

  • Placer le levier des gaz en position de starter ou de démarriage (⇒ 10.1)
  • Placer le levier des gaz en position de starter (⇒ 10.1)
    -Faire l'appoint de carburant ( 7.5)
    -Nettoyer le circuit de carburant et I carburateur ; tous jours utiliser du carburant frais de marque 日 7.5

  • Contrcler la conduite de carburant.
    -Nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer

  • Régler l'écartement des electrodes
  • Rebrancher la cosse de bougie d'allumage; contrôler la connexion entre le cable d'allumage et la cosse.
  • Dévisser la bougie d'allumage et la faire sécher ; placer le levier des gaz en position STOP et tirer plusieurs fois sur le cable de démarrage avec la bougie d'allumage retiree ; visser la bougie d'allumage et brancher la cosse de bougie d'allumage.
    -Nettoyer/Remplacer le filtré à air
  • Réparer le cable de commande du réglage de l'accelération

Dysfonctionnement :

Le moteur à combustion démarre difficilement ou perd de la puissance

Causes possibles :

-Tonte effectuee aune hauteur de.
coupe tropasse ouaune vitesse excessive
- Il y a de l'eau dans le réservoir à carburant et dans le carburateur, le carburateur est bouché
- Réservoir à carburant encrasse
Filtre a air encrassé
- Bougie d'allumage encrassée

Solutions :

  • Adapter la hauteur de coupe ou réduire la vitesse
    Vider le réserve à carburant, nettoyer la conduite de carburant et le carburateur
  • Nettoyer le réservoir à carburant
    Nettoyer/Remplacer le filtré à air (1),
    -Nettoyer la bougie d'allumage

Dysfonctionnement :

Le moteur à combustion cale lorsqu'il est mis en marche.

Causes possibles :

  • Le robinet d'alimentation en carburant est fermé
    -Vis de ventilation du réservoir fermée
  • Embrayage/Frein de lame surcharge

Solutions :

-Ouvrir le robinet d'alimentation en carburant ( 10.1)
-Ouvrir la vis de ventilation du réservoir ( 10.1)
-Nettoyerle canaldecoupe,viderlebac deramassage ( 9.).

Dysfonctionnement :

L'appareil n'avance pas lorsque I'on actionne le levier d'entrainment

Causes possibles :

  • Câble de commande d'entrainment mal régle
  • Câble de commande d'entrainment défectueux (par ex. coude)
    Courroie trapézoidaleusee

Solutions :

  • Contrôler réglage (⇒ 11.9)
  • Remplacer le cable de commande
  • Remplacer la couroie trapézoidale

Dysfonctionnement :

Le moteur à combustion est brûlant

Causes possibles :

-Le niveau d'huile est insuffisant dans le moteur a combustion
Ailettes de refroidissement encrassées

Solutions :

  • Faire l'appoint d'huile moteur ou la vidanger si nécessaire

-Nettoyer les ailettes de refroidissement ( 11.3)

Dysfonctionnement :

Coupe irrégulière, la pelouse jaunit

Causes possibles :

-La lame est emoussée ou usee
-La vitesse d'avancement est trop elevée par rapport à la hauteur de coupe
- Régime trop faible du moteur à combustion

Solutions :

-Affuter la lame ou la remplacer ( 11.6)
-Diminuer la vitesse d'avancement et/ou selectionner la hauteur de coupe adequate ( 9.) ( 7.3)
- Placer le levier de réglage de l'accelération en position de démarrage (⇒ 10.1)

Dysfonctionnement :

Canal de coupe bouché

Causes possibles :

-La lame de coupe est usee
-L'herbe a tondre est trop haute ou trop humide
-Le régime du moteur a combustion est trop faible

Solutions :

  • Remplacer la lame de coupe (⇒ 11.6)
    -Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte ( 9.),( 7.3)
  • Placer le levier de réglage de l'accelération en position de démarrage (⇒ 10.1)

Dysfonctionnement :

Fortes vibrations pendant le fonctionnement

Causes possibles :

-Unité de coupe défectueuse
Lame de coupe voilée
-Fixation desserée du moteur a combustion

Solutions :

  • Contrôler la lame de coupe, l'arbre des lames et les vis de fixation de la lame; serrer les vis de fixation de la lame (⇒ 11.7)
  • Affut/Remplacer la lame de coupe ( 11.8)
  • Serrer les vis de la fixation du moteur à combustion

Dysfonctionnement :

Lors de la mise de l'appareil en position de nettoyage, de l'essence s'écoule par le bouchon du réservoir

Causes possibles :

-Vis de ventilation du réserve trop serree

Solutions :

  • Remplacer le bouchon du réservoir

19. Feuille d'entretien

19.1 Confirmation de remise

Modèle:

Numero de série :

VIKING MB 756 GS - Confirmation de remise - 1

Date:

VIKING MB 756 GS - Confirmation de remise - 2

Prochain entretien

Date:

19.2 Confirmation d'entretien

Remetre le present manuel d'utilisation à votre revendeur spécialise VIKING lors des travaux d'entretien.

Il confirmera l'exécution des travaux d'entretien en complétant les champs préimprimés.

VIKING MB 756 GS - Confirmation d'entretien - 1

Entretien exécuté le

VIKING MB 756 GS - Confirmation d'entretien - 2

Date du prochain entretien

Geachte klant,

Identificacao de série 6

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIKING

Modèle : MB 756 GS

Catégorie : Tondeuse à gazon