MEPK9050 - Hotte M-SYSTEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEPK9050 M-SYSTEM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte M-SYSTEM MEPK9050, type murale, puissance d'aspiration élevée, moteur silencieux. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 90 cm, profondeur : 50 cm, hauteur : ajustable selon installation. |
| Débit d'air | Débit d'air maximal : 700 m³/h. |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables. |
| Éclairage | Éclairage LED intégré pour une meilleure visibilité de la zone de cuisson. |
| Utilisation | Fonctionnement en mode évacuation ou recyclage, commandes tactiles. |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien régulier recommandé. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de surchauffe. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MEPK9050 M-SYSTEM
Questions des utilisateurs sur MEPK9050 M-SYSTEM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEPK9050 - M-SYSTEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEPK9050 de la marque M-SYSTEM.
MODE D'EMPLOI MEPK9050 M-SYSTEM
- Introduction
- Caracteristiques
- Installation
- Precautions à observer lors de l'installation
- Instructions de sécurité
- Utilisation de l'ordinateil
- Entretien
- .Anomalies de fonctionnement et remedes
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi cet apparéil. Veuillez tire soignement le mode d'emploi avant d'utiliser la hotte.
Les opérations d'installation doivent être réalisées par un installateur qualifié et compétent.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures dérivant du non-respect des instructions d'installation contenues dans le present mode d'emploi.
La hotte de cuisine fonctionne avec une tension d'alimentation de 220/240v, 50Hz.
CHARACTERISTIQUES
- La hotte est fabriquée à partir de matériaux d'excellente qualité et présente un design aérodynamique.
- Grâce au moteur électrique puissant et silencieux et au ventilateur centrifuge dont elle est équipée, elle fournit une puissance d'aspiration elevée à un faible niveau de bruit. Elle est dotée d'un filtré à graisses avec revêtement anti-adhésif, facile à nettoyer.
- L'éclairage est plus sur grâce à la plaque de circuits imprimés basse tension (12v AC).
- Gracé à la structure particulière de la soufflerie et au design du collecteur d'huiles, les salissures sont absorbées en une seconde.
MONTAGE
1 Le plafond doit être en mesure de supporter un poids d'au moins 40kg et désenter une épaisseur de 30~mm (voir illustration 2). Percez un trou de 170~mm de diamètre dans le plafond.
2 En fonction de la plaque support, percez 12 troughs dans le plafond (voir illustration 2). Fixez la plaque support au plafond à l'aide de 12 vis à tête plate ST640 mm, puis fixez la cornière dans la plaque support à l'aide de 8 vis M410 et d'un écrou M4 avec joint (voir illustration 1). ÀpRES avoir calculé la longueur de la cornière, fixez deux autres cornières à l'aide de 16 vis à tête plate M410 et un écrou M4 avec joint (la longueur de recouvrement de la cornière ne doit pas être inférieure à 100 mm).
3 Introduisez le tuyau flexible dans le trou de 170 mm précédemment perché (voir illustration 3).
4 Raccordez la cheminée interieure à la plaque support à l'aide de 4 vis à tête plate ST48. Accrochez ensuite la cheminée interieure à l'aide de deux crochets (voir illustration 4).
5 Installez le conduit de refoulement et fixez-le à l'aide de 4 vis à tete plate ST48 (voir illustration 5).
6 Tout en soutenant la hotte, insérez le corps de la hotte dans la cornière et fixez à l'aide de 16 vis à tête plate M410 (voir illustration 6).
7 Insérez le tuyau flexible dans le conduit d'évacuation (voir illustration 7) après avoir vérifié que tout est en ordre ; posez le crochet et la cheminée extérieure : l'installation est terminée (voir illustration 8).

①


②

(3)

(4)

⑤

(6)

⑦

(8)
PRECAUTIONS À OBSERVER LORS DE L'INSTALLATION
- Avant de procéder à l'installation, veillez à éliminer la poussière et les copeaux de bois pour éviter que ceux-ci ne soient aspirés.
- Le conduit d'évacuation de la hotte ne doit pas être utilisé conjointement à : tuyaux du gaz, tuyaux de chauffage ou soufflerie d'air chaud.
- Le conduit d'évacuation doit partager un coude ≤ 120^ , être installé parallèlement au point de départ ou au-dessus de celui-ci, et être raccordé à la paroi donnant vers l'extérieur.
- Une fois l'installation terminée, vérifie que l'extracteur est de niveau pour éviter que les graisses ne s'accumulent à l'une des extremités.

INSTRUCTIONS DE SECURITE
Empêchez les enfants d'utiliser la hotte de cuisine.
Cet apparciel est conçu exclusivement pour un usage domestique. Il ne peut être utilisé pour les cuissons au barbecue, dans les rôtisseries ou pour tout autre usage commercial.
Les opérations d'installation doivent être réalisées uniquement par un électricien qualifié ou toute autre personne compétente.
Nettoyez regulierement la hotte et le filtr, ain de garantir le bon f onctionnement de l'appareil.
Avant de proceder au nettoyage de la hotte, veillez toujours à la débrancher de l'alimentation secteur.
Procedez au nettoyage de la hotte en suivant les instructions fournies dans la presente notice. Evitez que la hotte ne prenne feu.
Ne sechez pas la hotte à l'aide de flammes nues.
En cas de probleme de fonctionnement, contactez le Service Aprees-vente.
Veilles à ce que la piece dans laquelle sont installées la hotte et la cuisinière à gaz soit suffisamment ventilée.
Les fumées doivent être evacuées à travers un conduit séparé du conduit utilisé pour la cusinière à gaz ou tout autre apparéil de cuisine.
Avant de proceser à l'installation et d'utiliser l'appareil, vérifie que la tension (V) et la frquence (Hz) indiquees sur la plaque signaletique de l'appareil correspondent à celles de votre installation domestique.
Afin de tirer le meilleur parti de votre apparéil, nous vous invitons à lire soigneusement la présente notice et à la conserver en lieu sur toute consultation future.
Vérifiez que vous disposez de la garantie relative à votre apparéil. En cas de réparation, il vous sera demandé de produit la garantie et le ticket de caisse pour pouvoir bénéficier de cette-ci.
UTILISATION DE L'APPAREIL
Boutons électroniques
- Appuyez sur le bouton Low: le voyant 1 s'allume et le moteur tourne à vitesse lente. Si vous appuyez à nouveau sur ce bouton, le moteur s'arrête.
- Appuyez sur le bouton Mid : levoyant 2 s'allume et le moteur tourne à vitesse moyenne. Si vous appuyez à nouveau sur ce bouton, le moteur s'arrête.
- Appuyez sur le bouton High : le voyant 3 s'allume et le moteur tourne à vitesse rapide. Si vous appuyez à nouveau sur ce bouton, le moteur s'arrête.
- Appuyez sur le bouton Light : le voyant 4 s'allume, de même que les deux lampes. En appuyant à nouveau sur ce bouton, vous éteignez les deux lampes.

ENTRETIEN
1. Nettoyage du filtré au charbon

Le filtré est fabriqué en acier inoxydable haute densité. N'utilisez enaucun cas de détergent corrosif pour nettoyer le filtré ! Veillez à
maintenir le filtré propre pour garantir le fonctionnement correct de l'appareil. Suivez rigoureusement les indications ci-après :
Méthode 1: Plongez le filtré dans de l'eau propre à 40-50 degrès, versez le détergent et faites tremper pendant 2 à 3 minutes. Munissez-vous de gants; nettoyez à l'aide d'unerosse douce. Veuillez à Brosser le filtré avec délicatesse pour ne pas l'abîmer.
Méthode 2: Si les instructions le spécifient, lavez le filtré au lavevaisselle à une température de 60 degrés environ.
2. Nettoyage de la hotte
A. Afin de protégger la carrosserie de la hotte contre tout risque de corrosion, nettoyez la hotte tous les deux mois à l'aide d'une solution d'eau chaude et de détergent neutre.
B. N'utilisez enaucun cas de détergent corrosif souspeine de l'abimer.
C. Évitez toute infiltration d'eau dans le moteur et autres pieces, sous peine d'endommager l'appareil.
D. Avant de nettoyer l'appareil, rappelez-vous de le débrancher!
E. N'exposez pas le filtré au charbon à la chaleur.
F. Veillez à ne pas déchirer la barre fixe présente autour du contrôle au charbon.
G. Si la fiche ou le cordon sont endommages, remplacez-les par une fiche et un cordon de même type.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET REMÉDES
| Panne Cause | Remède | ||
| L'éclairage s'allume, mais le moteur ne tourne pas. | Le ventilateur est bloqué. Éliminé | z la source du blocage. | |
| Le condensateur est endommagé. | Remplacez le condensateur. | ||
| Moteur bloqué, palier endommagé | Remplacez le moteur. | ||
| L'intérieur sent mauvais lorsque le moteur est étant ou une odeur désagréable se dégage du moteur. | Remplacez le moteur. | ||
| L'éclairage ne fonctionne pas, le moteur ne s'active pas. | Après avoir effectué les contrôleis ci-dessus, vérifiez les points suivants : | ||
| L'éclairage est-il endommagé ? | Remplacez l'éclairage. | ||
| Le cordon d'alimentation présente des fuites. | Branchez les fils conformément au schéma électrique. | ||
| Fuites d'huile | La valve unidirectionnelle et l'entrée de l'air de ventilation ne sont pas étanches. | Appliquez de la colle au niveau de la valve. | |
| Fuite au niveau de la connexion de la section en U et du couvercle | Appliquez du savon ou de la peinture au niveau de la section en U pour renforcer l'étanchéité. | ||
| Secousses au niveau du corps de la hotte | Le ventilateur est endommagé et provoque des secousses. | Remplacez le ventilateur. | |
| Le moteur n'est pas solidement suspendu. | Bloquez le moteur de manière sûre. | ||
| Le corps de la hotte n'est pas solidement attaché. | Fixez le corps de la hotte de manière sûre. | ||
| Puisance d'aspiration insuffisante | La distance entre le corps de la hotte et la partie supérieure de la cusinière à gaz est trop importante. | Réglez la distance correcte entre les deux éléments. | |
| Trop d'air en provenance de portes et fenêtres | Choisissez un endroit比较好 pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.. | ||
| L'appareil est incliné. | Les vis de fixation ne sont serrées à fond. | Placez l'appareil à l'horizontal et reisserrez les vis. | |
| Les vis de la plaque support ne sont pas serrées à fond. | Placez l'appareil à l'horizontal et reisserrez les vis. | ||