SS30002 - Système hifi HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS30002 HOMEDICS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Puissance de sortie | 20 Watts RMS |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 20 kHz |
| Dimensions | 30 x 20 x 15 cm |
| Poids | 2.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à la maison ou en déplacement |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS30002 HOMEDICS
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS30002 - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS30002 de la marque HOMEDICS.
MODE D'EMPLOI SS30002 HOMEDICS
- Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage.
- Ne pas tenter d’atteindre un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
- Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide. ATTENTION Pour limiter le risque de brûlures, feu, choc électrique ou blessures corporelles :
- Une étroite surveillance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants, de personnes invalides ou handicapées.
- Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics et en particulier tout accessoire non fourni avec l’appareil.
- Ne jamais brancher cet appareil en cas de cordon, prise, câblage ou boîtier endommagé. En cas de fonctionnement incorrect, de chute ou d’endommagement, le retourner au Centre de Service HoMedics pour contrôle et réparation.
- Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
- Ne jamais faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
- Ne pas faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
- Ne pas transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.
- Pour le débrancher, retirer la fiche de la prise murale.
- Cet appareil est conçu uniquement pour un usage en intérieur. Ne pas utiliser à l’extérieur.
- A installer uniquement sur une surface sèche. Ne pas poser sur une surface humidifiée à l’eau ou à l’aide d’un solvent. SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 89
- Ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est en marche.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
- Toujours maintenir le cordon à l’écart d’une source de température élevée et du feu.
- Ne pas soulever, transporter, suspendre ou tirer le produit par le cordon d’alimentation.
- Si l’adaptateur est endommagé, vous devez cesser immédiatement d’utiliser ce produit et contacter le Centre de Service HoMedics. CARACTÉRISTIQUES DU SOUNDSPA LULLABY:
- 3 ambiances sonores naturelles : Pluie, Océan, Battements de cœur.
- 3 berceuses : A vous dirais-je Maman, Rock-A-Bye-Baby et Cradle Song.
- Projection pivotante d'images.
- 3 disques d'images : Ciel de nuit, forêt humide et océan.
- La fonction de minuteur permet de choisir la durée d'écoute – 15, 30, 45, 60 minutes ou écoute continue.
- Espace de rangement de disques pratique.
- Bouton de réglage du volume pour les berceuses ou les ambiances sonores naturelles.
- Gradateur de lumière pour régler la luminosité de l'image. SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 910
1. Déballer le produit et vérifier que tous les éléments sont inclus (Fig. 1).
2. Cet appareil est alimenté par un adaptateur CC, qui est fourni.
3. Connecter la prise de l’adaptateur CC à la base de l’appareil et brancher le cordon à
une source d’alimentation 230V. Pour écouter des berceuses ou des ambiances sonores naturelles
1. Mettre le lecteur de disque en marche en appuyant sur le commutateur marche-arrêt
SOUNDSON/OFF. Sélectionner l'ambiance sonore ou la berceuse souhaitée et appuyer sur la touche correspondante (Fig. 3).
2. Pour régler le volume, tourner le bouton VOLUME (Fig. 4) jusqu'au niveau désiré.
3. Pour éteindre le lecteur de disque, appuyer sur le commutateur SOUNDS ON/OFF.
Remarque: Lors de la mise en marche de l’appareil, celui-ci se règle toujours par défaut sur le dernier son utilisé. SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 1011
Pour utiliser le projecteur d'images REMARQUE: pour que le projecteur puisse fonctionner, son couvercle doit être complètement fermé (complètement poussé vers le haut) (Fig 6).
1. Mettre le projecteur en marche en appuyant sur le commutateur marche-arrêt
PROJECTION ON/OFF (Fig 3).
2. Pour régler le niveau de luminosité, tourner le bouton HI/LO (haut/bas) (Fig 5)
jusqu'au niveau souhaité.
3. Il est possible d’ajuster l’angle du projecteur en l'inclinant vers l’avant jusqu'à 90°.
4. Pour éteindre le projecteur, appuyer sur le commutateur PROJECTION ON/OFF.
REMARQUE : les fonctions SOUNDS (ambiances sonores) et PROJECTION (projection) sont indépendantes. Il est possible de les activer séparément ou simultanément. AVANTDE L'APPAREIL
Pour changer le disque d'images
1. S'assurer que le projecteur est éteint, puis faire glisser le couvercle du projecteur
vers le bas et sortir l'unité de disque (Fig 7).
2. Retirer délicatement le disque placé dans l'unité de disque et le poser sur le
3. Choisir un autre disque parmi les disques rangés (Fig 6) et le placer dans l'unité de
disque de sorte à voir le mot UP (haut) imprimé sur le disque (Fig 8).
4. Réinsérer l'unité de disque en la faisant glisser à l'intérieur de l'appareil et refermer le
couvercle du projecteur en le faisant glisser vers le haut (Fig 6). REMARQUE : pour que le projecteur puisse fonctionner, son couvercle doit être complètement fermé (complètement poussé vers le haut) (Fig 6).
5. Ranger l'autre disque dans un des logements à disque vides (Fig 6).
Utiliser le minuteur automatique
1. Quand l’appareil est allumé et que vous écoutez un bruit de la nature, vous pouvez
paramétrer un minuteur pour que l’appareil s’arrête automatiquement.
2. Tourner le bouton TIMER (Fig. 3) jusqu’à ce que le voyant LED correspondant
s’éclaire à côté de la durée sélectionnée (15, 30 ou 60 minutes). L’appareil s’éteindra automatiquement à la fin de la durée sélectionnée et le voyant POWER LED (Fig. 3) restera allumé, vous indiquant que le mode minuteur est toujours activé. Si vous choisissez d’écouter un autre son programmé, appuyer sur le bouton minuteur pour sélectionner la durée souhaitée. Ou, si vous choisissez d’écouter les sons en continu, éteindre l’appareil puis le rallumer. Remarque: Ne pas sélectionner le bouton TIMER si vous souhaitez écouter les sons en continu. ENTRETIEN : Rangement Vous pouvez laisser l’appareil à la vue ou le ranger dans sa boîte ou dans un endroit frais et sec. Nettoyage Enlever la poussière avec un chiffon humide. NE JAMAIS utiliser de nettoyant liquide ou abrasif pour le nettoyage. Remarque: Toute modification non autorisée par le fabricant peut entraîner l’annulation de garantie d’utilisation du produit.
Notice Facile