Jøtul F 371 - Chauffage

F 371 - Chauffage Jøtul - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F 371 Jøtul au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Jøtul F 371 - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Jøtul
Modèle F 371
Type de produit Poêle à bois
Matériau Fonte
Finition Peinture (noir ou gris)
Combustible Bois exclusivement (bûches)
Longueur maximale des bûches 30 cm
Puissance thermique nominale 5,5 kW
Rendement 73 %
Taux de CO (à 13 % O₂) 0,12 %
Température des fumées 330 °C
Tirage recommandé 12 Pa
Débit massique de fumées 5,9 g/s
Poids (approximatif) env. 156 kg
Mode de fonctionnement Intermittent
Type de conduit de fumée Supérieur ou arrière
Entretien Nettoyage régulier de la vitre, ramonage annuel
Sécurité Distances minimales aux matériaux combustibles (voir notice)
Options disponibles Plaques décoratives, set de rotation, pierre ollaire, etc.

FOIRE AUX QUESTIONS - F 371 Jøtul

Comment installer le poele Jotul F 371 ?
L'installation doit etre confiee a un installateur qualifie. Respectez les distances de securite minimales indiquees dans la notice (fig. 1a). Le poele peut etre relie a une cheminee avec un conduit approuve. Assurez-vous que le sol supporte le poids (env. 156 kg). Pour les details, consultez la section 4.0 de la notice.
Quel type de bois utiliser ?
Utilisez du bois sec (humidite < 20 %) de preference des essences comme le bouleau, l'epicea, le hetre ou le chene. Les buches ne doivent pas depasser 30 cm de long. N'utilisez jamais de bois traite, peint, ou de dechets.
Comment allumer le feu ?
Ouvrez les entrees d'air superieure et inferieure. Placez deux buches au fond, du papier froisse entre elles, et du petit bois d'allumage. Allumez le papier. Laissez la porte entrouverte si necessaire. Une fois le feu pris, fermez l'entree d'air inferieure et reglez la combustion avec l'entree d'air superieure.
Comment regler l'arrivee d'air ?
Le poele dispose de deux commandes : l'entree d'air superieure (fig. 29A) et l'entree d'air inferieure (fig. 29B). Poussee = fermee, tiree = ouverte. Utilisez l'entree d'air superieure pour regler la vitesse de combustion. L'entree d'air inferieure doit etre fermee apres l'allumage pour eviter d'endommager la sole.
Comment nettoyer la vitre ?
Utilisez un essuie-tout humide impregne de cendres pour frotter la vitre, puis rincez a l'eau claire. Pour un nettoyage optimal, utilisez un nettoyant pour vitres, mais ne le projetez pas directement sur la vitre. Une combustion vive reduit les depots de suie.
Comment entretenir le poele ?
Effectuez un nettoyage annuel de l'interieur du foyer et un ramonage des conduits. Verifiez l'etat des joints et remplacez-les si necessaire. Nettoyez les surfaces externes avec une brosse. Utilisez uniquement des pieces detachees d'origine.
Que faire en cas de feu de cheminee ?
Fermez toutes les trappes et entrees d'air. Maintenez la porte de la chambre de combustion fermee. Verifiez l'absence de fumee dans le grenier et la cave. Contactez immediatement les services de securite incendie. Faites inspecter l'installation par un specialiste avant toute reutilisation.
Quelles sont les distances de securite ?
Les distances minimales par rapport aux murs combustibles sont indiquees dans la fig. 1a. Par exemple, pour le modele de base : distance au mur arriere (a) = 440 mm, au mur lateral (b) = 1125 mm. Respectez egalement un espace d'au moins 1000 mm avec le plafond.
Comment remplacer les plaques de doublage ?
Soulevez le bord avant du deflecteur et inclinez-le vers l'exterieur. Retirez les plaques de doublage laterales et arriere. Soulevez la grille mobile et la plaque de source. Inversez les etapes pour remonter. Utilisez des outils sans endommager les plaques en vermiculite.
Que faire si le tirage est faible ?
Verifiez que la cheminee a la section minimale requise et qu'elle n'est pas obstruee. Assurez-vous que le bois est sec. Ouvrez une fenetre pour ameliorer l'arrivee d'air. Si le probleme persiste, contactez un professionnel pour verifier la cheminee.

Questions des utilisateurs sur F 371 Jøtul

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F 371 - Jøtul et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F 371 de la marque Jøtul.

MODE D'EMPLOI F 371 Jøtul

1.0 Relations avec les autorités 22
2.0 Données techniques 22
3.0 Sécurité 23
4.0 Installation 28
5.o Utilisation au quotidien 38
6.o Entretien
7.0 Maintenance 39
8.o Dysfonctionnements - Causes et dépannages 40
9.o Equipements disponibles en option 41
10.o Garantie 41

Tous nos produits sont livrés avec une étiquette représentant le nombre de série et l'année. Reportez ce numéro à l'endetroit indiqué dans les instructions d'installation.

N'oubliez pas de le mentionner à chaque fois que vous contactez votre revendeur ou Jotul.

Serial no.

1.o Relations avec les autorités

L'installation d'un poèle est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l'installation du produit.

Veuillez dire attentivement le manuel d'installation et d'utilisation avant de proceur à l'installation.L'installation ne doit pas etre utilisée avant d'avoir ete inspectee et approuvée.

Une plaque signalétique thermoresistante se trouve sur le bouclier thermique, sous l'appareil. Elle comporte les informations suivantes: fabricant, adresse, nom du produit, reférence catalogue, norme de fabrication, reférence de production et puissance.

Jøtul F 371 - 1.o Relations avec les autorités - 1

2.0 Données techniques

Matériau : fonte

Finition: peint noir ou gris

Combustible :

Longueur des buches (maxi) :

Conduit :

Conduit de raccordement :

fonte

peint noir ou gris

bois exclusivement

30 cm

supérieur, arrière

  • avec base en fonction :
  • avec piedestal en fonte :
  • avec pied en fonte :
  • avec base en fonte
  • avec porte vitrée :
  • avec base en verre :
  • Jotul F 377 avec pierre ollaire :
  • Jotul F 377 HT avec pierre ollaire :
    Jotul F 377 avec système de stockage de chaleur et pierre ollaire :
  • ave trois pieds :

Options :

env.163 kg

env.156 kg

env.154 kg

env.165 kg

env.158 kg

env.220 kg

env.270 kg

env. 330kg env.149 kg

Plaque décorative - caches pour vitres latérales, set de rotation (Jøtul F 373), pierre ollaire, décoration en verre, supérieure, laterale et frontale, panier à bois, porte en fonte du pied (Jøtul F 371), High Top (HT), ollaire, Jøtul F 377 HT pierre ollaire, kit de convection, système de stockage de chaleur.

voir fig.1

Dimensions, distances :

Données techniques conformes à la norme EN 13240

Puisance thermique nominale: 5,5 kW

Débit massique de fumées : 5,9 g/s

Tirage recommandé: 12 Pa

Rendement: 73% @5,8kW

Taux de CO (13% O2): 0,12%

Température des fumées : 330° C

Mode de fonctionnement : intermittent

La combustion intermittente correspond à l'utilisation normale d'un foyer, réalimenté des que le combustible a brûlé et formé suffisamment de braises. Voir 5.0 plus loin.

Nous vous recommendons de vous insipirer des règles du D.T.U. 24.2.2. Vous doivent être present manuel avant de commencer l'installation et le conserver pendant toute la durée de l'utilisation du poèle.

Arrivée d'air

L'arrivee d'air frais peut etre raccordede directement au poele Jotul F 370 Series par :

  • la base, le piédestal, le pied ou

  • par un tuyau flexible depuis l'extérieur ou la cheminée (seulement si celle-ci dispose d'une conduite propre pour l'air frais) et vers le raccord d'air frais de l'appareil.

Par un mur

Jøtul F 371 - Arrivée d'air - 1

Par le sol et la plaque de sol

Jøtul F 371 - Arrivée d'air - 2

Par le sol et la cave

Jøtul F 371 - Arrivée d'air - 3

Indirectement par un mur

Jøtul F 371 - Arrivée d'air - 4

3.0 Sécurité

Remarque: Afin d'assurer un niveau de rendement et de sécurité optimal, l'installation d'un poèle Jotul doit être confiée à un installateur qualifié.

Toute modification de l'appareil par le distributeur, l'installateur ou l'utilisateur final, risque de comprometterle bon fonctionnement de I'appareil et de ses éléments de sécurité. Ceci s'applique également a I'installation d'accessoires ou d'equipements en option qui ne sont pas fournis par Jotul. Ce risque peut par ailleurs survenir dans le cas ou des pieces ou éléments essentiels pour le bon fonctionnement et la sécurité du poèle, ont ete desassemblés ou retirés.

Dans tous ces cas, le fabricant ne pourrait être tenu responsable pour le produit et le droit de recours à la garantie sera rendu nul et sans effet.

3.1 Mesures de prévention anti-incendie

Toute utilisation du poèle comporte un certain degré de risque. C'est pourquoit, il est indispensable de tous jours respecter les consignes de sécurité suivantes:

  • Les distances minimales à respecter en utilisant le poèle dessortent de la figure 1.
    Assurez-vous que les meubles et autres materiaux inflammables ne sont pas trop rapprochés du poèle. Pas de matériaux inflammables dans un rayon de 1 mètre du poèle.
    Laissez le feu s'eteindre de lui-même. Ne tentez jamais d'eteindre le feu avec de l'eau.
    Le poèle devient chaud lorsqu'il est allumé et peut provoquer des brûlures à la personne qui le touche.
  • Attendez que le poèle soit froid pour-retirer les cendres. Les cendres pouvant encore contenir des braithes, il convient de les recueillir dans un receptacle ininflammable.
    Il convient d'épandre les cendres à l'extérieur ou de les vider dans un endroit ne presentaient aucun risque d'incendie.

En cas de feu de cheminée :

  • Fermer l'ensemble des trappes et des entrées d'air.
  • Maintainir la porte de la chambre de combustion fermée.
  • Verifier toute présence de fumée dans le grenier et dans la cave.
  • Contacter le service de sécurité incendie.
  • Suite à un feu de cheminée, le foyer et la cheminée doivent être contrôlés par un spécialiste avant toute nouvelle utilisation afin de s'assurer que l'installation est opérationnelle.

3.2 Le sol

Sol

Assurez-vous que le sol convient pour un poèle. Se reporter à la section « 1.0 Données techniques » pour la spécification du poids. Il est recommendé d'enlever les revêtements situés sous le poèle, si ceux ne sont pas solidaires du sol (parquets flottants).

Exigences relatives à la protection des sols en bois

Le modele Jotul F 370 comporte un bouclier thermique sur le dessous pour protégger le sol du rayonnement. L'appareil a une protection du sol intégrée et peut donc être posée directement sur un sol en bois.

Jotul F 370
Distance minimum par rapport au mur en matérieliau combustible (fig. 1a).

Configuration Point de mesureabcdefghi
Modèle de base4401125920650480612407701160
Avec plaques décoratives caches pour vitres latérales340982777550380612407601160
Avec conduit semi-isolé4401125920650480552347701100
Avec habillage verre de côte190771566400280558353501* 160
Jøtul F 370 C (appareil avec kit de convection, vitres latérales et tuyau isolé)150 742537 380 400524 319 641 50
Jøtul F 377 (appareil avec dessus et côtsés en pierre ollaire)250 915710 502 400539 334 64750
  • Si un conduit acier isolé est mis en œuvre, cette mesure sera de 100 mm.

Jøtul F 371 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 1
Fig. 1a

Jotul F 370
Distance minimale par rapport au mur en matière combustible protégé pare un pare-feu, fig. 1b
Fig. 1C

Configuration Point de mesureabcdegh fijklmnopqrst
Modèle de base100643438310200492287421405504804407357997739349999627561156
Avec habillage verre de côte10064343831020049228742140550380340735669659934884841556930
Jøtul F372, F 375, F 376, F 379 L'arrivée d'air frais - par un mur100643 438310 200552347421100550--795--994----
JøtulF 370 C (appareil avec kit de convection, vitre et tuyau isolé)100671 466330200524319 4415050 400200 888- 807956-897--
Jøtul F 377 (appareil avec dessus et côts en pierre ollaire)100703 498354 20053933444750550400250892-885961-960--

Distance minimum au mur pour les Jotul F 375, Jotul F 376 et Jotul F 379 avec une arrivée d'air de combustion par le mur:

Jøtul F 371 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 2

Jøtul F 371 - Exigences relatives à la protection des sols en bois - 3
Fig.1b

FRANCAIS

3.1 Le sol

Assis

Il convient de s'assurer que le socle présente des dimensions adaptées au poèle. Voir «2.0 Données techniques» pour les normes de poids. Il est recommendé d'enlever le revêtement de sol si celui-ci n'est pas fixé (parquet flottant) pendant l'installation.

Protection d'un sol en bois

Une protection du sol est intégrée à l'appareil et celui qui peutès lors être posé directement sur un plancher. Tout revêtement de sol combustible (linoleum, moquette, etc.) doit être retire de la surface couverte par la plaque de sol.

Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible à l'avant du poèle

La plaque avant doit être conforme aux législations et aux réglementations nationales en vigueur.

Contacter les autorités locales compétentes (construction) pour connaître les restrictions et les exigences liées à l'installation.

3.2 Les murs

Distance recommende séparant le poèle d'un matériel combustible

L'utilisation d'un poèle avec un conduit non isolé est autorisé à condition que les distances séparant le poèle des matériaux combustibles du mur soient conformes à celles de la fig.1.

3.3 Le plafond

Un espace d'au minimum 1000 mm doit être respecté entre le poële et un plafond combustible.

4.0 Installation

Avant de commencer l'installation, s'assurer que le poèle n'a pas eté endommagé au cours du transport.

Attention: l'appareil est lourd! Plusieurs personnes sont requises pour le redresser et le positionner.

4.1 Avant l'installation

  1. Le produit standard est livre dans deux unités d'emballage. L'un contient le poèle lui-même proprement dite, l'autre la base optionnelle en fonte, en beton, en verre ou le piedestal en fonte.

  2. Une fois le produit déballé, sortez les plaques de doublage, le déflecteur, le déflecteur supérieur, la plaque de source, le dendrier et la grille. Enlevez également les petites plaques foyeres laterales et le joint de la buse qui sont dans le dendrier.

Jøtul F 371 - Avant l'installation - 1
Fig. 3

  1. Soulevez le couvercle, ainsi que la grille supérieure (fig. 3 A) et la cuve (fig. 3 B).
  2. Assurez-vous que les poignées de manoeuvre fonctionnent (fig. 29 A, B et C).
  3. Si vous utilisez la buse arriere, percez d'abord des troux (fig. 5 A) dans les couvercles amovibles pour le passage de la buse avant de les retirer.
  4. Positionnez la cale de bois qui maintain le déflecteur d'éjection de telle sorte que les plateaux latéraux soient soutenus lors du retrait des couvercles (fig. 5 B).
  5. Dépliez le carton d'emballage sur le sol. Couchez soignement le poèle sur le côté.

Fig. 4
Jøtul F 371 - Avant l'installation - 2
8. Pour un modele avec decor en verre (en option), les 4 vis à tete à emprece du fond sont enlevées (fig. 4 B) à l'aide de la clé fournie dans le set decor verre.

4.2 Montage

Jotul F 371 - La base en fonte

N.B.: pour connecter le conduit flexible par un trou dans le sol, n'enlevez pas les caches amovibles.

Fig. 5
Jøtul F 371 - Jotul F 371 - La base en fonte - 1
1. Si le flexible de 0 100 mm qui alimente en air extérieur doit etre raccordé a l'entree d'air externe (fig.4 C) sous-la chamme de combustion, percez d'abord un trou (fig.5 C) dans les couvercles amovibles avant de les retirer.Remarque:veilze a ce que la plaque arriere de la base (fig.6 A) soit en position lorsque vous retirez les couvercles.

FRANCAIS

Jøtul F 371 - FRANCAIS - 1
Fig. 6

  1. Enlevez la claie et la plaque arrriere de la base (fig. 6 A). Assurez-vous que la poignée est en position avant dans l'entrée d'air extérieur (fig. 4 D).
  2. Assemblez la base avec la chambre de combustion à l'aide des 4 vis (M8x30 mm) prises dans le sachet (fig. 4 A).
  3. Plusieurs personnes sont requises pour redresser le poèle en toute sécurité.

Jøtul F 371 - FRANCAIS - 2
Fig. 7

  1. Ajustez l'appareil à l'aide des 4 vis de réglage (voir fig. 7C).
  2. Introduisez le conduit flexible dans le trou et fixez-le à la buse à l'aide d'un collier de serrage.N.B.: assurez-vous que le conduit flexible est assez long pour éviter l'utilisation de joints.
  3. La surface de la base doit être protégée du rayonnement calorifique de l'appareil grâce au bouclier thermique (fig. 7A) l'accompagne. Fixez-le avec 2 vis, comme indiqué à la fig. 7B.
  4. Remontez la claie et la plaque arrriere sur la base.

Jotul F 373 - Le piedestal

Important! Le mécanisme de rotation doit être assemblé avant la fixation du piedestal au poële. Voir les consignes de montage jointes au mécanisme de rotation.

Jøtul F 371 - Jotul F 373 - Le piedestal - 1
Fig. 11

  1. Ajustez l'appareil à l'aide des 3 vis de réglage (fig. 11 A).
  2. Assemblez le piédestal au poèle avec les quatre vis préalablement rétiées (fig.4 A).
  3. Pour obtenir un apport en air extérieur par l'entrée d'air extérieure, fixez le conduit flexible de 100 mm de diamètre à l'entrée d'air de l'appareil (fig. 4 C).
  4. Poussez la poignée en position avant dans l'entrée d'air extérieur (fig. 4 D).
  5. Fixez le conduit à l'entrée d'air extérieur à l'aide d'un collier de serrage. N.B.: assurez-vous que le conduit flexible est assez long pour éviter l'utilisation de joints.
  6. Si l'air extérieur doit arriver par le sol, placez le joint annulaire en mousse noire (fig. 11 B) sous la colonne autour du trou. Tirez sur le flexible à travers le joint en dessous de la colonne qui est étanche. A noter! Le trou est au centre du piedestal.
  7. Poussez la poignée en position arrêté dans l'entrée d'air extérieur (fig. 4 E).
  8. Plusieurs personnes sont requises pour redresser le poèle en toute sécurité et place-le directement au-dessus de l'alimentation en air extérieur.

Important! Verifiez que la poignee dans l'entrée d'air extérieur est bien en position avant si l'air extérieur n'est pas destinée à passer par le piédestal.

Jotul F 374 - pied en fonte

Si I'on utilise une admission d'air via un conduit d'arrivee d'air extérieur, raccordez un tuyau flexible, de 100 mm de , a l'orifice d'entree d'air (fig.4 C) de I'appareil.

Installation avec une admission d'air extérieur

  1. Poussez le clapet de l'admission d'air extérieur dans sa position avant (fig. 4 D).
  2. Fixez le tuyau à l'admission d'air extérieur à l'aide d'un collier de serrage.N.B:Assurez-vous que le tuyau est suffisamment long pour éviter l'utilisation de raccords.

Jøtul F 371 - Installation avec une admission d'air extérieur - 1
Fig. 12

  1. Déplacez la base en fonte vers la chambre de combustion tout en passant le conduit d'air à travers celle-ci et, si nécessaire, à travers l'orifice sur la partie arrêté (fig. 12).

Jøtul F 371 - Installation avec une admission d'air extérieur - 2
Fig. 13

  1. Fixez la base à la chambre de combustion à l'aide des 4 vis (M8 x 30 mm) fournies dans le sachet (fig. 13 A).
  2. Faites-vous aider d'une personne pour redresser le poèle et le positionner correctement au-dessus de l'admission d'air extérieur.

FRANCAIS

Fig.14
Jøtul F 371 - FRANCAIS - 1
6. Ajustez si besoin la hauteur du produit à l'aide des vis de réglage situées sous la base (fig. 14 A).

Fig. 15
Jøtul F 371 - FRANCAIS - 2
7. Remettez le couvercle de I'admission d'air extérieur en place (fig. 15 A).

Installation sans admission directe d'air extérieur

  1. Fixez la base à la chambre de combustion à l'aide des 4 vis (M8 x 30 mm) fournies dans le sachet (fig. 13 A).
  2. Faites-vous aider d'une personne pour redresser le poèle et le positionner correctement au-dessus de l'admission d'air extérieur.
  3. Ajustez si besoin la hauteur du produit à l'aide des vis de réglage situées sous la base (fig. 14 A).
  4. Remettez le couvercle en place (fig. 15 A).

Jotul F 375 - Base en fonte avec porte vitrée

  1. Assemblez la base en fonte comme décrit au point du Jøtul F 371: base en fonte.

Jøtul F 371 - Jotul F 375 - Base en fonte avec porte vitrée - 1
Fig. 16

  1. Fixez la charnière de la porte vitrée à la base en fonte au moyen des vis M6 x 20 mm fournies dans le sachet de vis pour la porte (fig. 16 A).
  2. Insérez le dessort entre les trous filetés et la charnière avant de serrer les vis (fig. 16 B).

Jøtul F 371 - Jotul F 375 - Base en fonte avec porte vitrée - 2
Fig. 17

  1. Vissez fermement en place l'autre extrémité du dessort (fig.17A).
  2. Fixez l'amortisseur de porte sur l'intérieur de la porte vitrée dans l'angle inférieur droit (fig. 17 B).

N.B: Veillez à menager un interstice régulier entre la porte et la base afin que la porte soit suspendue bien verticallement. Ajustez la porte si nécessaire en serrant ou desserrant les deux vis (fig. 17 C).

Jotul F 376 - Base en verre

N.B: Si vous choisissez de faire passer le conduit flexible à travers le plancher, ne retirez pas les caches amovibles (Fig. 18 A).

Jøtul F 371 - Jotul F 376 - Base en verre - 1
Fig. 18

  1. Desserrez les vis qui maintainennent les clips supérieurs de la vitre des deux cotés (Fig. 18 B et C). Verifie que le chapet de l'admission d'air extérieur est dans sa position avant (Fig. 4D).
  2. Si vous raccordez le conduit flexible (Ø 100 mm) pour l'arrivée d'air frais extérieur à un clapet/sortie d'admission d'air extérieur (Fig. 4 C) sous la chambre de combustion, percez d'abord un trou (Fig. 18 A) dans les caches amovibles avant de les retarder.

N.B: Veillez à ce que la plaque arrête de la base (Fig. 18 D) soit en position, lorsque vous retirez les caches amovibles.

3 Retirez la plaque arriere (Fig. 18D) de la base.

Jøtul F 371 - Jotul F 376 - Base en verre - 2
Fig. 19

  1. Placez la base dans la position correcte sur la plaque de sol (si installee). Ajustez la hauteur du produit à l'aide des vis de réglage (fig. 19 A).
  2. Assemblez la base avec la chambre de combustion à l'aide des 4 vis (M8 x 30 mm) fournies dans le sachet (fig. 19 B).
  3. Faites-vous aider d'une personne pour redresser le poèle en toute sécurité.

  4. Ajustez la porte en verre, si nécessaire, avec les vis (Fig. 17C). Veillez à menager un interstice régulier entre la porte et la base afin que la porte soit suspendue bien verticallement.

Jøtul F 371 - Jotul F 376 - Base en verre - 3
Fig. 20

  1. Montez les vitres laterales en les positionnant dans les clips inférieurs (Fig. 20 A). Soulevez les clips supérieurs et enoncez-les sur les vitres laterales. Assurez-vous qu'il y a interstice régulier entre les vitres laterales et la plaque laterale devant et derrière. Serrez la vis frontale de la vitre laterale (Fig. 18 B). Desserrez la vis arrête (Fig. 18 C) juste assez pour permettre au clip de se soulever sans retirer la vis (ceci facilitite le remplacement de la vitre à l'avoir).
  2. Introduisez le conduit flexible (si installé) dans le trou sur le sol ou à l'arrière de la base (Fig. 18 A) et fixez-le à la buse à l'aide d'un collier de serrage.

N.B: Assurez-vous que le conduit flexible est suffisamment long pour éviter l'utilisation de joints.

  1. Remontez la plaque arriere (Fig. 18 D).
  2. La surface de la base doit être protégée du rayonnement calorifique de l'appareil grâce au bouclier thermique (fig. 7A) l'accompagne. Fixez-le avec 2 vis, comme indiqué à la fig. 7B.

Jøtul F 377 - avec pierre ollaire

Voir manuel d'installation spécial (ref. cat. 1004356o).

FRANCAIS

Jotul F 379 - avec trois pieds

Remarque: Si vous choisissez de faire passer le conduit flexible à travers le plancher, ne retirez pas les caches amovibles (fig. 21A).

Fig. 21
Jøtul F 371 - Jotul F 379 - avec trois pieds - 1
1. Si vous raccordez le conduit flexible (Ø 100 mm) pour l'arrivée d'air frais extérieur à un clapet d'admission d'air extérieur (Fig. 4 C) sous la chamme de combustion, percez d'abord un trou (Fig. 21 A) dans les caches amovibles avant de les retirer. Remarque: Placez les éléments sur une surface appropriée avant de retarder les caches amovibles.

Jøtul F 371 - Jotul F 379 - avec trois pieds - 2
Fig. 22

  1. La surface de la base doit etre protégée du rayonnement calorifique de I'appareil par le bouclier thermique fourni (Fig.22A).Commencez par fixer ce dernier avec une vis (Fig.22B).
  2. Fixez sans serrer le bras de renforcement (Fig. 22 C) en place avec une vis (Fig. 22 D).
  3. Assemblez la base avec la chambre de combustion à l'aide des 4 vis (M8 x 30 mm) fournies dans le sachet (Fig. 4 A).
  4. Fixez les pieds sur le bord arrêté à l'aide de 2 vis placées dans les trous de vis (Fig. 22 E).
  5. Fixez sans serrer le bras de renforcement (Fig. 22 C) en place avec une vis (Fig. 22 F) et un écrou aux deux extrémités.
  6. Faibles-vous aider d'une personne pour redresser le poèle.
  7. Ajustez le produit à l'aide des vis de réglage (Fig. 22 G).
  8. Si les pieds ne sont pas correctement alignés, desserrez les vis (Fig. 22 F) de chaque côté. Reglez les pieds et serrez les vis de nouveau.
  9. Serrez la vis (Fig. 22 D).
  10. Introduisez le conduit flexible dans le trou et fixez-le à la buse à l'aide d'un collier de serrage.Remarque:Assurez-vous que le tuyau est suffisamment long pour éviter l'utilisation de raccords.

Fig. 23
Jøtul F 371 - Jotul F 379 - avec trois pieds - 3
12. Positionnez le capot (Fig. 23 A). Assurez-vous que la patte (débordement) B est orientée vers le bas.

4.3 Cheminées et conduits

  • Le poèle peut être relié à une cheminée et à un conduit approuvés pour les poèles à combustible solide, avec les températures de fumées spécifiées dans la section «2.0 Données techniques».
  • La section minimale de la cheminée doit correspondre à celle du conduit. Pour calculer la section adequate de la cheminée, voir la section «2.o Données techniques »
  • Plusieurs poèles à combustible solide peuvent être raccordés à la même cheminée si la section de la cheminée le permet.
    Le raccordement à la cheminée doit être réalisé conformément aux D.T.U. 24.1 ; ainsi qu'aux instructions d'installation du fournisseur de la cheminée.
  • Proceder à un montage d'essay du poèle avant de pincer un trou dans la cheminée. Voir fig. 1 pour les cotes.
    Raccordement arrêté : veiller à ce que le conduit de raccordement soit incliné vers le haut.
    Utiliser un coude de conduit doté d'une trappe ou un te ou siphon afin de permettre les opérations de ramonage. Veiller à ce que les raccordements soient couples afin d'empêche toute fissure lors de l'installation.

Tirage recommende; Voir également les sections « 2.0 Données techniques ». En cas de tirage trop important, utiliser un clapet ou un moderator de tirage.

Montage du conduit sur la sortie supérieure

Le poèle est livré avec la sortie par le haut.

  1. Placez le couvercle (fig. 3 C) sur l'appareil.
  2. Pour la FRANCE:mettre I'adaptateur en place sur la buse etancher-le avec du joint corde ou du mastic refractaire.
  3. Faites passer le conduit à travers le crible du couvercle et placez le sur le conduit d'évacuation de la fumée de la sortie supérieure.
  4. Mettre les tuyaux en place après avoir collé le joint.

Montage du conduit sur la sortie arrête

Le poèle est livré avec la sortie par le haut. Pour un montage sur l'arrière, procédéz comme suit:

  1. Placez le produit dans la position adequate (voir fig. 1).

Jøtul F 371 - Montage du conduit sur la sortie arrête - 1
Fig. 24

Jøtul F 371 - Montage du conduit sur la sortie arrête - 2

  1. Demonter la buse (fig. 24 B).
  2. Dévissez le cache sortie de fumées à l'arrière de l'intérieur de la chambre de combustion (fig. 24 A) puis placez-le dessus à la place de la buse.

Jøtul F 371 - Montage du conduit sur la sortie arrête - 3
Fig. 25

  1. Fixez la buse à l'arrière EN PASSANT PAR L'INTERIEUR (attention au joint qui est à l'inverse de l'habitude.
  2. Placez le joint à l'extrémité du premier tuyau.
  3. Mettre le tuyau dans la buse.

N.B.: Si la longueur du tuyau est supérieure à 350 mm, il doit être installé à l'intérieur de la buse de fumées depuis l'extérieur.

N.B.: les joints doivent être parfaitement étanches. Toute fuite d'air peut entraîner des dysfonctionnements.

4.4 Montage de l'appareil

Jøtul F 371 - Montage de l'appareil - 1
Fig. 26

  1. Placez le deflecteur avec la barre dans la rainure sur les nervues (fig. 26 A).
  2. Remettez la plaque de source en place, sur la plaque de source.

FRANCAIS

Jøtul F 371 - FRANCAIS - 1
Fig. 27

  1. Verifiez que l'encote de la grille est bien engagée sur la barre de commande de grille, à droite (fig. 27 A). Remette le cendrier a.
  2. Placez la plaque de doublage arriere dans la rainure arriere de la plaque de source.
  3. Placeez les plaques de doublage laterales dans les rainures de chaque cote de la plaque de source. Rentrez le deflecteur de façon qu'il repose sur les plaques de doublage arriere et laterales.
  4. Maintenez le déflecteur pendant le montage de l'autre plaque de doublage latérale.
  5. Laissez le déflecteur reposer sur les plaques de doublage.

Jøtul F 371 - FRANCAIS - 2
Fig. 28

  1. Placeez les petites plaques foyeres (fig. 28 A) dans la rainure de la plaque de source sous les vitres laterales.
  2. Repositionnez le couvercle avec la grille supérieure et la cuve.
  3. Placer la plaque d'informations techniques qui se trouve dans le cendrier sous l'appareil.

4.5 Contrôle des fonctions

Une fois le poèle installé, toujours vérifier les commandes. Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner correctement.

Le poèle Jotul F 370 Series est équipé des commandes suivantes :

Jøtul F 371 - Contrôle des fonctions - 1
Fig. 29

Entrée d'air supérieure, fig. 29 A

Poussée = fermée

Tiree ouverte

Entrée d'air inférieure, fig. 29 B

Poussée = fermée

Tirée = ouverte

Grille de décendrage (meme poignée que pour l'entrée d'air inférieure) (fig. 29 B)

Poignée droite poussée et tirée.

Tirez sur la poignee fig. 29 C: pour ouvrir la porte.

Allumage

  • Ouvrir l'entrée d'air supérieure et l'entrée d'air inférieure en les tirant complètement. Conseil pratique : laissez toujours fermée l'entrée d'air inférieure à droite et favorisez l'allumage du feu en laissant la porte entrouverte (fig. 29 A et B). Si nécessaire, laissez la porte entrebailliée. (Utiliser des gants car la poignée risque d'être chaude).
  • Placer deux bùches de taille moyenne à l'entrée et au fond de la plaque de source. N.B.: pour éviter que de la suite ne se dépose sur le verre, voirlez à ce que les bùches ne touchent pas le verre lorsqu'elles sont placées dans l'appareil (fig. 30).
  • Froissez quelques feuilles de papier journal, jamais de papier glacé (ou utilisez de l'écorce de bouleau) entre ces deux bùches, entrecroisez du bois d'allumage sur ce papier, puis mettez-y le feu.
    Augmentez graduellesme la taille du feu sans que le bois ne s'empile au-delà des orifices horizontally de la plaque foyere.Voir fig.29 H. Remarque: La hauteur maximale de la pile de bois ne doit pas depasser la ligne de troughsizontale. Ne pas recouvrir les trous.
  • Fermer l'entrée d'air inférieure une fois que le feu a pris. ATTENTION! Ne pas fonctionner avec l'entrée d'air inférieure ouverte, cela risque d'endommager la sole foyere.
  • Veiller à ce que la postcombustion s'amorce (présence de flammes jaunes et oscillantes sous le déflecteur).
  • Regler ensuite la vitesse de combustion sur la capacité de chauffage souhaitee en ajustant I'entrée d'air supérieure (fig. 29 A).

Jøtul F 371 - Allumage - 1

Ajouter du bois

Alimentez le poèle régulierement mais n'ajoutez que de petites quantités de combustible à la fois. Si la combustion est trop vivie, la contrainte thermique dans la cheminée risque devenir excessive. Faites preuve de moderation. Évitez les feuux couvant car ils sont les plus polluants. Le feu est parfait lorsque le bois brûle bien et que la fumée qui sort de la cheminée est pratiquement invisible.

Ne surchauffez jamais le poèle

La surchauffe est provoquee par un excès de combustible et/ou d'air qui donne lieu à un dégagement de chaleur trop important. Lorsque le poèle devient incandescent par endroits, c'est un signe incontestable de surchauffe. Si le cas se produit, réduisez immédiatement l'apport d'air frais. En cas de surchauffe, la garantie ne pourrait pas être assurée.

Si vous pensez que la cheminée tire mal (tirage excessif ou insuffisant), contactez un spécialiste. Pour plus de détails, reportez-vous à «4.0 Installation » (Cheminée et conduit d'évacuation).

FRANCAIS

4.8 Retrait des cendres

Le poèle Jôtul F 370 est équipé d'un cendrier qui facilitate l'élimination des cendres.

  1. Enlevez les cendres uniquement lorsque le poèle est froid.
  2. Nous vous recommendons de tous jours laisser deux à trois centimétres de cendres au fond de votre apparéil.
  3. La cende va protégé le fond, conserver les braises et favoriser le redémarrage du feu au rechargement en bois après quelques heures de feu ralenti.

5.o Utilisation au quotidien

Odeurs perceptibles lors de la première utilisation du poèle

Lors de la première utilisation, le poèle peut émettre un gaz irritant et dégager des odeurs désagréables. Ceci se produit lorsque la peinture sèche. Ce gaz n'est pas toxique, mais il est recommendé de bien aérer la piece. Maintenir une température élevé dans le poèle jusqu'à qu'aucun gaz, fumée ou odeur ne puisse être détecté.

Laisser la porte ouverte pendant les premières minutes pour faire secher la peinture et éviter le décollement du joint de porte.

5.1 Utilisation

Conseils de chauffage

Remarque : Il est recommendé d'entre les buches qui ont été stockées à l'extérieur ou dans une piece froide 24 heures avant de les brûler afin de les amener à température ambiente.

Il existe différentes manières de chauffer le poèle, mais soyez toujours attentif à ce que vous y mettez. Voir le chapitre intitulé « La qualité du bois »

La qualité du bois

Par bois de qualité, nous entendons les essences les plus courantes telles que boureau, épiceda et pin ou hêtre, chene, érable. Suivant les pays.

Lesbuchesdoivent sécherafin que leur teneur en eau ne dépasse pas 20%

Pour cela, il convient de couper le bois à la fin de l'hiver. Fendez-les et empirez-les pour permettre à l'air de bien circuler. Recouvre les piles afin de protéger les buches de la pluie. Entrez les buches dans la maison au début de l'autonne en vue de leur utilisation pendant l'hiver qui suit.

Soyez particulièrement attentif à ne jamais brûler les matériaux suivants dans le poèle :

  • Les déchets menagers, les sacs en plastique, etc.
    Le bois peint ou impregne (très toxique).
    Le bois contreplaqué
    Le bois qui est resté dans l'eau
  • Les chutes de menuiserie dont le bois est trop sec.
    Le bois de récapération de chantier

Ceux-ci risquent d'endommager l'appareil et ce sont aussi des polluants.

Si vous utilisez des buches de bois comprisse, réduisez la quantité de moitié par rapport au bois en buches.

Remarque: N'employez jamais de l'essence, de la paraffine, de l'alcool (méthylique) ou tout liquide similaire pour allumer le feu. Vous risqueriez de vous blesser sérieusement et d'endommager l'appareil.

Le bois

Le poèle Jôtul F 370 Series délivre une puissance thermique nominale de 5,5kW . Utilisation de bois avec puissance thermique nominale: env. 1,9kg/h . L'efficacité de la combustion du bois dépendégressément d'un autre facteur tout aussi important:

Pour le bois d'allumage :

Longueur:30cm

Diametre:2-5cm

Quantité par flambee: 6-8 bùches

Pour le bois de chauffage (fendu) :

Longueur:ca 20-30 cm

Diametre:env.8cm

Frequence d'approvisionnement en bois : env. 45 min.

Taille du feu:1,4 kg

Nombre de bùches à chaque réapprovisionnement : 2

La puissance thermique nominale est atteinte avec une ouverture de 100% (fig. 29 A) et la poignée de l'entrée d'air inférieure tirée d'environ 1-2 cm (fig. 29 B).

6.o Entretien

6.1 Nettoyage de la vitre

Le produit est équipé d'un système d'entrée d'air par le haut. L'air est aspiré au-dessus du foyer et circule le long de la vitre.

L'accumulation de suie sur la vitre est toute fois inévitable, la quantité de dépôts dépendant du taux d'humidité du combustible, des conditions de tirage et du réglage de l'entrée d'air supérieure. Une grande partie de cette suie est normalement consumée lorsque l'entrée d'air est ouverte à son maximum et en présence d'un feu vif dans le foyer.

Un bon conseil! Pour les opérations courantes de nettoyage, humidifier un essuie-tout ou du papier journal à l'eau chaude et l'imprégrner de quelques cendres prélevées dans la chambre de combustion. Frotter la vitre avec ce papier puis rincer à l'eau claire et essuyer. Pour un nettoyage optimal, il est recommendé d'utiliser un nettoyant à vitres. Ne jamais projeter le produit directement sur la vitre: il risque de déterminer les fixations de la vitre et le joint, ce qui peut entraîner la cassure de la vitre.

6.2 Nettoyage et élimination des dépôts de suie

Pendant l'utilisation, de la suite peut se déposer sur les surfaces internes du foyer. La suite est un bon isolant. Elle réduit donc la puissance thermique du foyer. Utiliser unerosse métallique pour retarder tout dépôt de suite dans le produit, sauf sur les plaques en vermiculite!

Laisser brûler vivement afin d'éviter tout dépôt de goudron et d'eau dans le foyer.

Un nettoyage annuel de l'intérieur du foyer est requis pour optimiser le rendement du produit. Cette operation peut etre réalisée lors du ramonage des conduits et de la cheminée.

6.3 Ramonage des conduits d'évacuation vers la cheminée

Sur certains foyers autonomies, il est possible de soulever le couvercle et de ramoner le conduit par le haut.

Sinon, le ramonage des conduits doit s'effectuer à partir de la trappe de ramonage ou depuis l'intérieur du produit, auquel le déflecteur doit être retire. . Renseignez-vous auprès de votre distributeur Jotul sur la règlementation à ce suje.

6.4 Contrôle du poète

Jotul recommande que l'utilisateur contrôle personnellement et soigneusement le foyer suite à une opération de ramonage/ nettoyage. Vérifier l'absence de fissures sur toutes les surfaces visibles. Vérifier également l'état et la bonne installation de tous les joints. Tout joint montrant des signes d'usure, de déformation ou de durée doit être remplaced.

Nettoyer soigneusement les gorges de joint, appliquer de la collé céramique (disponible auprès des distributeurs Jotul), puis insérer correctement le joint sans tirer dessus. Le séchage est rapide.

6.5 Entretien de la surface externe

La couleur des produits peints peut se ternir après plusieurs années d'utilisation. Avant d'appliquer une nouvelle couche de peinture, brosser et laver la surface peinte pour en éliminer toutes les particules.

7.o Maintenance

Danger : toute modification non autorisée du produit est interdite et annule la garantie.

Utiliser uniquement les pieces detachedes d'origine.

7.1 Remplacement des déflecteurs

(N.B.: si des outils sont utilisés, veiller à ne pas endommager les plaques en vermiculite).

  1. Soulevez le bord avant du deflecteur et inclinez-le vers l'extérieur (fig. 29 G). Retirez les plaques de doublage laterales (fig. 29 F) et arrirée (fig. 29 E).
  2. Le déflecteur supérieur (en fonte) situé au-dessus du déflecteur, repose avec la barre sur la rainure au niveau de la sortie arrière (fig. 26A). Pour extraire le déflecteur supérieur, soulevez-le légerement, puis tirer-le en l'inclinant vers l'extérieur.
  3. Inversez l'ordre de ces étapes pour remettre les déflecteurs en place.

7.2 Remplacement des plaques de doublage/plaques de source

(N.B.: si des outils sont utilisés, veiller à ne pas endommager les plaques en vermiculite).

  1. Soulevez le bord avant du deflecteur et inclinez-le vers l'extérieur. Retirez les plaques de doublage laterales (fig. 29 F) et arrriere (fig. 29 E).
  2. Soulevez ensuite la grille mobile et la plaque de source pour les extraire (fig. 29 D).
  3. Inversez l'ordre de ces étapes selon que le déflecteur est à insérer ou à extraire du foyer.
  4. Au moment de ré assembler la grille et la plaque de source, assurez-vous que la barre de commande de la grille est engagée dans l'encoche sur le côte droit. (fig. 27A).

FRANCAIS

7.3 Remplacement des vitres laterales interieures et extérieures

  1. Soulevez le bord avant du deflecteur et inclinez-le vers l'extérieur. Retirez les plaques de doublage laterales fig. 29 F) et arrriere (fig. 29 E).
  2. Le déflecteur supérieur (en fonte) situé au-dessus du déflecteur, repose avec la barre sur la rainure au niveau de la sortie arrière (fig. 26 A). Pour extraire le déflecteur supérieur, soulevez-le légèrement, puis tirer-le en l'inclinant vers l'extérieur.
  3. Enlevez la grille de décendrage, la plaque de source et le cendrier (fig. 29 D).

Jøtul F 371 - Remplacement des vitres laterales interieures et extérieures - 1
Fig. 31

Jøtul F 371 - Remplacement des vitres laterales interieures et extérieures - 2
Fig. 32

  1. Devissez les vis supérieures et inférieures (fig. 31 A & 32 A), inclinez le support et sortez la vente par la porte avec soin. N.B.: le support maintainiert aussi la vente extérieure.
  2. Enlevez la vitre et remplacez toujours les joints.Remplacez eventuèlement la vitre extérieure.
  3. Inversez l'ordre de ces étapes pour tout remetre en place.

8.o Dysfonctionnements - Causes et dépannages

Tirage faible

  1. Vérifier que la longueur de la cheminée est conforme aux législations et aux reglementations nationales en vigueur. (Voir aussi «2.0 Données techniques» et «3.0 Installation» (Cheminées et conduits) dans le manuel d'installation à ce sujet.)
  2. Verifier que la section minimale de la cheminée est conforme aux specifications de la section «2.0 Données techniques» du manuel d'installation.
  3. Verifier que rien n'empêche l'évacuation des fumées : branches, arbres, etc.
  4. Pour remédier à tout tiragesemblant faible ou excessif, demander à un professionnel de vérifier et évientuellesment de redimensionner la cheminée.

Le feu s'étouffe rapidement

  1. Vérifier que le bois de chauffage est suffisamment sec.
  2. Verifier l'absence d'aspiration dans la piece. Arreter toute ventilation mecanique et ouvrir une fenetre à proximite du foyer.
  3. Verifier que l'entrée d'air est ouverte.
  4. Verifier que le conduit n'est pas obstrué.

Important dépôt de suie sur la vitre

L'accumulation de suie sur la vitre est inévitable, mais la quantité de dépôt varie en fonction :

  1. Du taux d'humidité du combustible.
  2. Des conditions locales de tirage.
  3. Du réglage de l'entrée d'air.

Une grande partie de cette suie est normalement consumée lorsque l'entrée d'air est ouverte à son maximum et en présence d'un feu vif dans le foyer. (Voir la rubrique Un bon conseil à la section «6.1 Nettoyage de la vente ».)

9.o Equipements disponibles en option

9.1 Plaque décoratives

Plaques décoratives caches pour vitres laterales (2 pieces), peintes
Noir Mat - N° cat 50037271 (350990).

Plaques decoratives caches pour vitres laterales (2 pieces), peintes Gris - N° cat 50037272 (350991).

Pierre ollaire, partie supérieure 25 mm, une piece - N° cat. 50012988 (350992).

Pierre allaire, partie supérieure 25 mm, trois pieces - N° cat. 50013013 (361011), remplace 50012988 (350992) installé sur la cheminée en acier.

9.2 Décoration en verre, supérieure, latérale et frontale

(instructions de montage séparées)

Set verre pour conduit d'évacuation de la fumée arrêté, peint Noir, N^ cat 51012250 (350993).

Set verre pour conduit d'évacuation de la fumée arrière, peint Gris, N^ cat 51012251 (350994).

Set verre pour conduit d'évacuation de la fumée supérieur, peint Noir, -N°cat 51012252 (350995).

Set verre pour conduit d'évacuation de la fumée supérieur, peint Gris, -N° cat 51012253 (350996).

9.3 Set de rotation

Voir les instructions d'installation séparées.

Set de rotation pour Jotul F 373, -N° cat 51012254 (350997)

9.4 Panier à bois

Peintes Noir Mat - N° cat. 50012995 (351160)

Pointes Gris - N^ cat. 50013037 (351161)

9.5 Porte en fonte du pied (Jøtul F 371)

Peintes Noir Mat - N^ cat. 51036917 (36115)

Pointes Gris - N°cat. 51036918 (36116)

9.6 High Top (HT)

Ref.cat.51012304

9.7 Système de stockage de chaleur

Ref.cat.10026701

9.8 Pierre ollaire

Jotul F 377 kit pierre ollaire, ref. cat. 21043545

Jotul F 377 HT kit pierre ollaire, ref. cat. 21043546

La société Jøtul offre une garantie sur les pieces extérieures en fonte en cas de vice de matière et/ou de fabrication à compter de la date de l'achat / de l'installation du poèle. L'acheteur est en droit de returner la marchandise à condition que le poèle ait été installé en conformité avec les lois et règlements en vigueur ainsi qu'avac les instructions d'installation et d'utilisation de Jøtul.

La garantie ne couvre pas :

L'installation d'options, notamment pour rectifier le tirage, l'arrivee d'air ou d'autres circonstances qui echappent au contrôle de Jotul. La garantie ne couvre pas les consommables tels que les plaques de doublage, les deflecteurs de fumee, les grilles de poele, les grilles de fond, les briques refactaires, les amortisseurs et les joints car ces éléments nécessitent d'être remplaces régulierement en usage normal. La garantie ne couvre pas non plus les vitres. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un combustible inapproprié.

La garantie ne couvre pas les avaries causées lors du transport de l'appareil entre le distributeur et le lieu de livraison. La garantie ne s'aquique pas non plus aux dommages causés par l'utilisation de pieces qui ne sont pas d'origine.

ESPÁÑOL

Indice

Jôtul vise sans cette à améliorer ses produits. C'est pourquoit, il se réserve le droit de modifier les specifications, couleurs et équipements sans avis prétable.

Kvalitet

Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 relative à la conception, à la fabrication et à la distribution de poèles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d'offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853.

Jotul AS,

P.o. box 1411

N-1602 Fredrikstad,

Norway

www.jotul.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jøtul

Modèle : F 371

Catégorie : Chauffage