TM1957 - Gaufrier Tomado - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TM1957 Tomado au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Gaufrier électrique Tomado TM1957, puissance 1000 W, plaques antiadhésives pour un nettoyage facile. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile. |
| Utilisation | Idéal pour préparer des gaufres croustillantes en quelques minutes, indicateur de température pour une cuisson optimale. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage des plaques avec un chiffon humide, ne pas immerger l'appareil dans l'eau. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, poignée isolante pour éviter les brûlures. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses dans l'emballage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TM1957 Tomado
Questions des utilisateurs sur TM1957 Tomado
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gaufrier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TM1957 - Tomado et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TM1957 de la marque Tomado.
MODE D'EMPLOI TM1957 Tomado
Avertissement: Afin déÂviter tout danger li ‹ une rÂinitialisation inopinÂe du
dispositif antisurchauffe, cet appareil ne doit pas Être aliment par un syst‰me déalimentation externe, tel quéun minuteur, ou connect ‹ un circuit qui est allum et Âteint rÂguli‰rement par le fournisseur déÂlectricitÂ.
Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant léutilisation. La surface accessible peut devenir chaude lorsque léappareil est en marche. Liste des ÂlÂments
3. Plaque de cuisson
4. Voyant de fonctionnement (rouge)
5. Voyant de fonctionnemtn (vert)
Avant déutiliser pour la premi‰re fois Nettoyer les plaques ‹ ptisserie avec un linge humide ou une Âponge. Graisser lÂg‰rement les plaques ‹ ptisserie avec un peu d'huile ‹ friture. Remarque: Lors de la premi‰re utilisation de la machine ‹ fabriquer des cornets de cr‰me glacÂe, une brume s‰che de fumÂe fine peut en sortir. Ceci est normal enraison du chauffage initial des composantes internes. Fonctionnement Branchez léappareil sur une prise secteur installÂe correctement. Tournant le bouton de rÂglage sur la bonne tempÂrature de cuisson (les voyants de fonctionnement vert vont séallumer). Turn the adjustment knob to the right temperature level. Léappareil commence ‹ chauffer et le voyant rouge séallume (le voyant vert séÂteint en cours de chauffe). PrÂparer les ingrÂdients de vos gaufre grillÂs. Vous pouvez consulter la recette proposÂe. La pÂriode de chauffe dure environ 4 ‹ 5 minutes. Une fois la tempÂrature dÂsirÂe atteinte, le voyant vert séallume. Placer une cuill‰re de pte au milieu de la plaque ‹ ptisserie. Rabaisser soigneusement la partie supÂrieure de la plaque de cuisson sur la pte jusqué ‹ ce que la machine ‹ fabriquer des gaufre soit solidement fixÂe. Ouvrir la machine ‹ fabriquer des gaufre apr‰s 2-3 minutes et vÂrifier si le gaufre grill est suffisamment rissolÂ. Le temps de cuisson nÂcessaire pour obtenir des cornets croustillants dÂpend de léÂpaisseur de la pte utilisÂe et de votre goˉ t personnel. Utiliser un ustensile non-mÂtallique (ex. une Spatule de bois) pour retirer le gaufre grillÂ. Ne pas utiliser les ustensiles de cuisine tranchants ou abrasifs. Si vous dÂsirez fabriquer un cÒne vous devez plier une gaufre chaude directement dans le moule de la gaufre. Apr‰s avoir laiss refroidir le cÒne vous pouvez facilement glisser le cÒne hors du moule. DÂbrancher la machine ‹ fabriquer des gaufre de la prise murale apr‰s utilisation. Remarque: Pendant la cuisson le tÂmoin lumineux PrÊt ‹ Cuire commande par cycles pour maintenir l'appareil ‹ la tempÂrature appropriÂe. Recette standard 200 grammes de farine fleur 150 grammes de beurre 150 grammes de sucre-semoule 2 petits ò ufs ∏ cuill‰re ‹ caf de cannelle (facultatif) Dissoudre tr‰s lentement le beurre. Ajouter la farine, le sucre et les ò ufs au beurre dissous et mÂlanger les jusqu'‹ obtenir une pte lisse. Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer léappareil, Âteignez-le toujours, dÂbranchez de léalimentation Âlectrique et laissez-le refroidir compl‰tement. Ne laissez pas les taches sÂcher. Nettoyez léappareil et les surfaces de cuisson d‰s que possible apr‰s utilisation. Les surfaces de cuisson internes peuvent Être nettoyÂes avec un torchon humide et de léeau ti‰de savonneuse. Essuyez les surfaces ‹ léaide déun torchon doux. Evitez déutiliser de la paille de fer, des brosses mÂtalliques, des tampons ‹ rÂcurer ou déautres objets durs pour nettoyer léappareil et les surfaces de cuisson; ceci pourrait rayer léappareil et ses surfaces anti-adhÂsives. DONNES TECHNIQUES Type nr: TM-1957 Puissance: 1200W Tension du rÂseau: 220-240V~ 50Hz Dimensions: Dimensions produit: 255 x 205 x125mm Poids net: 1.55 kgTOMADO ne peut pas être rendu responsable pour des dégâts matériels ou des accidents personnels ayant été produits par un raccordement contradictoire aux consignes de sécurités et normes techniques en vigueur sur les lieux (par exemple une prise de courant défectueuse). La garantie ne donne en aucun cas droit à un dédommagement. Toutes les autres réclamations de dommages et intérêts, dégâts inclus, sont exclues à moins que la Loi ne se prononce autrement. Les conditions de garantie autres que celles décrites ci- dessus ne seront pas reconnues par TOMADO. Service Pour toute information, vous pouvez nous écrire à l÷adresse suivante (un timbre n÷est pas nécessaire) : TOMADO Consumentenservice Antwoordnummer 19016 NL - 1000 VC Amsterdam Pays-Bas Que faire si votre appareil ne marche pas ? Si votre appareil présente des défauts, vous pouvez vous adresser à votre commerçant. Votre commerçant fera en sorte que ces défauts soient réparés le plus rapidement possible. Réparations qui ont lieu après la période de garantie Ces réparations sont toujours possibles. Il va de soit que ces réparations seront payantes. Nous vous félicitons de votre achat de cet appareil de l÷assortiment TOMADO. Conditions de garantie TOMADO donne 2 ans de garantie sur toutes les défaillances résultant de défauts cachés et mettant l÷appareil hors d÷usage pour une utilisation normale. La garantie prend effet au moment de l÷achat; conservez donc soigneusement votre preuve d÷achat. Pendant cette période de garantie, vous aurez la possibilité de faire réparer gratuitement les éventuels défauts de fabrication et / ou défauts de matériaux, de remplacer certaines pièces ou d÷échanger votre friteuse. Le certificat de garantie doit être rempli, au moment de l÷achat, par celui ou celle qui vend l÷appareil. La réparation ne sera effectuée que si vous pouvez prouver que le jour de votre réclamation se trouve encore dans la période de garantie (par exemple carte de garantie dûment remplie accompagnée de la preuve d÷achat correspondante). La garantie n÷est pas valable si le défaut a été causé par un dégât suite à un accident, par une mauvaise utilisation, une négligence (par exemple, mauvais nettoyage), ou si des interventions ou réparations ont été faites autre part que dans un atelier de service TOMADO (à l÷exception du démontage, comme indiqué dans le mode d÷emploi). De même, la garantie ne sera plus valable si vous branchez votre friteuse sur une mauvaise tension réseau, si vous ne suivez pas le mode d÷emploi et en cas d÷usure normale de l÷appareil. La garantie ne couvre pas non plus les dégâts causés en cas de détartrage non fait à temps sur l÷appareil, quelle que soit l÷eau utilisée (ce qui est aussi le cas pour les fers à repasser à vapeur, les machines à café et les bouilloires électriques). Conditions de garantieDear Customer, Congratulations on your purchase of this high-quality product. Read these instructions carefully, so that you can make the best use of this ice cone maker, these instructions give you all the necessary directions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions, you will always get the best result from the appliance. You will also save time and avoid any problems. We hope that you will enjoy using this ice cone maker. SAFETY INSTRUCTIONS General Information Read these instructions carefully and keep them in a safe place. Only use the appliance as described in this manual. In case of damage caused by failure of not living up to this manual the warranty will decay immediately. The manufacturer/ importer accepts no liability for damages caused by failure to not living up the manual, a negligent use or use not in accordance with the requirements of this manual. Keep the appliance out of the reach of children. This appliance is not intended for use by persons (including children) when reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Children must be strictly supervised to prevent them from treating the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Always remove the power cord and let it cool: - Before moving the unit; - Before the unit is stored; - Before you go mounting or dismantle parts; - Before cleaning or maintenance work; - After use. Only have the appliance repaired by a qualified service centre. Qualified service center: after-sales service of the manufacturer/ importer, which is qualified to carry out repair to avoid any kind of danger. In case of problems please return the appliance to this service.
Notice Facile