Air Beaver - Jouet radiocommandé ROBBE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Air Beaver ROBBE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jouet radiocommandé, modèle Air Beaver, échelle 1:10, moteur électrique, autonomie de 20 minutes. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage en extérieur, idéal pour les débutants et les passionnés de modélisme. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des batteries, nettoyer les hélices et les composants électroniques après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte pour les enfants, éviter les zones à fort vent et les surfaces humides. |
| Informations générales | Produit livré avec télécommande, batterie rechargeable incluse, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Air Beaver ROBBE
Questions des utilisateurs sur Air Beaver ROBBE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Air Beaver - ROBBE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Air Beaver de la marque ROBBE.
MODE D'EMPLOI Air Beaver ROBBE
Notice de montage et de pilotage
Notice de montage et de pilotage Air Beaver ARF
\section*{Caracteristiques techniques}
envergure: approx. 1520 mm
longueur totale : approx. 960 mm
Surface alaire totale : approx. 28 dm
poids en ordre de voi : approx. 1200 g
chore plaine et la surface totale: a 48 mlm 2
charge aiaire a la surface totale : approx. 42 g.cm
Ensemble de radiocommande approprié
Ensemble de radiocommande robbe Futaba à partir de 6 voies dans la bande de 2,4 GHz. Nous recommend participlement l'ensemble FF-6 (T6EXP) RS17, 2,4 GHz, ref. F4069.
Accessoires non contenus dans le kit mais indisponible à la mise en œuvre du modele
Désignation
Ref.
1 accu d'alimentation du moteur
3S1P 11,1V 2200 mAh 20C 6950
Bande auto-agrippante 50590002
Accessoires appropriés
Garniture de flotteur 25691000
Contient tous les éléments indispensables à la transformation du modele Air Beaver en hydraction.
Chargeur pour l'accu d'alimentation du moteur, par exemple
Power Peak® A4 EQ-LCD 8560
Cordon de charge 8881
Charges, cordon de charge, outillage et accessoires de montage, Cf. catalogue générale robbe.
Généralités concernant le déroulement de la construction
Avant d'entrepreneire la construction ou modele, dire les textes de laNotice au regard des illustrations akin de vous forger une vue d'ensemble des differentes etapes de la construction.
Tous les servos nécessaires sont déjà implantés, raccordés aux gouvernes et munis de cordons-rallonges.
Le modele est pret a voter apres quels operations de finition. Afin d'exploiter au moins les possibilites de cette modele, il est absolut
© robbe Modellspart
ment indispensable de dire attentivement cette notice et les feuillets d'informations joints de même que les consignes de sécurité avant la première mise en service.
Nous nous efforçons en permanence d'adapter nos produits en fonction des évolutions techniques les plus récentes. Nous vous prôns de vous Informer sur les améliorations techniques, les mises à jour et lesactualisations de la documentation sous la description du produit concerné sur notre site www.robbe. com.
Les indications directionnelles telles que "droite", par exemple, sont à considérer dans le sens du vol.
Colles appropriées (pour les réparations)
Pour les travaux de collage, exclusivement
colle cyanoacrylate robbe Speed Typ 2, ref. 5063
el
activateur en bombe (Aktivator Spray) ref. 5017 approprié
A noter concernant I'ensemble de radiocommande
Pour pilotier le modele, il faut disposer d'un ensemble de radiocommande dispositant d'au moins 6 voies.
L'alimentation électrique de l'ensemble de réception est assurese par le système BEC intégre du varlateur.
Dans le cadre sont mis en œuvre des cordons de servo munis d'un code couleurs varie :
Impulsion:blanc/orange
Brins plus: rot / ro
Brins molns: noir / brun
Observe ce code couleur lors du raccordement ou du ralongement des cordons.
Lors de l'essai des fonctions, amener les servos au neutre à l'aide de l'ensemble de radiocommande (manches et dispositifs de réglage de précision (trim) en position mediane).
Pour la mise en service dispose systématiquèment le manche des gaz en position Moteur arrêt,mettre l'émetteur en marche. Raccorder d'abord l'accu.
L'éclairage est raccordé à une voie libre du récepteur et mis en marche automatiquement lors du raccordement de l'accu - Cf. également les consignes de la fig. 40.
Pour couper l'ensemble de radiocommande désolidariser d'abord la connexion entre l'accu et le moteur, en suite coupe l'émetteur.
Pour tous travaux sur les éléments de l'ensemble de radiocommande, du moteur et du variateur, tener compte des indications fournies par les notices qui les accompagnent.
Lisez attentivement les instructions de sécurité concernant l'accu et le chargeur avant la mise en œuvre.
Mise en peinture et éléments de decoration
Le modele est decoré. Une mise en peinture n'est pas nécessaire. Veiller à ne pas mettre les éléments de decoration en contact avec de la colle (colle cyanoacrylate). Leur surface peut être endommagée.
Pioeces de rechange disponibles
Réf. Désignation
25690001 voilure avec éclairage
25690002 kit plan fixe horizontal
25690003 atterrisseur principal avec carenage
25690004 kit atterrisseur arriere
25690005 kit fuselage
25690006 cone d'helice et helice.
25690007 entraineur d'hélice
25690008 moteur factice
25690009 couvercle de l'alimentation
25690010 moteur sans balais avec fixation
25690011 variateur sans balais 40 A ESC
Fig. 1
- L'asservissement des gouvernes de profondeur et de direction dans la queue du modele.
Fig. 2
- Si nécessaire, defaire la timonerie de la gouverne de profondeur au niveau d'accoupling du servo de profondeur.
Fig. 3 et 4
Tirez la tringle de profondeur vers l'arriere.
- Accrochez la tringle dans le guignol de la gouverne de profondeur. Installez le stabilisateur sur la queue du fuselage.

Notice de montage et de pilotage Air Beaver ARF

Fig. 5
- Mette la dérive en place en enflant la trifle d'asservissement de la gouverne de direction dans l'entraîneur sous le stabilisateur.
Fig. 6 et 7
- Vissez le stabilisateur et la dérive à la queue du fuselage.
Fig. 8
- Enfilez la timonerie dans les accoulements des servos
- Amerener les servo de profondeur et de direction en position neutre. Disposer les deux gouvernes en position mediane et serrez les vis des accouplements.
Fig. 9
- Roue de queue et asservissement de la roue de queue.
Fig. 10
- Vissez la roue de queue à l'arrière.
Fig. 11
- Enfilez les fils métalliques d'asservissement dans le palonnier et passez-les dans les accouplements
- Recontrôlez la position du neutre de la gouverne de direction.
- Dispossez la roue de queue en position de roulement rectiligne et serrez les vis d'accouplement.
Fig. 12
- Vissez les clips de la voilure bilatéralement sur le fuselage.
Fig. 13
L'illustration presente l'aie en contre-plongee.
- Les deux baguettes d'aille sont déjà collées dans l'aille gauche.
- Enfiliez les cordons de servo et d'éclavage au travers de l'ouverture avant du fuselage.
robbemodelssport
Fig. 14
Gilsszef I'aille contre le fuselage jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de maniere audible dans les deux clips. Ce faisant, tirez les cordons des servos vers l'intérieur. Enflizie la timerorie des volets d'atterrissage dans l'accouplement de servo lors de la mise en place de I'aile.
Fig. 15
- Comme décrit, installez la demi-àile droite (avec un batonnet d'aille) contre le fuselage.
Fig. 16
- Ne serrez la vis de l'accoulement des servos que lors de l'essay de fonctionnement lorsque le sense de rotation des servos et l'affection des manches sur l'émetteur est définir.
Fig. 17
- Les détails de l'atterisseur principal
Fig. 18
- Visse le attirssieur principal au fuselage en visant simultanement les états de la volurie.
Fig. 19 et 20
- Vissez les états de la voiture aux demi-ailes.
Sequence des fig. 21 à 24
- Retrez le film proteeur des bandes de ruban adhesif sur le carénage de latterissre.
- Ajustez les carénages sur les montants de l'attemisseur et les y prosser.
Fig. 25
Plans fixes horizontaux avec vis
Fig. 26
-Vissez les plans fixes bilatéralement.
Fig. 27
Cone d'helic et helice avec materiel de fixation.
Fig. 28
- Montlez h'élice avec le cône d'élice et la paroi arrêté du cône. Entre le moteur en étoile factice et la paroi arrêté du cône d'élice, établishés un jour de 4 mm approximativement.
Fig. 29
-Mettezlecapuchonducone dhelice en place et fixez-le.
Fig. 30
Pour les travaux qui suivent, observer également les instructions fournies par la notice de l'ensemble de radiocommandes.
- Affectez les diverses fonctions en raccordant les servos aux voies appropriables du récepteur.
- Connectez le variateur
-Installez le recepteur. - Agence l'antonneouple du récepteur selon les indications de la notice de l'ensemble de radiocommande.
- Collez deux rubans de bande auto-agrippante (acroche) dans le logement de l'accu pour sa fixation.
Fig. 31 et 32
- Muniissez le versus de l'accu d'un morceau de bande auto-agrippante (velours).
Fig. 33
- Installez l'accu dans le fuselage sans le raccorder pour l'instant. Fig. 34
Fermez le couvercle du logement de I'accu.
Fig. 35 et 36
- Mettez le couvercle disposant d'un.]quel et enclenanchez le verrouillage.
- mettez en route l'émetteur, manche des gaz en position « moteur coupé »

Notice de montage et de pilotage Air Beaver ARF

- raccordez l'accu.
- réglez la position « plein gaz » et « coupé » dans le contrôleur solvant la notice - page 11.
Fig 37
Essai des commandes
- Reglez les neutres de gouvernes
- Si nécessaire, positionné les tiges de commande des gouvernes de profondeur et bloquez les vis de pression M3x3 des tétons d'accouplement.
- Effectuez une correction fine des ailerons et des voles à l'émetteur.
- Positionnez-vous derrière le modele
- Vérifiez le sens de débattement des servos une action, sur l'émetteur, du manche des allierrons vers la troite doit entraîner l'échéation de l'alleron droit et l'abaisissement de l'alleron gauche.
- Le tirage, vers l'arriere, sur l'émetteur, du monde de profondeur entraine la levée de la gouverne de profondeur.
- Une action, sur l'émetteur, de la gouverne de direction vers la croite impliquera une rotation à droite de la derive (gouverne de direction).
- En cas de mauvais sens d'une commande, utilisez la programmation Servo-Reverse pour la voie correspondante, sur émetteur.
- Reglez les débattements des gouvernes suivants les indications données ci contre.
Querruder = ailerons
Seitendruder = gouverne de direction
Höhenruder = gouverne de profondeur
Landekluppen = volets d'atterssage
Mise au point des volets d'atterlissage
Contrôlez les sens de rotation du servo des volets d'atterrissage et serrez la vis de l'accoulement de servo.
vers le haut : 0 mmvers le bas : 25 mm
- Il est recommendé d'ajouter environ 5 mm de gouverne de profondeur descentonnée aux volets d'atterrissage pour éviter que le modele se cabre lors de la sortie des volets.
- L'importance des débattements est systematiquement mesurée dans la partie interieure des gouvernes.
- Les débattements de gouverne mentionnés sont des valeurs indicatives pour les premiers vois. Le réglage de précision sera effectué par le pilote en fonction de ses habitués de pilotage.
Il en va de même pour les réglages éventuels du dispositif de mixage Expo (exponentiel) que chaque pilote adaptera en fonction de ses habitués.
robe modelisport
Fig. 38
Fonctionnement du moteur
- Maintenze le modele de sorte que l'hélique puisse tourner librement. Attention : ne jamais agger la main dans le plan de rotation de l'hélice au cours des travaux de montage, de réglée ou de maintenance - risque de blessure.
- Contrôlez le sens de rotation du moteur. Vu de l'avant, le moteur doit tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si c'est pas le cas, interverteissiez deux des trois brins de liaison entre le moteur et le variateur.
- Desolidariser abord la liaison accu - variateur avant de couper l'émetteur.
Fig. 39, équilibrage
- Reperez le centre de gravité, C.G. bilatéralement sur le fuselage à une distance de 60 mm du bord d'attaque.
- Calez le modele au niveau de son centre de gravité et laissée-le en équillement. Le modele allièt sa position ideale lorsqu'il reste en équillement sur les doiguits avec le nez légersement piqueur (plus bas que la queue).
- Si nécessaire, décaler l'accu d'alimentation du moteur en conséquence affirm d'équilibrer le modele.
- Repérer la position de l'accu dans le fuselage afin d'être en mesure de replacer l'accu exactement au même endroit après sa charge ou son remplacement.
Fig. 40, l'éclairage
- Raccordez le connecteur bipolarie de l'éclairage à une voie libre du récepteur en respectant les polarités. Attention : le pôle de la conduite des Impulsions reste libre.
- L'éclairage (feux de position et projecteur d'atterissage) sont en marche en permanence et ne sont pas commutable via l'ensemble de radiocommande. Si vous souhaïtez voter sans éclairage, retirez le connecteur du récepteur.
- Ce sont des diodes qui ont et été mise en place pour l'éclairage de sorte que la consommation ne vue pas à l'autonomie du modele.
Le premier vol, consignes de pilotage
- Avant le premier vol, effectuer les „contrôles de routine avant le décollage" et tener compte des consignes de sécurité de "mise en œuvre du modele".
- Pour le premier vol, désir un jour sans vent ou à vent faible.
-
comme terrain pour les premiers vols, on désira de préférence une grande prairie exemple d'obstacles (arbre, grillage, lignes à haute tension, etc.)
-
Effectuez à nouveau un essai des fonctions.
- Il est possible de lancer le modele à la main ou de le faire décoller d'une piste en dure.
Le decollage du modele intervient contre le vent. - Si vous disposez d'une pliste lisse, Il est recommendé de décoller du sol.
- Effectiez plusieurs trajectories au sol pour vous habituer au com portement et au reactions de l'avion au sol.
Poussez le moteur a plein gaz, le modele se trouvant contre le vent, pour I'accelerer.Lorsque la vitesse du modele Beaverest suffisante faites le decoller du sol avec un court debattement de la gouverne de profondeur. - Pour le lancement du modele à la main, il est recommendé de lancer le modele avec une bonne pousse dans l'air.
- Mettez le moteur en marche et lancez le modele avec un bon écran exactement contre le vent à l'horizontale.
Laissez le modele Beaver effecteur un vol rectiligne, ne pas effecteur de virage aproximate du sol. - Si nécessaire, rectifier le réglage des gouvements afin d'obtenir un vol asciençement régulier.
- Contrôle des réactions du modele aux débattements des gouvernes. Si nécessaire, après atterrissage, rectifier les débattements, en plus ou en mois, au niveau des tringes.
- Ne voloz à vitasse minimale que lorsque le modele se troue a une altitude de sécurité suffisante.
- Testez l'efficacité des volets d'atterrissage à une altitude de sécurité en réduisant ou en coupant le moteur. N'utilise l'assistance d'atterrissage qu'après une mise au point correcte à l'approche du sol.
- Engage l'atterissage avec une vitesse suffisante.
- Si le comprolement du planeur vous a contraint de modifier la position des disposibles de réglée de précision (trims), après l'atterissage, rectifier au niveau des tringles afin de rétablit la position neutre des trims sur l'emmetteur pour-disposer de l'ensemble de leur course lors du vol suivant.
- Àprouchemovalotrocliezl'assise de l'aile sur le fuselage et au niveau des clips de fixation.
Sous réserve de modification technique
robbe
Notice d'utilisation
Unité d'entrainment Air Beaver
ref.
2569
\section*{CharACTERISTiques techniques, variateur 40 A:}
Nombre d'éléments NIMH: 5 à 9
Protection à minimum de tension: qui
Encombrement (variateur): 68 x 25 x 8 mm
Poids:35g
Attention: le variateur ne dispose pas de protection contre les inversions de polarité. Une inversion de la polarité de l'accu au niveau du connecteur du variateur provoque une destruction immediate du variateur. Une inversion de la polarité de l'accu au niveau du connecteur du variateur provoque une destruction immediate du variateur.
Si un accu de réception autonome doit être utilisé à la place du système BEC, il faut alors retarder le brin rouge du cordon de connexion au récepteur au variateur hors du boilier du connecteur et l'iselier pour le protégé contre les courts circuits.

TRES IMPORTANT: Etant donné que des emeteurs différents disposent generelement de valeurs differences pour la position des gaz, nos reccomndans instantment d'utiliser la "fonction de réglage de la fourchette des gaz" pour l'apprentissage de la fourchette des gaz".
Mise au point de la position plein gaz et de la position arrêt:
(en presence d'un nouvel émetteur, il faut réapprendre la fourchette des gaz)
Mettre Iemetreur en marche, amener le manche des gaz
Reliez I'accu au variateur.
Raccorder l'accu au variateur du moteur de vol : la suite spéciale de signaux sonores "123" retentit.
Suivient deux bip prolongés qui confirmé que la butte supérieure de la gamme des gaz a été parfaitement enregistrée.
Aménez maintainant le manche des qaz, dans la trois secondes quil suivent dans la position d'arrêt souhaïtee.
Cette mise au point est confirmée par un bip prolongé.
Cette mise au point sachée par une indication sonore concernant la mise au point du frein (1x bip court = frein arrêt, 2x bip courts = frein marche).
Ensulte le varlateur est en ordre de marche.
Réglage
Mettre Iemelter en marche, amener le manche des gaz entierement vers I'avan.
Reliez l'accu au variateur.
Suivent deux bip prolonges pour la position plein gaz.
Après deux secondes retentit un bip court pour la position: „frein arrêt".
Aprés deux autres secondes retentissent 2 bip courts pour „frein marche".
Si c'est .frein arre" qui doitetre mis au point, il faut amener le manche des gaz dans la position zero après le premier bisp court.
Si le frein doit etre activé,attendez un seconde suite de sons.
Pour confirmer la mise au point du frein retentit ensuite un seul bip prolonge suivi de la mise au point choisis (1 ou 2 bip courts).
En suite le variateur est en ordre de marche.
A NOTER:
lorsque le manche de commande n'est pas déplaced pendant la phase de mise au point, le moteur ne demarre pas ensuite. Il faut reprendre la procEDURE.
Sonorités d'advertissement et recherche de dérangements
Anomalie Origine possible Solution
| Après avoir été mis en marche, le moteur Laison Incorrecte entre Contrôler la connexion, ne démarre pas, absence de signal l'accu et le variauleur, remplaçer la fiche maje à la fiche fénette. |
| Après mise en marche le moteur ne Tension d'admission excessive Contrôler la tension de l'accu démarque pas, la sequence sonore /insuffisante d'advertissement „bip-bip-, bip-bip, bip-bip" retentit (la pause entre les „bip-bip" dure approximativement 1 seconde) |
| Après avoir été mis en marche, le moteur L'impulsion des gaz n'est pas Contrérior l'émetteur et le ne démarras pas; séquence sonore correcte récepteur d'advertissement. bip-, bip-, bip-bip, Contrérior le cordon bip-bip" se fait entendre (pause entre les de la voie des gaz séquences, bip-bip) durable environ 2 sec.) |
| Après mise en marche le moteur ne | Le manche des gaz n'est pas en Ramener complètement le |
| démarre pas, laquence sonore butée inférieure | manche des gaz |
| d'advertissement „bip-, bilp-, bip-, "retenit | |
| (la pause entre les „bips“) dure approximativement 1 quart de seconde |
| Après la mise en marché le moteur ne démarque pas, la sequence de signaux sonores spéciaux, * 56712* rétenit | |
| sones spéciaux, * 56712* rétenit |
| Le moteur tourne à t'évenvers moteur n'est pas correcte | La liaison entre le variateur et le variateur et le moteur | Intervertir deux brins entre le |
| Le moteur s'arrête en pleine seance de pilotage | Panne de l'impulsion des gaz | Contrer l'émetteur et le récepteur |
| Variatateur en mode protection à minimum de tension | Faire attirrer le réseau le plusrapidement possible, |
recharger I'accu
Certaines connexions ne sont pas
l'accu, du cordon de la
du moteur
Contrer toutes les connexi correctes
ons: les connecteurs de
voie des gaz, le cordon
Consignes de sécurité Observations sur les services
1 Observeur la seque de mise en marche: Mettre tous jours d'abord l'émetteur en marche puis le récepteur. Pour couper, précérer dans l'ordre Inverse.
- Observe les caractéristiques techniques.
Respecter la polarité de tous les brins.
- Eviter absolument les courts-circuits
- Installer ou emballer le variateur de telle sorte qu'il ne pulsse enter en contact avec de laGRAISS, de l'huile ou de l'eau.
Etablr une circulation d'air suffisante.
Lors de la mise en service, ne jamais engager la main dans le plan de rotation de l'hélice -Danger de blesseure.
Garantie
Nos articles sont naturellement couverts par la garantie legale de 24 mois. Si vous souhaitez faire valor une requête justifiée avec recours à la garantie, adressez-vous toutes d'abord à votre vendeur qui vous assure la garantie et qui est responsable du suivi de cette requête.
Les carences de fonctionnement, les defaults de fabrication ou les defaults matériels apparaissant pendant la garantie sont replacés par nous gratulement. Toutale autre réclamation, par exemple de dommages secondaires, est exclue.
Le transport intervent franco de port de mème que pour le renvoi. Les enrois non affranchis ne seront pas pris en considération.
Nous ne sommes pas responsables des dommages dus au transport ou de la perte de votre envoi. Nous recommendons une police d'assurance appropriée. Expédier l'appareil au service après-vente du pays concerne.
Pour que les réclamations couvertes par la garantie puissant être traitées, il faut que les conditions suvantes soient satisfaites :
joindre le bon d'achat a l'envoi
les apparereils ont ete exploite conformement aux prescritions de la notice de mise en oeuvre
les sources d'alimentation employe sont celles qu ont ete recommendees par robie,seules des pioces de rechange originales ont ete utilisees
absence des dommages dus à l'humidité, à des Interventions extérières, à des Inversions de polarité, à des surtensions, à des surcharges ou des dégradations mécaniques.
- joindre une description du dérangement ou du défaut afin d'en faciliter la réparation.
Exclusion de la responsabilité
La société roibe Modellport n'est pas en mesure de contrôle le respect des indications et des méthodes fauymes par la notice de maintenance et d'exploitation, de mise en œuvre, d'utilisation et de maintenance. Nous ne pouvons donc être tenu pour responsables d'aucune perte, d'aucun dommage ni coast dus une utilisation ou une mise en œuvre inéadouées ou de quelque conséquence que ce soit. Dans les limites du Droit ou quels qu'en soient les motifs les produits robbe directement à l'origine de dommages ne peuvent être mis en cause ni-DDon droit au versement de dommages et itérés.Ceci ne vaut pas dans le cas de directives contraignantes lorsque les intentions sont malveillantes ou en présence de négligences grossières.
Adresse des atellers du service après-vente
| Land Firma Strasse Stadt Telefon Fax E-Mail | ||||||
| Andorra | Sorteney | Santa Anna, 13 | AND-00130 Les escaldes- Princip. D'Andorre | 00376-862 865 | 00376-825 476 | sorteny@sorteny.com |
| Dänemark | Nordic Hobby A/S | Bogensejv 13 | DK-8940 Randers SV | 0045-86-43 61 00 | 0045-86-43 77 44 | hobby@nordichobby.com |
| Deutschland | robbe-Service | Metzloser Str. 38 | D-36355 Grebenhain | 0049-6644-87-777 | 0049-6644-87-779 | hotline@robbe.com |
| England | robbe-Schüller UK | LE10-UB | GB-LE10 3DS Leicestershire | 0044-1455-637151 | 0044-1455-635151 | keith@robbeuk.co.uk |
| Frankreich | S.A.V Messe | 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 | F-57730 Folschviller | 0033 3 87 94 62 58 | 0033-3-87 94 62 58 | sav-robbe@wanadoo.fr |
| Griechenland | TAG Models Hellas | 18,Vriuilon Str. | GR-14341 New Philadelia/Athen | 0030-2-102594380 | 0030-2-102533533 | info@tagmodells.gr |
| Italien | MC-Electronic | Via del Progresso, 25 | I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) | 0039 0444 945992 | 0039 0444 945991 | mcelec@libero.it |
| Niederlande/Belg. | Jan van Mouwerik | Slot de Houvelaan 30 | NL-3155 Maasland | 0031-10-59 13 594 | 0031-10-59 13 594 | van Mouwerik@versate.nl |
| Norwegen | Norwegian Modellers | Box 2140 | N-3103 Toensberg | 0047-333 78 000 | 0047-333 78 001 | per@modellers.com |
| Österreich | robbe-Service | Puchgasse 1 | A-1220 Wien | 0043-1259-66-52 | 0043-1258-11-79 | office@robbe.at |
| Schweden | Minicars Hobby A.B. | Bergsbrunnagatan 18 | S-75323 Uppsala | 0046-186 06 571 | 0046-186 06 579 | info@minicars.se |
| Schweiz | robbe Futaba Service | Hinterer Schürmtweg 25 | CH-4203 Grellingen | 0041-61-741 23 22 | 0041-61 741 23 34 | info@robbaftuba-service.ch |
| Slowakische Rep. | Ivo Marhoun | Horova 9 | CZ-35201 AS | 00420 351 120 162 | ivm2000@seznam.cz | |
| Spanien | robbe-Service | Metzloser Str. 38 | D-36355 Grebenhain | 0049-6644-87-777 | 0049-6644-87-779 | hotline@robbe.com |
| Tschech. Rep. | Ivo Marhoun | Horova 9 | CZ-35201 AS | 00420 351 120 162 | ivm2000@seznam.cz | |

Ce symbole signifie que les petits apparciels électriques et électroniques irréparables ou en fin de cycle d'exploitation doivent être mis au rebut non pas avec les ordures menagères mais dans les déchafteries spécialisées.
Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou un centre de recyclage spécialise. Cette remarque s'applique aux pays de la Communauté europeenne et aux autres pays européens poursuivit d'un système de collecte spécifique.
Par la presente La Sté robbe Modellport GmbH & Co. KG, déclaré que cet apparéil répond aux exigences fondamentales et à d'autres prescriptions significatives de la directive appropriée de la Communauté française. L'original de la déclaration de conformité se trouve dans l'Internet sur le site www.robbe.com associée à la description de l' apparéil concerné et apparait lorsqu'on clique le bouton portant le logo, Conform'.
Sous reserve de d'erreur et de modification technique.
Copyright robbe-Modellsport 2012
Cople and reproduction, même d'extralits, interdites sans autorisation écrire express de la Société robée-Modellsport GmbH & Co. KG

25690005 jeu de fuselage
Notice Facile