AW561191 - Hotte GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AW561191 GAGGENAU au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU AW561191 - page 33
Caractéristique Détails
Type de hotte Hotte murale
Dimensions Largeur : 90 cm
Débit d'air max 600 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif
Éclairage LED intégré
Filtration Filtres à charbon et filtres métalliques lavables
Niveau sonore Max 65 dB
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation
Consommation énergétique Classe énergétique A
Maintenance Filtres à nettoyer tous les 3 mois, remplacement des filtres à charbon selon utilisation
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AW561191 GAGGENAU

Comment nettoyer les filtres de la hotte GAGGENAU AW561191 ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de la hotte et plongez-les dans de l'eau chaude savonneuse pendant environ 15 minutes. Rincez-les soigneusement à l'eau claire et laissez-les sécher avant de les remettre en place.
La hotte ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée à la prise électrique. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez un technicien agréé.
Comment régler la vitesse de la hotte ?
Utilisez le panneau de commande de la hotte pour sélectionner la vitesse souhaitée. Appuyez sur le bouton correspondant à la vitesse (faible, moyenne, élevée) pour l'ajuster.
Des bruits étranges proviennent de la hotte, que faire ?
Des bruits peuvent indiquer un problème avec le moteur ou une obstruction dans le conduit d'évacuation. Vérifiez si des objets bloquent le ventilateur et assurez-vous que le conduit est dégagé. Si le bruit persiste, faites appel à un professionnel.
La hotte GAGGENAU AW561191 émet une odeur étrange, que dois-je vérifier ?
Une odeur étrange peut provenir de filtres sales ou d'une accumulation de graisse. Assurez-vous de nettoyer ou de remplacer les filtres et vérifiez que l'intérieur de la hotte est propre.
Comment installer la hotte GAGGENAU AW561191 ?
Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel utilisateur. Assurez-vous de respecter toutes les dimensions et les exigences d'évacuation. Si vous n'êtes pas sûr de l'installation, il est recommandé de faire appel à un professionnel.
Quels types de filtres sont compatibles avec la hotte GAGGENAU AW561191 ?
La hotte GAGGENAU AW561191 utilise des filtres métalliques en aluminium et des filtres à charbon pour la filtration des odeurs. Assurez-vous d'acheter des filtres compatibles auprès de revendeurs agréés.
Puis-je utiliser la hotte sans évacuation ?
Oui, la hotte GAGGENAU AW561191 peut fonctionner en mode recyclage avec un filtre à charbon. Assurez-vous d'installer le filtre à charbon pour une utilisation sans évacuation.
Quel est le niveau sonore de la hotte GAGGENAU AW561191 ?
Le niveau sonore de la hotte dépend de la vitesse de fonctionnement. En mode faible, le niveau sonore est généralement autour de 40 dB, et en mode élevé, il peut atteindre environ 70 dB.

Questions des utilisateurs sur AW561191 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AW561191 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AW561191 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI AW561191 GAGGENAU

de Bedienungs- und Montageanleitung en Operating and installation instruction fr Notice de montage et d'utilisation nl Gebruiks- en montageaanwijzing it Istruzioni per l'uso e l'installatore es Instrucciones de uso y montaje pt Instruções de service e de montagem el Oδηγίες χρήσος και τοποθέτησός

AW 560-190

GAGGENAU AW561191 - AW 560-190 - 1

de

en page 18-32

fr page 33-47

nI pagina 48-62

it pagina 63-77

es página 78-93

pt página 94-108

el i a 109-125

Abb. 1

GAS

GAZ

KAASU

GASS

ELEKTKRO

ELECTR.

ELETT.

EL.

GAGGENAU AW561191 - AW 560-190 - 2

GAGGENAU AW561191 - AW 560-190 - 3

Gerätebeschreibung

GAGGENAU AW561191 - Gerätebeschreibung - 1

Betriebsarten

Abluftbetrieb:

Description de l'appareil Modes de fonctionnement

GAGGENAU AW561191 - Description de l'appareil Modes de fonctionnement - 1

Modes de fonctionnement

Air évacué à l'extérieur:

  • Accessoires de pose pour mode évacuation.

conduit d'évacuation

AD560-012 pour hauteur de plafond 2,27-2,73 m

AD560-022 pour hauteur de plafond 2,63-3,12 m.

Le ventilateur de la hotte aspire les buées de cuisson qui traversent un filtre àGRAISSÉ avant de regagner l'atmosphère extérieure.
Ce cadre retient les particules grasses solides en suspension dans les buées de cuisson.
Les particules grasses ne se déposent plus dans la cuisine, les odeurs de cuisson disparaisent.

Si la hotte evacue l'air à l'extérieur et si le logement comporte des moyens de chauffage (teils par ex. des apparciels de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanés ou a accumulation) raccordés à une cheminée, veiller impératifement à ce que l'apport d'air soit suffisant pour assurer la marche du chauffage à combustion.

Un fonctionnement sans risque est possible si la dépression dans le local ou le foyer de chauffage est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04 mbars).

On y parvient en présence d'ouvertures non obturables menagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses téléscopiques d'admission/evacuation de l'air à travers la maconnerie ou par d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage reciproque ou assimilé permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion.

En cas d'afflux d'air insuffisant, risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion.

La presence d'une ventouse téléscopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite.

Remarque: lors de l'évaluation de la situation, toujours tenir compte de l'ensemble des moyens d'aération du logement. Cette règle ne vaut généralement pas si vous utilisez des appareils de cuisson (table de cuisson et cusinière à gaz).

Si la hotte recycle l'air aspire au moyen d'un filtré au charbon actif, son fonctionnement ne s'assortit d'aucune restriction.

Air recyclé:

  • Accessoires de pose pour mode recyclage.

conduit de recyclage

AD560-112 pour hauteur de plafond 2,36 - 2,73 m

AD560-122 pour hauteur de plafond 2,63 - 3,12 m.

La hotte doit, dans ce cas, etre equipee d'un litre au charbon actif (voir le filtrer et son entretien).
Le ventilateur de la hotte aspirante aspire les buées qui traversent le filtré àGRAISSÉ et celui à charbon actif avant de revenir dans la cuisine.
Le filtrer àGRAISSERetient les particules solides en suspension dans les buées de cuisson.
Le filtré à charbon actif retient les substances odoriférantes.

Si vous n'incorporez aucun filtré au charbon actif, impossible de retenir les odeurs générées dans les buées de cuisson.

Remarques importantes:

La presente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contérer des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre apparéil.
- Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions de sécurité applicables. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste. Des réparations in expertes s'assortissent de risques considérables pour l'utilisateur.

Cales de transport:

Les cales de transport empêchent que le tiroir-filtre ne s'ouvre.
Vérifiez que les cales de transport ont été retirees par l'installateur (voir la notice de montage).
- Conserve soigneusement les cales de transport pour un évientuel déménagement.

Tables de cuisson au gaz / Cuisinières à gaz

Ne faites jamais marcher tous les foyers au gaz en même temps et à pleine puissance pendant assez longtemps (15 minutes max.), sinon vous risquez de vous brûler en touchant la surface du corps de la hotte, ou d'endommager carrément cette dernière. Si la hotte doit marcher au-dessus d'une table de cuisson au gaz, faites simultanément marcher la hotte à la puissance d'aspiration maximale si vous avez allumé trois foyers ou plus.

Lisez attentivement la presente notice d'emploi avant d'utiliser votre apparéil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l' apparéil.
- Rangez la présente notice de montage et d'emploi soigneusement pour pouvoir la remettre à un futur propriété de l'appareil.
Cet apparéil est marqué selon la directive européen 2002/96/CE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment-WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une recupérée apparéils usages applicable pays de la CE.

GAGGENAU AW561191 - Tables de cuisson au gaz / Cuisinières à gaz - 1

Consignes de sécurité

Ne flambeziauxemetsousla hotte. Les flammres risqueraient d'atteindre le filtreragraisse etd'ymettrele feu.
Lorsque les foyers sont allumés, des ustensiles de cuisson doivent toujours se trouver dessus.
L'utilisation d'une hotte aspirante au-dessus d'un foyer à combustible solide (charbon, bois, etc.) n'est autorisée qu'à certaines conditions (voir la notice de montage).
Si I'appareil est endommagé, sa mise en service est proscrite.
Le branchement et la mise en service ne doit être effectués que par un spécialiste.
Si le cordon d'alimentation de cet apparéil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant ou à son service après-vente, ou encore à une personne possédant des qualifications identiques, pour éviter de créé des risques.
Eliminez les matériaux d'emballage conformément à la reglementation (voir la notice de montage).
Cette hotte aspirante n'est destinée à servir que pour couvir les besoin d'un menage.
Ne faites marcher la hotte aspirante qu'ampoules montées sur leur douille.
Remplacez immediatement les ampoules defectueuses pour empêcher une surcharge des ampoules restantes.
N'utilisez jamais la hotte aspirante sans filtrer àGRAisse.
Les graisses ou huiles surchauffées peuvent s'enflammer facilement.
Par conséquent, surveillance toujours les plats (frites par ex.) qui se préparent à l'aide de matières grasses ou d'huiles.

Avant la première mise en service, nettoyez soigneusement la hotte aspirante.
Ne posez rien sur la hotte aspirante.

GAGGENAU AW561191 - Consignes de sécurité - 1

Les surfaces de glissement du tiroir-filtre doivent etre propres.
Des traces de glissement peuvent
apparaître.Elles ne genent toutefois pas le bon fonctionnement de I'appareil.

GAGGENAU AW561191 - Consignes de sécurité - 2

Lorsque vous déplacez le tiroir filtré, ne placez pas les mains aux endroits repérés par des symboles d'avertissement. Risque d'écrasement!

GAGGENAU AW561191 - Consignes de sécurité - 3

La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à:

Enclencher la hotte aspirante en début de cuisson.
Eteindre la hotte aspirante
quelques seulement minutes après la fin de la cuisson.

Arrêt du ventilatuer Indicateur de saturation

GAGGENAU AW561191 - Consignes de sécurité - 4

Aspiration intensive Marche du ventilateur
après la cuisson

Enclenchement du ventilateur:

  • Appuyez sur la touche 1, 2 ou 3, ou bien ouvre le tiroir-filtre.

Si vous n'extrayez que le tiroir-filtre, le ventilateur commute sur le gradin de vitesse 2.

Coupure du ventilateur:

Appuyez sur la touche 0.

Au niveau intensif, le ventilateur developpe sa plus grande puissance. Vous n'en aurez que brievement besoin.

Pour faire revenir et faire cuire dans une poèle ouverte, il faut désir la touche de super-vitesse Int.
Lorsque you've allumé la hotte enCHOIsssant la super-vitesse,elle s'arrêtera automatiquement au bout de 5 minutes.
Si vous appuyez sur la touche Int alors que la hotte fonctionne avec la vitesse 1, 2 ou 3, l'électronique revient automatiquement à la vitesse d'origine au bout de 5 minutes.
Si vous foulez arrêté l'allure intensive avant expiration des 5 minutes, appuyez sur la touche 0 (« arrêt moteur ») ou seLECTIONnez une autre allure. Bien entendu, il est à tout moment possible d'arrêter la hotte murale en appuyant sur la touche 0 (« Arrêt moteur »).

Fonctions spéciales:

Durée de fonctionnement en supervisse:

En appuyant simultanément sur la touche Int et les touches 1, 2 ou 3, vous pouvez affecter une durée de 3, 5 ou 10 minutes à la super-vitesse et sauvégarder cette durée; à la livraison, la durée programmée est de cinq minutes, ce qui correspond à la combinaison de touches Int/2.

Arrêt différé:

□ l'arrêt différé est possible dans n'importe qu'elle allure. Appuyez d'abord sur la touche souhaitee (1, 2, 3 ou Int), puis actionnez la touche

La durée de fonctionnement avant l'arrêt différé est de dix minutes pour toutes les allures. Une fois ces 10 minutes expirées, la hotte s'arrête automatiquement, mais l'éclairage reste allumé.

Il s'agit d'une fonction spécifique à cette hotte. Elle permet de programmermer l'allumage automatique de l'aspiration pendant 5 minutes toutes les heures. Pour selectionner cette fonction, appuyez en même temps sur les touches 0 et, suivant la puissance d'aspiration souhaitee, sur l'une des touches 1, 2 ou 3.

Ce mode de fonctionnement est signalé par l'allumage alternant du bouton duvoyant de la vitesse selectionnée.

Pour arrêter la ventilation intermittente, appuyez sur la touche 0.

Eclairage:

Pour allumer et eteindre I'clairage, appuyez brievement sur la touche
- Vous pouvez utiliser l'éclairage à tout moment, même quand le ventilateur est étéint.
Réglage de la luminosité:

Maintenez la touche appuyée jusqu'à atteindre la luminosité voulue.

Filtres àGRAISSÉ:

Vous pouvez utiliser divers filtres pourretenir les particules grasses en suspension dans les buées de cuisson.

Ces nattes filtrantes sont en métal incombustible.

Attention:

Plus elles se saturaient en particules grasses et plus elles risquent de s'enflammer. D'autre part, leur saturation risque de gérer le bon fonctionnement de la hotte.

Important:

Prévenez tout risque d'incendie en nettoyant à temps les filtres àGRAisse en métal. Ce risque est du à l'accumulation de chaleurpendant la friture ou le rotissage.

Indicateur de saturation: F

Après 30 heures de fonctionnement, l'indicateur de saturation F des filtres àGRAISSE clignote. Le clignotement de cevoyant vous signale qu'il faut nettoyer lesfiltres.Bien entendu,le nettoyage des filtres aGRAISSE est possible a tout moment,sans que levoyant ne clignote.

Nettoyage des filtres àGRAISSSE en métal:

En service normal (1 à 2 heures par jour), il faudra nettoyer les filtres àGRAisse métalliques 1 fois par mois.
- Ces litres sont nettoyables au lavevaisselle. Ils peuvent changer légarement de couleur au lavage.
Le cadre doit reposer non serre dans le lave-vaisse. Il ne doit pas etre coince.

Important:

Ne lavez pas en même temps la vaisselle et les filtres métalliques fortement satures en matière grasse.

Si vous les nettoyez à la main, mettez les filtres à tremper pendant plusieurs heures dans de l'eau très chaude additionné de produit à vaisselle.

N'utilise pas de détergents aggressifs, contenant un acide ou une base.

Ensuite, Brossez les filtres, rincez-les bien puis laissez-les goutter.

Retrait et mise en place des filtres àGRAISSSE EN METAL:

Attention: les ampoules halogènes doivent s'être éteintes et avoir refroidi.

Pour changer les filtres à graisse, le tiroir-filtre doit être enforcé.

  1. Appuyez sur les crans du filtre àGRAISSE avant puis basculez ce dernier vers le bas.

GAGGENAU AW561191 - Retrait et mise en place des filtres àGRAISSSE EN METAL: - 1

  1. Appuyez sur les crans du filtre àGRAISSE arrriere puis basculez ce dernier vers le bas.

GAGGENAU AW561191 - Retrait et mise en place des filtres àGRAISSSE EN METAL: - 2

  1. Nettoyez le filtré àGRAISSE.
  2. Une fois nettoyés, remettez les filtrres àGRAISSE en place.
  3. Faites s'effacer la dette F.

Appuyez sur la touche F.

Filtre à charbon actif:

Ce filtré sert à retenir les substances odoriférantes lorsque la hotte recycle l'air.

Attention:

Plus elles se saturaient en particules grasses et plus elles risquent de s'enflammer. D'autre part, leur saturation risque de gérer le bon fonctionnement de la hotte.

Important:

Un changement à temps des filtres à
charbon actif prévient le risque d'incendie.
Ce risque est du à l'accumulation de
chaleur qui se produit pendant une friture ou la cuisson d'un roti.

Mise en place du filtré:

Attention: les ampoules halogènes doivent s'être éteintes et avoir refroidi.

Pour changer les filtres à graisse, le tiroir-filtre doit être enforcé.

  1. Retirez d'abord les filtres àGRAisse (voir la section intitulée "Retrait et mise en place des filtres à graisse en métal).
  2. Otez la tôle deflectrice d'air.

GAGGENAU AW561191 - Mise en place du filtré: - 1

  1. Installez le filtré à charbon actif. Les pattes doiventencer sur les côtes.

GAGGENAU AW561191 - Mise en place du filtré: - 2

  1. Remettez la tôle deflectrice d'air en place. Les pattes doivent encranter sur les cots.

GAGGENAU AW561191 - Mise en place du filtré: - 3

  1. Remontez les filtres à graisse en métal (voir la section intitulée "Retrait et mise en place des filtres à graisse en métal).

Changement du filtré à charbon actif:

Hotte fonctionnant normalement (1 à 2 heures par jour), il faudra changer les filtres à charbon actif environ 1 fois par an.
Vouspouvezyouprocurerunfittarchonactifderéchange danslecommercespecialisé.Voirla section surlesaccessoires speciaux.
N'utilisez qu'un filtr de origine.
Vous garantitez ainsi un fonctionnement optimal de la hotte.

Mise au rebut du filtré à charbon actif usage:

Les filtrés à charbon actif ne contiennent aucune substance nocive. Vous pouvez lesmettre à la poubelles de déchets résiduels.

Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur/fusible.

Ne nettoyez pas la hotte aspirante à l'aide d'éponges à dos récurant. N'utilisez pas non plus de produits de nettoyage contenant du sable, de la soude, de l'acide ou du chlorure.
Pour le nettoyage, ouvre le tiroir filtré.
Au cours de cette opération, n'introduisez pas les mains entre les fixations des filtres.
Risque d'écrasement!

GAGGENAU AW561191 - Mise au rebut du filtré à charbon actif usage: - 1

Pendant le nettoyage, ne rentrez pas le tiroir libre. Risque d'écrasement!

GAGGENAU AW561191 - Mise au rebut du filtré à charbon actif usage: - 2

Pour la nettoyer, utilisez de I'eau chaude additionnee de produit a vaisselle ou un liquide non agressif a laver les fenêtres.
Ne tentez pas de gratter les salissures. Ramollissez-les avec un essuie-tout humide.

Lors du nettoyage des filtres àGRAISSÉ, nettoyez la graissé qui s'est déposée dans les endroits accessibles du corps de hotte. Vous prévenez ainsi les risques d'incendie et garantissez ainsi un fonctionnement optimal de la hotte.
Remarque: ne nettoyez pas les surfaces en plastique avec de l'alcool (à brûler) car des taches mates pourrait apparaitre.

Prudence:ventilez suffisamment la cuisine,n'utilisez jamais de flamme nue.

Ne nettoyez les touches de commande qu'vec de I'eau additionnee d'un peu de produit a vaisselle. Utilisez un chiffon doux et humide.

N'utilisez jamais de détergent pour acier pour nettoyer les touches de commande.

Surfaces en acier inox:

Veuillez utiliser un produit pour l'acier inox qui le nettoie sans le rayer.
Frottez toujours l'acier inox dans le sens de son polissage.
□ Nous recommendons notre détergent pour acier inoxydable, n° de ref. 461731. Adresse où passer commande : voir le manuel du SAV.

Surfaces en aluminium et en plastique:

N'utilisez pas de chiffons secs.
Utilisez un produit pour vitres mais non aggressif.
N'utilisez pas de détergents aggressifs, contenant un acide ou une base.

Tôle déflectrice d'air:

Vous pouvez-retirer la tôle deflectrice d'air pour la nettoyer.

Pour le démontage et le montage, voir Filtre et entretien - Filtre à charbon actif.

Respectez les conditions de garantie figurant dans le cahier de service joint.

Changer les ampôules halogènes

  1. Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche maje de la prise de courant ou en coupant le isjoncteur/ fusible.
    Les ampoules halogènes allumées deviennent très chaudes. Le risque de vous brûler demeure, même un moment après les avoir étéintes.
  2. Retirez l'anneau de l'ampoule avec un tournevis ou assimilé.

GAGGENAU AW561191 - Changer les ampôules halogènes - 1

  1. Changez l'ampoule halogène (ampoule halogène en vente habituelle dans le commerce, 12 volts, 20 watts maxi., douille G4). Attention: douille à enchage. Ne saisissez l'ampoule qu'avac un chiffon propre.

GAGGENAU AW561191 - Changer les ampôules halogènes - 2

  1. Réencrantez l'anneau de l'ampoule.
  2. Pour remettre la hotte sous tension, rebranche la fiche male dans la prise de courant ou remontez le fusible/rearmez le disjoncteur.

Remarque: si I'éclairage ne fonctionne pas, contrôle si les ampoules sont correctement enforcées.

Dérangements

Si F apparait à l'indicateur:

Voir la section intitulée "Filtre et entretien".

Si les touches de la hotte aspirante restent inopérantes:

Debranchez pendant une minute environ la fiche maje de la hotte aspirante ou retirez le fusible pour la metre hors tension. Ensuite, reenclenchez la hotte.

Si vous avez des questions à poser ou en cas de dérangement, appepez s.v.p. le service après-vente.

(Voir la liste des agences du service après-venture).

Lors de votre appel, veuillez mentionner les numérores suivants:

N°E

FD

Inscrivez les numérores correspondants de votre hotte dans le cadre ci-dessus. Ces numérores se trouvent à l'intérieur de l'appareil, sur la plaque signalétique accessible une fois la grille de filtre retiree.

Si des réclamations résultat de la conception et de la pose de la conduite, le fabricant de la hotte aspirante decline toute garantie.

Remarques importantes

Les ancients apparèils ne sont pas des déchets sans valeur.
Leur élimination respectue de l'environnement permet de récapérer de précieuses matières premières.
Avant de vous débarrasser de l'appareil, rendez-le inutilisable.
Pour vous parvenir en parfait état, votre nouvel apparéil a été conditionné dans un emballage qui le protège efficacement. Tous les matériaux d'emballage utilisés sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Aidez-nous à éliminer l'emballage en respectant l'environnement. Demandez à votre revendeur ou à votre mairie quelles sont les formes de recyclage actuellement possibles.
Cette hotte peut evacuer l'air à l'extérieur ou le recycler.
Fixez toujours la hotte bien centree au-dessus des foyers de la table de cuisson.
L'ecart minimum entre les foyers électriques et le bord inférieur de la hotte doit être 550~mm , voir fig. 1.
Au-dessus d'un foyer à combustible solide générateur d'un risque d'incendie (par projection d'étincelles par ex.), le montage de la hotte ne sera admis que si ce foyer est équipé d'un couvercle fermé et inamovable et si le montage ne contrevient pas à la réglementation nationale. Cette restriction ne vaut pas pour les cuisinières à gaz et les foyers aux gaz.
Plus l'écart est faible entre la hotte aspirante et les foyers et plus il se pourra que la vapeur montant des casseroles se condense et forme des gouttes sur la face inférieure de la hotte.

Remarques supplémentaires concernant les cusinières à gaz:

Lors du montage de foyers gaz, veuilles respecter les dispositions légales en vigueur dans votre pays (En Allemagne par ex: les Régles technique TRGI régissant l'installation du gaz).
Respectez les prescriptions et consignes d'encastrement en leur version applicable publiées par les fabricants d'appareils au gaz.
La hotte aspirante ne pourra cotoyer que sur un cote un meuble haut ou une paroi haute. Ecart minimum: 50 mm.
Ecart minimum, en presence de foyers au gaz, entre le bord supérieur de la grille support et le bord inférieur de la hotte: 650 mm, fig. 1.

Air évacué à l'extérieur:

  • Accessoires de pose pour mode évacuation.

conduit d'évacuation

AD560-012 pour hauteur de plafond 2,27 - 2,73 m

AD560-022 pour hauteur de plafond 2,63 - 3,12 m.

GAGGENAU AW561191 - Air évacué à l'extérieur: - 1

L'air vicié est evacué vers le haut par un conduit d'aération ou directement à l'air libre par traversée du mur extérieur.

L'air vicié ne doit jamais être evacué vers une cheminée en service, rejoitant des fumées ou des gaz de combustion, ni vers un conduit servant à l'aération de locaux dans lesquels se trouvent des foyers à combustibles solides, liquides et gazeux.

Le mode d'évacuation de l'air vicié devra être conforme aux arrêtés municipaux, préfectoraux, et aux prescriptions légales (par ex. aux ordonnances publiques applicables auBATIMENT).

Si I'air vicié doit être evacué par des cheminées d'évacuation des fumées et gaz de combustion qui ne sont pas en service, veuilles respecter la reglementation locale et nationale applicable.

Si la hotte évacue l'air à l'extérieur et si le logement comporte des moyens de chauffage (tehs par ex. des apparciels de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanés ou a accumulation) raccordés à une cheminée, veiller impératifement à ce que l'apport d'air soit suffisant pour assurer la marche du chauffage à combustion.

Un fonctionnement sans risque est possible si la dépression dans le local ou le foyer de chauffage est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04 mbars).

On y parvient en présence d'ouvertures non obturables menagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télécopiques d'admission/evacuation de l'air à travers la maconnerie ou par d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque ou assimilé permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion.

En cas d'afflux d'air insuffisant, risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion.

La presence d'une ventouse téléscopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite.

Remarque: lors de l'évaluation de la situation, toujours tenir compte de l'ensemble des moyens d'aération du logement. Cette règle ne vaut généralement pas si vous utilisez des apparèils de cuisson (table de cuisson et cisinière à gaz).

Si la hotte recycle l'air aspire au moyen d'un filtré au charbon actif, son fonctionnement ne s'assortit d'aucune restriction.

Si I'air vicié traverse le mur extérieur, utilisez une ventouse téléscopique.

Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veilles à ce que:

Le conduit d'évacuation soit court et lisse.
Il ait le moins possible de coudes.
Il ait le plus fort diametre et que les coudes soient les plus arrondis possibles. L'emploi de conduits d'air vicié longs, rugueux, formant de nombreux coudes ou d'un trop petit diamètre fait descendre le début d'air en dessous du début optimal, tout en accroissant le bruit d'aspiration.

Si des réclamations résultat de la conception et de la pose de la conduite, le fabricant de la hotte aspirante décline toute garantie.

Conduits de section ronde:

Nous recommendons
recommandons des conduits au diamètre
intérieur de 150 mm mais de 120 mm
minimum.

Les conduits plats doivent avoir une section interieure équivalente au diamètre interieur des conduits ronds. Les conduits ne doivent composer aucun coude prononce.
120 mm = 113 cm de section
150 mm = 177 cm de section.
Si les conduits ont des diamètres différents: utilisez du ruban adhési àétancher.
Si la hotte evacue l'air à l'extérieur, veillez à ce que l'apport d'air soit suffisant.

Mode Air recycle:

- Accessoires de pose pour mode recyclage.

conduit de recyclage

AD560-112 pour hauteur de plafond 2,36 -2,73 m AD560-122 pour hauteur de plafond 2,63 -3,12 m.

Avec filtré à charbon actif, lorsqu'il n'est pas possible d'évacuer l'air aspiré par la hotte.

GAGGENAU AW561191 - - Accessoires de pose pour mode recyclage. - 1

Branchement du conduit d'évacuation 150 mm:

Fixez le conduit d'évacuation directement sur l'orifice.

Branchement du conduit d'évacuation 120 mm:

Fixez le manchon réducteur directement sur l'orifice du manchon à air.

GAGGENAU AW561191 - Branchement du conduit d'évacuation  120 mm: - 1

Fixez le tuyau d'air vicié contre le manchon réducteur.

GAGGENAU AW561191 - Branchement du conduit d'évacuation  120 mm: - 2

Avant le montage

Préparation du mur

Le mur doit être bien plat et vertical.
Utilisez des chevilles pour assurer une retenue ferme.

Poids en kg:

Air évacue Air recyclé
27,7 29,1

Sous réserve de modifications constructives dans l'intérêt du progrès technique.

Branchement électrique

La fiche mâle de la hotte aspirante ne pourra être branchée que dans une prise secteur à contacts de terre réglementairement posée. Installer cette prise autant que possible directement derrière le capotage de la hotte.

Caracteristiques electriques:

Vou les trouverez après avoir retire le cadre pour filtrer, sur la plaque signalétique, à l'intérieur de l'appareil.

ToujoursmettreI'appareilhors tension avantd'effectuerdesréparations.

Longueur du cordon de branchement: 1,30 m.

Si le cordon doit être raccordé définitivement au secteur:

Dans ce cas, le branchement de la hotte ne pourra etre effectue que par un électricien-installateur agrée auprès de la Compagnie locale/nationale distributrice d'électricité.

Prévoir un dispositif de coupure côté secteur. Valent comme tel les commutateurs dont l'ouverture entre contacts dépasse 3 mm et qui sectionnent tous les pôles. Figurent parmi eux également les disjoncteurs et contacteurs.

Si le cordon d'alimentation de cet apparéil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant ou à son service après-vente, ou encore à une personne possédant des qualifications identiques, pour éviter de creator des risques.

Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions CE sur l'antiparasitage des apparèils électriques.

Encastrement

Cette hotte aspirante est prévue pour le montage contre le mur de la cuisine.

  1. Retirer le filtré àGRAISSE (voir la notice d'utilisation).
  2. Sur le mur, tracez une ligne mediane allant du plafond jusqu'au bord inférieur de la hotte aspirante.
  3. A l'aide du gabarit, marquez sur le mur les emplacements des vis ainsi que, pour facilititer l'opération, les contours de la zone dans laquelle il faudra accrocher la hotte.

Respecter l'ecart minimum entre les foyers et la hotte aspirante: 550~mm pour les foyers electriques et 650~mm pour les foyers au gaz. Le bord inférieur du gabarit représenté le bord inférieur de la hotte aspirante.
4. Percez 2 troughs pour la cornière de retenue supérieure et 2 troughs pour la cornière de retenue inférieure, de 8 mm de diamètre chacun, puis enforcez les chevilles jusqu'à ce qu'elles affleurent avec le mur.

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 1

Remarque: rappellez-vous que vous aurez peut'être des accessoires spéciaux à monter.

  1. Vissez la cornière de retenue supérieure ainsi que les deux cornières inférieures

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 2

  1. Nous recommendons d'utiliser la tole terminale ci-jointe lorsque la paroi arrriere, en dessous de la hotte, est en faience, pierre, acier inox, verre, etc.

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 3

Encastrement

  1. Accrochez la hotte. A l'aide des vis de réglage, ajustez sa hauteur et sa verticalité.

Enlevez la tôle deflectrice d'air (voir Filtre à charbon actif).
Vérifiez si les 4 trous de fixation inférieurs ont eté correctement marques; le cas échéant, marquez a nouveau leur emplacement.

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 1

  1. Retirez la hotte aspirante. Percez les 4 trous de fixation inférieurs (8 mm de diamètre) puis offensez les chevilles jusqu'à ce qu'elles affleurent avec le

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 2

min. 550 Elektro

650 Gas

Empfehlung 650

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 3

  1. Accrochez la hotte aspirante puis vissez les 4 vis restantes à fond pour la fixer..
  2. Collez une par une les pellicules plastique de protection sur les trous des 2 vis de fixation inférieures situés sur la grille protectrice.

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 4

Remettez la tôle deflectrice d'air en place (voir Filtre à charbon actif).

  1. Raccorder la hotte aux tuyaux.
  2. Effectuer le branchement électrique de la hotte.
  3. Retirez avec précaution la feuille protectrice.

Evitez d'endommager les surfaces fragiles.

  1. Introduisez le capot de cheminée supérieur (fentes tournées vers le bas) dans le capot de cheminée inférieur.
    Evitez de rayer les éléments du capotage-cheminée au moment de les introduire l'un dans l'autre. Dans ce but, placez par exemple le gabarit sur les arêtes de l'objet inférieur.
  2. Insérez le capot complet en biais puis faites le pivoter vers l'arrière.

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 5

Encastrement

  1. Extrayez prudemment par le haut le capot de cheminée supérieur puis, au moyen de 2 vis, vissez-le lateralement contre la cornière de retenue.

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 1

  1. Mettez la plaque de verre en place.

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 2

  1. Dévissez les cales de transport gauche et croite. Remettez-les au client qui doit les conserver.
    Apuès avoir enlevé les cales de transport, veuillez respecter les consignes de sécurité ainsi que les remarques sur les risques d'écrasement pendant le nettoyage et l'entretien.

  2. Remetre le filtré àGRAISSEN place (voir la notice d'utilisation).

Si nécessaire, vous pouvez modifier la longueur du tiroir-filtre:

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 3

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 4

GAGGENAU AW561191 - Encastrement - 5

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : AW561191

Catégorie : Hotte