WS1150 - Station Météo ALECTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS1150 ALECTO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station Météo |
| Mesures de température | Intérieure et extérieure |
| Mesures d'humidité | Intérieure et extérieure |
| Prévisions météorologiques | Oui, avec icônes de prévisions |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Adaptateur secteur et/ou piles |
| Connectivité | Sans fil (capteur extérieur) |
| Distance de transmission | Jusqu'à 100 mètres en champ libre |
| Fonctionnalités supplémentaires | Horloge, alarme, indicateur de confort |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des capteurs |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WS1150 ALECTO
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS1150 - ALECTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS1150 de la marque ALECTO.
MODE D'EMPLOI WS1150 ALECTO
1. Glissez le couvercle des piles, à l’arrière
de l’unité d’intérieure vers le bas et retirez-le.
2. Placez 2 piles, type AAA, 1.5 Volt,
comme aché dans le compartiment des piles. (voir sommaire A). Les piles ne sont pas fournies. Dès que les piles sont placées, l’unité d’intérieure va ‘’voir’’ s’il y a une unité d’extérieure dans les environs. Eectuez donc les instructions 3, et 4 dans les 3 minutes.
3. Appuyez sur la demi-lune de couvercle
des piles au dessous de l’unité d’extérieure (voir I). Tirez sur les 2 parties du la manette en même temps an qu’elles se détachent l’une de l’autre (voir J). Maintenant retirez le couvercle des piles de l’unité d’intérieure.
4. Placez 2 piles, type AAA, 1.5 Volt,
comme aché dans le compartiment des piles. (voir B). Pour laisser l’unité d’extérieur à nouveau émettre
5. Appuyez sur la touche ‘’TX’’ (voir C) pour
laisser l’unité d’extérieure à nouveau émettre.
6. Appuyez sur la touche ‘’C/F’’ (voir D)
pour changer entre l’achage de l’unité d’extérieure entre °C ou °F. La température extérieure s’ache sur le display de l’unité d’intérieure (voir E) dès que l’unité d’intérieure et l’unité d’extérieure se sont trouvées.
7. Maintenant replacez le couvercle des
piles sur l’unité d’intérieure et sur l’unité d’extérieure.
8. Maintenant vous pouvez accrocher l’unité
d’extérieure ou le placer quelque part. Régler la notation de l’heure : L’heure peut être achée en notation de 12 ou 24 heures. Avec la notation de 12 heures ‘’AM’’ apparaît dans le display pour l’avant midi, et ‘’PM’’ apparaît dans le display pour l’après midi. Avec la notation en 24 heures l’horloge continue de compter de 00 jusqu’à 24 heure. Appuyez sur la touche “▲” pour changer entre la notation en 12 heures ou 24 heures. Régler l’heure et la date : L’heure et la date achent 00 :00 dès que vous avez placé les piles dans l’unité d’intérieure. Heure, date et langue (pour le nom du jour), peuvent être réglés de la façon suivante.
1. Appuyez sur la touche ‘’CLOCK’’ et
tenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L’achage de l’horloge va clignoter dans le display.
2. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour
introduire l’année correcte
3. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour
continuer vers le réglage du mois.
4. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour
introduire le mois correct.
5. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour
continuer vers le réglage du jour.
6. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour
introduire le jour correct.
7. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour
continuer vers le réglage de la langue
8. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour
continuer.11 Pour l’achage du jour vous pouvez choisir entre le réglage des langues suivantes. NE - Néerlandais ES - Espagnol DA - Danois GE - Allemand EN - Anglais IT - Italien FR - Français
9. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour
introduire la langue correcte.
10. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour
continuer vers le réglage de l’heure.
11. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour
introduire l’heure correcte.
12. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour
continuer vers le réglage des minutes.
13. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour
introduire les minutes correctes.
14. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour
continuer vers le réglage de la zone horaire.
15. La zone horaire n’a pas de fonction et ne
doit donc pas être réglée.
16. Appuyez sur la touche “CLOCK” pour
quitter le mode du programme ou attendez 8 secondes. Le display ne clignote plus et ache l’heure et la date correcte.
- Le display s’arrête également de clignoter quand il n’y a pas de touche qui est enfoncée pendant 8 secondes.
- Si la touche ”▲” ou “▼” est enfoncée pendant plus de 2 secondes alors la valeur qui clignote se modifie de 8 pas par seconde. Régler l’alarme : Une heure de réveille peut être programmée avec la fonction d’alarme.
1. Appuyez sur la touche “ALARM” et
tenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L’achage de l’alarme clignote dans le display.
2. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour
introduire l’heure correcte.
3. Appuyez sur la touche “ALARM” pour
continuer vers le réglage des minutes.
4. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼” pour
introduire les minutes correctes.
5. Appuyez sur la touche “ALARM” pour
quitter le mode du programme ou attendez 8 secondes.
6. Appuyez sur la touche “ALARM” pour
activer l’alarme (symbole vapparaît) ou pour la désactivée (symbole apparaît). Le buzzer de l’alarme fonctionne comme suit:
- De 30-120 secondes 4 tonalités/sec. Notation de la programmation de la température : La température peut être achée en °C ou °F. Appuyez sur la touche “▼” pour changer entre °C ou °F. Programmation de l’alerte de la température Il est uniquement possible pour la température d’extérieure de programmer une alarme de température de haut niveau et de bas niveau. Une alarme retentira quand la température est supérieure ou inférieure à ce niveau. Cette alerte doit être introduite par canal.
1. et tenez-la enfoncée pendant 2
secondes. L’achage de l’alerte maximale va clignoter dans le display.12
2. Appuyez sur la touche ”▲” ou
“▼” pour introduire la température maximale correcte.
3. Appuyez sur la touche “ALERT” pour
continuer vers la programmation de la température minimale.
4. Appuyez sur la touche ”▲” ou “▼”
pour introduire la température minimale correcte.
5. Appuyez sur la touche “ALERT” pour
quitter le mode du programme ou attendez 8 secondes.
6. Appuyez sur la touche “ALERT” pour
activer l’alarme (symbole apparaît) ou pour la désactiver (symbole apparaît)
- Ne pas placer l’unité d’intérieure dans les rayons directs du soleil et tenir à l’écart d’objets qui irradient de la chaleur. (lampes, chauage, e.a.)
- Ne pas placer l’unité d’intérieure à côté de grandes supercies métalliques ou des gros appareils électroniques, an d’avoir une bonne réception des signaux radio.
- L’unité d’extérieure en bien sure prévue pour être placé à l’extérieure mais n’est pas étanche. Placez donc cette unité dans un endroit à l’abri de la pluie et du vent.
- La distance entre l’unité d’intérieure et d’extérieure ne peut pas dépasser les 50 mètres. Piles rechargeables: Selon votre choix vous pouvez placer des piles normales (alcalines) ou des piles rechargeables dans aussi bien l’unité d’intérieure que dans l’unité d’extérieure. Cependant les piles rechargeables ont une tension moins haute à cause de quoi la durée de vie et la précision du WS-1150 diminue. Les piles rechargeables doivent être chargées dans un chargeur externe Alimentation l’ unité extérieure : Du fait que les piles alcalines normales fonctionnent mal ou pas du tout à des températures autour ou en dessous de 0°C, nous ne recommandons pas d’utiliser de pile alcaline standard pour l’unité extérieure. C’est pourquoi nous recommandons d’insérer des piles au Lithium dans l’unité extérieure, car elles sont fabriquées pour fonctionner dans une gamme de température allant de -20°C à 60°C. Ces piles peuvent être commandées auprès du service client d’Alecto via le numéro de téléphone 073 6411355 (Pays-bas) ou 03
(Belgique) ou via internet: www.alecto.nl. Les piles au lithium avec une capacité de 2900mAh ont une durée de vie d’au moins un an. AFFICHAGE Général : La température actuelle, l’humidité de l’aire en la pression de l’aire seront correctement achés après qu’aussi bien l’unité d’intérieure que l’unité d’extérieure ont été allumées pendant quelques heures et qu’elles n’ont pas déplacées. La prévision météorologique et la pression de l’aire seront achées correctement qu’après au moins 24 heures.13 achage en °C ou °F température de l’unité d’extérieure Indication d’émission Indication de piles faibles Réglage du canal
Sommaire du display :
1. Prévision météorologique à l’aide des
2. Fonction de l’alarme réveille allumée ou
4. Indication de piles faibles de l’unité
6. Fonction snooze activée
10. Achage du nom du jour
11. Symbole d’écoulement de la température
12. Humidité de l’aire intérieure
13. Symbole de confort
14. Symbole d’écoulement de la température
15. Symbole de réception
16. Alerte de la haute et basse température
17. Indication de piles faible de l’unité
18. Historique de l’achage minimal et
19. Température de l’unité d’extérieure
20. Achage en °C ou °F
21. Température intérieure
22. Achage en °C ou °F
FONCTIONNEMENT Précision météorologique: Une prévision météorologique est achée à l’aide de symboles. Cette prévision météorologique prend forme à cause du changement de la pression de l’aire. Avec ceci il est possible d’atteindre une prévision météorologique avec une abilité de 70 à 75%. L’utilisation d’airco ou le changement du climat intérieur peut inuencer cette prévision météorologique. L’indication de la prévision météorologique connaît 4 combinaisons de symboles: Ensoleillé Légèrement nuageux Nuageux Pluie Unité d’extérieure14 Alarme (réveil) : Voir l’installation pour le réglage du réveil. Appuyez sur la touche ‘’ALARM’’ pour activer l’alarme. Au moment où le réveil retenti vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme. La fonction de l’alarme reste activée et redémarrera après 24 heures. Fonction snooze: Quand l’alarme retenti et que vous utilisez la fonction snooze en appuyant sur le pied ou en appuyant sur la touche ‘’SNOOZE’’ l’alarme s’arrête et le symbole apparaît et clignotera en même temps que le symbole de l’alarme. Après 5 minutes l’alarme retentira à nouveau ; appuyez sur la touche ‘’SNOOZE’’ ou sur le pied su WS- 1150 pour activer à nouveau la fonction snooze ou appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme. Phase de la lune: La phase de la lune ache combien nous voyons de la lune (lors d’un temps non nuageux). Cet achage est dépendant de la programmation de la date. Température intérieure: La température intérieure est mesurée toutes les 12 secondes. Le symbole d’écoulement de la température affichera de la façon suivante si la température affichée est supérieure, égale ou inférieure. Si le changement de la température est plus petit que 1°C dans l’heure, apparaît. Si le changement de la température est supérieure à 1°C dans l’heure, apparaît. ASi le changement de la température est inférieure à 1°C dans l’heure, apparaît. Portée de mesure est de 0°C jusqu’à +50°C +/- 1°C Humidité de l’aire intérieure: L’humidité de l’aire est mesurée toutes les 12 secondes. Le pourcentage de l’humidité de l’aire est aché dans le display. Le symbole de confort ache si le climat intérieur est agréable. Quand l’humidité de l’aire est inférieure à 40% apparaît Quand la température intérieure est entre 20°C~28°C et l’humidité de l’aire entre 40%~70% apparaît Il n’apparaît pas de symbole quand l’humidité de l’aire est entre 40%~70% mais la température intérieure tombe hors des valeurs de 20°C~28°C. Quand l’humidité de l’aire est supérieure à 70% apparaît. Mémoire: Avec la touche ‘’MEM’’ les valeurs maximale et minimale mesuré des points suivants sont achés.
- Température intérieure
- Température extérieure
1. Appuyez sur la touche ‘’MEM’.
2. Le texte ‘’MAX’’ apparaît avec
l’achage de la température intérieure, l’humidité de l’aire et la température extérieure. La valeur lisible ache la valeur maximale mesurée.
3. Appuyez sur la touche ‘’MEM’.
4. Le texte ‘’MIN’’ apparaît avec
l’achage de la température intérieure, l’humidité de l’aire et la température extérieure. La valeur lisible ache la valeur minimale mesurée.
5. Appuyez sur la touche ‘’MEM’’
pour quitter ce mode ou attendez 8 secondes.15 Mettre la mémoire à zéro: Il est possible d’eacer la valeur maximale et minimale.
1. appuyez sur la touche “MEM” et tenir
au moins 2 secondes jusqu’à entendre un bip. De mémoire maximum et minimum sont eacées. Alerte extérieur: Reportez-vous à la mise en alerte de température chapitre installés à alerter l’ensemble de valeur. D’alarme d’activer / désactiver:
1. Appuyez sur la touche ‘’ALERT’’ pour
activer l’alarme. ( apparaît dans le display)
2. Appuyez à nouveau sur la touche
‘’ALERT’’ pour désactiver l’alarme. ( apparaît dans le display) Quand l’alarme est activée et que la barrière de la température supérieure et inférieure est dépassée un signal d’alerte retentira après 5 secondes. La température extérieure clignotera. Ce signal d’alerte se répètera chaque minute. Ceci continuera jusqu’à ce que la température retombe à la normale. Il est également possible de désactiver l’alerte.
L’unité d’intérieure: Toutes les mémoires et les programmations sont eacées après que les piles sont remplacées dans l’unité d’intérieure. L’unité d’extérieure : Vous devez à nouveau l’annoncer à l’unité d’intérieure après que les piles sont remplacées dans l’unité d’extérieure. Pour ceci suivez les instructions comme décrites au chapitre ‘installation’.16
RESET / PERTURBATION DU
SYSTÈME Si vous avez perdu le sommaire des programmations ou si le WS-1150 démontre des perturbations, il serait conseillé de mettre l’unité d’intérieure et l’unité d’extérieure à zéro.
1. Retirez les piles de l’unité d’intérieure et
2. Remplacez les piles après avoir attendu
au moins 10 secondes.
3. Suivez la procédure d’annonce décrite
dans le paragraphe ‘installation’. L’unité d’intérieure et d’extérieure se seront à nouveau trouvés après quelques secondes et le WS-1150 est à nouveau prêt à l’emploi. Si avec ceci la perturbation n’est toujours pas rétablie, prenez contact avec le département service de Alecto: www.alecto.nl ENVIRONNEMENT A la n du cycle de vie de ce produit vous ne pouvez pas le jeter avec les déchets ménagers normaux, mais vous devez le remettre à un centre de ramassage pour les appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les piles usagées mais apportez-les au dépôt local pour les Petits Déchets Chimiques (PDC). SPECIFICATIONS Unité d’intérieure: Portée de mesure de la température intérieure: 0°C ~ +50°C (32°F ~ +122°F) Résolution: 1°C (1.8°F) Portée de mesure de l’humidité de l’aire: 20% ~ 95% humidité relative Résolution: 1% Précision: 10% Alimentation: 2 piles 1,5V, format AAA, alcaline Unité d’extérieure: Portée de mesure de la température extérieure: -50°C ~ +70°C (-58°F ~ 158°F) Résolution: 1°C (1.8°F) Alimentation: 2 piles 1,5V format AAA, alcaline Fréquence d’émission: 433,88MHz Power: -13,6 dBm Portée: Jusqu’à 50 mètres
DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Commaxx, déclare que l’équipement radioélectrique du type Alecto WS-1150 est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://DOC.hesdo.com/WS-1150- DOC.pdf17
Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le Alecto WS-1150. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après l’appréciation dénitive de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords ce mode d’emploi. Si ceux-ci ne vous donne pas de réponses dénitives, consultez alors votre munie d’une description de plainte claire. Il prendra l’appareil ensemble avec le bon d’achat daté et s’occupera d’une réparation rapide ou d’une expédition franco vers l’importateur. LA GARANTIE EXPIRE: Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvaises piles ou de piles qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances causées par le feu, une inondation, coup de la foudre et catastrophes naturelles. Lors de la réparation ou changement faite par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans un emballage approprié et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve de garantie et du bon ticket d’achat. Les cordons de raccordement et les ches ne tombent pas sous la garantie. Toutes autres responsabilités, comme suite d’éventuels dommages, sont exclues.18
Notice Facile