SILVERCREST SNMD 33 A1 - Machine à coudre

SNMD 33 A1 - Machine à coudre SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SNMD 33 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 94 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SNMD 33 A1 - page 6
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à coudre SILVERCREST SNMD 33 A1, 33 points de couture, réglage de la tension du fil, bras libre, enfileur automatique.
Utilisation Idéale pour les débutants et les couturiers expérimentés, permet de coudre différents types de tissus.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification de l'aiguille et du fil.
Sécurité Utiliser uniquement avec le câble d'alimentation fourni, débrancher après utilisation, garder hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, support client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - SNMD 33 A1 SILVERCREST

Comment enfile-t-on la machine à coudre SILVERCREST SNMD 33 A1 ?
Pour enfiler la machine, commencez par placer le fil sur le porte-bobine, puis faites-le passer dans le guide-fil, en suivant les flèches indiquées sur la machine, et enfin passez le fil à travers l'aiguille.
Que faire si la machine à coudre ne coud pas ?
Vérifiez que la machine est bien alimentée, que le fil est correctement enfilé et que l'aiguille est correctement installée. Assurez-vous également que le tissu est correctement positionné.
Comment régler la tension du fil sur la SILVERCREST SNMD 33 A1 ?
La tension du fil peut être ajustée à l'aide du bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Comment changer l'aiguille de la machine ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, retirez le pied-de-biche, dévissez la vis de l'aiguille avec un tournevis, retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle aiguille en veillant à ce que la partie plate soit orientée vers l'arrière.
Pourquoi le fil se casse-t-il pendant la couture ?
Le fil peut se casser pour plusieurs raisons : tension trop élevée, aiguille endommagée, ou utilisation d'un fil inadapté. Vérifiez tous ces éléments et remplacez le fil si nécessaire.
Comment nettoyer ma machine à coudre SILVERCREST SNMD 33 A1 ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la, retirez le couvercle de la canette et enlevez les peluches et les fils accumulés à l'aide d'une brosse douce. Essuyez également les surfaces accessibles avec un chiffon sec.
Que faire si la machine fait du bruit pendant la couture ?
Un bruit excessif peut indiquer un manque de lubrification ou une pièce mal alignée. Vérifiez que la machine est correctement assemblée et appliquez un peu d'huile sur les pièces mobiles si nécessaire.
Comment utiliser les différents points de couture disponibles sur la machine ?
Pour sélectionner un point, utilisez le sélecteur de points sur le panneau de contrôle, puis ajustez la longueur et la largeur du point selon vos besoins avant de commencer à coudre.
La machine à coudre ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée, que la prise fonctionne et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment stocker ma machine à coudre SILVERCREST SNMD 33 A1 ?
Pour stocker la machine, débranchez-la, nettoyez-la soigneusement et rangez-la dans un endroit sec et à l'abri de la poussière, de préférence dans son emballage d'origine.

Questions des utilisateurs sur SNMD 33 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SNMD 33 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SNMD 33 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SNMD 33 A1 SILVERCREST

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

NL BE

Avant de suivre le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - 1

Présentation 6 Utilisation conforme 6 Pièces principales de la machine Page 6 Accessoires 6 Données techniques Page 7

Préparation

Branchement de la machine à l'alimentation électrique. Page 9 Mise en place de la table-rallonge.. Page 9 Mise en place de l'aiguille. Page 10 Levier du pied-de-biche à deux positions. Page 10 Montage du support du pied-de-biche.. Page 11 Réglage des broches porte bobine. Page 11 Bobinage du fil inférieur. Page 12 Mise en place de la canette. Page 12 Enfilage du fil supérieur. Page 13 Tension du fil. Page 14 Remontée du fil inférieur. Page 14

Bases de couture

Coudre/applications utiles Page 15 Correspondance entre aiguille, tissu et fil Page 15 Sélection des points 16 Couture au point droit et position d’aiguille Page 16 Couture au point zig-zag Page 17 Pied pour fermétures à glissière Page 17 Pied pour ourlet invisible Pied pour poser des boutons Page 18 Pied à boutonnière Page 19 Point overlock Page 20 Point zig-zag cousu Point de surjet Patchwork Page 21 Monogramme et broderie à main libre* Page 22 Applique 22 Point feston 23 Couture à deux aiguilles

Entretien et nettoyage

Entretien de la machine.. Page 24 Comment remédier soi-même aux petits problèmes.. Page 25

Garantie

Numéro de service.. 26

Présentation

Nous vous félicitons d'avoir acheté cette machine à coudre. Vous avez acquis un produit de qualité qui a été fabriqué avec le plus grand soin.

Ce mode d'emploi vous donne tous les détails intéressants sur les possibilités d'utilisation de votre machine à coudre.

Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de succès.

Avant d'utiliser la machine à coudre pour la première fois, il est essentiel de se familiariser avec les fonctions de l'appareil et d'apprendre à utiliser correctement la machine à coudre. Lire les instructions d'utilisation suivantes ainsi que les consignes de sécurité. Conserver ces instructions. Lors de la remise de l'appareil à un tiers, lui remettre ces instructions.

Utilisation conforme

La machine à coudre est prévue

  • Pour être utilisée comme un appareil portable.
  • Pour coudre les textiles ménagères et....
  • Pour usage domestique privé.

La machine à coudre n'est pas prévue

  • Pour l'installation stationnaire,
  • Pour le traitement d'autres matériaux comme par exemple (Cuir, Tente, Voile ou de tissus épais.)
  • Pour l'utilisation dans les sociétés ou domaines industriels.

Pièces principales de la machine

1. Releveur de fil 3. Régulateur de tension du fil 5. Bouton pour la longueur de point 7. Sélecteur de point 9. Table-rallonge et boîtier pour les accessoires 11. Pied-de-biche 13. Butée du bobineur 15. Broche porte-bobine 17. Poignée 19. Prise 21. Volant

2 Guide-fil du bobineur 4 Bouton pour la largeur de point 6 Affichage du point 8 Levier de marche arrière 10 Plaque à aiguille 12 Coupe-fil 14 Bobineur 16 Guide-fil supérieur 18 Levier du pied-de-biche 20 Interrupteur principal

a Pied universel c Pied pour poser des boutons e Pied pour ourlet invisible g Canettes (3x) h Huilier k Tournevis en équerre m Bobine de fil (1x bleu, 1x rose, 1x jaune) n Plaquette de reprisage

b Pied pour fermétures à glissière c Pied pour boutonnière f Enfile-aiguille h Feutre et pour broche porte-bobines (2x) j Boîte d'aiguilles (3x aiguille simple, 1x aiguille double) l Tournevis (grands et petits) n Pinceau/découseur p Guide-bord/guide pour quilting

Données techniques

Tension nominale230 Volt/ 50 Hz
Puisance nominale- Machine70 Watt
- Ampoule100 mWt
- Total70 Watt
Dimensions- Ppoignée encastréeen v. 3 & 277 & x94.6 m) m
Longeur du cordon- Cordon d'alimentationenv. 1.8 m
- Cordon pédaleenv. 1.4 m
Poids- Machine à coudreenv. 6.0 kg
MatériauAluminium / plastique
Éléments de commande- Interrupteur Allumé /Eteintinclus
- Pédale pour commander la vitesse de coutureInclus
Éléments de vision- Affichage des pointsinclus
- Lampe pour coudreInclus
Système de crochetcrochet CB
Système pour aiguilles130/705H
Compatibilité électromagnétiqueselon directive UE
Contrôle TÜVOui
Garantie de produit3 ans
ClasseII

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de suivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d'utiliser votre machine à coudre :

DANGER - pour éviter tout risque d'électrocution :

  1. Lorsque la machine est branchée, ne jamais la laisser sans surveillance.
  2. Toujours débrancher cet appareil du secteur immédiatement après son utilisation, et avant tout nettoyage ou maintenance.
  3. La machine à coudre est équipée d'une lampe à LED. Si la lampe LED est cassée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente afin d'éviter un danger.

Avertissement - pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures:

  1. Ne pas autoriser l'utilisation de la machine comme jouet. Faire très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou à proximité d'enfants.
  2. N'utiliser cette machine que dans le but pour lequel elle a été conçue, tel que spécifié dans ce manuel. N'utiliser que les accessoires spécifiés dans ce manuel et recommandés par le fabricant.
  3. Ne jamais utiliser cette machine à coudre si le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ou si son fonctionnement n'est pas normal, si elle est tombée par terre, dans de l'eau ou si elle a subi des dommages. Si c'est le cas, s'adresser au service après-vente le plus proche pour obtenir une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
  4. Ne jamais utiliser la machine si des ouvertures d'air sont obstruées. S'assurer que les orifices de ventilation et la pédale de commande sont libres de toute accumulation de poussières ou de morceaux de tissu.
  5. Ne pas approcher vos doigts de toute partie mobile. Prêter une attention particulière à la proximité de l'aiguille de votre machine à coudre.
  6. Toujours utiliser la plaque à aiguille appropriée. Une mauvaise plaque peut entraîner la casse de l'aiguille.
  7. Ne pas utiliser d'aiguilles tordues.
  8. Ne pas tirer sur le tissu ou le pousser lors de la couture. Ceci pourrait entraîner une courbure de l'aiguille causant une casse.
  9. Mettre la machine hors tension (position "O") avant de faire tout réglage dans la zone de l'aiguille, comme par exemple enfilage l'aiguille ou replacer celle-ci ou encore changer le pied presseur etc.
  10. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant avant d'enlever le capotage, de lubrifier ou de faire tout réglage spécifique dans ce mode d'emploi.
  11. Ne jamais laisser tomber ou introduire d'objet dans les ouvertures de la machine.
  12. Ne pas utiliser à l'extérieur.
  13. Ne pas utiliser la machine dans des endroits où des aérosols sont pulvérisés ou de l'oxygène est administré.
  14. Pour débrancher la machine, placer toutes les commandes sur la position d'arrêt ("O") et ensuite, sortir la fiche de la prise de courant.
  15. Ne pas débrancher la machine en tirant sur le fil. Débrancher en tirant sur la fiche et non sur le fil.
  16. Le niveau sonore est conforme aux réglementations soit de 75dB (A).
  17. Veuillez éteindre la machine ou la débrancher si elle ne fonctionne pas correctement.
  18. Ne disposez jamais un objet quelconque sur la pédale.
  19. Si le cordon d'alimentation qui relie la machine à la pédale est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un service après-vente agréé afin d'éviter tout danger.
  20. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (ainsi que les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances requises, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  21. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  22. Gardez ces instructions dans un endroit sur la proximité de l'appareil, et si l'appareil est donné à une autre personne, les lui remettre.

Cette machine à coudre est destinée à un usage domestique exclusif.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Avertissement - pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures: - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Avertissement - pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures: - 2

Attention:

Débranche le cordon d'alimentation lorsque vous ne vous servez pas de la machine.

Attention:

Si vous avez le moindre doute quant à la façon dont la machine doit être raccordée à l'alimentation électrique, adressez-vous à un electricien qualifié.

Débranche le cordon d'alimentation lorsque vous ne vous servez pas de la machine.

La machine doit être utilisée avec la pédale de commande FC-2902B (réseau en 220-240V) construite par FDM (Zhejiang Founder Motor Corporation Ltd, China).

Branchez la machine à l'alimentation électrique comme illustré.

Lampe d'éclairage

Appuyez sur l'interrupteur Marche / Arrêt (A) pour mettre la machine sous tension et allumer la lampe (position "l").

Pédale de commande

La pédale sert à réguler la vitesse à laquelle la machine fonctionne.

Mise en place de la table-rallonge

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Mise en place de la table-rallonge - 1

Pousser la table-rallonge dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Si on doit coudre sur le bras libre seulement, il faut alors enlever la table-rallonge.

L'intérieur de la table-rallonge est prévu pour les accessoires.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Mise en place de la table-rallonge - 2

Attention:

Placez l'interrupteur Marche / Arrêt sur Arrêt (position "O").

Remplacez l'aiguille régulièrement, en particulier si elle montre des signes d'usure et engendre des problèmes.

Mettez l'aiguille en place en suivant les instructions illustrées ci-contre.

A. Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et resserrez-la après avoir mis en place une aiguille neuve. B. Le côté plat de la partie plus épaissée de l'aiguille doit être orienté vers l'arrière. C/D. Enfoncez l'aiguille aussi loin qu'elle peut remonter.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 1

N'utiliser que des aiguilles en bon état :

Des problèmes peuvent se produire lors de l'utilisation :

-d'aiguilles courbes -d'aiguilles émoussées - de pointes endommagées

Levier du pied-de-biche à deux positions

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Levier du pied-de-biche à deux positions - 1

Pour faciliter l'insertion de tissus très épais sous le pied-de-biche, on peut augmenter l'espace entre le pied-de-biche et la plaque à aiguille, en relevant le levier du pied-de-biche d'un cran.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Levier du pied-de-biche à deux positions - 2

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Levier du pied-de-biche à deux positions - 3

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Levier du pied-de-biche à deux positions - 4

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Levier du pied-de-biche à deux positions - 5

Attention:

Placer l'interrupteur principal à "O" avant de procéder.

  1. Relever la barre du pied-de-biche (a) en vous servant du levier à l'arrière de la machine. Installer le support de pied-de-biche tel qu'indiqué sur le schéma.

Abaisser le support du pied-de-biche (b) jusqu'à ce que la rainure (c) se trouve positionnée au-dessus de la broche (d). Pousser légèrement le levier (e) vers l'avant. Abaisser la barre du pied-de-biche (a) et le pied-de-biche (f) s'enclenchera. Schéma.

3. Retrait du pied-de-biche

Relever le pied-de-biche en vous servant du levier à l'arrière de la machine à coudre. Pousser légèrement le levier (e) vers l'avant, de manière à dégager le pied-de-biche. Schéma.

4. Mise en place du guide-bord/guide pour quilting

Insérer le guide-bord/guide pour quilting (g) à l'arrière du support du pied-de-biche et régler à la distance désirée. Le guide s'utilise pour le piquage, les ouletts, les pris etc. Schéma.

Réglage des broches porte-boline

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Réglage des broches porte-boline - 1

Les broches porte-bobine sont utilisées pour retenir les bobines lors de l'alimentation en fil de la machine.

Pour l'utiliser, tirer vers le haut les broches porte-bobine. Pousser vers le bas pour stocker.

A. Le fil supérieur B. Trou C. Nœud D. Broche porte-bobine

Lors de l'utilisation d'un fil qui a tendance à s'emmêler autour de la broche (D), passer le fil à travers le trou (B) de la broche comme indiqué. Le trou doit être face à la bobine.

Bobinage du fil inférieur

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Bobinage du fil inférieur - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Bobinage du fil inférieur - 2

a. Fétu de cannette

Placer la cannette vide sur la broche du dévidoir. Enlever le pied de la pédale de commande!

Faire passer le fil de la bobine à travers le dispositif de guidage.

Enrouler à la main le fil de quelques tours sur la canette, dans le sens des aiguilles d'une montre. Pousser la canette à droite vers le dispositif de guidage.

La couture s'interrompt automatiquement. Actionner la pédale de commande. Dès que la canette est pleine, le processus de bobinage est automatiquement interrompu. Retirer la canette.

Tant que la canette se trouve dans la "position de canette", on ne peut pas coudre. Pour coudre à nouveau, appuyer sur la canette vers la gauche (dans la "position couture").

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Bobinage du fil inférieur - 3

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Bobinage du fil inférieur - 4

Attention:

Placez l'interrupteur Marche / Arrêt sur Arrêt (position "O").

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 1

Pour permettre en place ou extraire la canette, l'aiguille doit obligatoirement être relevée à fond.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 2

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 3

  1. Ouvrez le couvercle articulé.
  2. Maintenez la boîte à canette d'une main.
  3. Introduisez la canette (2) de façon à ce que le fil se divise dans le sens des aiguilles d'une montre (voir la flèche). (3)
  4. Faites passer le fil sous le ressort de tension.
  5. Tenez la boîte à canette par le loquet articulé.
  6. Introduisez-la dans la navette.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 4

Attention:

Avant d'effectuer cette opération, mettre l'interrupteur de la machine sur ("O").

a. Fretin de cannet

  1. Poser une bobine de fil sur la tige porte-bobine.
  2. Faire passer le fil dans le premier guide (de droite à gauche) puis descendre le fil dans la fente de droite.
  3. Remonter le fil dans le guide et la fente de gauche.
  4. Passer le fil dans le guide fil (de droite à gauche). Si celui-ci n'est pas visible, il suffit de tourner le volant jusqu'à ce qu'il apparaisse.
  5. Tirer le fil vers le bas de manière à le passer dans le guide situé juste au-dessus de l'aiguille.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 2

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 3

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 4

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 5

Enfile-aiguille

Vous pouvez utiliser l'enfile-aiguille comme aide au tricot.

  1. Insérez l'enfile-aiguille à travers le chas de l'aiguille de l'arrière vers l'avant.
  2. Passez le fil à travers la boucle de l'enfile-aiguille.
  3. Tirer l'enfile-aiguille et le fil à travers le chas de l'aiguille.

Tension du fil

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Tension du fil - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Tension du fil - 2

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Tension du fil - 3

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Tension du fil - 4

Normalement, il n'est pas nécessaire d'ajuster la tension du fil de la canette.

Tension du fil inférieur

Pour tester la tension du fil de la canette, sortez la boîte à canette et la canette et tenez-la en la suspendant par le fil. Agitez-la une ou deux fois. Si la tension du fil est correcte, celui-ci va se dévider d'environ 3 à 5 cm. Si le fil est trop tendu, il ne va pas se dévider du tout. Par contre, si la tension est trop faible, la boîte à canette va descendre trop bas. Pour régler la tension, tournez la petite vis située sur le côté de la boîte à canette.

Tension du fil supérieur

Réglage normal de tension du fil : "AUTO" Pour accroître la tension, tournez la molette jusqu'au chiffre suivant en sens croissant. Pour réduire la tension, tournez la molette jusqu'au chiffre suivant en sens décroissant.

A. Tension normale du fil B. Fil supérieur pas assez tendu C. Fil supérieur trop tendu

Remontée du fil inférieur

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Remontée du fil inférieur - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Remontée du fil inférieur - 2

Tenez le fil supérieur avec votre main gauche. Tournez le volant vers l'avant jusqu'à ce que l'aiguille soit complètement remontée.

Tirez sur le fil supérieur de manière à faire remonter le fil inférieur à travers l'orifice de la plaque à aiguille. Déposez les deux fils en arrêté, par-dessous le pied presseur.

En arrivant en fin d'assemblage, appuyez sur le levier de marche arrière. Cousez quelques points en arrière. Relâchez le levier et la machine va reprendre sa couture vers l'avant (A).

Dégagement de l'ouvrage

Tournez le volant vers l'avant de manière à amener le tendeur de fil à sa position la plus relevée, remontez le pied presseur et dégagez l'ouvrage en le poussant vers l'arrière.

Sectionnement du fil

Tenez les fils par-derrière le pied presseur avec les deux mains, engagez-les dans l’encoche (B) et abaissez les mains.

Correspondance entre aiguille, tissu et fil

SELECTION DE L'AIGUILLE PAR RAPPORT AU TISSU

TAILLE D'AIGUILLETISSUSFIL
9-11(65-75)Tissus légers: cotons minces, voile, serge, soie, mousseline, qiana, interlock, tricots cotton, jersey, crêpe, polyester tissé, tissus pour chemises et chemisiers.Fil léger en coton, nylon ou polyester.
12(80)Tissus moyens: coton, satin, mousseline grossière, toile à voile, tricot à maille double, tissus cardés légers.La plupart des fils du commerce sont de grosseur moyen et convennent pour ces tissus et les tailles d'aiguille. Pour obtenir les autres résultats, servez-vous de fil polyester pour les matières synthétiques et de coton pour les étoffes tissées naturelles. Utilisez toujours des fils supérieur et inférieur identiques.
14(90)Tissus moyens: toile lourde, tissus cardés, tricots lourds, tissu-éponge, denim.
16(100)Tissus lourds: Coutil, tissus cardés, toile de tente et tissus ouatinés, denim, tissus d'ameublement (légers à moyens).
18(110)Tissus cardés lourds, étoffes à paletot, tissus d'ameublement, certains cuirs et vinyles.Fil haute résistance, fil à tapis. (Réglez le pied pour une pression forte - numéroros elevés.)

IMPORTANT: Faites correspondre la taille de l'aiguille, le poids de l'étoffe et la grosseur du fil.

Remarques aiguille double:

  1. Les aiguilles jumelles peuvent être achetées dans un but utilitaire ou décoratif.
  2. Quand vous cousez avec les aiguilles jumelles, le bouton de largeur de point doit être au moins sur le chiffre "3".
  3. Les aiguilles européennes sont numérotées 65, 70, 80 etc. Les aiguilles américaines et japonaises sont numérotées 9, 11, 12 etc.
  4. Changer souvent les aiguilles (après le couture d'un vêtement) et / ou à la première rupture du fil ou des points.

Sélection des points

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Sélection des points - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Sélection des points - 2

Points droits sélectionnez le bouton de sélection de point et tournez-le jusqu'au symbole souhaité ou jusqu'à ce que la dette apparaisse dans la fenêtre". Réglage de la position de l'aiguille à gauche ou à droite en tournant le bouton de sélection de largeur de point. Régler la longueur de point avec le bouton de sélection de point.

Points zigzag é dans la fenêtre". Regler la longeur et la largeur des points selon le tissu utilisé.

Autres points de la première ligne tournez le bouton de sélection de point jusqu'au symbole souhaité ou jusqu'à ce que la dette apparaissée dans la fenêtre. Régler la longueur et la largeur des points selon vos besoin.

Autres points de la deuxième ligne, tournez le bouton de longueur de point jusqu'au "S1". Autres points de la troisième ligne, tournez le bouton de longueur de point jusqu'au "S2" et désirez le point. Régler la longueur et la largeur des points selon vos besoins.

Couture au point droit et position d'aiguille

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Couture au point droit et position d'aiguille - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Couture au point droit et position d'aiguille - 2

Tourner le bouton de sélection jusqu'à ce que le "A" (point droit) apparaisse dans la fenêtre d'affichage du point.

Ajuster la longueur de point selon le tissu à coudre, en tournant le bouton de longueur de point.

Choisissez votre position d’aiguille, de la position d’aiguille gauche, à la position de croix en réglant la largeur de point du "0" à "5".

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Couture au point droit et position d'aiguille - 3

Couture au point zig-zag

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Couture au point zig-zag - 1

Tournez le bouton de sélection de point jusqu'au "B".

Fonction de la largeur de point lors de la couture

La largeur maximale du zigzag est "5". Cependant, cette largeur peut être réduite ou augmentée en tournant le bouton de "0" à "5".

Fonction de la longueur de point lors de la couture

La densité du point augmente lorsque le réglage du bouton de longueur de point approche du "0". Pour un point zig-zag efficace, la longueur de point devrait être à "2.5" ou moins.

Point satin

Lorsque le bouton de longueur de point est situé entre "0" - "1", les points sont très serrés, produisant ainsi le point satin. Ce réglage est utilisé pour la boutonnière, les points décoratifs et les appliqués.

Tissus fins

Lorsque le tissu à coudre est très fin, placer une mince feuille de papier sous le tissu pour le coudre. Il est facile de déchirer et d'enlever le papier une fois la couture terminée.

Pied pour fermetures à glissière

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied pour fermetures à glissière - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied pour fermetures à glissière - 2

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied pour fermetures à glissière - 3

PointLargeur de pointLongueur de point
A2. 5

Le pied pour fermeture à glissière peut être fixé du côté gauche ou du côté droit dépendant quel côté du fermoir à glissière vous désirez coudre. (1)

Pour éviter de dévier lorsque vous arrivez près du curseur, laisser l'aiguille piquée dans le tissu. Lever le pied-de-biche, puis pousser le curseur derrière le pied-de-biche. Abaisser ce dernier puis continuer à coudre. Il est également possible d'utiliser le pied pour fermeture à glissière pour coudre un cordonnet ou passe-poil.

Tournez le bouton pour la longueur du point entre "1" et "4". Ça dépend de l'épaisseur du tissu. (2)

Bases de couture pied pour ourlet invisible

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Bases de couture pied pour ourlet invisible - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Bases de couture pied pour ourlet invisible - 2

PointLargeur de pointLongueur de point
D1~ 2

Pour ourlets, rideaux, pantalons, jupes etc.

Ourlet au point invisible / point de lingerie pour tissus stables.

Plier l'ouvrage comme indiqué sur le schéma - l'envers se trouvant en haut. (1)

Placer l'ouvrage sous le pied-de-biche.

Tourner le volant vers l'avant jusqu'à la position extrême gauche de l'aiguille.

Celle-ci ne doit piquer que sur le bord du pli. Si ce n'est pas le cas, rectifier la largeur de tissu. (2)

Poser le guide (3) sur le pli du tissu en tournant le bouton. (4)

Piquer lentement et guider soigneusement l’ouvrage afin que la position de ce dernier par rapport au guide ne se trouve trouve à peu moment modifiée.

Pied pour poser des boutons

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied pour poser des boutons - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied pour poser des boutons - 2

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied pour poser des boutons - 3

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied pour poser des boutons - 4

PointLargeur de pointLongueur de point
B0~ 5

Installez la plaque de reprisage. Cela va cacher le transporteur et la longueur de point est inactive.

Positionner l'ouvrage du dessous du pied. Poser les boutons à la position marquée, abaisser le pied, régler la largeur de point à "0" et coudre quelques points de sécurité. Régler la largeur de point. Tourner le volant pour vérifier que l'aiguille va parfaitement dans le trou à gauche du bouton (régler la large[largeur] de point selon le bouton), et coudre sur le bouton. Régler la largeur de point à "0" et coudre quelques points de sécurité.

Si une tige est demandée, poser une aiguille à reprise sur le bouton et coudre. Pour les boutons à 4 trous, coudre d'abord en passant par les 2 trous en avant, pousser l'ouvrage en avant et puis coudre en passant par les 2 trous derrière comme montré.

Pied à boutonnière

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied à boutonnière - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied à boutonnière - 2

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied à boutonnière - 3

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Pied à boutonnière - 4

PointLargeur de pointLongueur de point
10050

Préparatifs:

Enlevez le pied zigzag et montez le pied pour boutonnières. Positionnez la molette de longueur de point entre "0,5" et "1". La densité des points dépend de l'épaisseur du tissu.

Note: Faites toujours une boutonnière d'essai.

Préparation du tissu:

Mesurez le diamètre du bouton et ajoutez 0,3 cm pour les barrettes de renfort. Si le bouton est très épais, ajoutez plus par rapport au diamètre mesuré. Marquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu.

Positionnez le tissu de manière à ce que l'aiguille se trouve sur la marque la plus éloignée de vous. Tirez le pied pour boutonnières vers vous aussi loin qu'il peut aller.

Abaissez le pied.

a. Tournez le cadran de sélection de point sur " Cousez à vitesse modérée jusqu'à ce que vous parveniez à la marque terminale. parvenez à la marque terminale. b. Tournez le cadran de sélection de point sur _2^~~ et cousez 5 à 6 points de renfort. c. Tournez le cadran de sélection de point sur " 1 et cousez la partie gauche de la boutonnière jusqu'à la marque située à l'extrémité la plus éloignée de vous. eolignée de yous. d. Tournez le cadran de sélection de point sur ^4_2^4 et cousez quelques points de renfort.

Sortez le tissu de dessous le pied. Tirez le fil supérieur à travers l'envers du tissu et nouez les fils supérieur et inférieur. Coupez le centre de la boutonnière au moyen du couteau à boutonnière, en gardant garde à ne pas couper les points d'un côté ou de l'autre.

Conseils:

  • Réduisez légèrement la tension du fil supérieur pour obtenir plusieurs résultats.
  • Pour les tissus fins et extensibles, utilisez un matériel de renfort.
  • Pour les tissus extensibles et les tricots, il est conseillé de se servir d'une guimpe. Le point zigzag doit passer par-dessus la guimpe.
PointLargeur de pointLongueur de point
E, F 3~5 S1, S2

Utiliser une nouvelle aiguille ou une aiguille à pointe sphérique!

Coutures, plaquage et surfilage des bords, ourlet visible.

Pour étoffes à fines mailles, tricots, encolures, bordures. (A)

Pour ouvrages tricotés fins, éléments tricotés à la main, coutures.

Pour étoffes à mailles fines, tissus de tricots, encolures, cordures. (C)

Tous les points overlock peuvent être utilisés pour le piquage et le surfilage des bords en une seule opération. Suivant l'effet recherché, on peut surfiler directement le bord coupé ou piquer au ras celui-ci.

Point zig-zag cousu

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Point zig-zag cousu - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Point zig-zag cousu - 2

PointLargeur de pointLongueur de point
C3~ 5

Pose d'élastique et de dentelle, ravaudage, recommodage de déchirures, renforcement de bords.

Poser le morceau d'étoffe sur le tissu endommagé. (1)

Pour le raccommodage de déchirures, il est conseillé de placer un tissu de renforcement sur l'envers. Commencer par coudre sur le milieu, puis coudre sur les deux côtés. Selon le genre de tissu et la nature des dommages, faire 3 à 5 passages.

Point de surjet

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Point de surjet - 1

PointLargeur de pointLongueur de point
A2. 5

Point droit triple (1)

Pour les assemblages résistants.

La machine coud à la fois un point en avant et un point en arrêté. Ceci réalise un triple renfort.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Point droit triple (1) - 1

PointLargeur de pointLongueur de point
B 3~5 S1, S2

Zigzag triple (2)

Pour les assemblages résistants, les ourlets et les assemblages décoratifs.

Le zigzag triple convient pour les étoffes fortes telles que le jean, le velours, etc.

Patchwork

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Patchwork - 1

PointLargeur de pointLongueur de point
F3~5 S1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Patchwork - 2

Ces points sont utilisés pour assembler deux morceaux de tissu tout en laissant un léger espace entre eux.

  • Repliez les bords des deux pièces de tissu pour l'ourlet et bâtissez les bords sur un morceau de papier fin en laissant un petit espace entre eux.
  • Piquez le long du bord, en tirant légèrement les deux fils lorsque vous commencez à coudre.
  • Pour coudre, servez-vous de fils légèrement plus gros que la normale.
  • Une fois la couture terminée, enlevez le bati et le papier. Finissez en faisant des nœuds sur l'envers au début et à la fin de l'assemblage.

Monogramme et broderie à main libre*

  • Cadre de broderie n'est pas inclus avec la machine.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Monogramme et broderie à main libre* - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Monogramme et broderie à main libre* - 2

Applique

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Applique - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Applique - 2

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Applique - 3

PointLargeur de pointLongueur de point
B1~ 5

Installez le plaquette de reprise

  • Enlever le pied-de-biche et le support du pied-de-biche.
  • Placer la plaque de reprisage selon l'illustration.
  • Abaisser le levier du pied presseur avant de commencer à coudre.
  • Ajuster la largeur du zigzag selon la grandeur du monogramme ou du motif à broder.

Préparation pour le monogramme et la broderie à main libre*

  • Dessiner le monogramme ou le motif sur l'endroit du tissu.
  • Placer le tissu dans un cerceau à broder et le tendre le plus fermement possible.
  • Placer le tissu sous l'aiguille. Assurez-vous que la barre du pied presseur est à sa position la plus BASSE.
  • En tournant le volant vers vous, faire passer le fil de la canette à travers le tissu et resserrer sur l'endroit du tissu. Coudre quelques points d'arrêt au point de départ.
  • Tenez le cadre de broderie avec pouce et index des deux mains.
  • Coordonnez la vitesse de coudre et le mouvement du cadre de broderie.
PointLargeur de pointLongueur de point
B 3~5 0.5~1
  • Découper l'appliqué et le faiuler au vêtement.
  • Coudre lentement près du bord extérieur de l'appliqué.
  • Recouper tout excédent de tissu en prenant soin de ne couper aucun des points cousus.
  • Retirer le fil.
  • Tirer le fil à l'envers du tissu et attacher ensemble.

Point feston

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Point feston - 1

PointLargeur de pointLongueur de point
13~ 5

Cette machine crée automatiquement un point de feston qui peut servir à réaliser des lisières décoratives (à picots).

  1. Effectuer le point de feston le long de la lisière du tissu.
  2. Si on le souhaite, découpage autour des coquilles à l'aide d'une paire de ciseaux pour festonner le tissu. Faire attention cependant de ne pas couper le fil.

Couture à deux aiguilles

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Couture à deux aiguilles - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Couture à deux aiguilles - 2

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Couture à deux aiguilles - 3

PointLargeur de pointLongueur de point
A2. 5

Attention:

Pour bien coudre avec des aiguilles jumelées, prenez votre temps et assurez-vous que la vitesse de couture est réduite, afin d'obtenir des points d'aspect irréprochable.

Pour coudre un zig-zag avec des aiguilles doubles, assurez-vous que le sélecteur de largeur de points est positionné entre "0" et "3". Ne cousez pas avec des aiguilles jumeles si la largeur de points excède "3".

  • Assurez-vous que les deux fils utilisés soient de même grosseur. Vous pouvez utiliser deux fils de même couleur ou de couleurs différentes.
  • Retirer l'aiguille simple et installer l'aiguille double de la même façon que l'aiguille simple.

Le côté plat de l'aiguille doit toujours être vers l'arrière de la machine.

  • Enfiler la machine selon la procédure normale d'enfilage jusqu'à l'aiguille. Déplacer les fils et assurez-vous que le fil venant de la bobine de droite entre dans l'aiguille de droite et que le fil venant de la bobine de gauche entre dans l'aiguille de gauche.

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 1

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Attention: - 2

Attention:

Toujours débrancher la machine et mettre l'interrupteur principal en position ("O") pendant toute l'opération de nettoyage.

Retirer la plaque à aiguille (1):

Tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille soit à sa plus haute position. Ouvrir le couvercle de la coursière et dévisser les vis de fixation avec le tourne-vis fourni dans la boîte d'accessoires.

Nettoyage des griffes d'entraînement (2):

Retirer la boîte à canette et nettoyer à fond à l'aide du pinceau.

Nettoyage et huilage du crochet (3-7):

Retirer la boîte à canette. Tourner les deux leviers de fixation (3) du crochet vers l'extérieur. Enlever l'anneau de fixation de la coursière (4) et le crochet (5) et les nettoyer avec un tissu doux et sec. Mettre 1 ou 2 gouttes d'huile pour machine à coudre dans la coursière (6). Tourner le volant jusqu'à ce que la coursière du crochet (7) soit à gauche. Replacer le crochet (5) et l'anneau de fixation (3). Tourner les deux leviers vers le centre du crochet et assurez-vous que les leviers accrochent bien sur les goujons. Remettre en place la boîte à canette et la plaque à aiguille.

Important:

La poussière et les déchets de fils doivent être nettoyés de façon régulière. Une révision complète de la machine devrait aussi être effectuée par un technicien à un intervalle régulier.

Problème cause remède

Le fil supérieur casse1. L'enfilage du fil est incorrect 2. La tension du fil est trop forté 3. Le fil est trop écais pour l'aiguille 4. L'aiguille n'est pas insérée correctement 5. Le fil s'est entortillé sur la broche de la bobine 6. L'aiguille est endommagée1. Enfilier à nouveau le fil à travers la machine et l'aiguille 2. Réduire la tension du fil supérieur (chiffre inférieur) 3. Utiliser une aiguille plus grosse 4. Enlever l'aiguille, puis la remettre en place (talon dirigé vers l'arrière) 5. Retirer la bobine et bobiner le fil 6. Remplacer l'aiguille
Le fil inférieur casse1. La boîte à canette n'est pas placée correctement 2. La boîte à canette n'est pas enfilée correctement 3. La tension du fil est trop forts1. Enlever la navette, puis la remmettre en place et tirer sur le fil. Si le fil se déroule facilement, la navette est bien en place. 2. Contrôler la canette et la navette 3. Rectifier la tension du fil supérieur de la manière prescrite
Les points ne se forment pas toujours1. L'aiguille n'est pas insérée correctement 2. L'aiguille est tordue ou épointée 3. L'aiguille n'a pas la classe ou la grosseur correcte 4. Le pied-de-biche ne convient pas1. Enlever l'aiguille puis la remmettre en place (talon dirigé vers l'arrière) 2. Remplacer l'aiguille 3. Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptée au fil et à l'étoffe 4. Vérifier si le pied-de-biche utilisé convient pour l'ouvrage
L'aiguille casse1. L'aiguille est tordue ou épointée 2. La boîte à canette n'est pas enfilée correctement 3. Tissu trop écais/ grosseur incorrecte de l'aiguille 4. Le pied-de-biche ne convient pas1. Remplacer l'aiguille 2. Enlever l'aiguille, puis la remmettre en place (talon dirigé vers l'arrière) 3. Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptée au fil et au tissu 4. Changer le pied-de-biche
Des noèuds se forment au cours du travail1. Le fil n'est pas enfilé correctement 2. La boîte à canette n'est pas enfilée correctement 3. Le rapport aiguille/ tissu/ fil est incorrect 4. Le fil n'est pas tendu correctement1. Enfilier correctement le fil dans la machine 2. Enfilier la navette de la manière prescrite 3. Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptée au fil et à l'étoffe 4. Rectifier la tension du fil
Les coutures se rétractent ou se froncent1. L'aiguille est trop grossse pour le tissu 2. La tension du fil est trop forté1. Utiliser une aiguille plus fine 2. Rectifier la tension du fil
Les points et l'entrainment sont irréguliers1. Le fil n'est pas assez solide 2. La boîte à canette n'est pas enfilée correctement 3. Le tissu est tiré lors du piquage1. Utiliser un fil de meilleur qualité 2. Enfilier à nouveau la boîte à canette, puis la remmettre en place 3. Ne pas tirer le tissu lors de la couture. Celui-ci doit être entraîné automatiquement.
La machine est bruyante1. La machine doit être lubrifiée 2. Présence de bourre ou de trace d'huile sur le crochet ou sur la barre d'aiguille 3. L'huilage a été effectué avec une huile de mauvaise qualité 4. L'aiguille est tordue ou épointée1. Huiler la machine en suivant les instructions 2. Nettoyer le crochet et la griffe d'entrainment en suivant les instructions 3. Pour le huilage, utiliser exclusivement une hUIL spezielle pour machine à cordre 4. Remplacer l'aiguille
La machine est bloquéeLe fil est coincé dans le crochetEnlever le fil supérieur et la navette, tourner le volant par secousses à la main en avant et en arrêtre. Enlever les restes de fil. Huiler selon les instructions.

Élimination

SILVERCREST SNMD 33 A1 - Élimination - 1

  • Les appareils représentant un défaut dangereux doivent être mis hors d'usage immédiatement; il faut s'assurer qu'ils ne peuvent plus être utilisés.
  • Ne jamais jetez cet appareil avec vos ordures ménagères.
  • Cet appareil a été testé et certifié conforme aux exigences en vigueur dans l'Union Européenne 2002/96/EC.
  • Vous devez le déposer dans un service de ramassage spécialisé ou par le service d'évacuation des appareils usagés de votre commune.
  • Respectez les règles actuelles. En cas de doute, contactez votre service d'évacuation des appareils usagés.
  • Recyclez les feuilles d'emballage conformément aux exigences régissant la protection de l'environnement.

Conservez l'emballage. En cas de dysfonctionnement de la machine, elle vous servira pour l'expédition. La plupart des dégâts se produit lors du transport.

Garantie

Vous bénéficiez d'une durée de garantie de 3 ans débutant à la date d'achat de cet appareil.

L'appareil a été soigneusement contrôlé avant la livraison.

Veuillez conserver le bon de caisse comme preuve d'achat. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter par téléphone notre service technique.

Ce n'est qu'ainsi qu'un envoi gratuit de votre marchandise peut être garanti.

La garantie ne s'applique que pour les défauts de matériel ou de fabrication, mais pas pour les pièces d'usure ou pour des dommages sur les parties fragiles, par exemple le commutateur. Le produit est destiné uniquement à un usage domestique et non pas industriel. La garantie prend fin en cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, d'interventions forcées et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par une agence de service autorisée. Vos droits légaux ne sont pas limités par cette garantie.

Numéro de service

Ce mode d'emploi ne peut pas prendre en compte toute utilisation imaginable.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires ou résoudre des problèmes qui ne sont pas traités dans ce mode d'emploi ou ne le sont pas assez en détail, veuillez vous adresser au service approprié en faisant le numéro 00800 555 00 666 (gratuit)

Conservez avec soin ce mode d'emploi et remettez-le au prochain Utilisateur.

Service Après-Vente:

Sachez que l'adresse qui suit n'est pas une adresse de service. Veuillez d'abord contacter le bureau de service indiqué ci-dessus.

Crown Technics GmbH

Lerchenstrasse 2

DE-74226 Nordheim

Installer de transporteur plaat.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SNMD 33 A1

Catégorie : Machine à coudre