Z29852B - Balances de cuisine SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z29852B SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Balance de cuisine SILVERCREST Z29852B, capacité maximale de 5 kg, précision de 1 g, écran LCD rétroéclairé. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Fonction tare, conversion d'unités (g, oz, lb), arrêt automatique. |
| Utilisation | Idéale pour peser des ingrédients pour la cuisine, facile à utiliser avec des boutons intuitifs. |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, utiliser des piles neuves pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de sources d'humidité, ne pas surcharger au-delà de la capacité maximale. |
| Informations générales | Produit léger et compact, idéal pour un rangement facile, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Z29852B SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Balances de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z29852B - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z29852B de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI Z29852B SILVERCREST
Introduction Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attenti- vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme à l‘usage prévu Cet appareil est conçu pour peser et tarer des quan- tités d’aliments courantes dans un ménage. La ba- lance de cuisine digitale sert à déterminer le poids de liquides ou de matières solides non agressives, non décapantes et non abrasives. Elle n‘est pas destinée à peser des médicaments ou des matières illicites. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas autorisée et peut causer l‘endommagement du pro- duit. De plus, ceci peut être source d‘autres dangers de mort et de blessures. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale.
Descriptif des pièces
Bouton MARCHE / ARRET, mise à zéro (tare) (ON / OFF / ZERO)
Agrafe au couvercle du compartiment à pile
Couvercle du compartiment à pile
Contact métallique de la pile - avec effet ressort à boudin
Encastrement extérieur pile
Bouton de fermeture noir pour pile
Rallonge du couvercle du compartiment à pile
2 cavités sur les côtés du compartiment à pile
Bande isolante pour pile Affichage LCD:
«lb:oz» =affichage unité de poids (livre: Once)
«–» = signe au-dessus d’eau = unité de mesure pour le mode de volume (ml / fl’oz eau)
«–» = signe au-dessus de lait = unité de mesure pour le mode de volume (ml / fl’oz lait)
«–» = signe au-dessus de poids = mode de pesée (gramme ou livre: Once)
Pictogramme « 0 » = poids zéro (coin gauche en bas de l’affichage LCD)
«–» = valeur négative (côté gauche de l’affichage LCD)
«T» = poids tare (coin gauche en haut de l’affichage LCD)
Données techniques Domaine de pesée : 0,1 oz - 11 lb (livres) / 1 g - 5 kg (kilogrammes) Répartition : 0,1 oz / 1 g Pile : 1 x 3 V piles lithium (CR2032 pile bouton lithium / comprises dans la fourniture)
Fonctions j Affichage unités de volume pour l’eau et le lait. j Deux systèmes différents d’unité de poids – gramme ou livre (lb:oz), convertissable. 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 40 19.11.13 08:2141 FR/BE Introduction / Indications de sécurité j Avertissement en cas de «niveau de pile faible» / «surcharge» par l’intermédiaire d’un affichage pictogramme spécial LCD. j Utilisation de capteurs d’appareil de mesure de dilatation de haute précision j Possible de position zéro ou de fonction tare. j Fonction de mise hors service automatique pour économiser l’énergie lorsque l’appareil reste inutilisé pendant plus de deux minutes. j Mise hors service manuelle – Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
et le main- tenir enfoncé pendant trois secondes. Contenu de livraison Contrôlez immédiatement après le déballage l‘inté- gralité du contenu de la livraison, ainsi que l‘état irréprochable de l‘appareil. 1 x balance de cuisine digitale 1 x coupelle de pesée 1 x pile au lithium (déjà installée) 1 x mode d‘emploi Indications de sécurité Conseils de sécurité
ÂGE ET ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants sans surveil- lance avec le matériel d‘embal- lage et le produit. Dans le cas contraire, danger de mort par asphyxie. Veuillez toujours tenir les enfants éloignés de l‘appareil. Ce produit n’est pas un jouet ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ain- si que par des personnes à ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance do- mestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. 5 kg ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas charger la balance au delà de 5 kg. Cela pourrait endom- mager le produit. Ne pas exposer l‘appareil – à des températures extrêmes, – à des vibrations trop fortes, – des effets mécaniques extrêmes, – aux rayons directs du soleil, – à un environnement magné- tique, – à l‘humidité. Dans le cas contraire, l‘appareil 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 41 19.11.13 08:2142 FR/BE Indications de sécurité risque d‘être endommagé. L’appareil contient des compo- sants électriques fragiles. Par conséquent, il est possible qu’il soit interféré, à proximité, par un appareil à radio transmission. Il peut s’agir par exemple de télé- phones mobiles, de radiotélé- phones, de radios CB, d’appa- reils télécommandés ou autres télécommandes et également de micro-ondes. Si un affichage d’erreur apparaît sur le display, veuillez alors éloigner des alen- tours de l’appareil de tels objets. Les parasites électromagné- tiques / émissions parasites à hau- te fréquence peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement. En cas de tels dys fonctionnements, enlever un court moment les piles et les replacer ensuite. A cet effet, procéder comme mentionné au chapitre «Changement de pile». Avant la mise en service, contrô- ler si le produit présente des dom- mages. Ne pas mettre un appa- reil endommagé en service. N‘ouvrez jamais le couvercle du produit. Ceci risque d‘engendrer des blessures et des dommages matériels. Les travaux de répara- tions doivent être effectués par un électricien certifié. Ne laissez pas des personnes inexpérimentées utiliser le pro- duit. Veuillez vous assurer que tout utilisateur de ce produit ait lu le mode d‘emploi et soit en mesure d‘utiliser le produit en toute sécurité. Poser l‘appareil sur un support fixe, horizontal et plan. Le produit est apte au contact alimentaire et n’altère pas les propriétés de goût ou d’odeur des denrées (Plateau) Ne convient pas au four à micro-ondes! Ce produit ne peut être lavé en lave-vaisselle. Indications de sécurité des piles RISQUE DE MORT ! Les piles sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne laissez pas les piles à des endroits accessibles. Elles pourraient être avalées par des enfants ou des animaux domes- tiques. Lorsqu‘une batterie est avalée rendez vous immédiate- ment chez un médecin. 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 42 19.11.13 08:2143 FR/BE Indications de sécurité / Mise en service
SION ! Ne rechargez jamais les piles, n‘effectuez pas de court-circuit et / ou ne les ou- vrez pas. Une surchauffe, un danger d‘incendie ou un éclate- ment pourraient en résulter. Ne jetez jamais les piles dans le feu ou dans l‘eau. Les piles peuvent exploser. Evitez des conditions et des tem- pératures extrêmes, qui peuvent influencer les piles, par exemple sur les radiateurs. Autrement il existe un risque élevé d’écoule- ment. Contrôler régulièrement que la pile ne coule pas. L‘écoulement du liquide des piles endommagées peut causer des blessures chimiques sur la peau ; veuillez pour cela toujours porter des gants de protection appropriés. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsque du liquide s‘est écoulé des piles. En cas de contact avec de l‘acide des piles, rincez les parties concernées abondam- ment à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin. Veuillez nettoyer les contacts du produit et des piles avant l‘intro- duction des piles avec un chiffon sec. Retirer la pile du produit en cas d’inutilisation prolongée. Veiller à insérer la pile en res- pectant la polarité correcte ! La polarité est indiqué dans le boî- tier à piles. Autrement, la pile peut exploser. Insérer la pile avec soin. Autre- ment, vous risquez d’endomma- ger le produit. Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères, mais recyclez-les aux points de collecte correspondants. Mise en service
1. Ouvrir le compartiment à pile
se trouvant sous la balance en déplaçant l’agrafe
couvercle de compartiment à pile
en direction du compartiment à pile et l’enlever en le tirant vers le haut.
fixée sous le contact métallique pour la pile.
3. Replacer le couvercle de compartiment à pile
sur le compartiment à pile
. S’assurer que les deux rallonges
au compartiment à pile
se trouvent dans les deux cavités
aux deux côtés lorsque le compartiment est fer- mé. Presser le couvercle de compartiment à pile
sur le compartiment à pile
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
1. Éteindre la balance. Enfoncer l’interrupteur
2. Ouvrir le boîtier à piles
comme décrit plus haut.
3. Enlever la pile usée du support
en poussant le bouton de verrouillage noir
. La pile se détache automatiquement du support
. Veiller à ne pas exercer une pression excessive sur le contact
. Vous risquez autrement de l’en- dommager en le déformant lors du soulèvement de la pile. Enlever la pile du support extérieur
4. Introduire la nouvelle pile dans l’encastrement
. Veiller à respecter la polarité. Le côté «+» doit être dirigé vers le haut. Le contact métallique
presse la pile dans la position.
5. Fermer le compartiment à pile
comme décrit auparavant.
pour les unités de poids se trouve en dessous de la balance. Par simple pression de bouton, l’unité de mesure commute entre le système métrique (g, ml) et le système anglo- saxon (lb:oz, fl’oz). Indication: – Si l’unité de poids est une mesure métrique (g), l’unité de volume sera automatiquement affichée en ml. – Si l’unité de poids est une mesure anglo-saxonne (lb:oz), l’unité de volume sera automatiquement affichée en fl’oz. – L‘unité standard de poids est le gramme (g).
démarre toujours à 0 g / 0:0.0 lb:oz
lorsqu’on appuie sur l’interrupteur MARCHE / ARRET / Zéro
. Avant de mettre en marche, placer le plateau
s’affiche également par la suite. Si le plateau
est placé sur la balance
seule- ment après la mise en marche, le poids du plateau
s’affiche. Appuyer 1 x sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour remettre l’affichage sur 0 g / 0:0.0 lb:oz
j Placer la balance sur une surface stable et droite. j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
s’arrête et parvienne à 0 g
selon le mode dans lequel la ba- lance se trouvait avant la mise en marche. j Appuyer sur le bouton de mode
pour régler la balance sur le mode de pesée normale
j Si nécessaire, sélectionner l’unité de poids auparavant en appuyant sur le bouton de conversion g / lb:oz
sur le fond de la balance avant de commencer à peser. j Après avoir sélectionné l’unité de poids, enfoncer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT/zéro
pen- dant 3 secondes pour éteindre la balance de cuisine
sur une table stable et droite. Placer le plateau
sur le support de pesée
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
en marche et l’utiliser en mode de pesée normale. j Attendre que tous les segments de l’affichage LCD
s’allument et que la balance indique 0 g
j Placer la matière à peser dans le plateau
pour démarrer la pesée. L’affichage LCD
indique le poids de la matière dans l’unité de poids choisie. Indication: La balance fonction sans plateau
de la même façon. Suivre et répéter tout simplement les opérations indiquées ci-dessus sans plateau
Peser et ajouter La balance
permet de peser successivement plusieurs produits sans enlever le produit à peser du plateau
à chaque fois. j Placer le plateau
sur le support de pesée
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
s’arrête et parvienne à 0 g
selon le mode dans lequel la balance se trouvait avant l’arrêt. j Appuyer sur le bouton de mode
pour régler la balance sur le mode de pesée
(préréglage soit g ou lb:oz). j Remplir le plateau
pour démarrer la pesée. L’affichage LCD
indique le poids de la première matière dans le plateau. j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour remettre l’affichage LCD
à zéro. j Il est possible de peser d’autres aliments de la même façon en remettant le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
sur zéro après chaque pesée. Indication sur le réglage sur zéro ou de la tare: a) Si le poids total de tous les produits déjà posés sur la balance, y compris le pla- teau, est inférieur à 200 grammes, l’affichage LCD
affiche un picto- gramme avec un zéro
dans le coin gauche du bas. Ce qui signifie que la ba- lance a été remise à zéro = la capacité de poids restante de la balance correspond à 5000 à 5200 grammes. b) Si le poids total de tous les produits déjà posés sur la balance, y compris le pla- teau, est supérieur à 200 grammes, l’affichage LCD
affiche à la place un pictogramme avec un T
dans le coin gauche du haut. Ce qui signifie que la balance se trouve en mode tare = la capacité de poids restante de la ba- lance correspond à 5000 grammes moins le poids déjà posé sur la balance.
Enlever une partie des aliments j Placer le plateau
sur le support de pesée
Remarque : le plateau de pesage ne doit pas peser plus de 200 g. j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
s’arrête et parvienne à 0 g
selon le mode dans lequel la balance se trouvait avant l’arrêt. j Appuyer sur le bouton de mode
pour régler le mode de pesée
(préréglage soit g ou lb:oz). j Remplir le plateau
pour démarrer la pesée. L’affichage LCD
indique le poids de la première matière dans le plateau. j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour remettre l’affichage LCD
à zéro. j Enlever la quantité souhaitée d’aliment à peser du plateau
indique le poids retiré en valeur négative.
Mise à l’arrêt automatique ou manuelle j La balance s’éteint automatiquement si elle n’est pas utilisée plus de 2 minutes. j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pendant plus de 3 secondes pour mettre la balance à l’arrêt. 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 45 19.11.13 08:2146 FR/BE Mise en service / Résolution des erreurs / Nettoyage
Affichage des unités de volume j Placer la balance sur une surface stable et droite. j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour mettre la balance
s’arrête et par- vienne à 0 g
selon le mode dans lequel la balance se trou- vait avant l’arrêt. j Appuyer sur le bouton de mode
s’affiche comme mode de volume en ml ou fl’oz. j Placer un récipient pour li- quides ou le plateau
sur le support de pesée
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
pour remettre l’affichage LCD
à zéro (soit 0 ml ou 0,0 fl’oz). Verser le lait ou l’eau (que vous avez choisi auparavant) dans le récipient. j L’affichage LCD
indique maintenant auto- matiquement le volume du liquide se trouvant dans le récipient, selon le préréglage soit en ml ou en fl’oz. j Ensuite, appuyer sur le bouton de mode
pour remettre la balance en mode de pesée et lire le poids correspondant du liquide.
Nettoyage j Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement humidifié et non peluchant. En cas d‘un impor- tant encrassage vous pouvez aussi humidifier le chiffon avec une lessive délicate. j Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants chimiques, de produits à récurer ni d‘objets coupants. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé. j Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ni dans d‘autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé.
Résolution des erreurs Erreur Cause Solution L'écran LCD
affiche « Err » et reste sur cette position. La charge maximale de la balance de cuisine
de 5 kg / 11 lb a été dépassée. j Retirez l'objet à peser de la balance de cuisine
pour la rallumer ensuite. j Réduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs étapes. L'écran LCD
affiche « Lo ». La pile est usée. j Remplacer la pile conformément au chapitre « Changement de pile ». La balance de cuisine
ne s‘allume pas. La pile est éventuellement usée. j Remplacer la pile conformément au chapitre « Changement de pile ». j Si la balance de cuisine
ne se laisse toujours pas allumer, veuillez contacter un spécialiste. 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 46 19.11.13 08:2147 FR/BE Traitement des déchets / Garantie
Traitement des déchets L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et sui- vants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le tic- ket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inap- propriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 47 19.11.13 08:2148 NL/BE Inleiding Doelmatig gebruik........................................................................................................................... Pagina 49 Onderdelenbeschrijving ................................................................................................................. Pagina 49 Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 49 Functies ............................................................................................................................................ Pagina 49 Leveringsomvang ............................................................................................................................ Pagina 50 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies ...................................................................................................... Pagina 50 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ............................................................ Pagina 51 Ingebruikname Batterij vervangen ........................................................................................................................... Pagina 52 Omrekeningsschakelaar ................................................................................................................. Pagina 53 Wegen ............................................................................................................................................. Pagina 53 Wegen en toevoegen ..................................................................................................................... Pagina 53 Te wegen product gedeeltelijk verwijderen .................................................................................. Pagina 54 Automatisch of handmatig uitschakelen ........................................................................................ Pagina 54 Weergave van volume-eenheden .................................................................................................. Pagina 54 Fouten herstellen .................................................................................................................. Pagina 55 Reinigen ....................................................................................................................................... Pagina 55 Verwijdering ............................................................................................................................ Pagina 56 Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 56 Inhoudsopgave 96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_GB_IE_FI_SE_DK.indd 48 19.11.13 08:2149 NL/BE Inleiding Keukenweegschaal
Notice Facile