SILVERCREST

SKMP 1200 A1 - Robot ménager SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKMP 1200 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 86 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SKMP 1200 A1 - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SKMP 1200 A1

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Puissance : 1200 W, Capacité du bol : 5,5 L, Vitesse : 6 niveaux, Fonction pulse, Accessoires : fouet, crochet pétrisseur, mélangeur.
Utilisation Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et préparer diverses recettes. Facilité d'utilisation grâce à des commandes intuitives.
Maintenance et réparation Nettoyage facile des accessoires amovibles, entretien régulier recommandé pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une utilisation stable.
Informations générales Garantie : 3 ans, Poids : 4,5 kg, Dimensions : 38 x 24 x 30 cm, Couleur : argenté.

FOIRE AUX QUESTIONS - SKMP 1200 A1 SILVERCREST

Comment assembler le robot ménager SILVERCREST SKMP 1200 A1 ?
Pour assembler le robot, commencez par placer le bol sur la base du robot, puis fixez le fouet ou les crochets de pétrissage selon votre besoin. Assurez-vous que tous les accessoires sont bien en place et verrouillés avant d'allumer l'appareil.
Pourquoi le robot ménager ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le bol est bien en place et que le couvercle est correctement fermé, car le robot ne démarrera pas si ces conditions ne sont pas remplies.
Comment nettoyer le robot ménager après utilisation ?
Débranchez le robot avant de le nettoyer. Retirez tous les accessoires et lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Essuyez la base du robot avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Le robot fait du bruit pendant son utilisation. Est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation du robot, surtout à des vitesses élevées. Cependant, si le bruit est excessif ou accompagné de vibrations, vérifiez que tous les accessoires sont correctement fixés et que l'appareil est sur une surface stable.
Comment régler la vitesse du robot ménager ?
Utilisez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le panneau de commande pour sélectionner la vitesse désirée. Le robot offre plusieurs vitesses adaptées à différents types de préparation.
Peut-on utiliser le robot pour pétrir de la pâte à pain ?
Oui, le SILVERCREST SKMP 1200 A1 est conçu pour pétrir de la pâte. Utilisez le crochet de pétrissage pour des résultats optimaux. Assurez-vous de ne pas dépasser les capacités de charge du robot.
Que faire si le robot surchauffe ?
Si le robot surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous de ne pas utiliser le robot pendant de longues périodes sans pauses.
Les accessoires sont-ils compatibles avec d'autres modèles ?
Les accessoires fournis avec le SILVERCREST SKMP 1200 A1 sont spécifiquement conçus pour ce modèle et peuvent ne pas être compatibles avec d'autres modèles. Il est recommandé d'utiliser uniquement les accessoires fournis.
Où trouver le mode d'emploi du robot SILVERCREST SKMP 1200 A1 ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web de SILVERCREST en recherchant le modèle SKMP 1200 A1 dans la section des manuels.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKMP 1200 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKMP 1200 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SKMP 1200 A1 SILVERCREST

Merci d'avoir acheté ce nouvel produit. Vous avez porté votre choix sur un produit haut de gamme. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Elle contient des remarques importantes relatives à la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Avant tout usage du produit, prenez connaissance de toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués. En cas de transfert du produit à un tiers, tous les documents qui accompagnent ce produit doivent être remis simultanément.

Le robot ménager SilverCrest SKMP 1200 A1 permet de mixer, fouetter, pétrir, battre et mélanger les aliments. Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des pièces sèches. Une utilisation en plein air ou en milieu humide n’est pas permise. Utilisez l'appareil exclusivement en intérieur et jamais à l’air libre. L'appareil est également conçu pour être utilisé :

  • dans les cuisines par les employés des magasins, bureaux et autres secteurs commerciaux,
  • dans les exploitations agricoles,
  • par les clients dans des hôtels, motels ou autres établissements,
  • dans des pensions avec petit-déjeuner.

1.2 Volume de livraison

  • 1 robot ménager, appareil de base
  • 1 protection contre les projections
  • 1 crochet pétrisseur
  • 1 notice d’utilisation

2. Désignation des pièces (voir rabat)

1 Bras d'entraînement 2 Couvercle 3 Déverrouillage du couvercle 4 Régulateur de vitesse avec fonction marche/arrêt 5 Bouton d'impulsion 6 Levier de déverrouillage 7 Appareil de base 8 Protection contre les projections 9 Ouverture de remplissage avec couvercle 10 Couvercle de fermeture 11 Couvercle du bol mixeur 12 Bol mixeur avec couvercle verrouillable 13 Crochet pétrisseur 14 Fouet 15 Batteur 16 Bol mélangeur

3. Caractéristiques techniques

/50 Hz Puissance: 1.200watts Classe de protection : II Robot ménager à usage domestique temps d'utilisation : 10 min Bol mixeur à usage domestique, temps d'utilisation : 3 min Temps d’utilisation : indique combien de temps l’appareil peut fonctionner en continu.

4. Consignes de sécurité

Les termes suivants figurant dans la présente notice d’utilisation sont destinés à attirer votre attention : Avertissement ! Risque majeur : le non-respect de ces avertissements peut avoir des conséquences fatales pour votre santé et pour votre vie. Attention ! Risque moyen : le non-respect de ces avertissements peut entraîner des dommages matériels Remarque : Risque mineur : il convient de tenir compte de ces circonstances lors de l’utilisation de l’appareil. RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 20 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 14SKMP 1200 A1 21

4.2 Consignes particulières

concernant le présent appareil Avertissement! Respectez les consi- gnes suivantes pour éviter toute blessure et tout dommage.

  • L’emploi de cet appareil est interdit aux personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne pouvant pas s'en servir pour cause d'un manque d'expériences et / ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne compétente pour la sécurité ou si ladite personne leur a donné des instructions d’emploi pour l’appareil. Il est important de surveiller les enfants en bas âge, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • L’appareil ne doit pas fonctionner à l’aide d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance indépendant tel que par ex. une prise radiocommandée.
  • Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche de la prise secteur.
  • Ne jamais plonger la base
  • N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs. Ceci pourrait endommager l’appareil.
  • Veuillez lire la notice d'emploi attentivement avant toute utilisation. Elle forme partie intégrante de l'appareil et doit se trouver à proximité directe de ce dernier à tout moment.
  • Affectez l'appareil uniquement de l'usage prévu (voir « 1.1 Destination » à la page 19).
  • Assurez-vous que la tension secteur nécessaire (voir plaque signalétique sur l’appareil) concorde avec la tension secteur de l’installation.
  • Veuillez considérer que le fournisseur décline tout recours à sa garantie et toute responsabilité en cas d'emploi d'accessoires non recommandés dans cette notice d'emploi ou de réparations ne se servant pas exclusivement de pièces d'origine. Cette disposition s'applique par analogie aux réparations effectuées par des personnes non qualifiées. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 35.
  • La réparation des dysfonctionnements, susceptibles de se présenter, demeure réservée au domaine de compétence de notre centre de service après-vente. Les recours à la garantie du fabricant sont exclus au cas contraire.

4.4 Prévention des électrocutions

Avertissement ! Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à prévenir les électrocutions.

  • Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser en aucun cas. Faites dans ce cas réparer l’appareil par une main d’oeuvre qualifiée. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 35.
  • Si le câble d‘alimenation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-ventes ou des personne de qualification similaire afin d‘éviter un danger.
  • De l’eau ou d’autres liquides ne doivent en aucun cas pénétrer dans l'appareil de base 7. Pour cette raison: – ne jamais utiliser l’appareil en extér- ieur – ne jamais plonger l'appareil de base 7 dans l’eau RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 21 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 1422 – à ne jamais placer des récipients remplis de liquide, tels les verres, vases etc. sur l'appareil –à ne jamais l'utiliser dans un environnement très humide – à ne jamais l'utiliser à proximité directe d'un évier, d'un lavabo, d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine en raison du risque de la projection d'eau dans l'appareil. Pour autant qu'un liquide ait cependant pénétré dans l'appareil, retirez immédiatement la fiche de la prise au secteur et confiez la réparation de l'appareil à un spécialiste qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 35.
  • Ne touchez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur les mains mouillées.
  • Saisissez le cordon d'alimentation toujours par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon , si vous voulez le retirer de la prise.
  • Veillez à ne jamais plier ou écraser le cordon d'alimentation.
  • Eloignez le cordon d'alimentation des surfaces chaudes (par exemple des plaques d'une cuisinière).
  • Retirez la fiche de la prise au secteur, si vous ne vous servez pas de l'appareil durant une période prolongée. Seul un appareil sans fiche raccordée au secteur sera totalement exempt de courant.
  • Evitez d'utiliser des rallonges. L'emploi de rallonges est uniquement admissible à condition que : – la rallonge soit appropriée à l'ampérage de l'appareil. – la rallonge ne soit pas posée en « porte-à-faux » : la rallonge ne doit pas être un piège de trébuchement ou être accessible pour les enfants – la rallonge ne soit pas endommagée. – et à condition qu'aucun autre appareil ne soit raccordé à la même prise au secteur que la rallonge, étant donné que ceci pourrait provoquer une surcharge du réseau (interdiction d'utiliser des prises multiples !).

4.5 Protection contre les blessures

Avertissement! Respecter les consignes suivantes pour éviter toute blessure.

  • Veiller à ce que le câble de raccordement électrique ne représente pas un obstacle sur lequel une personne pourrait trébucher ou marcher ou dans lequel elle pourrait se prendre les pieds.
  • Lors du fonctionnement, éviter tout contact avec les parties mobiles de l’appareil telles que les lames du mixeur 12, le crochet pétrisseur 13, le fouet 14 ou le batteur 15. Les mains ou les cheveux peuvent d’être entraînés dans l’appareil et vous risquez ainsi de vous blesser. Mettre l’appareil en marche uniquement lorsque la protection contre les projections 8 pour le bol mélangeur 16 ou le couvercle 11 pour le bol mixeur 12 est mis en place correctement.
  • Avant chaque nettoyage ou changement d'accessoires, débrancher la fiche secteur de la prise électrique.
  • Respecter que les lames du bol mixeur 12 sont très coupantes. Ne jamais toucher les lames à mains nues, afin d'éviter les risques de coupure.
  • Mettre l'appareil hors tension au niveau du régulateur de vitesse 4 avant de retirer la prise. Sinon, l'appareil pourrait se remettre en marche dès que vous enfichez à nouveau la prise. RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 22 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 14SKMP 1200 A1 23
  • Si le bol mixeur 12 n'est pas installé, le couvercle 2 doit être mis en place. Autrement, vous risquez de vous blesser sur l'entraînement du bol mixeur 12.

4.6 Pour la sécurité de votre enfant

Avertissement ! Les enfants ne sont fréquemment pas en mesure d'évaluer les risques correctement et peuvent se blesser de ce fait. Veuillez considérer ce qui suit :

  • L'utilisation de cet appareil doit être impérativement surveillée par des adultes afin de garantir que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
  • Veillez attentivement à ce que l'appareil se trouve toujours hors de portée de main des enfants et à ce qu'ils ne puissent ni tirer sur le cordon d'alimentation ni jouer avec le cordon
  • Veillez à ce que le film de conditionnement de l'appareil ne devienne pas un piège mortel pour les enfants. Les films de conditionnement ne sont pas des jouets.

4.7 Dommages matériels

Attention! Respecter les consignes suivantes pour éviter les dommages matériels.

  • Placer l’appareil uniquement sur une surface plane, sèche et non dérapante, afin que l’appareil ne puisse pas tomber ou glisser par terre.
  • Ne pas poser l’appareil sur une plaque de cuisson chaude.
  • Ne pas utiliser en même temps le bol mixeur 12 et le bol mélangeur 16. Ceci risque de surcharger l’appareil.
  • Ne jamais utiliser l'agitateur et le bol mixeur 12 à vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe du moteur.
  • L'agitateur doit être utilisé au plus pendant 10 minutes d'affilées, le mixeur au plus 3 minutes. Ensuite, vous devez laisser refroidir l'appareil à température ambiante.
  • Utiliser le bol mixeur 12 uniquement avec le couvercle 11 en place, afin d'éviter toute projection de liquide.
  • Ne pas déplacer l'appareil tant qu'il contient encore des aliments ou de la pâte.
  • Utiliser le bol mixeur 12 exclusivement pour fabriquer des boissons ou des sauces.
  • Ne pas remplir à l'excès le bol mixeur ou le bol mélangeur 12, afin d'éviter toute projection du contenu.
  • Ne jamais verser de mélange chaud ou bouillant dans le bol mixeur 12.

5. Déballage et installation

1. Sortez les différentes pièces de

2. Vérifiez l’intégralité de toutes les pièces

(voir « 1.2 Volume de livraison » à la page 19) et qu’elles ne sont pas endommagées.

3. Nettoyez bien l’appareil avant la

première utilisation (voir « 8. Nettoyage de l’appareil » à la page 32). RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 23 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 1424

4. Placez l’appareil uniquement sur une

surface plane, sèche et non dérapante, afin que l’appareil ne puisse pas tomber ou glisser par terre.

5. Vérifier que le régulateur de vitesse 4 est

6. Enfichez la fiche dans une prise secteur

appropriée (voir « 3. Caractéristiques techniques » à la page 20). L’appareil est à présent opérationnel.

6. Utilisation de l’appareil

6.1 Monter l’appareil

1. Activer le levier de déverrouillage 6 et

relever le bras d’entraînement 1.

2. Pour utiliser le bol mélangeur 16, le

placer sur la base 7.

3. Verrouiller le bol mélangeur en tournant

dans le sens anti-horaire jusqu’à enclenchement. Attention! Ne jamais utiliser le bol mélangeur 16 sans la protection contre les projections 8. Le mélange pourrait être projeté.

4. Placer la protection contre les

projections 8 par le bas sur le bras d’entraînement 1. L’ouverture de remplissage avec couvercle 9 doit être orientée vers le régulateur de vitesse 4.

5. Appuyer sur la protection contre les

projections 8 jusqu’à enclenchement.

6. Sélectionner l’accessoire voulu:

Crochet pétrisseur 13 : pour les pâtes lourdes, p.ex. pâte à pain Fouet 14 : pour la crème chantilly, les œufs en neige, etc. Batteur 15 pour pâtes moyennes à légères, p.ex. pâte à gâteau ou pâte à crêpes.

7. Placer l’accessoire par le bas dans

l’emplacement correspondant sur le bras d’entraînement 1. Veiller à insérer les petits entraîneurs sur la tige de l’accessoire dans la fente transversale du support.

8. Pousser l’accessoire légèrement vers

l’intérieur, puis tourner dans le sens horaire jusqu’à enclenchement.

9. Activer le levier de déverrouillage 6 et

abaisser le bras d’entraînement 1 en position de fonctionnement. L’appareil est à présent opérationnel. Mettre en place le bol mixeur 12 : Attention!

  • Ne pas utiliser en même temps le bol mixeur 12 et le bol mélangeur 16. Ceci risque de surcharger l’appareil.

1. Pousser le déverrouillage 3 du

couvercle 2 vers la gauche.

bec soit orienté vers le symbole du cadenas ouvert.

4. Tourner le bol mixeur 12 dans le sens

horaire jusqu’à enclenchement. Le bec est orienté vers le symbole du cadenas fermé.

6.2 Démonter l’appareil

1. Activer le levier de déverrouillage 6 et

relever le bras d’entraînement 1.

2. Pour retirer l’accessoire, le pousser

légèrement vers l’intérieur et le déverrouiller en tournant légèrement dans le sens anti-horaire.

3. Retirer l’accessoire mélangeur.

4. Pour retirer la protection contre les

projections 8, la tirer vers le bas. Pour cela, tirer légèrement la partie arrière de la protection contre les projections 8 vers le bas.

5. Déverrouiller le bol mélangeur 16 en

tournant dans le sens horaire.

6. Retirer le bol mélangeur 16.

7. Activer le levier de déverrouillage 6 et

abaisser le bras d’entraînement 1 en position de fonctionnement. Retirer le bol mixeur 12 :

1. Tourner le bol mixeur 12 dans le sens

anti-horaire de sorte que le bec soit orienté vers le symbole du cadenas ouvert.

2. Retirer le bol mixeur 12.

3. Remettre le couvercle 2 en place.

6.3 Utiliser la protection contre les

projections Vous pouvez ajouter des ingrédients pendant le mélange.

1. Réduire la vitesse à 1 - 2.

2. Ouvrir le couvercle de l’ouverture de

3. Ajouter les ingrédients.

4. Refermer le couvercle de l’ouverture de

  • Ne pas faire fonctionner le mixeur plus de 3 minutes d’affilées. Le laisser ensuite refroidir afin d’éviter toute surchauffe de l’appareil.

1. Toujours verser les ingrédients liquides

avant les solides dans le bol mixeur 12.

2. Découper les ingrédients solides en

petits morceaux, afin qu’ils ne se prennent pas dans les lames.

3. Placer impérativement le couvercle 11

sur le bol mixeur 12 avant de mixeur, afin d’éviter toute projection du contenu. RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 25 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 1426

4. Pour ajouter des ingrédients pendant le

mixage, ouvrir le verrou 10 du couvercle 11 du bol mixeur 12 en tournant dans le sens horaire.

5. Sélectionner la vitesse voulue sur le

régulateur de vitesse 4. Remarque : La vitesse idéale dépend avant tout de la consistance des ingrédients à mixer. Plus le contenu est liquide, plus la vitesse peut être élevée.

6. Il est également possible d’appuyer sur

le bouton d’impulsion 5. Tant que le bouton d’impulsion 5 reste enfoncé, la vitesse maximale de mixage est maintenue.

6.5 Réglage de la vitesse, marche/arrêt

1. Mettre l'appareil sous tension en

tournant le régulateur de vitesse 4 vers la droite.

2. Commencer par une vitesse lente pour

mixer et mélanger, puis augmenter progressivement. Recommandations concernant les vitesses

1. Pour mettre l’appareil hors tension,

tourner le régulateur de vitesse 4 sur «0». Vitesse Utilisation Description

1 - 2 tous - Position de démarrage pour tout mixage ou

mélange. - Lors de l'ajout d'ingrédients Crochet pétrisseur 13 ou batteur 15 - Pétrissage et mélange de pâte ou d'ingrédients fermes

2 - 3 Batteur 15 - Mélange de pâte brisée épaisse

- Mélange de beurre et de farine - Mélange de pâte levée Crochet pétrisseur 13 - Pétrissage de pâte levée - Pétrissage de pâte brisée épaisse

4 - 6 Batteur 15 - Pâte à gâteau

- Battre et beurre et le sucre - Pâte à biscuits

7 - 10 Fouet 14 - Crème Chantilly

- Oeuf en neige - Mayonnaise - Beurre fouetté Bouton d'impulsion Bol mixeur 12 - Mixer et hâcher les ingrédients tendres ou liquides. RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 26 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 14SKMP 1200 A1 27

6.6 Protection contre les surchauffes

L’appareil dispose d’une protection contre les surchauffes. Si l'appareil chauffe trop, il s'éteint automatiquement.

1. Mettre l'appareil hors tension.

2. Débrancher la prise.

3. Laisser refroidir l’appareil à température

  • 1 kg de farine de blé type T45 (farine à gâteaux)
  • 4 paquets de levure sèche (environ 25 - 30 g)
  • 650 ml d'eau tiède Préparation :

1. Verser les ingrédients dans le bol

2. Mettre en place la protection contre les

projections 8 et le crochet pétrisseur 13.

3. Pétrir pendant 10 minutes niveau 3.

4. Retirer le bol mélangeur et le couvrir.

5. Laisser reposer la pâte pendant 1 à 2

heures dans un endroit chaud.

6. Former un pain ou verser la pâte dans

7. Pré-chauffer le four à 220 °C.

8. Laisser cuire le pain entre 35 et 40

minutes sur la plaque du milieu.

Remarque : la pâte à pizza sera particulièrement bien réussie, si vous la préparez au moins 24 heures avant de la cuire et la laissez reposer dans le réfrigérateur. La recette suivante devrait fournir un résultat «comme dans un bon restaurant italien». Ingrédients pour 4 personnes:

  • 500g de farine à pâtisserie (type T45)
  • au maximum 1/5 d’un cube de levure de boulanger
  • 20g de sel Préparation :

1. Verser 300g de farine dans le bol

2. Mettre en place la protection contre les

projections 8 et le batteur 15.

3. Placer sur le niveau 2.

4. Ajouter lentement 300 ml d'eau du

robinet dans l'ouverture de remplissage 9.

5. Ajouter la levure de boulanger.

7. Mélanger la préparation au niveau 4 - 5

jusqu’à obtenir une pâte lisse.

8. Recouvrir le bol mélangeur et faire lever

la pâte à température ambiante pendant environ 20 minutes.

9. Mélanger la pâte à nouveau pendant 3

minutes à niveau 4. 10.Retirer le batteur 15 et placer le crochet pétrisseur 13.

11. Pétrir la pâte à niveau 3.

12.Ajouter ensuite peu à peu le reste de la farine par l'ouverture de remplissage 9. RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 27 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 1428 Remarque : dès que la pâte à pizza se détache du fond du bol lorsque vous la pétrissez et prend la forme d’une boule, vous avez ajouté la quantité de farine exacte. 13.Pour terminer, pétrir encore une fois la pâte pendant environ 3 minutes à niveau 2. Remarque : la pâte à pizza a exactement la bonne consistance, lorsqu’elle garde la forme d’une boule pendant une courte durée, mais perd cette forme et s’écrase après une durée plus longue (env. 30 minutes). 14.Laisser de nouveau reposer la pâte à pizza dans le bol mélangeur pendant 20 minutes. 15.Retirer le bol et faire tomber la pâte sur un plan de travail bien fariné. 16.Saupoudrer bien la surface de la pâte avec de la farine.

17. Pétrir brièvement la pâte en lui donnant

la forme d’une boule. 18.Mettre la boule de pâte dans un récipient que vous pouvez fermer et placer le tout dans le réfrigérateur pendant 24 heures.

19. Après 24 heures, sortir la pâte du

réfrigérateur et la poser de nouveau sur une planche à pâtisserie farinée. 20.Saupoudrer bien la pâte avec de la farine et pétrir rapidement pour former une belle boule de pâte.

21. La pâte est prête à être étalée et garnie.

  • Il n’est pas obligatoirement nécessaire de diluer préalablement la levure dans de l’eau.
  • Utiliser bien moins de levure qu’indiqué sur l’emballage de la levure. Utiliser uniquement la quantité de levure nécessaire pour environ 200 à 250 g de farine selon les indications sur lemballage.
  • Si votre pâte a un goût de levure, réduire encore la quantité. La faible quantité de levure est compensée par le fait que vous laissez lever la pâte pendant longtemps.
  • Le sel marin donne plus d’arôme à la pâte.
  • Lorsque vous goûtez la pâte juste après avoir ajouté le sel, elle doit tout d’abord avoir un peu le goût de sel. Si vous sentez clairement un goût de farine ou de levure, il manque un peu de sel. Une fois que vous avez ajouté le reste de la farine, le goût de sel disparaît.
  • Ne pas placer la pâte à proximité d’une source de chaleur supplémentaire pour la faire lever. Certes, cela vous ferait gagner un peu de temps, mais le goût en souffrirait.
  • Le temps de repos de 24 heures est très important pour une pâte à pizza délicieuse.
  • La pâte à pizza préparée ainsi se garde plusieurs jours au réfrigérateur.
  • 1 pot d'huile de table ou de beurre mou (150 g)
  • 1 sachet de levure chimique

1. Verser les blancs d'oeuf dans le bol

2. Utiliser la protection contre les

projections 8 et le fouet 14 .

3. Battre les blancs en neige à niveau 9

pendant 1 à 2 minutes.

4. Retirer les blancs en neige du bol et les

5. Verser le yaourt dans le bol mélangeur.

6. Rincer le pot de yaourt vide et s'en servir

pour mesurer les autres quantités ou utiliser un gobelet mesureur.

7. 1 pot d'huile de table (150 ml) ou de

8. Ajouter 2 pots de sucre (300 ml).

9. Ajouter 4 jaunes d’œufs.

10.Battre les ingrédients à niveau 6 ou 7 pendant 2 minutes pour obtenir un mélange mousseux.

11. Ajouter 3 pots de farine (450 ml ou

320 g) et la levure. 12.Retirer le fouet 14 et utiliser le batteur 15. 13.Mélanger les ingrédients à niveau 4 pendant 5 minutes. 14.Arrêter le robot. 15.Ajouter le blanc en neige. 16.Ajouter les fruits égouttés et coupés en morceaux.

17. Mélanger les fruits et le blanc en neige à

niveau 2 pendant 10 à 30 secondes. 18.Verser la pâte dans un moule. 19.Faire cuire à 200 °C pendant 50 minutes.

  • 1 sachet de levure chimique (20 g)
  • 1 sachet de sucre vanillé (2 c.c.) Préparation :

1. Tamiser la farine et la Maïzena dans un

bol, ajouter la levure et bien mélanger le tout.

2. Mettre en place la protection contre les

projections 8 et le batteur 15.

3. Ajouter le beurre, le sucre et le sucre

vanillé dans le bol mélangeur 16.

4. Mettre sur le niveau 3 et mélanger pour

constituer une masse légère.

5. Ajouter les oeufs un à un.

6. Ajouter le zeste du citron.

7. Ajouter le mélange de farine à la cuiller

et mélanger peu à peu.

8. Lorsque tous les ingrédients sont

mélangés, mettre à niveau 6 et battre pendant 3 minutes.

9. Verser la pâte dans un moule huilé.

10.Faire cuire à 180°C (chaleur de voûte et de sole) ou 160°C (chaleur tournante) pendant 60 minutes.

11. Décorer le gâteau refroidi avec du sucre

glace ou un glaçage. Le jus du citron peut être ajouté au glaçage. RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 29 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 1430

  • 1/2 paquet de levure chimique
  • 200 g de beurre ou de margarine
  • 125 ml d'eau minérale pétillante Préparation :

1. Séparer le blanc des jaunes

2. Verser les blancs d'oeuf dans le bol

3. Utiliser la protection contre les

projections 8 et le fouet 14 .

4. Battre les blancs en neige à niveau 9

pendant 1 à 2 minutes.

5. Arrêter le robot.

6. Retirer les blancs en neige du bol et les

7. Retirer le fouet 14 et utiliser le

8. Mélanger le beurre et le sucre à niveau

5 - 6 pour former une crème.

9. Placer sur le niveau 4.

10.Ajouter peu à peu les jaunes d'oeufs, le lait, l'eau minérale et le sucre vanillé.

11. Mélanger la farine et la levure et ajouter

à la cuiller. 12.Arrêter le robot et verser le blanc en neige dans le bol mélangeur. 13.Incorporer le blanc en neige à niveau 2 pendant 10 à 30 secondes. 14.Laisser la pâte lever pendant 30 minutes. 15.Ensuite, faire cuire les gaufres.

  • 75 g de poudre de cacao
  • 130 ml de lait ou plus
  • 1 c.c. d'extrait de vanille ou de vanille en poudre Préparation :

1. Tamiser la farine et le cacao dans un

bol, ajouter la levure, le bicarbonate et le sel et bien mélanger le tout.

2. Mettre en place la protection contre les

projections 8 et le batteur 15.

3. Ajouter le beurre, le sucre et la vanille

dans le bol mélangeur 16.

4. Mettre sur le niveau 3 et mélanger pour

constituer une masse légère.

5. Ajouter les oeufs un à un.

6. Verser en alternance le mélange

farineux et 130 ml de lait pour fermer une pâte régulière.

7. Si la pâte est trop sèche, rajouter un peu

de lait jusqu'à obtenir la constance voulue.

8. Verser la pâte dans une machine à

cupcake ou huiler des ramequins allant au four et les utiliser comme moules. Vous pouvez aussi utiliser des moules adaptés.

9. Laisser cuire 20 minutes à 190 °C.

  • 150g de beurre froid coupé en tranches
  • 1 pincée de sel Préparation :

1. Verser les ingrédients dans le bol

2. Utiliser la protection contre les

projections 8 et le crochet pétrisseur 13.

3. Pétrir environ 5 minutes à niveau 2 - 3.

4. Verser la pâte dans une poche à douilles

et exprimer l'appareil.

5. Poser les bouts de pâte sur une tôle à

pâtisserie en formant des lignes droites, des S ou des ronds.

6. Faire cuire à 180 °C pendant

10 minutes. Remarques:

  • Avant la cuisson, vous pouvez garnir les petits gâteaux avec des éclats de noisettes ou d’amandes.
  • Après la cuisson, vous pouvez décorer les petits gâteaux refroidis avec du chocolat de couverture.

7.8 Milk-shake à la fraise et au

  • 250 g de fraises fraîches
  • Compléter avec du sucre selon les goûts Préparation :

1. Retirer le couvercle 11 du bol mixeur 12.

2. Verser le lait, le babeurre, le miel, la

confiture, le jus de citron et la pincée de sel.

3. Fixer le couvercle 11 sur le bol mixeur 12.

4. Placer le bol mixeur 12 sur l'appareil.

5. Mixer les ingrédients en utilisant le

bouton d'impulsion 5 ou à niveau 10 pendant 30 secondes.

6. Relâcher le bouton ou réduire la vitesse

bol mixeur 12 en tournant dans le sens horaire.

8. Verser les fraises.

9. Rajouter du sucre si besoin est.

10.Mixer à niveau maximal (bouton d'impulsion ou vitesse niveau 10) pendant 2 minutes.

11. Verser dans un verre et garnir de fraises

7.9 Milk-shake à la banane

  • 2 bananes très mures
  • 4 c.s. de glace à la vanille
  • Eclats de chocolat Préparation :

1. Éplucher les bananes et les couper en

2. Retirer le couvercle 11 du bol mixeur 12.

3. Verser tous les ingrédients dans le bol

4. Fixer le couvercle 11 sur le bol mixeur 12.

RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 31 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 1432

5. Placer le bol mixeur 12 sur l'appareil.

6. Mixer les ingrédients en utilisant le

bouton d'impulsion 5 ou à niveau 10 pendant 60 secondes.

7. Verser dans un verre et garnir d'éclats de

chocolat. 7.10Smoothie à la cerise griotte Ingrédients:

  • 250 g de cerises griottes dénoyautées en bocal.
  • Sucre selon le goût Préparation :

1. Retirer le couvercle 11 du bol mixeur 12.

2. Verser les cerises avec leur jus dans le

3. Fixer le couvercle 11 sur le bol mixeur 12.

4. Placer le bol mixeur 12 sur l'appareil.

5. Ecraser les cerises griottes en utilisant le

bouton d'impulsion 5 pendant 15 secondes.

6. Ajouter le yaourt et le sucre.

7. Mixer les ingrédients en utilisant le

bouton d'impulsion 5 ou à niveau 10 jusqu'à obtenir un smoothie lisse bien mélangé (pendant 2 minutes au plus).

8. Nettoyage de l’appareil

Avertissement! Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure ou de dommage: – Avant chaque nettoyage, déb- rancher la fiche secteur de la prise électrique. – Ne jamais plonger l’appareil de base 7 dans l’eau. Prudence! N’utiliser en aucun cas des produits de nettoyage à récurer, corrosifs ou abrasifs. Ceci pourrait endommager l’appareil.

8.1 Nettoyer l'appareil de base (7)

1. Nettoyer l'appareil de base 7 avec un

chiffon humide. Vous pouvez également utiliser un peu de liquide vaisselle.

2. Rincer ensuite à l’eau claire.

3. Ne réutiliser l'appareil de base 7 qu’une

fois celui-ci complètement sec.

8.2 Nettoyer la protection contre les

projections ( 8), le crochet pétrisseur ( 13), le fouet (14) et le batteur (15) Prudence! La protection contre les projections 8 ne peut pas être lavée dans le lave-vaisselle. Le crocher pétrisseur 13, le fouet 14 et le batteur 15 sont lavables au lave-vaisselle.

1. Faire tremper les pièces dans de l’eau

froide ou tiède pour ramollir les restes de pâte. Remarque : vous pouvez également ajouter du liquide vaisselle à l’eau.

2. Enlever les restes de pâtes ramollis avec

une brosse à vaisselle.

3. Rincer à l’eau claire.

4. Faire bien sécher les pièces avant de les

réutiliser. RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 32 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 14SKMP 1200 A1 33

8.3 Nettoyer le bol mélangeur (16)

Le bol mélangeur 16 est en acier et se lave à la main ou au lave-vaisselle.

8.4 Nettoyer le bol mixeur (12)

1. Placer le bol mixeur 12 sur l'appareil.

2. Remplir à moitié d'eau chaud

additionnée de liquide vaisselle.

3. Remettre le couvercle 11 en place.

4. Vérifier que le régulateur de vitesse 4 est

5. Enficher la fiche dans une prise secteur

appropriée (voir « 3. Caractéristiques techniques » à la page 20).

6. Appuyer plusieurs fois brièvement sur le

bouton d'impulsion 5.

7. Retirer le bol mixeur 12 de l'appareil.

8. Jeter l'eau de vaisselle.

9. Rincer le bol mixeur 12 à l’eau claire.

10.Faire bien sécher le bol mixeur 12 avant de le réutiliser.

Le pictogramme avec le tonneau sur roues barré signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets séparées dans les Etats membres de l'Union européenne. Cette disposition s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce pictogramme. Il est interdit de jeter les produits marqués en conséquence dans les ordures ménagères normales et imposé de les remettre à un poste de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation de matières premières et soulage notre environnement. Par conséquent, veuillez absolument respecter les prescriptions en matière d’élimination en vigueur dans votre pays.

Pour jeter l'emballage, respectez les prescriptions en vigueur dans votre pays.

10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH

Chers clients, Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. Si vous constatez des défauts, vous disposez d'un recours légal à l'encontre du vendeur. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie, exposée comme suit. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 33 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 1434 Conditions de la garantie Le délai de garantie courre à partir de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse. Ce document sert de preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou de fabrication survient au cours des trois années suivant la date d'achat du produit, celui-ci est réparé gratuitement ou remplacé, à notre discrétion. Cette garantie s'applique à condition que le produit défectueux soit retourné accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) durant cet intervalle de trois ans, avec une explication écrite succincte de l'origine et de la date du défaut constaté. Si le défaut est couvert par la garantie, nous vous retournons l'appareil réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement n'entraîne pas le renouvellement de la garantie pour une nouvelle période. Durée de la garantie et dommages-intérêts légaux La durée de garantie n'est pas prolongée du fait de son application. Il en va de même pour les pièces réparées. Les défauts et dommages existants précédemment à l'achat doivent être signalés immédiatement au déballage du produit. Les réparations effectuées en dehors de la durée de garantie sont payantes. Etendue de la garantie La production de ce produit a suivi des normes de qualité strictes et le produit a été soigneusement contrôlé avant livraison. La garantie s'applique pour les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces soumises à une usure normale et considérées comme telles ou aux dommages causés à des pièces fragiles comme les interrupteurs, les accumulateurs ou les éléments en verre. Cette garantie s'annule en cas de détérioration du produit, d'utilisation ou d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer d'un usage approprié du produit, il convient de respecter toutes les consignes mentionnées dans la notice d'utilisation. Les modes d'utilisation et les traitements qui sont déconseillés dans la notice d'utilisation doivent être évités absolument. Cet produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de traitement ou d'utilisation abusive ou inappropriée et en cas d'intervention non autorisée par notre SAV, la garantie ne s'applique pas. Procédure d'application de la garantie Pour traiter rapidement votre demande d'application de la garantie, merci de suivre les consignes suivantes :

  • Préparez le justificatif d'achat et le numéro de série (pour ce produit: IAN SKMP 1200 A1) et le ticket de caisse faisant office de preuve d'achat.
  • Le numéro de référence se trouve sur la plaque signalétique, sur la page de couverture de la notice d'utilisation (gravure en bas à gauche) ou sur un auto-collant situé sur la face avant ou arrière de l'appareil.
  • En cas de défaut de fonctionnement ou autre défaillance, veuillez contacter en premier lieu le service après-vente mentionné ci-après, soit par téléphone, soit pas courriel. RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 34 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 14SKMP 1200 A1 35
  • Si le produit est considéré comme défectueux, vous pouvez le retourner, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse), franco de port à l'adresse qui vous aura été indiquée, en indiquant la cause et la date d'apparition du défaut.
  • Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl- service.com. Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl-service.com. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 90864 Fournisseur Attention, il ne s'agit pas de l'adresse du service après-vente. Contactez en premier lieu le service après-vente indiqué ci-dessus. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Allemagne RP90864 Küchenmaschine LB1 Seite 35 Dienstag, 16. Juli 2013 2:31 1436 Indice 1. Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36