Cascolino - Machine à café Martello - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cascolino Martello au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Grains, moulu |
| Système de chauffe | Thermoblock |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction mousseur à lait |
| Dimensions | 30 x 25 x 35 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Entretien | Nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Accessoires inclus | Cuillère doseuse, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cascolino Martello
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cascolino - Martello et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cascolino de la marque Martello.
MODE D'EMPLOI Cascolino Martello
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:58 Seite 2Lire ce manuel car il fournit des indications et des conseils importants sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre machine. Le conserver avec soin pour toute consultation ultérieure. Une utilisation non- conforme libérera MARTELLO de toute responsabilité.
- Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est intact. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à votre agent MARTELLO ESPRESSO SYSTEM.
- Ne pas laisser un quelconque élément de l’emballage (sachets en plastique, mousse de polystyrène, clous, etc…) à la portée des enfants parce que sources potentielles de danger.
- La sécurité de cet appareil n’est garantie que si ce dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre efficace ainsi qu’il est prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. MARTELLO ESPRESSO SYSTEM ne pourra pas être ténus pour responsable des éventuels dommages provoqués par l’absence de mise à la terre de l’installation électrique.
- Avant de brancher l’appareil à la prise de courant, vérifier que la tension de fonctionnement de l’appareil corresponde à celle de l’habitation où il sera utilisé. En cas de doute, s’adresser à un personnel qualifié.
- L’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples et de rallonges est en général fortement déconseillée. En cas de nécessité absolue, utiliser exclusivement des dispositifs homologués et conformes aux normes de sécurité en vigueur et en s’assurant qu’ils sont compatibles d’une part avec l’installation électrique du lieu où ils doivent être utilisés et d’autre part avec les caractéristiques techniques de l’appareil.
- Toute installation non conforme peut compromettre la sécurité de l’utilisateur et annuler la garantie. FRANÇAIS g
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:58 Seite 3• L'appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique pour la préparation de café espresso avec les capsules MARTELLO SYSTEM.
- Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique
- Pour des motifs de sécurité. faire attention à: - ne pas utiliser l’appareil pieds nus ni avec les mains ou les pieds mouillés - ne pas utiliser l’appareil en dehors du milieu domestique - ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc...) - ne pas laisser les enfants et les sujets inadaptés utiliser l’appareil - ne pas laisser l’appareil branché au réseau d’alimentation électrique sans surveillance - ne jamais tremper l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
- L'appareil doit être uniquement utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ou par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental, ou par des personnes qui ne disposent ni de l'expérience ni des connaissances nécessaires, qu'à la condition qu'une surveillance adéquate soit assurée, ou que ces personnes aient été instruites de l'utilisation sûre de l'appareil et exercent leur activité dans des conditions sûres, tout en présentant une compréhension certaine des dangers correspondants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas réaliser d'opération de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'adultes.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. g FRANÇAIS
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:58 Seite 4Martello se réserve le droit d’apporter toutes les modifications esthétiques et/ou techniques qu’elle jugera né saires pour améliorer ses produits et ce, sans avis préalable. Martello est une marque de Superespresso AG. Copyright © 2007. Tous droits réservés.
- Le cordon électrique d’alimentation de l’appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. En cas de besoin, s’adresser à votre agent MARTELLO ESPRESSO SYSTEM ou à des personnes professionnellement qualifiées.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne plus y toucher. Pour une éventuelle réparation, s’adresser à votre agent MARTELLO ESPRESSO SYSTEM.
- Dans le cas où l’appareil ne devrait plus être utilisé, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le câble d’alimentation après avoir débranché l’appareil. Pour son élimination, s’en tenir aux normes en vigueur dans le lieu d’utilisation de l’appareil. IMPORTANT
- Ne remplir le réservoir qu’avec de l’eau froide et propre. Ne jamais remplir le réservoir avec de l’eau minérale, du lait ou d’autres liquides
- Au moment de la première utilisation, actionner toutes les fonctions de la machine en n’utilisant que de l’eau afin d’éliminer tous les résidus de fabrication éventuels pouvant se trouver encore dans les parties internes du réservoir
- Eteindre toujours la machine après utilisation
- Ne pas garder la machine à des températures inférieure à 0°C pour éviter tous dommages irréparables.
- NE PAS placer le bac capsule vide dans le lave- vaisselle que les produits d'entretien pourraient endommager. FRANÇAIS g
L) Pièce intermédiaire / surface de dépose
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:58 Seite 62 capsules vert vides,nécessaires pour la première mise en serviceet pour les lavages successifs.Une brossette pour nettoyer le conteneur de capsule et la buse (E).Dans la boîte de votre machine, vous trouverez (selon les modèles, ces objets peuvent se trouver dans la réserve de capsules ou dans la réserve d'eau): Notice d'utilisation pour profiter pleinement de votre machine à café MARTELLO.
Notice d'utilisation Bon de garantie „CASCOLINO”FR Mode d’emploi et règles de sécurité.Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement le manuel de votre machine à expresso.Désormais disponible sur www.aldi-suisse.ch MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:58 Seite 71
Ouvrir le portillon (D) en poussant le levier (C) vers le haut. Introduire la capsule vert fournie dans le logement. Refermer le portillon. Pousser le levier (C) vers le bas après avoir vérifié si le portillon (D) est fermé. Les instructions qui suivent concernent exclusivement la première mise en service de l’appareil. Placer un récipient. Brancher l’appareil. Appuyez sur la touche MAR- CHE / ARRÊT (K) et patientez jusqu'à ce que les 2 touches café (A+B) soient vertes. Appuyer sur la touche (B) café. Attendez que l'eau sorte de la buse de distribution (E) puis répétez l'opération jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Récupérer la capsule vert, à conserver pour les lavages successifs.
Remplir le réservoir (I) à moitié. g FRANÇAIS
La machine est ainsi pro-grammée pour la dose decafé souhaitée. Pour pré-parer des cafés supplé-mentaires, exercez unecourte pression sur latouche café (A).La machine est ainsi pro-grammée pour la dose decafé souhaitée. Pour pré-parer des cafés supplé-mentaires, exercez unecourte pression sur latouche café (B).Dans les 10 secondes sui-vantes, appuyez sur la touche avant (B) jusqu'àce que la dose de café souhaitée soit atteinte.Dans les 10 secondes suivan-tes, appuyez sur la toucheavant (A) jusqu'à ce que ladose de café souhaitée soitatteinte.Pour déprogrammer la quantité de café, répétez l'opération précédente. La quantité de café peut varier légèrement selon la variété de café utilisée ou en cas de modification de la dureté de l'eau. Dans ce cas, nous vous prions de bien vouloir régler à nouveau le programme individuel.Le réglage de base est de 20 secondes pour la touche avant (A) et de 40 secondes pour la touche arrière (B). A fin de réinitialiser les réglages de la machine à café, celle-ci doit être éteinte, appuyez sur la touche café (B) et maintenez la touche appuyée. Puis appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT (K) pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que les deux touches cafés clignotent. Les réglages de votre machine à café sont réinitialisés.Appuyez simultanément sur les touches avant (A) arrière (B) jusqu'à ce que les deux DEL clignotent.
Posez une petite tasse sousle distributeur de café (F).Appuyez simultanément surles touches avant (A) arrière (B)jusqu'à ce que les deux DEL clignotent.
Posez une grande tassesous le distributeur decafé (F). Programme « PETITE TASSE » Programme « GRANDE TASSE » Avant de commencer la programmation: Mettre la machine en marche (K) - Insérer la capsule de café - Fermer le couvercle - Poser la tasse sous le distributeur de café - attendre que les deux DEL vertes des touches (A) et (B) arrêtent de clignoter. FRANÇAIS g PROGRAMMATION / RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA QUANTITÉ
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:58 Seite 9Soulevez la partie supérieure du plateau pose-tasse (L). Posez-la sur le côté. Retirez ensuite la grille d’égouttoir (G) de la pièce intermédiaire,… … et posez-la sur l’autre partie du plateau. Grâce au plateau pose-tasse réglable en hauteur (H,L), vous pouvez très facilement utiliser des tasses hautes ou des verres.
Vous pouvez maintenant déposer une grande tasse sous la buse à café (E).
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:59 Seite 10L'arrêt automatique vous permet d'économiser de l'électricité et prolonge la durée de vie de votre machine à café. La machine à café est dotée d'un arrêt automatique qui fait en sorte que l'appareil s'éteint 9 MINUTES après la dernière distribution de café. La machine est allumée et un ou plusieurs cafés sont préparés. Elle s'éteint 9 MINUTES après la dernière distribution de café. Si vous souhaitez éteindre immédiatement la machine à café, appuyez alors sur la touche MARCHE/ARRÊT (K) pendant au moins 5 SECONDES.
Une fois le café préparé, la machine à café continue à garder de l'eau chaude pour vous. La machine à café consomme pour cela de l'énergie. Si vous n'avez pas besoin de café pendant un certain temps, veuillez éteindre la machine à café.
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:59 Seite 11La distribution s'arrête automatiquement. ATTENTION: il n'est pas recommandé d´utiliser la machine lorsque le réservoir d'eau est vide! Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT (K), les touches café (A+B) devien- nent rouges, la machine chauffe.
Remplir le réservoir d’eau ( J) potable. Brancher l’appareil. Attendez jusqu'à ce que les deux touches café (A+B) soient vertes. Ouvrir le portillon (D) et introduire une capsule de café. Fermez le couvercle (D). Si les touches café (A+B) sont vertes et s'allument en alternance, le couvercle n'est pas fermé cor- rectement. Lorsque les deux touches café sont vertes, appuyez sur la dose de café préprogrammée (A) ou (B). Après avoir fait un café sortez toujours la capsule. L’expulsion se produit automatiquement en ouvrant le portillon. Vider et rincer régulièrement le panier (F) et le bac (I).
La machine a besoin de quelques minutes avant d’atteindre la température optimale.
Enlevez le réservoir d'eau (I) amovible de la machine à café et rincez-le.Remplissez le réservoir d'eau(J) avec 0,5 litres d'eau tiède(50-60°C) et remettez-le dans la machine à café.Placez 2 pastilles détartrantes dans le réservoir d'eau (I) et attendez jusqu'à ce qu'elles soient dissoutes.Allumez la machine en appu-yant sur la touche MAR-CHE/ARRÊT (K). Attendez jus-qu'à ce que les deux touchescafé soient vertes. Ouvrez le couvercle (D) et insérez la capsule verte fournie lors de la livraison.Assurez-vous de bien fermer le couvercle.Posez un récipient sous labuse de distribution (E). Appuyez sur la touche (B) et laissez couler env. 0,4 l. Éteignez la machine en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT (K).Après avoir laissé agir 20 minutes- remettez lamachine à café en marcheet laissez s'écouler le reste de la solution de détartrage. Retirez le réservoir (I) et rincez-le soigneusement. ATTENTION: Les dépôts de calcaire (naturellement présents dans l’eau) peuvent nuire sérieusement au bon fonctionnement de la machine. MARTELLO conseille un détartrage à intervalles réguliers, au moins 1 fois par mois. IMPORTANT: Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dépannage sous garantie des machines à café Espresso qui ne fonctionnent pas ou mal par manque de détartrage. Veuillez lire attentivement les instructions et les avertissements figurant sur l’emballage du détartrant. N’utilisez jamais de vinaigre.N’interrompez pas la procédure de détartrage tant qu’elle n’est pas DÉTARTRAGE FRANÇAIS g
Remplissez le réservoir(J) avec de l'eau fraîche.Remettez le réservoir d'eau (I)dans la machine à café et rin-cez soigneusement en laissantl'eau fraîche s'écouler (aumoins 1 réservoir d'eau entier).Enlevez la capsule vide verte après le rinçage. MARTELLO „Calc-Clean“ - Pastilles nettoyante Utilisées à intervalles réguliers (1 fois par mois), lespastilles détartrantes MARTELLO „Calc-Clean" agis-sent efficacement et préservent votre machine àcafé. MARTELLO "Calc-Clean" de est sans phosphateet ne contient aucun remplaçant de phosphate. Irritant pour les yeux, les voiesrespiratoires et la peau. Peutentraîner une sensibilisation parcontact avec la peau. Conserver hors de laportée des enfants. Éviter le contact avec lapeau et les yeux. En cas de contact avec lesyeux, laver immédiatement et abondammentavec de l'eau et consulter un spécialiste.Aprèscontact avec la peau, se laver immédiatementet abondamment avec eau. En cas d'ingestionconsulter immédiatement un médecin et luimontrer l'emballage ou l'étiquette. MARTELLO „Café-Clean“ - Pastilles nettoyante Utilisées à intervalles réguliers, les pastilles détar-trantes MARTELLO "Supra Café-Clean" agissent effi-cacement et préservent votre machine à café.MARTELLO "Supra Café-Clean" est sans phosphateet ne contient aucun remplaçant de phosphateIrritant pour les yeux.Conserver hors de laportée des enfants.Éviter le contact avec les yeux. Encas de contact avec les yeux,laver immédiatement puis con-sulter un ophtalmologiste. En casd'ingestion consulter immédiate-ment un médecin et lui montrerl'emballage ou l'étiquette. DÉTARTRAGE g FRANÇAIS
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:59 Seite 14Fermez le couvercle, placez une grande tasse en-dessous du bec verseur et appuyez sur le bouton. Insérez une pastille netto- yante "Café-Clean" de MARTELLO dans la capsule vide verte fournie lors de la livraison. Ouvrez le couvercle (D) et insérez la capsule contenant la pastille nettoyante. Éteignez le bouton (B) de la machine à café. Videz la tasse pleine. Attendez environ 30 à 60 secondes. Il est recommandé de nettoyer votre machine à café en utilisant les pastilles nettoyantes "Café - Clean" de MARTELLO tous les 14 jours ou après 50 tasses de café. Les pastilles nettoyantes augmenteront la durée de vie de votre machine à café et vous aideront à faire un excellent café.
Mettez à nouveau une grande tasse sous le bec ver- seur (E) et appuyez encore sur le bouton à café (A) pour remplir la tasse. Recommencez cette procédure jusqu'à ce que l'eau coule claire.
Enlevez la capsule vide verte après le rinçage.
Remplissez le réservoir (J)avec de l'eau fraîche. NETTOYAGE FRANÇAIS g
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:59 Seite 15Contrôler si la fiche est bien branchée dans la prise de courant, si la touche (K) d’allumage est enfoncée et son témoin rouge est éclairé. Contrôler s’il y a de l’eau dans le réservoir (J). Le distributeur de café (F) peut être bouché. Pour le nettoyer suivez les indications données dans le paragraphe “Nettoyage’’. La capsule introduite peut être défectueuse. ATTENDRE QUELQUES INSTANTS AVANT D’OUVRIR LE TIROIR, puis essayer encore avec une nouvelle capsule. Vérifier si le portillon porte capsule (E) est parfaitement fermé Vérifier si le réservoir (J) est correctement placé dans son logement. S’il y a encore de l’eau sous la machine, veuillez contac- ter le service après-vente. Ce n’est pas une anomalie, mais la soupape de sécurité qui se remet en place. Cela peut être provoqué par une capsule défectueuse. Veuillez ne pas forcer pour ouvrir. Laissez la machine refroidir pendant quelques minutes afin que son ouverture soit plus facile. Veuillez enlever la capsule défectueuse. Pour chaque café réalisé, les lipides (= huiles essentielles) restent dans le bec. En utilisant les pastilles nettoyantes MARTELLO „Cafe-Clean", ces huiles et graisses de café peuvent être facilement dissoutes. Une utilisation est recommandée tous les 14 jours. Si les problèmes persistent, veuillez contacter le service après-vente. Aucun témoin. La machine émet un bruit anormal Les témoins lumineux sont éclairés fixement mais le café ne sort pas. Il y a de l’eau au bas de la machine. Léger sifflement après la sortie du café. Le couvercle ne doit pas être ouvert. Une claire et sans crème (mousse de café) est produite. Plus d'eau ne s'écoule du bec verseur.
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:59 Seite 16INFORMATIONS AUX USAGERS Aux termes des Directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa propre vie. Ne jetez pas les appareils électriques dans les containers, utilisé usines de collecte; l'usager devra donc remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un. La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. Si les appareils électriques sont éliminés dans l'environnement ou dans des zones illégales, substances dangereuses peuvent s'infiltrer et polluer les eaux souterraines, substances dangereuses peuvent entrer dans la chaîne alimentaire, nuire à votre santé et bien-être. Contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur les systèmes de collecte disponibles. L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur. Quel est le réglage de base de la machine à café ? Est-ce que je peux réinitialiser les programmes de la machine ? Que se passe-t-il si j'appuie sur une autre touche au cours de la distribution de café ? Lors de la programmation, combien de temps ai-je pour déposer une tasse à café et appuyer sur la touche Café ? La programmation s'efface-t-elle lorsqu'on débranche l'appareil ? Que se passe-t-il si j'appuie plus longtemps sur une des touches Café (A ou B) lors de la distribution de café. Les touches Café sont rouges et clignotent depuis longtemps. Quand est ce que la machine à capsules est prête ? Le réglage de base est de 20 secondes pour la touche droite (A) et de 40 secondes pour la touche gauche (B). Afin de réinitialiser les réglages de la machine à café, celle-ci doit être éteinte, appuyez sur la touche café (B) et maintenez la touche appuyée. Puis appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT (K) pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que les deux touches cafés clignotent. Les réglages de votre machine à café sont réinitialisés. La machine interrompt la distribution de café. Les voyants clignotent pendant 10 secondes. Ainsi, vous disposez de 10 secondes pour placer une tasse sous la buse de distribution et appuyer sur la touche désirée. Non, la programmation reste enregistrée même si l'appareil a été débranché. La machine interrompt la distribution de café. La machine a besoin de quelques minutes avant d’atteindre la tem- pérature optimale. Au bout de cette période, l'appareil peut servir le café (les touches Café A et B sont vertes). FRANÇAIS g
MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:59 Seite 17Retour Vous avez la possibilité de retourner cet article dans les 2 mois suivant la date d'achat. Veuillez noter que nous ne pouvons reprendre que les appareils retournés dans leur emballage d'origine, accompagné du formulaire de réclamation portant notamment mention des raisons du retour. Garantie Une fois les 2 mois suivant la date d'achat écoulés, vous pouvez retourner à vos frais votre appareil défectueux au service après-vente du fabricant indiqué ci-après : Mascot Service & Partner GmbH Vogelsangstrasse 11 8307 Effretikon Hotline: 0848 00 04 04 Veuillez retourner l'article accompagné de l'original de la facture et du bon de garantie. Le centre de service après-vente réparera gratuitement l'article sous 15 jours ouvrés maximim suivant la date de réception. Celui-ci vous sera renvoyé directement avec l'original de la facture et le bon de garantie. Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conser- ver ces deux documents. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une répara- tion, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un acci- dent, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entre- tien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et con- forme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispo- sitions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une régle-mentation des dédommage- ments, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le dépo-sant sur le produ- it lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours pos- sible d’adresser les ap-pareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis aupara- vant.
g FRANÇAIS MARTELLO_Hofer_Cascolino_IM_FR_2013-12-06_FR 24.02.14 10:59 Seite 18Adresses des points de SAV: Mascot Service & Partner GmbH Vogelsangstrasse 11 8307 Effretikon Hotline: Tél. 0848 00 04 04 (FR 0,08 / min. À partir d'un poste fixe, réseau mobile le cas échéant, tarif différent) Désignation du fabricant Superespresso AG, Kreuzbühel 15 /de l’importateur: 9493 Mauren, Liechtenstein Courriel: service.ch@martello-cafe.com Désignation du produit: Capsule machine CASCOLINO N° d’identification du fabricant /du produit: Type 41063X N° d’article: 36480 Cascolino rouge, 36479 Cascolino noir Période de promotion: 03/2014 Nom et siège social de l’entreprise: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance consta-tée: Nom de l’acheteur: Code postal/Ville: Rue: Tél.: Courriel: Date: Signature:
Notice Facile