CDRHD1000 - Lecteur/enregistreur de cd YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDRHD1000 YAMAHA au format PDF.

📄 464 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA CDRHD1000 - page 68
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : CDRHD1000

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques Détails
Type de produit Lecteur/enregistreur de CD
Formats supportés CD, CD-R, CD-RW
Capacité d'enregistrement Jusqu'à 80 minutes par CD
Connectivité Entrée et sortie audio analogiques, sortie numérique optique
Fonctionnalités d'enregistrement Enregistrement direct, programmation d'enregistrement
Alimentation AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions 430 mm x 100 mm x 300 mm
Poids 4.5 kg
Maintenance Nettoyage régulier de l'optique recommandé, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'exposition à l'humidité
Informations générales Vérifier la compatibilité des CD-R et CD-RW avant l'enregistrement

FOIRE AUX QUESTIONS - CDRHD1000 YAMAHA

Comment puis-je enregistrer un CD sur le YAMAHA CDRHD1000 ?
Pour enregistrer un CD, insérez un disque vierge dans le lecteur, sélectionnez les fichiers audio à enregistrer à partir de la source, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer' pour commencer le processus d'enregistrement.
Le lecteur ne reconnaît pas le CD inséré, que faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et sans rayures. Essayez un autre CD vierge pour vérifier si le problème persiste. Si le problème continue, vérifiez que le lecteur est à jour avec le dernier firmware.
Comment puis-je effacer un enregistrement sur le YAMAHA CDRHD1000 ?
Pour effacer un enregistrement, accédez au menu 'Mes enregistrements', sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis choisissez l'option 'Effacer' et confirmez votre choix.
Le son est déformé lors de la lecture, que dois-je faire ?
Vérifiez que les câbles audio sont correctement connectés et en bon état. Testez avec un autre CD pour voir si le problème persiste. Si le son est toujours déformé, essayez de réinitialiser le lecteur aux paramètres d'usine.
Comment puis-je écouter de la musique à partir d'une clé USB ?
Insérez la clé USB contenant les fichiers audio dans le port USB du lecteur. Utilisez la télécommande pour naviguer dans le menu et sélectionner 'USB' comme source audio.
Le lecteur n'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher le lecteur sur une autre prise pour exclure un problème d'alimentation.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA CDRHD1000 ?
Visitez le site Web de Yamaha pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur un CD ou une clé USB, puis insérez-le dans le lecteur pour effectuer la mise à jour.
Puis-je enregistrer des fichiers audio à partir d'une source externe ?
Oui, vous pouvez enregistrer des fichiers audio à partir d'une source externe en utilisant les entrées audio disponibles sur le lecteur. Connectez votre appareil externe et sélectionnez-le comme source d'enregistrement.
Quel type de CD puis-je utiliser avec le YAMAHA CDRHD1000 ?
Le YAMAHA CDRHD1000 prend en charge les CD-R et CD-RW. Veillez à utiliser des disques de bonne qualité pour éviter les problèmes d'enregistrement.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDRHD1000 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDRHD1000 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI CDRHD1000 YAMAHA

  • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
  • Installer l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre, et en veillant à ménager au moins 30cm au-dessus, 20cm sur chaque côté et 10cm à l’arrière pour qu’il soit bien ventilé; veiller à ce qu’il ne soit pas dans la lumière directe du soleil, au voisinage de source de chaleur, ni exposé à la poussière, au froid, à l’humidité ou aux vibrations.
  • Pour éviter les ronflements parasites, placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques. Pour éviter les incendies et les secousses électriques, ne placez pas l’appareil dans un endroit où il peut être exposé à la pluie, à l’eau, aux liquides.
  • Ne soumettez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
  • Sur le dessus de cet appareil, NE PLACEZ PAS:
  • D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil.
  • Des objets se consummant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
  • Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
  • Ne couvrez pas le panneau arrière de l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
  • Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
  • Ne faites pas fonctionner l’appareil à l’envers, cela peut entraîner une augmentation de la température qui peut être la cause d’un endommagement de l’appareil.
  • Manoeuvrer les commandes avec douceur, prenez soin des cordons.
  • Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
  • Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition; utilisez un chiffon sec et propre.
  • N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée et dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Pour éviter que l’appareil ne soit endommagé par la foudre, débranchez la fiche du cordon d’alimentation en cas d’orage.
  • Veillez à ce qu’aucun objet ni aucun liquide ne pénètrent dans l’appareil.
  • Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Pour toute réparation, consultez le service YAMAHA compétent. Vous n’avez aucune raison d’ouvrir le coffret de l’appareil.
  • Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période (par exemple, la période de vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
  • Avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement, lisez la section intitulée “Dépannage”.
  • Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il contient aucun disque. Enfin, appuyez sur l’interrupteur POWER puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Le circuit à laser de ce produit peut émettre des radiations dépassant les limites d´finies pour la classe 1.F-1 PRÉPARATION ENREGISTREMENT ET COPIE MONTAGE LECTURE AUTRES INFORMATIONS Français Caractéristiques
  • Copie d’un CD sur le disque dur à une vitesse maximale de 10x
  • Copie de données du disque dur sur un disque CD-R à une vitesse maximale de 8x
  • Copie de données du disque dur sur un disque CD-RW à une vitesse maximale de 4x

Règles de l’enregistrement numérique ................................ 11 Remarques sur le système ................................................... 11

Supports d’enregistrement utilisables.................................. 13 Types d’enregistrement et de copie ..................................... 13 Avant l’enregistrement ou la copie ...................................... 13

OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE ........ 14

Enregistrement depuis un appareil externe sur le disque dur....

  • Enregistrement depuis un appareil externe sur un disque CD-R ou CD-RW p. 15
  • Sélection de la source d’entrée p. 17
  • Réglage du niveau d’enregistrement p. 17
  • Finalisation p. 19

OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES ..... 20

Sélection du disque à enregistrer ......................................... 20 Sélection du mode d’enregistrement ................................... 20 Marquage manuel des plages ............................................... 21

OPÉRATIONS DE COPIE DE BASE ............................ 22

Copie d’un CD sur le disque dur ......................................... 22 Copie depuis le disque dur sur un disque CD-R ou CD-RW ....

Sélection du disque destinataire de la copie ........................ 28 Sélection du mode de copie ................................................. 28 Définition des paramètres du menu de copie....................... 29 MONTAGE

  • Lecture d’un CD p. 52
  • Lecture de plages du disque dur p. 52
  • Localisation d’un passage (Recherche) p. 53
  • Localisation d’un groupe (Saut de groupe) p. 53
  • Localisation d’une plage (Saut de plage) p. 54

OPÉRATIONS DE LECTURE AVANCÉES ................... 55

  • Sélection du style de lecture p. 55
  • Lecture aléatoire p. 56
  • Lecture répétée d’une seule plage p. 56
  • Lecture répétée de toutes les plages p. 57
  • Lecture des débuts de plage p. 57
  • Lecture d’un album p. 58
  • Lecture de plages marquées d’un signet (Bookmark) p. 58
  • Écoute avec un casque p. 58
  • AUTRES INFORMATIONS AUTRES FONCTIONS p. 59
  • Utilitaire disque dur p. 59
  • Utilitaire système p. 60
  • Mode convertisseur numérique/analogique (DAC mode) p. 62
  • Messages affichés p. 63
  • Dépannage p. 64
  • Spécifications FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA et espérons qu’il vous offrira de nombreuses années de service sans problème. Pour assurer son bon fonctionnement, lisez attentivement ce manuel. Il vous indique comment utiliser votre produit YAMAHA. Cet appareil comporte un disque dur interne de grande capacité permettant un long enregistrement. Vous pouvez copier plusieurs CD sur le disque dur et écouter les plages de votre choix depuis le disque dur après les avoir copiées. Vous pouvez également effectuer des opérations de montage diverses sur différentes sources de son enregistrées sur le disque dur. En copiant le résultat de ces montages sur des disques CD-R ou CD-RW, vous pouvez créer facilement vos propres CD sur cet appareil.F-2 ■ Disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement sur cet appareil N’utilisez que des disques CD-R et CD-RW de fabricants fiables. Vous pouvez utiliser les disques audionumériques CD-R et CD-RW portant l’une des marques suivantes : ■ Disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement p. 65
  • Les disques CD-R ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois et les enregistrements ne peuvent pas être effacés.
  • Les disques CD-RW peuvent être enregistrés, effacés, puis réenregistrés de nombreuses fois. ■ Disques ne pouvant pas être utilisés pour l’enregistrement sur cet appareil
  • Disques portant des marques autres que celles qui sont indiquées ci-dessus.
  • Disques destinés à l’enregistrement de données informatiques.
  • Disques destinés à un usage professionnel ou portant la mention “FOR PROFESSIONAL USE ONLY”. ■ Finalisation des disques CD-R pour la lecture sur des lecteurs de compact disque ordinaires Un disque CD-R partiellement enregistré peut être lu par cet appareil, mais il ne peut pas être lu par un lecteur de compact disque ordinaire tant qu’il n’a pas été “finalisé”. Au cours de la “finalisation”, la table des matières (TOC = Table of Contents) est inscrite sur le disque, après quoi l’enregistrement n’est plus possible. Une fois finalisés, les disques CD-R peuvent être lus par des lecteurs de compact disque ordinaires. Il se peut toutefois que certains lecteurs de compact disque ne puissent pas lire correctement les disques CD-R finalisés car le système de lecture adopté par leur fabricant présente certaines différences. Pour la procédure de finalisation, voir page 19. ■ Effacement ou pertes de données Yamaha et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour des pertes de données enregistrées sur le disque dur et sur des disques CD-R ou CD-RW ou pour tout problème causé par l’utilisation de cet appareil. Par mesure de précaution, il est recommandé de tester les disques après leur enregistrement. Yamaha et ses fournisseurs ne garantissent aucunement la fiabilité des disques. ■ Disques pouvant être lus Outre les disques audionumériques CD-R et CD-RW indiqués ci- dessus, cet appareil peut lire des CD préenregistrés en vente dans le commerce qui portent les marques ci-dessous.

MUSIQUE SEULEMENT ■ Lecture des disques CD-RW Même finalisés, les disques CD-RW ne peuvent pas être lus par un lecteur de compact disque ordinaire. Les disques CD-RW ne peuvent être lus que sur un lecteur compatible CD-RW tel que cet appareil. Notez également que les disques CD-RW peuvent continuer à être effacés et réenregistrés après avoir été finalisés. ■ Lecture sur des lecteurs de DVD Avant la lecture d’un disque CD-R ou CD-RW finalisé sur un lecteur de DVD, vérifiez si ce lecteur est compatible CD-R ou CD- RW. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du lecteur de DVD. Les disques CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur un lecteur de DVD qui n’est pas compatible CD-R ou CD- RW. IMPORTANT

  • Respectez la législation sur les droits d’auteur de votre pays lors de l’enregistrement de disques vinyle, CD, émissions de radio, etc. L’enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur peut contrevenir à la législation sur les droits d’auteur.F-3 PRÉPARATION Français

DISQUES COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL

■ Manipulation des disques Observez les consignes de manipulation des disques suivantes pour ne pas créer de conditions susceptibles d’entraîner une défaillance d’enregistrement, une perte des données enregistrées ou un dysfonctionnement du graveur.

  • Ce graveur de compact disque ne peut être utilisé que pour des CD (disques de 8 cm compris) portant la marque , , ou . N’essayez jamais de charger un autre type de disque.
  • Les CD ne s’usent pas pendant la lecture. Une mauvaise manipulation peut, toutefois, être à l’origine de dommages susceptibles d’affecter leur lecture.
  • N’utilisez pas de disques de nettoyage ou de disques déformés. Ils pourraient endommager l’appareil.
  • La lecture des CD n’est généralement pas affectée par de petits grains de poussière ou des traces de doigts sur la surface de lecture. Toutefois, la poussière, les traces de doigts, les petites rayures et les rayons du soleil sur la surface d’enregistrement d’un disque CD-R ou CD-RW peuvent rendre l’enregistrement impossible. Pour le bon fonctionnement du graveur et la longévité de votre collection de CD, manipulez les disques correctement comme il est indiqué ci-dessous.

1. Ne tenez les disques que par leur bord ou leur orifice central.

2. Après avoir utilisé un disque, retirez-le du graveur et rangez-le

dans un boîtier approprié.

3. Si vous soignez vos disques, vous ne devriez pas avoir à les

nettoyer. Si, toutefois, un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon propre et sec. N’essuyez pas le disque dans un mouvement circulaire. Procédez en ligne droite du centre vers l’extérieur.

  • Ne nettoyez pas les disques avec un produit de nettoyage pour disques, une bombe aérosol pour disques vinyle, une bombe aérosol ou un liquide antistatique ou un autre liquide chimique. De tels produits pourraient endommager irrémédiablement la surface du disque.
  • N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à de fortes températures ou à une humidité élevée pendant une longue durée car ceci pourrait les déformer ou les endommager. Non ! ■ Pour ne pas risquer un dysfonctionnement de l’appareil
  • N’utilisez pas de CD de forme non standard (en cœur, fleur etc.) en vente dans le commerce car leur poids n’est pas équilibré. Un CD de forme non standard peut entraîner des problèmes tels que lecture incorrecte, ouverture du plateau ou bruit anormal et une défaillance de l’appareil.
  • Utilisez toujours un stylo feutre ou similaire pour écrire sur la face imprimée du disque. N’utilisez pas de stylo à bille, crayon ou autre instrument pointu car ceci pourrait endommager le disque et affecter les enregistrements ultérieurs.
  • N’utilisez pas de disques avec de la colle dessus. Ils pourraient rester bloqués dans l’appareil ou l’endommager.
  • Si vous utilisez un disque de 8 cm, ne placez pas un disque de taille normale (12 cm) au-dessus.F-4 Accessoires fournis Après le déballage, assurez-vous qu’aucun des accessoires suivants ne manque : PRÉPARATION
  • Télécommande • Piles (format AA, UM-3 ou R6) (2)
  • Si, lorsque vous commandez cet appareil avec la télécommande, ceci perturbe le fonctionnement d’autres appareils, déplacez-les.
  • Ne renversez pas de liquides sur la télécommande et ne la faites pas tomber. Ne placez pas la télécommande à proximité d’un chauffage ou dans une salle de bain où la température et l’humidité sont élevées.
  • Assurez-vous que le capteur de télécommande de l’appareil n’est pas exposé aux rayons directs du soleil ou à une forte lumière. Ceci pourrait affecter son fonctionnement.■ Mise en place des piles dans la télécommande

1. Retirez le couvercle du logement des piles au dos de

2. Insérez 2 piles (type AA, UM-3 ou R6) en respectant

les marques de polarité à l’intérieur du logement.

3. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se bloque.

■ Remplacement des piles Si vous devez vous approcher de l’appareil plus que d’habitude pour le commander avec la télécommande, les piles sont faibles.Remplacez alors les deux piles par des neuves.■ Remarques sur les piles• N’utilisez que des piles de type AA, UM-3 ou R6 pour leremplacement.

  • N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
  • N’utilisez pas de piles rechargeables.
  • N’utilisez pas des types de piles différents ensemble.
  • N’essayez pas de court-circuiter les piles en connectant directement le côté positif (+) au côté négatif (–) avec un morceau de métal.
  • Retirez les piles si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée.
  • Si les piles coulent, mettez-les immédiatement au rebut. Nettoyez complètement le logement des piles avant de mettre des pilesneuves en place.

REC COAXIALANALOGCOPYCDRHDDMIN MAXLEVELPHONESPOWER 30° 30° Capteur de télécommande 6 m au maximumF-6 PRÉPARATION Raccordements Avant tout raccordement, mettez cet appareil et les autres appareils hors tension et débranchez-les de la prise murale.

  • Raccordez correctement les prises d’entrée et de sortie de cet appareil aux prises d’entrée et de sortie des autres appareils.
  • Les flèches (➞) sur les illustrations ci-dessous indiquent le sens du signal audio. ■ Raccordements numériques
  • Avant les raccordements, retirez les caches des prises DIGITAL IN/OUT (OPTICAL). À l’aide du câble à fibre optique, raccordez la prise DIGITAL IN (OPTICAL) de cet appareil à la prise de sortie numérique optique de l’autre appareil, et la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) de cet appareil à la prise d’entrée numérique optique de l’autre appareil.
  • Conservez les caches des prises pour un usage ultérieur. Remettez-les en place pour protéger les prises DIGITAL IN/OUT (OPTICAL) contre la poussière lorsque les prises ne sont pas utilisées.
  • Si vous utilisez les prises DIGITAL IN/OUT (COAXIAL), effectuez les raccordements à l’aide de câbles coaxiaux. Raccordez la prise DIGITAL IN (COAXIAL) de cet appareil à la prise de sortie numérique coaxiale de l’autre appareil, et la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) de cet appareil à la prise d’entrée numérique coaxiale de l’autre appareil. ■ Raccordements analogiques
  • Raccordez les prises d’entrée et de sortie L (gauche) et R (droite) de cet appareil aux prises d’entrée et de sortie L (gauche) et R (droite) correctes de l’autre appareil.
  • Raccordez la prise ANALOG LINE IN (REC) de cet appareil à la prise de sortie analogique de l’autre appareil, et la prise ANALOG LINE OUT (PLAY) de cet appareil à la prise d’entrée analogique de l’autre appareil.
  • Les prises ANALOG LINE IN (REC)/LINE OUT (PLAY) de cet appareil portent respectivement les numéros # et $. Raccordez ces prises à des prises de même numéro lorsque vous raccordez cet appareil à un amplificateur ou ampli-tuner Yamaha. ■ Après avoir terminé tous les raccordements, branchez cet appareil à une prise murale. Remarque
  • Lors de la lecture de données du disque dur ou d’un CD, les signaux sortent à la fois par la prise ANALOG LINE OUT (PLAY) et les prises DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
  • Ce connecteur est destiné au contrôle en usine. Prises DIGITAL IN/OUT (OPTICAL) Prises DIGITAL IN/OUT (COAXIAL) Câble coaxial (en option) Câble RCA (fourni) Câble RCA (fourni) Câble à fibre optique (1 fourni) Vers prise murale Amplificateur ou ampli-tuner Lecteur de DVD ou platine DATF-7 PRÉPARATION Français 1 POWER ............................................................................. P. 13 2 HDD 3 CDR 4 COPY..................................................................... P. 23, 25, 27 5 Afficheur du panneau avant ............................................ P. 9, 10 6 Plateau 7 v

1 Pictogramme HDD 2 Affichage d’informations 3 Pictogramme CDR 4 Indicateur REC 5 Indicateur de mode de lecture/style de lecture ........... P. 55—58 Indicateur RNDMIndicateur ALBMIndicateur SIndicateur GIndicateur AIndicateur REP 6 Indicateur DUPLCT........................................................... P. 27 7 Indicateur BKMARK ......................................................... P. 36 Afficheur RNDM

8 Indicateur de mode d’enregistrement ........................... P. 20, 28 Indicateur AUTOIndicateur PRDIndicateur MULTIndicateur ALLIndicateur SYNC 9 Indicateur de mode de copie ............................................... P. 30 Indicateur DIGIndicateur ANLG 0 Indicateur de niveau ......................................... P. 18, 19, 30, 51 q Indicateur TOC ............................................................. P. 19, 51 w Indicateur CD-RW ....................................................... P. 19, 51 e Indicateur VAR ............................................................. P. 18, 30 r Indicateur d’état MULTI JOG Indicateur LEVELIndicateur TRACKIndicateur GROUPF-10

COMMANDES ET FONCTIONS

Informations sur l’afficheur L’afficheur au centre du panneau avant fournit des informations sur le lecteur (disque dur ou graveur de CDR) sélectionné. ■ Affichage pendant la lecture À chaque pression sur TEXT/TIME, l’affichage change comme suit: Numéro de groupe, numéro de plage et temps écoulé de la plage en cours de lecture Lors de la lecture de données du disque dur Lors de la lecture d’un CD Numéro de groupe, numéro de plage et temps restant de la plage en cours de lecture Lors de la lecture de données du disque dur Lors de la lecture d’un CD Numéro de groupe et temps total du groupe Lors de la lecture de données du disque dur Lors de la lecture d’un CD Numéro de groupe et temps restant du groupe Lors de la lecture de données du disque dur Lors de la lecture d’un CD GROUP

TOC Titre de groupe ou titre de plage Titre de groupe (ou CD TEXT) Titre de plage (ou CD TEXT) Remarques

  • Vous pouvez passer entre le titre de groupe (indicateur GROUP allumé) et le titre de plage (indicateur TRACK allumé) avec la molette MULTI JOG.
  • Lorsqu’un titre ou nom comporte plus de 13 caractères, il défile vers la gauche pour s’afficher en entier. Une fois le défilement terminé, les 13 premiers caractères s’affichent. ■ Affichage pendant l’enregistrement À chaque pression sur TEXT/TIME, l’affichage change comme suit: Numéro de disque (lors de l’enregistrement sur le disque dur), numéro de plage et temps écoulé de la plage en cours d’enregistrement Lors de l’enregistrement sur le disque dur Lors de l’enregistrement sur un disque CD-R ou CD-RW Numéro de disque (lors de l’enregistrement sur le disque dur) et temps total enregistré sur le disque Lors de l’enregistrement sur le disque dur Lors de l’enregistrement sur un disque CD-R ou CD-RW Temps total enregistrable sur un disque (lors de l’enregistrement sur un disque CD-R ou CD-RW) GROUP

dB –30 –10 –6 –20 - 221F-11 PRÉPARATION Français Règles de l’enregistrement numérique ■ SCMS—Serial Copy Management System En tant que matériel audionumérique, cet appareil se conforme aux normes du SCMS (Serial Copy Management System). Le système SCMS limite les copies effectuées par enregistrement de signaux numériques à des copies de première génération. Les sources numériques enregistrées ne peuvent pas être enregistrées numériquement une seconde fois. Les deux règles sont les suivantes : Règle 1 Des sources numériques telles que CD en vente dans le commerce peuvent être copiées numériquement avec cet appareil sur d’autres supports numériques enregistrables (copie numérique de première génération). Mais cette copie numérique de première génération ne peut elle-même être dupliquée numériquement. Règle 2 Une source enregistrée par la prise ANALOG LINE IN (REC) peut être copiée numériquement sur d’autres supports numériques enregistrables (copie numérique de première génération). Mais cette copie numérique de première génération ne peut elle-même être dupliquée numériquement. Lors d’un enregistrement numérique, cet appareil contrôle l’état SCMS de chaque plage. Si la plage est protégée contre l’enregistrement et la copie numériques, il n’est pas possible de la copier ou de l’enregistrer numériquement. La norme SCMS ne s’applique pas à l’enregistrement et la copie analogiques. Vous pouvez choisir l’une quelconque des méthodes ci-dessous pour effectuer une copie d’un CD sur le disque dur, ou du disque dur sur un disque CD-R ou CD-RW. Les options suivantes sont disponibles dans “Copy Method”.

  • “Auto Dig/Anlg” : Passe automatiquement en mode d’enregistrement analogique si la plage ne peut pas être enregistrée numériquement en raison du SCMS.
  • “Digital Copy/Move” : N’enregistre que les plages qui peuvent être copiées numériquement lors de l’enregistrement d’un CD sur le disque dur. Passe à la méthode Digital Move lors d’un enregistrement depuis le disque dur sur un disque CD-R ou CD-RW.
  • “Analog Copy” : Effectue une copie analogique sans tenir compte du SCMS. ■ Digital Move La grande capacité du disque dur de cet appareil vous permet d’effectuer de longs enregistrements. Vous pouvez créer vos propres CD en montant diverses sources que vous avez enregistrées sur le disque dur et en les copiant sur un disque CD-R ou CD-RW. La méthode “Digital Move” est pratique pour copier numériquement les données originales que vous avez créées sur le disque dur vers un disque CD-R ou CD-RW. Vous pouvez en effet effectuer une telle copie numérique même si la plage est protégée contre une copie de seconde génération par le système SCMS. Toutefois, avec la méthode “Digital Move”, les données sont déplacées du disque dur vers le disque CD-R ou CD-RW, les données originales étant effacées du disque dur après le déplacement. Pour plus d’informations, voir page 30. RÈGLES DE L’ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE ET REMARQUES SUR LE SYSTÈME Remarques sur le système ■ Nombre de disques et plages enregistrables et leur durée
  • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 plages sur un disque CD-R ou CD-RW ou sur un disque créé sur le disque dur.
  • Une fois que 99 plages ont été enregistrées, aucun enregistrement n’est plus possible même s’il reste encore de la place pour l’enregistrement sur le disque.
  • La durée minimale d’une plage est de 4 secondes. Si l’enregistrement s’arrête alors que la plage n’a pas encore 4 secondes, cet appareil effectue un enregistrement de 4 secondes, puis s’arrête. La durée maximale d’une plage sur le disque dur est de 99 minutes 59 secondes.
  • Il est possible de créer un maximum de 999 disques sur le disque dur de cet appareil. Toutefois, le nombre de disques pouvant être créés est limité par l’espace disponible (temps total enregistrable) sur le disque dur. Le temps total enregistrable du disque dur est d’environ 30 heures.
  • La durée maximale d’un disque créé sur le disque dur est de 99 minutes 59 secondes. Toutefois, chaque plage du disque dur étant traitée en unité de trame (75 trames équivalent à 1 seconde), la durée maximale d’une plage ou d’un disque peut varier légèrement. ■ Conversion de la fréquence d’échantillonnage de la source
  • L’entrée numérique de cet appareil accepte des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. Ces entrées sont converties en signaux numériques de 44,1 kHz, 16 bits avant d’être enregistrées sur le disque dur ou un disque CD-R ou CD-RW.
  • L’entrée analogique est également convertie dans le même signal numérique avant l’enregistrement.
  • Les signaux envoyés par la sortie numérique de cet appareil ont toujours une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz, 16 bits. ■ Enregistrement de signaux non audio
  • Cet appareil est exclusivement conçu pour enregistrer des signaux audio. L’enregistrement n’est possible que pour des signaux audio.
  • Lorsqu’un CD avec CD TEXT est enregistré sur le disque dur, les informations CD TEXT sont automatiquement copiées si elles ne sont pas protégées contre la copie.
  • Si les signaux numériques contiennent des données graphiques telles que CD Graphics, les signaux non audio ne sont pas enregistrés.
  • Il n’est pas possible d’enregistrer depuis des sources non audio telles que CD-ROM ou DVD. ■ Traitement des données
  • Outre l’espace pour l’enregistrement des sources audio, un petit espace est utilisé pour le traitement des données.
  • Bien que cet appareil permette d’enregistrer un maximum de 999 albums sur le disque dur, la vitesse de traitement des données peut diminuer si un grand nombre d’albums est créé.F-12 RÈGLES DE L’ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE ET REMARQUES SUR LE SYSTÈME ■ Données sur le disque dur Les données enregistrées sur le disque dur de cet appareil sont numérotées et organisées sur la base du concept suivant : Disque Un enregistrement d’un seul bloc est compté comme un disque. Le disque dur de cet appareil peut enregistrer un maximum de 999 disques. (Toutefois, le nombre de disques pouvant être créés peut être inférieur à 999 si l’espace sur le disque dur est insuffisant.) Plage Il est possible d’enregistrer un maximum de 99 plages sur un disque. (Toutefois, le nombre de plages de disque pouvant être créées peut être inférieur à 99 si l’espace sur le disque dur est insuffisant.) Chaque plage doit avoir une durée d’au moins 4 secondes et d’au plus 99 minutes 59 secondes. Album Un “album” est un groupe de plages sélectionnées sur des disques différents et enregistrées comme un programme de lecture. Cet appareil peut enregistrer un maximum de 999 albums sur le disque dur. Pour plus d’informations, voir page 31. Signet Vous pouvez marquer temporairement vos plages préférées d’un signet pour la lecture. Le programme des plages ainsi marquées est appelé “signet”. Ce marquage n’est que temporaire et ne peut pas être dupliqué. Vous pouvez, toutefois, créer facilement un album en copiant les plages marquées d’un signet. Pour plus d’informations, voir page 36. Groupe Un ensemble de plages tel que disque, album ou signets est dit “groupe”. Vous pouvez sélectionner comme groupe des disques enregistrés, des albums créées ou des signets posés dans l’ordre défini en tournant la molette MULTI JOG. Disque 1 Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 99

Disque Plage Signets Album Exemple de programme de lecture Exemple de plages copiées avec signets

  • Les plages sont indiquées dans l’ordre où elles sont copiées.F-13 ENREGISTREMENT ET COPIE Français Supports d’enregistrement utilisables Cet appareil peut utiliser le disque dur (HDD) ou un compact disque enregistrable (disque CD-R ou CD-RW) comme support pour l’enregistrement ou la copie. Choisissez celui qui convient le mieux à vos besoins. Le disque dur est pratique pour un long enregistrement et le montage de plages enregistrées. Vous pouvez utiliser des disques CD-R ou CD-RW pour créer des CD originaux qui pourront être lus sur d’autres lecteurs de compact disque. Types d’enregistrement et de copie Cet appareil permet d’effectuer les 5 types d’enregistrement et de copie suivants :
  • Enregistrement depuis un appareil externe sur le disque dur ➞ Voir page 14.
  • Enregistrement depuis un appareil externe sur un disque CD-R ou CD-RW ➞ Voir page 15.
  • Copie depuis un CD sur le disque dur ➞ Voir page 22.
  • Copie depuis le disque dur sur un disque CD-R ou CD-RW ➞ Voir page 24.
  • Duplication d’un CD ➞ Voir page 26. Remarque
  • Lorsque vous enregistrez un CD avec CD TEXT depuis un lecteur de compact disque externe, le CD TEXT n’est pas copié, même si le CD n’est pas protégé contre la copie. Pour copier le CD TEXT, copiez le CD sur le disque dur en procédant comme il est indiqué sous “Copie d’un CD sur le disque dur” aux pages 22—23.

ENREGISTREMENT ET COPIE

Avant l’enregistrement ou la copie

1. Mettez cet appareil sous tension en appuyant sur la

touche POWER du panneau avant. Le message “WELCOME TO YAMAHA HDD/CD SYSTEM” s’affiche. L’appareil est alors prêt à être utilisé.

2. Sélectionnez le support d’enregistrement.

Appuyez sur HDD pour enregistrer sur le disque dur. Appuyez sur CDR pour enregistrer sur un disque CD-R ou CD-RW. NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER CDR–HD1000 REC COPYCDRHDDMIN MAXLEVELPHONESPOWER

GROUP SKIP HDD CDR 2F-14 Cette section décrit les opérations d’enregistrement de base. Les procédures sont expliquées avec les touches du panneau avant et celles de la télécommande. Enregistrement depuis un appareil externe sur le disque dur

Le pictogramme HDD clignote tandis que le numéro de disque et le numéro de plage à enregistrer s’affichent. L’enregistrement n’a pas encore commencé. (Mode de pause d’enregistrement)

2. Sélectionnez la source d’entrée à enregistrer.

Appuyez sur INPUT pour sélectionner la source d’entrée OPTICAL, COAXIAL ou ANALOG. Pour plus d’informations, voir page 17.

3. Réglez le niveau d’enregistrement.

Le niveau d’enregistrement peut être réglé indépendamment pour une entrée numérique et une entrée analogique. Pour plus d’informations, voir page 17.

4. Sélectionnez le disque à enregistrer.

Pour plus d’informations, voir page 20.

5. Sélectionnez le mode d’enregistrement.

Pour plus d’informations, voir page 20.

6. Commencez l’enregistrement.

Appuyez sur w/d (w ou d de la télécommande) pour commencer l’enregistrement.Remarque

  • En mode d’enregistrement multi-synchronisé ou d’enregistrement synchronisé de toutes les plages, l’enregistrement démarre automatiquement lorsque la lecture commence sur l’appareil utilisé comme source.NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER CDR–HD1000TEXT/TIME MODE/SETMULTI JOGDIGITAL REC LEVELPUSH ENTERTRACK NO.FINALIZE ERASEBOOKMARKCOMPLETE MENU

CLEARMIN MAXOPTICALANALOG REC LEVELINPUT

Numéro de disque à enregistrer Numéro de plage à enregistrer REC

8. Appuyez sur w/d (d de la télécommande) pour

interrompre temporairement l’enregistrement. Le pictogramme HDD clignote et le numéro de plage suivant s’affiche. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur w/d (w ou d de la télécommande).

9. Appuyez sur a pour arrêter l’enregistrement.

Le premier numéro de plage du disque où vous avez arrêté l’enregistrement s’affiche.IMPORTANT• Ne mettez jamais cet appareil hors tension pendant l’enregistrement. L’enregistrement risquerait de mal s’effectuer et ceci pourrait endommager les données du disque dur.

  • Veillez à ce que l’appareil ne subisse pas de chocs ou vibrations pendant l’enregistrement. Ceci pourraitendommager le disque dur.

Dsc002 1 GROUPF-15ENREGISTREMENTET COPIEFrançaisOPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE<Préparation du disque CD-R ou CD-RW>

1. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour ouvrir le plateau.

2. Chargez un disque CD-R ou CD-RW neuf ou non

finalisé sur le plateau.Alignez correctement le disque CD-R ou CD-RW dans le creuxdu plateau avec sa face enregistrable tournée vers le bas.

3. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour refermer le plateau.Remarque

  • Vous pouvez également refermer le plateau en poussant légèrement son bord avant. Si le disque CD-R ou CD-RW n’est pas finalisé, sa lecture commence. Appuyez sur a pour arrêter la lecture. Une fois le disque chargé, l’appareil commence à lire les informations de disque (type et capacité du disque). Cette opération demande 10 à 15 secondes environ. Pendant la lecture, le message suivant s’affiche : Enregistrement depuis un appareil externe sur un disque CD-R ou CD-RW NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER CDR–HD1000TEXT/TIME MODE/SETMULTI JOGDIGITAL REC LEVELPUSH ENTERTRACK NO.FINALIZE ERASEBOOKMARKCOMPLETE MENU

CLEARMIN MAXOPTICALANALOG REC LEVELINPUT

dB –30 –10 –6 –20 Reading Lorsque la lecture des informations de disque est terminée, l’affichage change comme suit et l’appareil est prêt à fonctionner. ■ Cas où un disque CD-R ou CD-RW non finalisé est chargé ■ Cas où un disque CD-R ou CD-RW neuf est chargé GROUP

CD–RW Nombre de plages enregistrées Temps total enregistré GROUP

<Pour commencer l’enregistrement>

Cet appareil règle automatiquement la puissance du laser en fonction de la réflectivité du disque afin d’assurer un enregistrement optimal. Appelée OPC (Optimum Power Calibration), cette opération demande environ 15 secondes. Le message suivant s’affiche : Si l’appareil détermine que le réglage OPC n’est pas nécessaire pour le disque chargé, “Standby” clignote sur l’afficheur. Après quelques secondes, le pictogramme CDR clignote et le numéro de plage s’affiche. L’enregistrement n’a pas encore commencé. (Mode de pause d’enregistrement) Remarque

  • Avant de commencer l’enregistrement, vérifiez le temps restant disponible pour l’enregistrement sur le disque CD-R ou CD-RW. (Voir page 10.)

2. Sélectionnez la source d’entrée à enregistrer.

Appuyez sur INPUT pour sélectionner la source d’entrée OPTICAL, COAXIAL ou ANALOG à enregistrer. Pour plus d’informations, voir page 17.

3. Réglez le niveau d’enregistrement.

Le niveau d’enregistrement peut être réglé indépendamment pour une entrée numérique et une entrée analogique. Pour plus d’informations, voir page 17.

4. Sélectionnez le mode d’enregistrement.

Pour plus d’informations, voir page 20.

5. Commencez l’enregistrement.

Appuyez sur w/d (w ou d de la télécommande) pour commencer l’enregistrement. Remarque

  • En mode d’enregistrement multi-synchronisé, d’enregistrement synchronisé de toutes les plages ou d’enregistrement synchronisé entièrement automatique, l’enregistrement démarre automatiquement lorsque la lecture commence sur l’appareil utilisé comme source.

6. Lancez la lecture de la source.

7. Pour interrompre temporairement l’enregistrement,

appuyez sur w/d (d de la télécommande). “Wait” clignote sur l’afficheur. Après quelques secondes, le pictogramme CDR clignote et le numéro de plage suivant s’affiche. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur w/d (w ou d de la télécommande).

8. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur a.

“Wait” clignote sur l’afficheur. Après quelques secondes, le nombre de plages enregistrées et la durée totale enregistrée s’affichent. Le numéro de la première plage enregistrée s’affiche ensuite après quelques secondes. NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER CDR–HD1000TEXT/TIME MODE/SETMULTI JOGDIGITAL REC LEVELPUSH ENTERTRACK NO.FINALIZE ERASEBOOKMARKCOMPLETE MENU

CLEARMIN MAXOPTICALANALOG REC LEVELINPUT

OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE

9. Après avoir terminé tous les enregistrements,

finalisez le disque.Pour la procédure de finalisation, voir page 19.IMPORTANT• Ne mettez jamais cet appareil hors tension pendantl’enregistrement. L’enregistrement risquerait de mal s’effectuer et le disque CD- R ou CD-RW d’être endommagé.

  • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant unenregistrement sur un disque CD-R, il se peut quel’enregistrement devienne impossible ou que le disque CD-Rne soit pas lu normalement car les informations de disque nesont pas encore inscrites dans la PMA (Program MemoryArea).
  • Veillez à ce que l’appareil ne subisse pas de chocs ou vibrations pendant l’enregistrement. Ceci pourrait causer des sauts ou des pertes de données dans l’enregistrement. Sélection de la source d’entrée Appuyez sur INPUT pour sélectionner la source d’entrée OPTICAL (entrée numérique optique), COAXIAL (entrée numérique coaxiale) ou ANALOG (entrée analogique) appropriée à utiliser pour l’enregistrement.
  • Appuyez sur INPUT pour allumer OPTICAL afin d’enregistrer la source d’entrée raccordée à la prise DIGITAL IN (OPTICAL).
  • Appuyez sur INPUT pour allumer COAXIAL afin d’enregistrer la source d’entrée raccordée à la prise DIGITAL IN (COAXIAL).
  • Appuyez sur INPUT pour allumer ANALOG afin d’enregistrer la source d’entrée raccordée aux prises ANALOG LINE IN (REC). Remarque
  • La sélection de la source d’entrée doit être effectuée alors que l’appareil est en mode de pause d’enregistrement.

CLEAR ENTERCOMPLETEFINALIZE ERASETRACK NO.WRITE

INPUT Réglage du niveau d’enregistrement La procédure de réglage est différente pour chaque source d’entrée à enregistrer, comme il est indiqué ci-dessous. Choisissez la procédure correspondant à la source d’entrée et exécutez-la. ■ Lors de l’enregistrement d’une source d’entrée numérique Le niveau d’enregistrement numérique est réglé par défaut sur 0 dB pour la source d’entrée. Il n’est généralement pas nécessaire de le changer. Vous pouvez, toutefois, le modifier si vous le désirez.

1. Appuyez sur MENU alors que cet appareil se trouve

en mode de pause d’enregistrement.Le message suivant s’affiche :

2. Lisez le passage le plus fort (niveau de son le plus

élevé) de la source à enregistrer.

3. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour régler le niveau d’enregistrement. Le niveau peut être réglé entre –12 dB et +12 dB par pas de 0,4 dB. Lorsqu’il est réglé sur une valeur autre que 0 dB, l’indicateur VAR s’allume sur l’afficheur. Réglez le niveau d’enregistrement de façon que la partie rouge de l’indicateur de niveau de crête ne s’allume pas aux niveaux sonores les plus forts.

4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour revenir à l’affichage précédent. Remarques

  • Le niveau d’enregistrement peut être réglé avec l’appareil en mode d’enregistrement ou de pause d’enregistrement. Lorsque l’enregistrement est arrêté, le niveau d’enregistrement est ramené à 0 dB.
  • Lors du réglage du niveau en mode de pause d’enregistrement, vous pouvez abandonner l’opération en appuyant sur MENU.
  • Lors du réglage du niveau en mode de pause d’enregistrement, vous pouvez ramener le niveau d’enregistrement à 0 dB en appuyant sur CLEAR. GROUP VAR CD–RW

dB –30 –10 –6 –20 ■ Lors de l’enregistrement d’une source d’entrée analogique

1. Lisez le passage le plus fort (niveau de son le plus

élevé) de la source à enregistrer.

2. Réglez le niveau d’enregistrement en tournant le

bouton ANALOG REC LEVEL. Tournez le bouton à droite pour augmenter le niveau et à gauche pour le diminuer. Réglez le niveau d’enregistrement de façon que la partie rouge de l’indicateur de niveau de crête ne s’allume pas aux niveaux sonores les plus forts. Remarque

  • Le niveau d’enregistrement peut être réglé avec l’appareil en mode d’enregistrement ou de pause d’enregistrement.

Finalisation La finalisation est l’opération qui achève l’enregistrement et permet à un disque CD-R d’être lu sur un lecteur de compact disque ordinaire. (Les disques CD-RW ne peuvent être lus que sur un lecteur compatible CD-RW même s’ils ont été finalisés. Ils ne peuvent pas être lus sur un lecteur de compact disque ordinaire.)

1. Chargez un disque CD-R ou CD-RW enregistré non

2. Appuyez sur FINALIZE.

Pour abandonner la finalisation, appuyez sur a.

3. Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour

dB –30 –10 –6 –20 Finalize OK ? CD–R REC GROUP Finalizing CD–R L’indicateur de niveau indique l’état d’avancement de la finalisation sur l’afficheur.

  • Lorsque la finalisation d’un disque CD-R est terminée, l’indicateur CD-R est remplacé par l’indicateur CD sur l’afficheur, l’indicateur TOC s’allume sur l’afficheur et l’appareil passe en mode d’arrêt.
  • Lorsque la finalisation d’un disque CD-RW est terminée, l’indicateur TOC s’allume sur l’afficheur et l’appareil passe en mode d’arrêt. Attention
  • Il n’est pas possible d’effectuer un nouvel enregistrement sur un disque CD-R finalisé. Ne finalisez pas le disque tant que tous les enregistrements n’ont pas été effectués.
  • Avant de charger le disque, assurez-vous que sa surface ne comporte pas de rayures, poussière, traces de doigts ou marques similaires. Au besoin, nettoyez le disque comme il est indiqué à la page
  • Une fois la finalisation commencée, aucune opération n’est possible tant qu’elle n’est pas terminée.
  • Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant la finalisation. Remarque
  • Pour finaliser un disque CD-R ou CD-RW qui ne prend pas en charge l’écriture à grande vitesse, utilisez le mode de finalisation lente. À l’étape 2, appuyez continuellement sur FINALIZE pendant 3 secondes environ. “Slow Fnlz OK?” s’affiche et l’appareil est prêt à exécuter une finalisation lente. GROUP CD–R GROUP CD–R Lors du commencement de la finalisation Pendant la finalisation GROUP

TOC GROUP CD–RW TOCF-20 Sélection du mode d’enregistrement Plusieurs modes d’enregistrement sont disponibles. Choisissez celui qui convient le mieux à vos besoins.

1. Appuyez sur MODE/SET alors que l’appareil est en

mode de pause d’enregistrement. Vous pouvez alors sélectionner le mode d’enregistrement.

2. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour sélectionner le mode d’enregistrement. Choisissez l’un des modes suivants : ■ Manual (mode d’enregistrement manuel) Dans ce mode, toutes les opérations d’enregistrement, y compris le démarrage, l’arrêt, le marquage des plages et la finalisation (lors d’un enregistrement sur un disque CD-R ou CD-RW) s’effectuent manuellement. ■ Multi Sync. (mode d’enregistrement multi- synchronisé) Dans ce mode, l’enregistrement du nombre de plages spécifié commence et se termine en même temps que la lecture de la source. Vous pouvez spécifier un nombre de 1 à 99 plages. Ce mode est pratique pour enregistrer des plages de plusieurs sources. ■ All Synchro (mode d’enregistrement synchronisé de toutes les plages) Dans ce mode, l’enregistrement de toutes les plages d’une source audio unique commence et se termine en même temps que la lecture de la source. Des marques de plage sont automatiquement posées entre les plages enregistrées. ■ Full Auto (mode d’enregistrement synchronisé entièrement automatique) (lors de l’enregistrement sur un disque CD-R ou CD-RW seulement) Dans ce mode, la finalisation est automatiquement exécutée lorsque l’enregistrement synchronisé de toutes les plages est terminé. Après la finalisation, un disque CD-R peut être lu comme un CD ordinaire. Sélection du disque à enregistrer Lors d’un enregistrement sur le disque dur, vous pouvez sélectionner le disque du disque dur où s’effectuera l’enregistrement. Alors que l’appareil est en mode de pause d’enregistrement, tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur GROUP SKIP q/GROUP SKIP w de la télécommande) pour sélectionner le numéro du disque destinataire de l’enregistrement. Remarques

  • Si vous ne sélectionnez pas de numéro de disque, l’enregistrement s’effectue sur le premier numéro de disque disponible sur le disque dur.
  • S’il y a déjà des plages enregistrées sur le disque sélectionné, les nouvelles plages s’ajoutent à la fin de la dernière plage existante.
  • Si aucun mode d’enregistrement n’est sélectionné, l’enregistrement s’effectue en mode manuel.
  • Il est recommandé d’utiliser le mode d’enregistrement manuel ou Auto Period pour un long enregistrement de plus de 100 minutes. Dans ces modes, l’enregistrement se poursuit en continu sur le prochain disque disponible lorsqu’un disque est plein.
  • Lorsque vous enregistrez sur le disque dur en mode Auto Period, l’enregistrement se poursuit sur le disque suivant disponible si la durée entre les index de plage sélectionnés dépasse la durée restante du groupe.

En mode d’enregistrement Auto Period, une erreur de durée peut se produire dans l’unité de trame. La durée de chaque plage ou la durée totale du groupe ne correspond alors pas à la durée réelle entre les index de plage sélectionnés ou à la durée totale d’enregistrement. Marquage manuel des plages Cet appareil peut poser automatiquement des marques de plage. Vous pouvez également poser des marques de plage manuellement pendant l’enregistrement. (Marquage manuel des plages) Appuyer sur TRACK NO./BOOKMARK (TRACK NO. WRITE de la télécommande) pendant l’enregistrement.

  • Un nouveau numéro de plage est ajouté au point du disque où vous avez appuyé sur TRACK NO./BOOKMARK (TRACK NO. WRITE de la télécommande).
  • Le marquage manuel d’une plage est possible cinq secondes après le début de son enregistrement et un disque ne peut pas contenir plus de 99 plages. Même s’il reste du temps disponible sur le disque, l’enregistrement est impossible une fois que 99 marques de plage ont été posées. Remarques
  • Il est recommandé de marquer les plages manuellement lorsque vous enregistrez une source analogique à très faible niveau sonore ou des émissions satellite numériques.
  • Avec certains types d’appareils comme source, il se peut que les marques de plage ne soient pas correctement posées même en mode d’enregistrement synchronisé. Marquez alors les plages manuellement.
  • Il se peut que les marques de plage ne soient pas correctement posées lors de l’enregistrement d’une source contenant des bruits parasites, à faible niveau sonore ou avec un intervalle très court entre les plages. Marquez alors les plages manuellement.
  • Le marquage manuel des plages est possible pendant l’enregistrement synchronisé. ■ Auto Period (mode d’enregistrement à intervalles automatiques) Dans ce mode, l’enregistrement s’effectue pendant la durée spécifiée en posant des marques de plage aux intervalles de temps spécifiés. Vous pouvez spécifier une durée de 10 secondes à 30 minutes par pas de 10 secondes pour l’intervalle entre les marques de plage. Ce mode est pratique pour la recherche d’émissions FM enregistrées.

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le mode d’enregistrement sélectionné. Si vous avez sélectionné “Multi Sync.” ou “Auto Period”, définissez les conditions d’enregistrement comme il est indiqué ci-dessous. ■ Lorsque “Multi Sync.” est sélectionné Le message suivant s’affiche. Vous pouvez alors spécifier le nombre de plages.

1. Sélectionnez le nombre de plages en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Vous pouvez spécifier un nombre de 1 à 99 plages.

2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le nombre de plages spécifié. ■ Lorsque “Auto Period” est sélectionné Le message suivant s’affiche. Vous pouvez alors spécifier la durée de l’intervalle entre les marques de plage.

1. Sélectionnez la durée de l’intervalle entre les

marques de plage en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Vous pouvez spécifier une durée de 10 secondes à 30 minutes par pas de 10 secondes.

2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la durée de l’intervalle entre les marques de plage. Le message suivant s’affiche. Vous pouvez alors spécifier le temps total d’enregistrement.

3. Sélectionnez le temps total d’enregistrement en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le temps total d’enregistrement. REC

OPEN/CLOSE COPY REC TEXT/TIME INPUT MODE/SET MENU FINALIZE ERASE TRACK NO. WRITE TRACK NO. WRITEF-22 <Préparation du CD>

1. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour ouvrir le plateau.

2. Chargez le CD à copier sur le plateau.

Alignez correctement le CD dans le creux du plateau avec sonétiquette tournée vers le haut.

3. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour refermer le plateau.Remarque

  • Vous pouvez également refermer le plateau en poussant légèrement son bord avant. Si vous fermez le plateau de cette manière, la lecture du CD commence automatiquement.Appuyez sur a pour arrêter la lecture. Une fois le disque chargé, l’appareil commence à lire les informations de disque (type et capacité du disque). Cette opération demande 10 à 15 secondes environ. Pendant la lecture, le message suivant s’affiche :

OPÉRATIONS DE COPIE DE BASE

Cette section décrit les opérations de copie de base. Les procédures sont expliquées avec les touches du panneau avant et celles de la télécommande. Copie d’un CD sur le disque dur NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER CDR–HD1000TEXT/TIME MODE/SETMULTI JOGDIGITAL REC LEVELPUSH ENTERTRACK NO.FINALIZE ERASEBOOKMARKCOMPLETE MENU

dB –30 –10 –6 –20 Reading Lorsque la lecture des informations de disque est terminée, l’affichage change comme suit et l’appareil est prêt à fonctionner. GROUP

<Pour commencer la copie>

1. Appuyez une fois sur COPY.

Le message suivant s’affiche et l’appareil passe en mode d’attente de copie. La copie n’a pas encore commencé.

2. Sélectionnez le disque destinataire de la copie.

Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur GROUP SKIP q ou GROUP SKIP w de la télécommande) pour sélectionner le disque destinataire de la copie. Pour plus d’informations, voir page 28.

3. Sélectionnez le mode de copie.

Appuyez sur MODE/SET pour sélectionner le mode de copie. Pour plus d’informations, voir page 28.

4. Définissez les paramètres de copie détaillés sur le

menu. Appuyez sur MENU pour commencer à définir les paramètres sur le menu. Pour plus d’informations, voir page 29. NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER CDR–HD1000TEXT/TIME MODE/SETMULTI JOGDIGITAL REC LEVELPUSH ENTERTRACK NO.FINALIZE ERASEBOOKMARKCOMPLETE MENU

CLEARMIN MAXOPTICALANALOG REC LEVELINPUT

Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour commencer la copie. Remarques

  • L’appareil demande quelques secondes pour se préparer à la copie lorsque vous appuyez sur w/d (w de la télécommande).
  • Il se peut que des vibrations et bruits de rotation se fassent entendre lors de la copie à grande vitesse d’un CD. Pour réduire ces vibrations et bruits, essayez de choisir une vitesse de copie plus faible. (Voir “Copy Speed” à la page 30.)

6. Lorsque la copie est terminée, le disque dur et le CD

s’arrêtent automatiquement. Pour annuler la copie, appuyez sur a. DIG REC GROUP

  • Lors d’une copie à la vitesse 1x, les signaux sont émis à la fois par la prise ANALOG LINE OUT (PLAY) et par les prises DIGITAL OUTPUT (OPTICAL/COAXIAL).
  • Lors d’une copie à la vitesse 2x, les signaux ne sont émis que par la prise ANALOG LINE OUT (PLAY).
  • Lors d’une copie à la vitesse 4x ou supérieure, les signaux ne sont émis ni par la prise ANALOG LINE OUT (PLAY) ni par les prises

DIGITAL OUTPUT (OPTICAL/COAXIAL).F-24

<Préparation d’un disque CD-R ou CD-RW>

1. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour ouvrir le plateau.

2. Chargez un disque CD-R ou CD-RW neuf ou non

finalisé sur le plateau.Alignez correctement le disque CD-R ou CD-RW dans le creuxdu plateau avec sa face enregistrable tournée vers le bas.

3. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour refermer le plateau.Remarque

  • Vous pouvez également refermer le plateau en poussant légèrement son bord avant. Si le disque CD-R ou CD-RW n’est pas finalisé, sa lecture commence. Appuyez sur a pour arrêter la lecture. Une fois le disque chargé, l’appareil commence à lire les informations de disque (type et capacité du disque). Cette opération demande 10 à 15 secondes environ. Pendant la lecture, le message suivant s’affiche : Copie depuis le disque dur sur un disque CD-R ou CD-RW NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER CDR–HD1000TEXT/TIME MODE/SETMULTI JOGDIGITAL REC LEVELPUSH ENTERTRACK NO.FINALIZE ERASEBOOKMARKCOMPLETE MENU

CLEARMIN MAXOPTICALANALOG REC LEVELINPUT

dB –30 –10 –6 –20 Reading Lorsque la lecture des informations de disque est terminée, l’affichage change comme suit et l’appareil est prêt pour la copie.■ Lors de la copie sur un disque CD-R ou CD-RWnon finalisé■ Lors de la copie sur un disque CD-R ou CD-RW neuf GROUP

CD–RW Nombre de plages enregistrées Temps total enregistré GROUP

<Pour commencer la copie> Remarque

  • Cet appareil peut effectuer une copie à grande vitesse sur un disque CD-R ou CD-RW. Notez, toutefois, que certains disques CD-R ou CD-RW audio ne supportent pas un enregistrement à grande vitesse. Pour copier sur ces disques, utilisez une vitesse de copie inférieure. (Voir “Copy Speed” à la page 30.)

1. Appuyez deux fois sur COPY.

Le message suivant s’affiche et l’appareil passe en mode d’attente de copie. La copie n’a pas encore commencé.

2. Sélectionnez le groupe à copier sur le disque dur.

Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la télécommande) pour sélectionner le groupe à copier sur le disque dur.

3. Sélectionnez le mode de copie.

Appuyez sur MODE/SET pour sélectionner le mode de copie. Pour plus d’informations, voir page 28.

4. Définissez les paramètres de copie détaillés sur le

menu. Appuyez sur MENU pour définir les paramètres de copie sur le menu. Pour plus d’informations, voir page 29.

5. Commencez la copie.

Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour commencer la copie. REC GROUP

  • Il se peut qu’un réglage OPC soit exécuté si la condition d’enregistrement du disque chargé le rend nécessaire. Ce réglage demande environ 15 secondes. Lorsque le réglage est terminé et que le message ci-dessus disparaît, la copie commence automatiquement.
  • L’avancement (temps écoulé) de la plage en cours de copie peut varier selon le traitement des données dans l’appareil.

6. Lorsque la copie est terminée, le disque dur et le CD

s’arrêtent automatiquement. Pour annuler la copie, appuyez sur a. Attention

  • Si vous annulez la copie en appuyant sur a, seules les données enregistrées sur le disque CD-R ou CD-RW avant l’annulation restent sur le disque. Lorsque “Digital Move” (voir page 30) est sélectionné, les données originales du disque dur sont supprimées après avoir été copiées sur un disque CD-R ou CD-RW.

7. Si les données copiées contiennent des données de

titre (titre de disque, etc.) qui peuvent être copiées sur un disque CD-R ou CD-RW, l’indicateur TOC clignote. Pour copier les titres, finalisez le disque avant d’ouvrir le plateau (voir page 19). Si vous essayez d’ouvrir le plateau en appuyant sur v (OPEN/ CLOSE de la télécommande), “TEXT Save?” s’affiche. Pour copier le titre, finalisez le disque. Pour ouvrir le plateau, appuyez à nouveau sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande). Attention

  • Si vous ouvrez le plateau sans finaliser le disque, les données ne sont pas copiées sur le disque CD-R ou CD-RW. Remarque
  • En mode de copie synchronisée entièrement automatique, la finalisation est exécutée automatiquement. REC GROUP

dB –30 –10 –6 –20 OPC Adjust CD–RWF-26 OPÉRATIONS DE COPIE DE BASE<Préparation du CD>

1. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour ouvrir le plateau.

2. Chargez le CD à dupliquer sur le plateau.

Alignez correctement le CD dans le creux du plateau avec sonétiquette tournée vers le haut.

3. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour refermer le plateau.Remarque

  • Vous pouvez également refermer le plateau en poussant légèrement son bord avant. Si vous fermez le plateau de cette manière, la lecture du CD commence automatiquement.Appuyez sur a pour arrêter la lecture. Une fois le disque chargé, l’appareil commence à lire les informations de disque (type et capacité du disque). Cette opération demande 10 à 15 secondes environ. Pendant la lecture, le message suivant s’affiche : Duplication d’un CD NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER CDR–HD1000TEXT/TIME MODE/SETMULTI JOGDIGITAL REC LEVELPUSH ENTERTRACK NO.FINALIZE ERASEBOOKMARKCOMPLETE MENU

CLEARMIN MAXOPTICALANALOG REC LEVELINPUT

dB –30 –10 –6 –20 Reading Lorsque la lecture des informations de disque est terminée, le message suivant s’affiche et l’appareil est prêt pour la duplication. GROUP

<Démarrage de la duplication>

1. Appuyez trois fois sur COPY.

Le message suivant s’affiche et l’appareil passe en mode d’attente de copie. La duplication n’a pas encore commencé.

2. Commencez la copie du CD sur le disque dur.

Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour commencer la copie. Les conditions de copie sont les suivantes :

  • Copy Speed : “Best Effort” Pour plus d’informations sur les conditions de copie ci-dessus, voir page 30. Attention
  • Si vous annulez la copie en appuyant sur a, même les données copiées avant l’annulation sont supprimées du disque dur.
  • Si une plage est protégée contre la copie par le système SCMS, elle ne peut pas être copiée sur le disque dur.

3. Lorsque la copie du CD sur le disque dur est

terminée, le message suivant s’affiche :

4. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour ouvrir le plateau.

5. Chargez un disque CD-R ou CD-RW neuf sur le

  • Il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux enregistrements sur un disque CD-R ou CD-RW partiellement enregistré. DIG REC

6. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour refermer le plateau. Lorsque vous refermez le plateau, la lecture des informations de disque commence. Lorsqu’elle est terminée, la copie depuis le disque dur sur le CD commence automatiquement. Remarques

  • Une duplication correcte n’est pas possible si le disque CD-R ou CD-RW ne supporte pas la copie à grande vitesse. Copiez alors d’abord le disque sur le disque dur, puis recopiez cette copie sur un disque en mode “Digital Move” à la vitesse 2x ou 1x. (Voir page 30.)
  • Lorsque la lecture des informations de disque est terminée, il se peut qu’un réglage OPC soit exécuté si la condition d’enregistrement du disque chargé le rend nécessaire. Lorsque le réglage est terminé et que le message ci-dessus disparaît, la copie commence automatiquement. Les conditions de copie sont les suivantes :
  • Copy Speed : “Best Effort” Pour plus d’informations sur les conditions de copie ci-dessus, voir page 30. Attention
  • Si vous annulez la copie en appuyant sur a, seules les données enregistrées sur le disque CD-R ou CD-RW avant l’annulation restent sur le disque. Les données originales du disque dur sont supprimées après avoir été copiées.

7. Lorsque la copie est terminée, le disque dur s’arrête

automatiquement et la finalisation du disque CD-R ou CD-RW commence. Lorsque la finalisation est terminée, cet appareil passe en mode d’arrêt. DIG REC

dB –30 –10 –6 –20 OPC Adjust CD–RW REC GROUP Finalizing CD–RF-28 Sélection du disque destinataire de la copie Lors d’une copie sur le disque dur, vous pouvez sélectionner le disque destinataire de la copie sur le disque dur. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur GROUP SKIP q/GROUP SKIP w de la télécommande) pour sélectionner le numéro du disque destinataire de la copie alors que cet appareil est en mode de pause de copie. Remarques

  • Si vous ne sélectionnez pas de numéro de disque, la copie s’effectue sur le premier numéro de disque disponible sur le disque dur.
  • S’il y a déjà des plages enregistrées sur le disque sélectionné, les nouvelles plages s’ajoutent à la fin de la dernière plage existante.

dB –30 –10 –6 –20 003 1π 1 000 Numéro du disque destinataire de la copie Sélection du mode de copie Plusieurs mode de copie sont disponibles. Choisissez celui qui convient le mieux à vos besoins.

1. Appuyez sur MODE/SET alors que l’appareil est en

mode d’attente de copie. Vous pouvez alors sélectionner le mode de copie.

2. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour sélectionner le mode de copie. Choisissez l’un des modes suivants : ■ All Synchro (mode de copie synchronisée de toutes les plages) Dans ce mode, la copie de toutes les plages d’une source audio unique commence et se termine en même temps que la lecture de la source. Des marques de plage sont automatiquement posées entre les plages enregistrées. ■ Multi Sync. (mode de copie multi-synchronisée) Dans ce mode, la copie du nombre de plages spécifié commence et se termine en même temps que la lecture de la source. Vous pouvez spécifier un nombre de 1 à 99 plages. Ce mode est pratique pour enregistrer des plages de plusieurs sources. ■ Full Auto (mode de copie synchronisée entièrement automatique) (lors de l’enregistrement sur un disque CD-R ou CD-RW seulement) Dans ce mode, la finalisation est automatiquement exécutée lorsque la copie synchronisée de toutes les plages est terminée. Après la finalisation, un disque CD-R peut être lu comme un CD ordinaire.

Définition des paramètres du menu de copie Vous pouvez définir les paramètres de copie détaillés sur le menu. Procédez pour cela comme suit :

1. Appuyez sur MENU alors que l’appareil se trouve en

mode d’attente de copie. Vous pouvez commencer à définir les paramètres du menu de copie.

2. Sélectionnez le paramètre du menu à définir en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Le menu de copie comporte les trois paramètres suivants :

  • Copy Method (sélection de la méthode de copie)
  • Copy Level (sélection du niveau sonore de copie)
  • Copy Speed (sélection de la vitesse de copie)

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le paramètre du menu sélectionné.

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le mode de copie sélectionné. Si vous avez sélectionné “Multi Sync.”, définissez les conditions de copie comme il est indiqué ci-dessous. ■ Lorsque “Multi Sync.” est sélectionné Le message suivant s’affiche. Vous pouvez alors spécifier le nombre de plages à copier.

1. Sélectionnez le nombre de plages en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Vous pouvez spécifier un nombre de 1 à 99 plages.

2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le nombre de plages spécifié.

3. Spécifiez le groupe ou la plage à partir desquels

vous désirez commencer la copie.

  • Lorsque vous effectuez une copie depuis un CD sur le disque dur, sélectionnez la plage à partir de laquelle vous désirez commencer la copie en appuyant sur t/e (t de la télécommande) ou sur r/y (y de la télécommande).
  • Lorsque vous effectuez une copie depuis le disque dur sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez le groupe ou la plage à partir desquels vous désirez commencer la copie en tournant la molette MULTI JOG. Quand l’indicateur GROUP est allumé, le numéro de groupe peut être sélectionné. Quand l’indicateur TRACK est allumé, le numéro de plage peut être sélectionné. Appuyez sur la molette MULTI JOG pour allumer l’indicateur. Remarques
  • Si le numéro de groupe ou de plage n’est pas spécifié, toutes les plages sont copiées en mode de copie synchronisée de toutes les plages.
  • Lors de la duplication d’un CD, le mode de copie ne peut pas être sélectionné. Lors d’une duplication, la copie d’un CD sur le disque dur est exécutée en mode de copie synchronisée de toutes les plages. La copie depuis le disque dur sur un CD est exécutée en mode de copie synchronisée entièrement automatique. REC

4. Sélectionnez une option pour chaque paramètre en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Pour les instructions détaillées sur la sélection des options de chaque paramètre, voir plus bas.

5. Après avoir sélectionné une option, appuyez sur la

molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande) pour valider.

6. Appuyer sur MENU pour fermer le menu.

L’appareil revient en mode de pause de copie. Remarque

  • Les options sélectionnées pour “Copy Method” et “Copy Speed” sont mémorisées et s’appliqueront à toutes les copies ultérieures. ■ Copy Method (méthode de copie) Ce paramètre permet de sélectionner la méthode de copie. La copie peut échouer si le paramètre “Copy Method” n’est pas correctement défini. <Copie depuis un CD sur le disque dur> Réglage initial : Digital Copy Digital Copy Dans ce mode, l’appareil exécute toujours des copies numériques. La copie n’est pas possible si les plages sont protégées par le système SCMS (voir page 11). Auto Dig/Anlg L’appareil passe automatiquement en mode de copie numérique ou analogique selon l’état SCMS de la plage. Si une copie numérique est interdite par le système SCMS (voir page 11), une copie analogique est exécutée. Pour les plages qui peuvent être copiées numériquement, une copie numérique est exécutée. Analog Copy Dans ce mode, l’appareil exécute toujours des copies analogiques. <Copie depuis le disque dur sur un disque CD-R ou CD- RW> Réglage initial : Analog Copy Analog Copy Dans ce mode, l’appareil exécute toujours des copies analogiques. Digital Move Dans ce mode, les données sont déplacées du disque dur sur le CD. Les données des plages ou groupes sont supprimées du disque dur après avoir été déplacées sur le disque CD-R ou CD-RW. Auto Dig/Anlg L’appareil passe automatiquement en mode de copie numérique ou analogique selon l’état SCMS de la plage. Si une copie numérique est interdite par le système SCMS (voir page 11), une copie analogique est exécutée. Pour les plages qui peuvent être copiées numériquement, une copie numérique est exécutée. Remarque
  • En mode de copie analogique, il se peut que les données soient copiées à un plus faible niveau sonore. ■ Copy Level (niveau sonore de copie) Ce paramètre permet de régler le niveau sonore de copie. Un réglage du niveau sonore n’est généralement pas nécessaire. Vous pouvez, toutefois, régler le niveau sonore de copie si vous le désirez. Lors de la validation du réglage de “Copy Level” à l’étape 3 de “Définition des paramètres du menu de copie” (page 29), le message suivant s’affiche :

1. Réglez le niveau sonore de copie en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Le niveau peut être réglé entre –12 dB et +12 dB par pas de 0,4 dB. Lorsqu’il est réglé à une valeur autre que 0 dB, l’indicateur VAR s’allume sur l’afficheur.

2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le réglage du niveau sonore de copie. Remarques

  • Il n’est pas possible de régler le niveau sonore pendant la copie.
  • Si la partie rouge de l’indicateur du niveau de crête s’allume aux niveaux sonores les plus forts, arrêtez la copie pour régler le niveau sonore de copie, puis reprenez la copie. ■ Copy Speed (vitesse de copie) Ce paramètre permet de régler la vitesse de copie. Réglage initial : Best Effort Best effort La copie est exécutée à la plus grande vitesse possible selon l’option sélectionnée pour “Copy Method” et l’état du disque.
  • Lorsque “Digital Copy” est sélectionné : vitesse 10x
  • Lorsque “Auto Dig/Anlg” est sélectionné : vitesse 2x
  • Lorsque “Digital Move” est sélectionné : vitesse 8x (pour un disque CD-R), vitesse 4x (pour un disque CD-RW)
  • Lorsque “Analog Copy” est sélectionné : vitesse 2x 1x Copy La copie est toujours exécutée à la vitesse 1x quelle que soit l’option sélectionnée pour “Copy Method”. 2x Copy La copie est toujours exécutée à la vitesse 2x quelle que soit l’option sélectionnée pour “Copy Method”. Remarques
  • S’il y a des rayures ou de la poussière sur le disque, il se peut que la copie s’effectue à une vitesse inférieure, même si vous avez sélectionné “Best Effort”.
  • Sélectionnez “2x Copy” ou “1x Copy” pour copier sur un disque CD-R ou CD-RW ne supportant pas la copie à grande vitesse. REC

1. Appuyez sur HDD ou CDR pour sélectionner le

lecteur sur lequel vous désirez effectuer le montage.

2. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour afficher le

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour passer en mode de sélection des paramètres du menu de montage.

4. Sélectionnez le paramètre du menu de montage en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Les paramètres du menu de montage sont les suivants :

  • Album Copy (seulement lorsque le disque dur est sélectionné)
  • Album Rename (seulement lorsque le disque dur est sélectionné)
  • Album Pack (seulement lorsque le disque dur est sélectionné)
  • Album Title (seulement lorsque le disque dur est sélectionné)

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le paramètre sélectionné avant de commencer le montage.

6. Commencez le montage en suivant la procédure

indiquée pour chaque paramètre (pages 32 à 36). Remarques

  • Si vous appuyez sur MENU pendant le montage, la sélection effectuée est abandonnée et l’affichage précédent réapparaît.
  • Si vous appuyez sur a pendant le montage, la sélection effectuée est abandonnée et vous revenez à l’affichage du mode d’arrêt.

7. Après avoir terminé le montage, appuyez sur a.

L’affichage du mode d’arrêt réapparaît.

Vous pouvez sélectionner des plages enregistrées sur le disque dur (ou sur un CD) et les stocker dans un “album” dans la mémoire de l’appareil. Vous pouvez ensuite effectuer des opérations de montage sur l’album. Les procédures de montage de l’album sont décrites ci- dessous. Pour plus d’informations sur chaque paramètre du menu de montage, voir la description des opérations de montage aux pages suivantes. Pour créer un nouvel album ......................................................................................... “Album New” (page 32) Pour effectuer un montage sur un album existant ....................................................... “Edit Stored” (page 32) Pour copier un groupe dans un album ......................................................................... “Album Copy” (page 33) Pour changer le numéro d’album ................................................................................ “Album Rename” (page 34) Pour supprimer un album ............................................................................................ “Album Delete” (page 34) Pour éliminer des numéros d’album inutilisés ............................................................ “Album Pack” (page 35) Pour créer un titre d’album .......................................................................................... “Album Title” (page 35) Pour poser un signet .................................................................................................... “Bookmark” (page 36)

dB –30 –10 –6 –20 Album EditF-32 Edit Stored Vous pouvez ajouter ou supprimer des plages dans un album existant. Objet du montage : Disque dur ou CD

1. Sélectionnez “Edit Stored” à l’étape 4 de “MONTAGE

D’ALBUMS” à la page 31 et validez. Le message suivant s’affiche : (L’affichage suivant est celui qui apparaît lorsque le disque dur est sélectionné pour le montage.)

2. Sélectionnez l’album sur lequel vous désirez

effectuer le montage en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider l’album à monter. Le message suivant s’affiche : (L’affichage suivant est celui qui apparaît lorsque le disque dur est sélectionné pour le montage.) Remarque

  • Les opérations des étapes 2 et 3 ne sont pas nécessaires lorsqu’un CD est sélectionné pour le montage. ■ Pour ajouter de nouvelles plages

1. Sélectionnez la plage à ajouter en appuyant sur t/

2. Sélectionnez le disque contenant la plage à ajouter

en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque contenant la plage à ajouter. Remarque

  • Les opérations des étapes 2 et 3 ne sont pas nécessaires lorsqu’un CD est sélectionné pour le montage. GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Dsc001 1≥15 Disque contenant les plages àajouter (seulement lorsque le disque dur est sélectionné) Plage à ajouter Plage à ajouter ou supprimer

Album New Vous pouvez créer un nouvel album en sélectionnant des plages du disque dur ou d’un CD. Objet du montage : Disque dur ou CD

1. Sélectionnez “Album New” à l’étape 4 de “MONTAGE

D’ALBUMS” à la page 31 et validez. Le message suivant s’affiche : (L’affichage suivant est celui qui apparaît lorsque le disque dur est sélectionné pour le montage.) Le numéro du disque source clignote. (Cette indication n’apparaît pas lorsqu’un CD est sélectionné pour le montage.)

2. Sélectionnez le disque source en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque source. Le numéro de la plage source clignote. Remarque

  • Les opérations des étapes 2 et 3 ne sont pas nécessaires lorsqu’un CD est sélectionné pour le montage.

4. Sélectionnez la plage source en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la plage source. Le numéro de plage de l’album en cours de création passe au suivant et l’affichage revient à celui indiqué à l’étape 1. Pour sélectionner d’autres disques et plages, répétez les opérations des étapes 2 à 5. Remarque

  • En cas de sélection incorrecte, appuyez sur CLEAR pour l’annuler, puis sélectionnez l’option correcte et validez.

6. Appuyez sur COMPLETE.

Un nouvel album est créé avec les plages sélectionnées enregistrées dessus. Remarque

  • Si vous créez un nouvel album sur un lecteur CDR qui le contient déjà, le nouvel album écrase l’album existant. GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Dsc001 1≥ 1 Disque source Plage de l’album à créer Plage sourceF-33 MONTAGE Français Album Copy Vous pouvez copier un disque complet, un album ou des signets dans un nouvel album. Objet du montage : Disque dur seulement

1. Sélectionnez “Album Copy” à l’étape 4 de “MONTAGE

D’ALBUMS” à la page 31 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du groupe à copier clignote.

2. Sélectionnez le groupe à copier en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Le groupe à copier change dans l’ordre de “disc” ➞ “album” ➞ “bookmark”.

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le groupe à copier. L’affichage défile vers la gauche pour indiquer le numéro de groupe à copier et le numéro de l’album destinataire de la copie. Remarques

  • Le premier numéro disponible est attribué à l’album destinataire de la copie.
  • En cas de sélection incorrecte, appuyez sur CLEAR pour l’annuler, puis sélectionnez l’option correcte et validez.

4. Appuyez sur COMPLETE.

Le groupe sélectionné est copié dans un nouvel album.

4. Sélectionnez la plage à ajouter en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la plage à ajouter.

6. Pour ajouter d’autres plages à l’album, répétez les

opérations des étapes 1 à 5.

7. Appuyez sur COMPLETE.

Les plages sélectionnées sont ajoutées à l’album. ■ Pour supprimer des plages de l’album

1. Sélectionnez la plage à supprimer en appuyant sur

2. Appuyez sur CLEAR.

  • Les numéros des plages après la plage supprimée diminuent automatiquement d’une unité.

3. Pour effacer d’autres plages de l’album, répétez les

opérations des étapes 1 et 2.

4. Appuyez sur COMPLETE.

Les plages sélectionnées sont supprimées de l’album. GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Copy Dsc001? Groupe à copierGROUP

dB –30 –10 –6 –20 Dsc001≥002 Groupe à copier Album destinataire de la copieF-34

Album Rename Vous pouvez déplacer l’album et lui attribuer un nouveau numéro. Objet du montage : Disque dur seulement

1. Sélectionnez “Album Rename” à l’étape 4 de

“MONTAGE D’ALBUMS” à la page 31 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro de l’album à déplacer clignote.

2. Sélectionnez l’album à déplacer en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider l’album à déplacer. L’affichage défile vers la gauche pour indiquer le numéro de l’album à déplacer et le nouveau numéro.

4. Sélectionnez le nouveau numéro d’album en tournant

la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le nouveau numéro d’album. Remarque

  • En cas de sélection incorrecte, appuyez sur CLEAR pour l’annuler, puis sélectionnez l’option correcte et validez.

6. Appuyez sur COMPLETE.

L’album sélectionné est déplacé et un nouveau numéro lui est attribué. Remarques

  • Si le nouveau numéro d’album sélectionné est déjà utilisé, les numéros après cet album augmentent automatiquement d’une unité. Toutefois, s’il y a un numéro d’album inutilisé, seuls les numéros jusqu’au numéro inutilisé augmentent d’une unité.
  • L’ancien numéro d’album est disponible pour une utilisation ultérieure. Album Delete Vous pouvez supprimer un album existant. Objet du montage : Disque dur ou CD

1. Sélectionnez “Album Delete” à l’étape 4 de

“MONTAGE D’ALBUMS” à la page 31 et validez. Le message suivant s’affiche : (lorsque le disque dur est sélectionné) Le numéro de l’album à supprimer clignote. (Cette indication n’apparaît pas lorsqu’un CD est sélectionné.)

2. Sélectionnez l’album à supprimer en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider l’album à supprimer. Remarques

  • Les opérations des étapes 2 et 3 ne sont pas nécessaires lorsqu’un CD est sélectionné pour le montage.
  • En cas de sélection incorrecte, appuyez sur CLEAR pour l’annuler, puis sélectionnez l’option correcte et validez.

4. Appuyez sur COMPLETE.

L’album sélectionné est supprimé. Remarques

  • Lorsque le disque dur est sélectionné pour le montage, le numéro de l’album supprimé est disponible pour une utilisation ultérieure.
  • Lorsqu’un CD est sélectionné, les informations sur l’album créé avec les plages du CD sont effacées si vous ouvrez le plateau ou mettez l’appareil hors tension. GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Alb001≥002 Album à déplacer Nouveau numéro d’album GROUP

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider l’album à titrer. Le message suivant s’affiche : Le curseur clignote. Remarque

  • Si l’album sélectionné est déjà titré, le titre s’affiche.

4. Saisissez les caractères du titre à l’aide de la molette

MULTI JOG ou des touches alphabétiques/ numériques de la télécommande. ■ Saisie des caractères du titre à l’aide de la molette MULTI JOG

1. Tournez la molette MULTI JOG à droite.

Lorsque vous tournez la molette MULTI JOG à droite, les caractères s’affichent dans l’ordre des lettres majuscules, lettres minuscules, chiffres et symboles. Sélectionnez le caractère que vous désirez utiliser pour le titre.

2. Appuyez sur la molette MULTI JOG pour valider le

caractère sélectionné. Le curseur se déplace sur la position suivante. Répétez les opérations des étapes 1 et 2 pour tous les caractères du titre. Un titre peut comporter jusqu’à 32 caractères.

3. Après avoir saisi tous les caractères, appuyez sur

COMPLETE. Le titre est attribué à l’album sélectionné. ■ Saisie des caractères du titre à l’aide des touches alphabétiques/numériques de la télécommande

1. Saisissez le caractère à utiliser pour le titre à l’aide

des touches alphabétiques/numériques de la télécommande. À chaque pression sur une touche, le type de caractère passe entre lettres majuscules, lettres minuscules et chiffres. Pour saisir un espace, appuyez sur SPACE. Pour utiliser un symbole, appuyez sur SYMBOL afin de sélectionner le symbole désiré.

2. Sélectionnez le caractère suivant en appuyant sur

l’une des touches alphabétiques/numériques. Le curseur se déplace automatiquement sur la position suivante. Si vous utilisez la même touche, appuyez sur y pour déplacer le curseur sur la position suivante.

Album Pack Vous pouvez réorganiser les numéros d’album en éliminant les numéros d’album inutilisés par suite de changements de numéro d’album ou de suppressions d’albums. Objet du montage : Disque dur

1. Sélectionnez “Album Pack” à l’étape 4 de “MONTAGE

D’ALBUMS” à la page 31 et validez. Le message suivant s’affiche :

2. Appuyez sur COMPLETE.

Les numéros d’album sont réorganisés de façon qu’il n’y ait plus de numéros inutilisés. Album Title Vous pouvez attribuer un titre à un album créé. Objet du montage : Disque dur seulement

1. Sélectionnez “Album Title” à l’étape 4 de “MONTAGE

D’ALBUMS” à la page 31 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro de l’album à titrer clignote.

2. Sélectionnez l’album à titrer en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

Avant l’opération “Album Pack” Après l’opération “Album Pack” (Les numéros inutilisés ont été éliminés.) : Numéros d’album inutilisés GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Title 001? Album à titrer

3. Après avoir saisi tous les caractères, appuyez sur

COMPLETE. Le titre est attribué à l’album sélectionné. Remarque

  • Si vous saisissez un nouveau caractère sur le caractère existant, il est inséré devant lui. ■ Correction de caractères Déplacez le curseur sur le caractère à corriger en appuyant sur t/ e ou r/y (t ou y de la télécommande). Appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère avant de saisir le nouveau caractère. Saisissez ensuite le nouveau caractère et validez. Bookmark Lors de la lecture d’une plage enregistrée sur le disque dur de cet appareil, vous pouvez la marquer temporairement d’un signet. Les signets sont pratiques pour la lecture directe des plages désirées et pour la création d’un nouvel album car les numéros des plages marquées d’un signet sont mémorisés dans un programme de lecture. ■ Pour marquer une plage d’un signet

BOOKMARK Appuyez sur TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK de la télécommande) pendant la lecture d’une plage pour la marquer d’un signet. L’indicateur BKMARK s’allume sur l’afficheur. Remarques

  • Lorsque vous sélectionnez une plage marquée d’un signet, l’indicateur BKMARK s’allume sur l’afficheur en mode de lecture comme en mode d’arrêt.
  • Il n’est possible de mémoriser qu’un seul programme de plages marquées de signets. Si vous désirez créer plusieurs programmes, copiez le programme de lecture dans l’album. (Voir page 33.) ■ Pour écouter une plage marquée d’un signet Voir page 58. ■ Pour annuler un signet Appuyez sur TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK de la télécommande) pendant la lecture de la plage pour annuler le signet. L’indicateur BKMARK s’éteint sur l’afficheur. ■ Pour annuler tous les signets Appuyez sur CLEAR tout en maintenant la touche TRACK NO./ BOOKMARK enfoncée sur le panneau avant alors que l’appareil est en mode d’arrêt. Le message suivant s’affiche et tous les signets sont annulés. BKMARKG GROUP

1. Appuyez sur HDD pour sélectionner le disque dur.

2. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour passer en

mode de sélection des paramètres du menu.

3. Sélectionnez “Track Edit” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour passer en mode de sélection des paramètres du menu de montage.

5. Sélectionnez le paramètre du menu de montage en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Les paramètres du menu de montage sont les suivants :

6. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le paramètre sélectionné avant de commencer le montage.

7. Commencez le montage en suivant la procédure

indiquée pour chaque paramètre (pages 38 à 45). Remarques

  • Si vous appuyez sur MENU pendant le montage, la sélection effectuée est abandonnée et l’affichage précédent réapparaît.
  • Si vous appuyez sur a pendant le montage, la sélection effectuée est abandonnée et vous revenez à l’affichage du mode d’arrêt.

8. Après avoir terminé le montage, appuyez sur a.

L’affichage du mode d’arrêt réapparaît. Vous pouvez effectuer diverses opérations de montage sur les plages enregistrées sur le disque dur. Les procédures de montage de la plage sont décrites ci-dessous. Pour plus d’informations sur chaque paramètre du menu de montage, voir la description des opérations de montage aux pages suivantes. Pour changer le numéro d’une plage ........................................................................... “Track Rename” (page 38) Pour régler le début d’une plage.................................................................................. “Track Adjust” (page 38) Pour effacer une plage ................................................................................................. “Track Erase” (page 39) Pour effacer un passage d’une plage ........................................................................... “Part Erase” (page 40) Pour combiner une suite de plages .............................................................................. “Track Combine” (page 41) Pour diviser une plage en deux.................................................................................... “Track Divide” (page 42) Pour éliminer les numéros de plage inutilisé s ............................................................ “Track Pack” (page 43) Pour ajouter un fondu à l’ouverture au début d’une plage .......................................... “Add Fade In” (page 43) Pour ajouter un fondu à la fermeture à la fin d’une plage ........................................... “Add Fade Out” (page 44) Pour titrer une plage .................................................................................................... “Track Title” (page 45)F-38MONTAGE DE PLAGES Track Rename Vous pouvez déplacer une plage et lui attribuer un nouveau numéro.

1. Sélectionnez “Track Rename” à l’étape 5 de

“MONTAGE DE PLAGES” à la page 37 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque contenant la plage à déplacer clignote.

2. Sélectionnez le disque contenant la plage à déplacer

en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque contenant la plage à déplacer. Le numéro de la plage à déplacer clignote.

4. Sélectionnez la plage à déplacer en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de latélécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la plage à déplacer. L’affichage défile vers la gauche pour indiquer le numéro de disque contenant la plage à déplacer, le numéro de la plage existante et le nouveau numéro de plage.

6. Sélectionnez le nouveau numéro de plage en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/–de la télécommande).

7. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le nouveau numéro de plage.Remarque

  • En cas de sélection incorrecte, appuyez sur CLEAR pour l’annuler, puis sélectionnez l’option correcte et validez.

8. Appuyez sur COMPLETE.

La plage sélectionnée est renumérotée. Remarques

  • Si le nouveau numéro de plage sélectionné est déjà utilisé, les numéros après cette plage augmentent automatiquement d’une unité. Toutefois, s’il y a un numéro de plage inutilisé, seuls les numéros jusqu’au numéro inutilisé augmentent d’une unité.
  • L’ancien numéro de plage est disponible pour une utilisation ultérieure. Track Adjust Vous pouvez avancer ou reculer le début d’une plage.

1. Sélectionnez “Track Adjust” à l’étape 5 de “MONTAGE

DE PLAGES” à la page 37 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque contenant la plage à régler clignote.

2. Sélectionnez le disque contenant la plage à régler en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/–de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque contenant la plage à régler. Le numéro de la plage à régler clignote.

4. Sélectionnez la plage à régler en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de latélécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la plage à régler. Remarque

  • S’il n’y a pas de plage avant celle qui a été sélectionnée et validée aux étapes 4 et 5, “No Previous” s’affiche et le réglage n’est pas possible pour cette plage.

6. Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour

commencer la lecture de la plage à régler. “Adjust” et l’indication de la durée de réglage s’affichent alternativement.GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Rename 001 1? Disque contenant la plage à déplacerPlage à déplacerTRACK

dB –30 –10 –6 –20 001 1≥ 1 Disque contenant la plage à déplacer Numéro de la plage existante Nouveau numéro de plage GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Adjust 001 2? Disque contenant la plage à réglerPlage à régler TRACK

Avant l’opération “Track Adjust” Après l’opération “Track Adjust” (Le début de la plage 2 a été avancé.)

7. Réglez la durée de changement du début de plage en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). La durée peut être changée en “minutes : secondes : trames”. (“Trame” est l’unité utilisée pour les valeurs inférieures à 1 seconde. Il y a 75 trames dans 1 seconde.) Déplacez le curseur depuis le côté des secondes vers le point à régler en appuyant sur t/e ou r/y.

8. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour rechercher le début de plage temporairement réglé de la durée spécifiée à l’étape 7 et commencer la lecture répétée du nouveau début jusqu’à la fin du disque. Si le nouveau début est correctement réglé, passez à l’étape suivante. S’il ne l’est pas, poursuivez le réglage en répétant les opérations des étapes 7 et 8. Remarques

  • Pour annuler le nouveau réglage et revenir au réglage de début de plage initial, appuyez sur CLEAR.
  • En cas de sélection incorrecte, appuyez sur CLEAR pour l’annuler, puis sélectionnez l’option correcte et validez.

9. Appuyez sur COMPLETE.

Le nouveau début de plage est défini. Remarques

  • Si la plage réglée contient un passage ne pouvant pas être copié numériquement avant le réglage, elle ne pourra pas non plus être copiée numériquement.
  • Si l’état d’accentuation de la plage à régler est différent de celui de la plage précédente, il prévaut sur celui-ci.

Track Erase Vous pouvez effacer une plage sélectionnée.

1. Sélectionnez “Track Erase” à l’étape 5 de “MONTAGE

DE PLAGES” à la page 37 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque contenant la plage à effacer clignote.

2. Sélectionnez le disque contenant la plage à effacer

en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque contenant la plage à effacer. Le numéro de la plage à effacer clignote.

4. Sélectionnez la plage à effacer en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la plage à effacer. Remarques

  • En cas de sélection incorrecte, appuyez sur CLEAR pour l’annuler, puis sélectionnez l’option correcte et validez.
  • Pour vérifier la plage à effacer, appuyez sur w/d (w de la télécommande). L’appareil lit alors la plage à effacer en mode de lecture répétée.

6. Appuyez sur COMPLETE.

La plage sélectionnée est effacée. Remarque

  • Le numéro de la plage effacée est disponible pour une utilisation ultérieure. GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Erase 001 1? Disque contenant la plage à effacerPlage à effacerF-40

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour rechercher un point situé quelques secondes avant le point de départ du passage à effacer défini à l’étape 2. Le passage entre ce point et le point de départ défini pour l’effacement du passage est lu en mode de lecture répétée. Si le point de départ du passage à effacer est correct, passez à l’étape suivante. S’il ne l’est pas, poursuivez le réglage en répétant les opérations des étapes 2 et 3.

4. Appuyez sur MODE/SET pour valider le point de

départ du passage à effacer. ■ Sélection du point final du passage à effacer “End.Pt.” et le point final du passage à effacer s’affichent alternativement après l’étape 4 de “Sélection du point de départ du passage à effacer”. Remarque

  • Le point final du passage à effacer est temporairement fixé sur un point situé 10 secondes après le point de départ du passage.

1. Sélectionnez le point final du passage à effacer en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Vous pouvez spécifier le point final du passage à effacer en “minutes : secondes : trames”. Déplacez le curseur depuis le côté des secondes vers le point à régler en appuyant sur t/ e ou r/y.

2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour rechercher le point final du passage à effacer défini à l’étape 1. Le passage entre ce point et un point situé quelques secondes après le point final est lu en mode de lecture répétée. Si le point final du passage à effacer est correct, passez à l’étape suivante. S’il ne l’est pas, poursuivez le réglage en répétant les opérations des étapes 1 et 2.

3. Appuyez sur MODE/SET pour valider le point final du

passage à effacer. “Prt.Er.” et “Pt.Fix” s’affichent alternativement. Lorsque vous validez le point final, cet appareil lit le passage entre un point situé environ 5 secondes avant le point de départ et un point situé environ 5 secondes après le point final du passage à effacer. Curseur

Part Erase Vous pouvez effacer un passage d’une plage sélectionnée.

1. Sélectionnez “Part Erase” à l’étape 5 de “MONTAGE

DE PLAGES” à la page 37 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque contenant la plage à effacer partiellement clignote.

2. Sélectionnez le disque contenant la plage à effacer

partiellement en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque contenant la plage à effacer partiellement. Le numéro de la plage à effacer partiellement clignote.

4. Sélectionnez la plage à effacer partiellement en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la plage à effacer partiellement. ■ Sélection du point de départ du passage à effacer

1. Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour

commencer la lecture de la plage à effacer partiellement. “Str.Pt.” et le point de départ du passage à effacer s’affichent alternativement.

2. Sélectionnez le point de départ du passage à effacer

en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Vous pouvez spécifier le point de départ du passage à effacer en “minutes : secondes : trames”. Déplacez le curseur depuis le côté des secondes vers le point à régler en appuyant sur t/ e ou r/y. GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Prt.Er.001 1? Disque contenant la plage à effacer partiellementPlage à effacer partiellement

4. Sélectionnez la première plage à combiner en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/–de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la première plage à combiner. L’affichage défile vers la gauche pour indiquer le numéro de disque contenant la première plage à combiner, le numéro de la première plage à combiner et le numéro de la dernière plage à combiner.

6. Sélectionnez la dernière plage à combiner en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/–de la télécommande).

7. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la dernière plage à combiner.

8. Appuyez sur COMPLETE.

Les deux plages sélectionnées et toutes les plages entre ellessont combinées en une seule.Remarques

  • Lors de la combinaison d’une suite de plages, les numéros de plage après la première plage combinée sont disponibles pour une utilisation ultérieure.
  • La plage combinée prend le titre de la première plage.
  • S’il y a une plage ne pouvant pas être copiée numériquement parmi les plages à combiner, la plage combinée ne pourra pas non plus être copiée numériquement.
  • Si des plages ayant des états d’accentuation différents ont été combinées, l’état d’accentuation de la première plage s’applique à la plage combinée.MONTAGE DE PLAGESAttention• Pendant la lecture du passage ci-dessus, il peut se produireune perte de son à la jonction de la partie avant le point de départ avec la partie après le point final. Toutefois, la plage partiellement effacée sera lue correctement lorsque vous aurez validé le passage à effacer à l’étape 4. Pour changer la position du point final, appuyez une fois sur CLEAR pour revenir à l’affichage de sélection du point final. Pour changer la position du point de départ, appuyez deux fois sur CLEAR pour revenir à l’affichage de sélection du point de départ.

4. Appuyez sur COMPLETE.

Le passage sélectionné est effacé. Attention

  • La durée minimale d’une plage est de 4 secondes. Il n’est pas possible de créer une plage de moins de 4 secondes par l’effacement d’un passage. Track Combine Vous pouvez combiner une suite de plages en une seule.

1. Sélectionnez “Track Combine” à l’étape 5 de

“MONTAGE DE PLAGES” à la page 37 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque contenant la première plage à combiner clignote.

2. Sélectionnez le disque contenant la première plage à

combiner en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque contenant la première plage à combiner. Le numéro de la première plage à combiner clignote.

PlagePlage : Passage à effacer 1 Passage répété lors de la sélection du point de départ 2 Passage répété lors de la sélection du point final 3 Passage répété après la validation du point final Disque contenant la première plage à combiner Première plage à combiner GROUP

dB –30 –10 –6 –20 001 1- 2 Disque contenant la première plage à combiner Première plage à combiner Dernière plage à combinerF-42

Avant l’opération “Track Divide” Division en deux Après l’opération “Track Divide” (division d’une plage en deux) : Espace inutilisé Track Divide Vous pouvez diviser une plage en deux au point sélectionné.

1. Sélectionnez “Track Divide” à l’étape 5 de “MONTAGE

DE PLAGES” à la page 37 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque contenant la plage à diviser clignote.

2. Sélectionnez le disque contenant la plage à diviser

en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque contenant la plage à diviser. Le numéro de la plage à diviser clignote.

4. Sélectionnez la plage à diviser en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la plage à diviser.

6. Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour lire la

plage à diviser. “Div.Pt.” et le point de division s’affichent alternativement.

7. Sélectionnez le point de division en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Vous pouvez spécifier le point de division en “minutes : secondes : trames”. Déplacez le curseur depuis le côté des secondes vers le point à régler en appuyant sur t/e ou r/

8. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour rechercher un point situé quelques secondes avant le point de division défini à l’étape 7. Le passage entre ce point et le point de division est lu en mode de lecture répétée. Si le point de division est correct, passez à l’étape suivante. S’il ne l’est pas, poursuivez le réglage en répétant les opérations des étapes 7 et 8.

9. Appuyez sur COMPLETE.

La plage sélectionnée est divisée en deux au point de division spécifié. Attention

  • La durée minimale d’une plage est de 4 secondes. Il n’est pas possible de créer une plage de moins de 4 secondes par division d’une plage.
  • Un disque peut contenir jusqu’à 99 plages. Si le disque contient déjà 99 plages, “Track No.Full” s’affiche. Remarque
  • Les numéros de plage après la plage divisée augmentent d’une unité. Toutefois, s’il y a un numéro de plage inutilisé, seuls les numéros jusqu’au numéro inutilisé augmentent d’une unité. GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Divide 001 1? Disque contenant la plage à diviserPlage à diviserCurseur

Track Pack Vous pouvez réorganiser les numéros de plage en éliminant les numéros de plage inutilisés par suite de changements de numéro de plage ou d’effacements de plage.

1. Sélectionnez “Track Pack” à l’étape 5 de “MONTAGE

DE PLAGES” à la page 37 et validez. Le message suivant s’affiche :

2. Sélectionnez le disque dont les numéros de plage

inutilisés doivent être éliminés en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque dont les numéros de plage inutilisés doivent être éliminés.

4. Appuyez sur COMPLETE.

Les numéros de plage sont réorganisés de façon qu’il n’y ait plus de numéros inutilisés.

dB –30 –10 –6 –20 Pack 001 ? Disque dont les numéros de plage inutilisés doivent être éliminés

Avant l’opération “Track Pack” Après l’opération “Track Pack” (Les numéros de plage inutilisés ont été éliminés.) : Numéros de plage inutilisés Add Fade In Vous pouvez ajouter un fondu à l’ouverture au début d’une plage. Le début de la plage est alors lu avec une augmentation progressive du niveau sonore.

1. Sélectionnez “Add Fade In” à l’étape 5 de “MONTAGE

DE PLAGES” à la page 37 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque contenant la plage à laquelle un fondu à l’ouverture doit être ajouté clignote.

2. Sélectionnez le disque contenant la plage à laquelle

un fondu à l’ouverture doit être ajouté en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque contenant la plage à laquelle un fondu à l’ouverture doit être ajouté. Le numéro de la plage à laquelle un fondu à l’ouverture doit être ajouté clignote.

4. Sélectionnez la plage à laquelle un fondu à

l’ouverture doit être ajouté en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la plage à laquelle un fondu à l’ouverture doit être ajouté.

6. Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour lire la

plage à laquelle un fondu à l’ouverture doit être ajouté. “Fd.In” et la durée du fondu à l’ouverture s’affichent alternativement.

7. Sélectionnez la durée du fondu à l’ouverture en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Vous pouvez spécifier une durée du fondu à l’ouverture de 1 à 10 secondes par pas de 1 seconde. Disque contenant la plage à laquelle un fonduà l’ouverture doit être ajoutéPlage à laquelle un fondu à l’ouverture doit être ajouté GROUP

8. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour écouter le passage entre le début de la plage et un point situé quelques secondes après la fin du fondu à l’ouverture à ajouter défini à l’étape 7 en mode de lecture répétée. Si le durée du fondu à l’ouverture est correcte, passez à l’étape suivante. Si elle ne l’est pas, poursuivez le réglage en répétant les opérations des étapes 7 et 8.

9. Appuyez sur COMPLETE.

Un fondu à l’ouverture est ajouté au début de la plage sélectionnée pendant la durée sélectionnée. Remarques

  • Pour annuler le fondu à l’ouverture ajouté, appuyez sur CLEAR à l’étape 7, puis sur COMPLETE.
  • Un fondu à l’ouverture ne peut pas être ajouté à une plage dont la durée est inférieure à 21 secondes.
  • L’effet du fondu à l’ouverture est annulé si, après l’avoir ajouté à une plage, vous effectuez l’une des opérations suivantes sur cette plage :

1. Effacement d’un passage de la plage (Part Erase).

2. Combinaison de la plage (Track Combine).

3. Division de la plage (Track Divide).

4. Réglage du début de la plage (Track Adjust).

  • Dans le cas du réglage du début de la plage, l’effet du fondu à l’ouverture est annulé sur la plage réglée et la plage précédente. Add Fade Out Vous pouvez ajouter un fondu à la fermeture à la fin d’une plage. La fin de la plage est alors lue avec une diminution progressive du niveau sonore.

1. Sélectionnez “Add Fade Out” à l’étape 5 de

“MONTAGE DE PLAGES” à la page 37 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque contenant la plage à laquelle un fondu à la fermeture doit être ajouté clignote.

2. Sélectionnez le disque contenant la plage à laquelle

un fondu à la fermeture doit être ajouté en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque contenant la plage à laquelle un fondu à la fermeture doit être ajouté. Le numéro de la plage à laquelle un fondu à la fermeture doit être ajouté clignote.

4. Sélectionnez la plage à laquelle un fondu à la

fermeture doit être ajouté en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la plage à laquelle un fondu à la fermeture doit être ajouté.

6. Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour lire la

plage à laquelle vous désirez ajouter un fondu à la fermeture. “Fd.Out” et la durée du fondu à la fermeture s’affichent alternativement.

7. Sélectionnez la durée du fondu à la fermeture en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Vous pouvez spécifier une durée du fondu à la fermeture de 1 à 10 secondes par pas de 1 seconde.

8. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour écouter le passage entre un point situé quelques secondes avant le début du fondu à la fermeture à ajouter défini à l’étape 7 et la fin de la plage en mode de lecture répétée. Si le durée du fondu à la fermeture est correcte, passez à l’étape suivante. Si elle ne l’est pas, poursuivez le réglage en répétant les opérations des étapes 7 et 8.

9. Appuyez sur COMPLETE.

Un fondu à la fermeture est ajouté à la fin de la plage sélectionnée pendant la durée sélectionnée. Remarques

  • Pour annuler le fondu à la fermeture ajouté, appuyez sur CLEAR à l’étape 7, puis sur COMPLETE.
  • Un fondu à la fermeture ne peut pas être ajouté à une plage dont la durée est inférieure à 21 secondes.
  • L’effet du fondu à la fermeture est annulé si, après l’avoir ajouté à une plage, vous effectuez l’une des opérations suivantes sur cette plage :

1. Effacement d’un passage de la plage (Part Erase).

2. Combinaison de la plage (Track Combine).

3. Division de la plage (Track Divide).

4. Réglage du début de la plage (Track Adjust).

  • Dans le cas du réglage du début de la plage, l’effet du fondu à la fermeture est annulé sur la plage réglée et la plage précédente.

dB –30 –10 –6 –20 Fd.Out 001 1? Disque contenant la plage à laquelle un fondu àla fermeture doit être ajouté Plage à laquelle un fondu à la fermeture doit être ajouté

Track Title Vous pouvez attribuer un titre à une plage.

1. Sélectionnez “Track Title” à l’étape 5 de “MONTAGE

DE PLAGES” à la page 37 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque contenant la plage à titrer clignote.

2. Sélectionnez le disque contenant la plage à titrer en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque contenant la plage à titrer. Une fois le disque validé, le numéro de disque contenant la plage à titrer clignote.

4. Sélectionnez la plage à titrer en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la plage à titrer. Le message suivant s’affiche : Le curseur clignote. Remarque

  • Si la plage sélectionnée est déjà titrée, le titre s’affiche.

6. Saisissez les caractères du titre à l’aide de la molette

MULTI JOG ou des touches alphabétiques/ numériques de la télécommande. ■ Saisie des caractères du titre à l’aide de la molette MULTI JOG

1. Tournez la molette MULTI JOG à droite.

Lorsque vous tournez la molette MULTI JOG à droite, les caractères s’affichent dans l’ordre des lettres majuscules, lettres minuscules, chiffres et symboles. Sélectionnez le caractère que vous désirez utiliser pour le titre.

2. Appuyez sur la molette MULTI JOG pour valider le

caractère sélectionné. Le curseur se déplace sur la position suivante. Répétez les opérations 1 et 2 pour tous les caractères du titre. Un titre peut comporter jusqu’à 32 caractères.

3. Après avoir saisi tous les caractères, appuyez sur

COMPLETE. Le titre est attribué à la plage sélectionnée. ■ Saisie des caractères du titre à l’aide des touches alphabétiques/numériques de la télécommande

1. Saisissez le caractère à utiliser pour le titre à l’aide

des touches alphabétiques/numériques de la télécommande. À chaque pression sur une touche, le type de caractère passe entre lettres majuscules, lettres minuscules et chiffres. Pour saisir un espace, appuyez sur SPACE. Pour utiliser un symbole, appuyez sur SYMBOL afin de sélectionner le symbole désiré.

2. Sélectionnez le caractère suivant en appuyant sur

l’une des touches alphabétiques/numériques. Le curseur se déplace automatiquement sur la position suivante. Si vous utilisez la même touche, appuyez sur y pour déplacer le curseur sur la position suivante.

3. Après avoir saisi tous les caractères, appuyez sur

COMPLETE. Le titre est attribué à la plage sélectionnée. Remarque

  • Si vous saisissez un nouveau caractère sur le caractère existant, il est inséré devant lui. ■ Correction de caractères Déplacez le curseur sur le caractère à corriger en appuyant sur t/ e ou r/y (t ou y de la télécommande). Appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère avant de saisir le nouveau caractère. Saisissez ensuite le nouveau caractère et validez. GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Title 001 1? Disque contenant la plage à titrerPlage à titrer

dB –30 –10 –6 –20F-46

6. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le paramètre sélectionné avant de commencer le montage.

7. Commencez le montage en suivant la procédure

indiquée pour chaque paramètre (pages 46 à 49). Remarques

  • Si vous appuyez sur MENU pendant le montage, la sélection effectuée est abandonnée et l’affichage précédent réapparaît.
  • Si vous appuyez sur a pendant le montage, la sélection effectuée est abandonnée et vous revenez à l’affichage du mode d’arrêt.

8. Après avoir terminé le montage, appuyez sur a.

L’affichage du mode d’arrêt réapparaît. Disc Rename Vous pouvez déplacer un disque et lui attribuer un nouveau numéro.

1. Sélectionnez “Disc Rename” à l’étape 5 de

“MONTAGE DE DISQUES” et validez.Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque à déplacer clignote.

2. Sélectionnez le disque à renuméroter en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de latélécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque à déplacer. L’affichage défile vers la gauche pour indiquer le numéro de disque à déplacer et le nouveau numéro.

1. Appuyez sur HDD pour sélectionner le disque dur

2. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour passer en

mode de sélection des paramètres du menu.

3. Sélectionnez “Disc Edit” en tournant la molette MULTI

JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour passer en mode de sélection des paramètres du menu de montage.

5. Sélectionnez le paramètre du menu de montage en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/–de la télécommande).Les paramètres du menu de montage de disques sont lessuivants :• Disc Rename• Disc Erase• Disc Combine• Disc Divide• Disc Pack• Disc Title

dB –30 –10 –6 –20 Disc Edit Disque à déplacer GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Dsc001≥001 Disque à déplacer Nouveau numéro de disque Vous pouvez effectuer diverses opérations de montage sur les disques enregistrés sur le disque dur. Les procédures de montage de disque sont décrites ci-dessous. Pour plus d’informations sur chaque paramètre du menu de montage, voir la description des opérations de montage aux pages suivantes. Pour changer un numéro de disque ............................................................................. “Disc Rename” (page 46) Pour effacer un disque ................................................................................................. “Disc Erase” (page 47) Pour combiner une suite de disques ............................................................................ “Disc Combine” (page 47) Pour diviser un disque en deux.................................................................................... “Disc Divide” (page 48) Pour éliminer les numéros de disque inutilisés ........................................................... “Disc Pack” (page 48) Pour titrer un disque .................................................................................................... “Disc Title” (page 49)F-47 MONTAGE Français

4. Sélectionnez le nouveau numéro de disque en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le nouveau numéro de disque. Remarque

  • En cas de sélection incorrecte, appuyez sur CLEAR pour l’annuler, puis sélectionnez l’option correcte et validez.

6. Appuyez sur COMPLETE.

Le disque sélectionné est déplacé et un nouveau numéro lui est attribué. Remarques

  • Si le nouveau numéro du disque sélectionné est déjà utilisé, les numéros de disque après ce disque augmentent automatiquement d’une unité. Toutefois, s’il y a un numéro de disque inutilisé, seuls les numéros jusqu’au numéro inutilisé augmentent d’une unité.
  • L’ancien numéro de disque est disponible pour une utilisation ultérieure. Disc Erase Vous pouvez effacer un disque sélectionné.

1. Sélectionnez “Disc Erase” à l’étape 5 de “MONTAGE

DE DISQUES” à la page 46 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque à effacer clignote.

2. Sélectionnez le disque à effacer en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque à effacer. Remarque

  • En cas de sélection incorrecte, appuyez sur CLEAR pour l’annuler, puis sélectionnez l’option correcte et validez.

4. Appuyez sur COMPLETE.

Le disque sélectionné est effacé. Remarque

  • Le numéro du disque effacé est disponible pour une utilisation ultérieure.

dB –30 –10 –6 –20 Erase 001? Disque à effacer Disc Combine Vous pouvez combiner une suite de disques en un seul.

1. Sélectionnez “Disc Combine” à l’étape 5 de

“MONTAGE DE DISQUES” à la page 46 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du premier disque à combiner clignote.

2. Sélectionnez le premier disque à combiner en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le premier disque à combiner. L’affichage défile vers la gauche pour indiquer le numéro du premier disque à combiner et le numéro du dernier disque à combiner.

4. Sélectionnez le dernier disque à combiner en

tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le dernier disque à combiner.

6. Appuyez sur COMPLETE.

Les deux disques sélectionnés et tous les disques entre eux sont combinés en un seul. Attention

  • Un disque peut contenir jusqu’à 99 plages. Si le nombre total de plages dépasse 99, “Track No.Full” s’affiche.
  • La durée maximale d’un disque pouvant être créé sur le disque dur est de 99 minutes 59 secondes. Si la durée totale des disques à combiner dépasse 99 minutes 59 secondes, “No Enough Spc” s’affiche. Remarques
  • Lors d’une combinaison d’une suite de disques, les numéros de disque après le premier sélectionné pour la combinaison sont disponibles pour une utilisation ultérieure.
  • Le disque combiné prend le titre du premier disque. GROUP

dB –30 –10 –6 –20 001 -002 Premier disque à combiner Dernier disque à combinerF-48 Disc Divide Vous pouvez diviser un disque en deux au point sélectionné.

1. Sélectionnez “Disc Divide” à l’étape 5 de “MONTAGE

DE DISQUES” à la page 46 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque à diviser clignote.

2. Sélectionnez le disque à diviser en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque à diviser. “Div.from” et le point de division (premier numéro de plage après la division) s’affichent alternativement.

4. Sélectionnez le point de division en tournant la

molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le point de division.

6. Appuyez sur COMPLETE.

Le disque sélectionné est divisé en deux au point de division spécifié. Attention

  • Le disque dur peut contenir jusqu’à 999 disques. S’il contient déjà 999 disques, “Disc No.Full” s’affiche. Remarque
  • Les numéros de disque après le disque divisé augmentent d’une unité. Toutefois, s’il y a un numéro de disque inutilisé, seuls les numéros jusqu’au numéro inutilisé augmentent d’une unité.

Disque à diviserGROUP

dB –30 –10 –6 –20 Divide 001? Premier numéro de plage après la division GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Div.from 4? Disc Pack Vous pouvez réorganiser les numéros de disque en éliminant les numéros de disque inutilisés par suite de changements de numéro de disque ou d’effacements de disque.

1. Sélectionnez “Disc Pack” à l’étape 5 de “MONTAGE

DE DISQUES” à la page 46 et validez. Le message suivant s’affiche :

2. Appuyez sur COMPLETE.

Les numéros de disque sont réorganisés en éliminant ceux qui ne sont pas utilisés.

Avant l’opération “Disc Pack” Après l’opération “Disc Pack” (Les numéros de disque inutilisés ont été éliminés.) : Numéros de disque inutilisés

Avant l’opération “Disc Divide” Division en deux Après l’opération “Disc Divide” (Le disque a été divisé en deux.) : Espace inutiliséF-49 MONTAGE Français

Disc Title Vous pouvez attribuer un titre à un disque enregistré.

1. Sélectionnez “Disc Title” à l’étape 5 de “MONTAGE DE

DISQUES” à la page 46 et validez. Le message suivant s’affiche : Le numéro du disque à titrer clignote.

2. Sélectionnez le disque à titrer en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider le disque à titrer. Le message suivant s’affiche : Le curseur clignote. Remarque

  • Si le disque sélectionné est déjà titré, le titre s’affiche.

4. Saisissez les caractères du titre à l’aide de la molette

MULTI JOG ou des touches alphabétiques/ numériques de la télécommande. ■ Saisie des caractères du titre à l’aide de la molette MULTI JOG

1. Tournez la molette MULTI JOG à droite.

Lorsque vous tournez la molette MULTI JOG à droite, les caractères s’affichent dans l’ordre des lettres majuscules, lettres minuscules, chiffres et symboles. Sélectionnez le caractère que vous désirez utiliser pour le titre.

2. Appuyez sur la molette MULTI JOG pour valider le

caractère sélectionné. Le curseur se déplace sur la position suivante. Répétez les opérations 1 et 2 pour tous les caractères du titre. Un titre peut comporter jusqu’à 32 caractères.

3. Après avoir saisi tous les caractères, appuyez sur

COMPLETE. Le titre est attribué au disque sélectionné. ■ Saisie des caractères du titre à l’aide des touches alphabétiques/numériques de la télécommande

1. Saisissez le caractère à utiliser pour le titre à l’aide

des touches alphabétiques/numériques de la télécommande. À chaque pression sur une touche, le type de caractère passe entre lettres majuscules, lettres minuscules et chiffres. Pour saisir un espace, appuyez sur SPACE. Pour utiliser un symbole, appuyez sur SYMBOL afin de sélectionner le symbole désiré.

2. Sélectionnez le caractère suivant en appuyant sur

l’une des touches alphabétiques/numériques. Le curseur se déplace automatiquement sur la position suivante. Si vous utilisez la même touche, appuyez sur y pour déplacer le curseur sur la position suivante.

3. Après avoir saisi tous les caractères, appuyez sur

COMPLETE. Le titre est attribué au disque sélectionné. Remarque

  • Si vous saisissez un nouveau caractère sur le caractère existant, il est inséré devant lui. ■ Correction de caractères Déplacez le curseur sur le caractère à corriger en appuyant sur t/ e ou r/y (t ou y de la télécommande). Appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère avant de saisir le nouveau caractère. Saisissez ensuite le nouveau caractère et validez. Disque à titrerGROUP

dB –30 –10 –6 –20F-50 FONCTION D’ANNULATION (UNDO) Vous pouvez annuler la dernière commande et le résultat de la dernière opération de montage effectuée sur cet appareil (fonction Undo).

1. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour passer en

mode de sélection des paramètres du menu.

2. Sélectionnez “Undo” en tournant la molette MULTI

JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour afficher “Undo?”.

4. Appuyez sur COMPLETE.

La dernière opération de montage et son résultat sont annulés. La fonction d’annulation est inopérante si vous avez effectué l’une des opérations suivantes après le montage :

  • Après l’opération de montage, vous avez effectué un enregistrement ou placé l’appareil en mode de pause d’enregistrement pour le démarrage de l’enregistrement.
  • Après l’opération de montage, vous avez effectué une copie ou placé l’appareil en mode d’attente de copie pour le démarrage de la copie.
  • Vous avez effectué d’autres opérations de montage.
  • Vous avez formaté le disque dur. Lorsque la fonction d’annulation est inopérante, le message suivant s’affiche : Remarques
  • La fonction d’annulation ne peut pas être utilisée pour annuler l’ajout d’un fondu à l’ouverture ou à la fermeture à une plage car cet ajout peut être annulé à tout moment.
  • La fonction d’annulation ne peut pas être utilisée pour l’annulation du titrage d’un album, d’une plage ou d’un disque.
  • La fonction d’annulation ne peut pas être utilisée pour le montage d’un album CD.

Vous pouvez effacer les données enregistrées sur un disque CD-RW. De nouveaux enregistrements peuvent être effectués dans l’espace effacé. Les quatre types d’effacements suivants sont possibles sur cet appareil :■ Effacement de la dernière plage Cette opération efface la dernière plage d’un disque. Elle ne peut pas être utilisée sur un disque CD-RW ayant été finalisé ou qui ne contient qu’une seule plage enregistrée.

1. Chargez le disque CD-RW à effacer.

2. Appuyez sur ERASE.

Le message suivant s’affiche : Si vous ne désirez effacer que la dernière plage, passez à l’étape suivante. Si vous désirez également effacer d’autres plages, sélectionnez le numéro de la première plage à effacer en tournant la molette MULTI JOG. Pour abandonner l’effacement, appuyez sur a.

3. Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour

commencer l’effacement. “Erasing” clignote sur l’afficheur et l’indicateur de niveau indique l’état d’avancement de l’effacement.

4. Lorsque l’effacement est terminé, l’appareil passe en

mode d’arrêt.■ Effacement de toutes les plages Cette opération efface toutes les plages. Elle ne peut pas être utilisée sur un disque CD-RW ayant été finalisé.

1. Chargez le disque CD-RW à effacer.

2. Appuyez plusieurs fois sur ERASE jusqu’à ce que

“Erase All?” s’affiche. Pour abandonner l’effacement, appuyez sur a.

3. Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour

commencer l’effacement. “Erasing” clignote sur l’afficheur et l’indicateur de niveau indique l’état d’avancement de l’effacement.

4. Lorsque l’effacement est terminé, l’appareil passe en

mode d’arrêt.■ Effacement de la table des matières Cette opération n’est possible que sur un disque CD-RW ayant été finalisé. L’effacement de la table des matières (TOC) annule les effets de la finalisation et vous permet de continuer à enregistrer.

1. Chargez un disque CD-RW ayant été finalisé.

2. Appuyez sur ERASE.

“Erase TOC?” s’affiche. Pour abandonner l’effacement, appuyez sur a.

3. Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour

commencer l’effacement. “Erasing” clignote sur l’afficheur et l’indicateur de niveau indique l’état d’avancement de l’effacement.

4. Lorsque l’effacement est terminé, l’appareil passe en

mode d’arrêt.Remarque

  • Après l’effacement de la table des matières (TOC), l’indicateur TOC s’éteint.■ Effacement d’un disqueCette opération efface toutes les données du disque. Elle est principalement utilisée pour récupérer un disque.

1. Chargez le disque CD-RW à effacer.

2. Appuyez continuellement sur ERASE pendant 2

secondes environ.“Erase Disc?” s’affiche. Pour abandonner l’effacement, appuyez sur a.

3. Appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour

commencer l’effacement. “Erasing” clignote sur l’afficheur et l’indicateur de niveau indique l’état d’avancement de l’effacement.

4. Lorsque l’effacement est terminé, l’appareil passe en

mode d’arrêt.Attention

  • Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant l’effacement.
  • Si “Check Disc” s’affiche pendant l’effacement et que l’opération d’effacement s’arrête, il se peut qu’il y ait de la poussière sur le disque ou qu’il soit endommagé. Vérifiez alors le disque et recommencez l’opération.
  • L’effacement d’un disque demande environ 20 minutes. GROUPCD–RW Erase Last?

dB –30 –10 –6 –20 Première plage à effacer Dernière plage GROUPCD–RW Erase All?

1. Appuyez sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande)

pour ouvrir le plateau.

2. Chargez le CD à lire et refermez le plateau en

appuyant sur v (OPEN/CLOSE de la télécommande). L’appareil commence à lire les informations de disque. “Reading” clignote sur l’afficheur pendant la lecture.

3. Commencez la lecture.

Lorsque vous appuyez sur w/d (w de la télécommande), la lecture commence au début de la première plage.

4. Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur

w/d (d de la télécommande). Pour reprendre la lecture, appuyez sur w/d (w ou d de la télécommande).

5. Pour arrêter la lecture, appuyez sur a.

OPÉRATIONS DE LECTURE DE BASE

Cet appareil peut lire deux types de supports d’enregistrement : disque dur et CD. Appuyez sur HDD pour la lecture de plages du disque dur. Appuyez sur CDR pour la lecture de plages d’un CD (disques CD-R et CD-RW compris).

TOC Lecture de plages du disque dur

1. Assurez-vous que l’indicateur GROUP est allumé sur

l’afficheur et sélectionnez le groupe (disque, album ou signets) à lire en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Remarque

  • Vous pouvez sélectionner le groupe en appuyant sur GROUP SKIP q/GROUP SKIP w de la télécommande.

2. Commencez la lecture.

Lorsque vous appuyez sur w/d (w de la télécommande), la lecture commence au début de la première plage du groupesélectionné.

3. Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur

w/d (d de la télécommande). Pour reprendre la lecture, appuyez sur w/d (w ou d de la télécommande).

4. Pour arrêter la lecture, appuyez sur a.

  • Ne mettez jamais cet appareil hors tension pendant la lecture. Ceci pourrait endommager les données du disque dur.
  • Veillez à ce que l’appareil ne subisse pas de chocs ou vibrations pendant la lecture. Ceci pourrait endommager le disque dur.

Localisation d’un passage (Recherche) ■ Pour avancer rapidement Appuyez continuellement sur r/y (r de la télécommande) pendant la lecture. La lecture normale reprend lorsque vous relâchez la touche. ■ Pour revenir rapidement en arrière Appuyez continuellement sur t/e (e de la télécommande) pendant la lecture. La lecture normale reprend lorsque vous relâchez la touche. Remarque

  • Vous pouvez effectuer une recherche en mode de pause. Vous n’entendrez alors aucun son.

GROUP SKIP q Localisation d’un groupe (Saut de groupe) Vous pouvez sélectionner un groupe (disque, album ou signets) enregistré sur le disque dur. ■ Pour sélectionner le groupe à l’aide de la molette MULTI JOG (+/– de la télécommande) Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande) pour allumer l’indicateur GROUP sur l’afficheur. Tournez la molette MULTI JOG à droite (appuyez sur + de la télécommande) pour passer à des groupes suivants ou à gauche (appuyez sur – de la télécommande) pour revenir à des groupes précédents. ■ Pour passer au groupe suivant Appuyez sur GROUP SKIP w de la télécommande. Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP w pour passer à d’autres groupes suivants. ■ Pour revenir au groupe précédent Appuyez sur GROUP SKIP q de la télécommande. Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP q pour revenir à d’autres groupes précédents. Remarques

  • Un saut de groupe est possible en mode de lecture, de pause et d’arrêt.
  • La lecture commence au début de la première plage du groupe sélectionné. GROUP

dB –30 –10 –6 –20 Fonction de reprise de lecture Lorsque vous appuyez sur w/d (w de la télécommande) après avoir arrêté la lecture avec la touche a, la lecture reprend au début de la plage où elle a été interrompue. Cette fonction est appelée “Reprise de lecture”. Vous pouvez la désactiver en appuyant une seconde fois sur a après avoir arrêté la lecture avec la touche a. Lorsque cette fonction est désactivée, la lecture commence au début de la première plage du disque (ou album) ou du CD.F-54

ENTER Localisation d’une plage (Saut de plage) ■ Pour sélectionner le numéro de plage désiré à l’aide de la molette MULTI JOG (+/– de la télécommande) Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande) pour allumer l’indicateur TRACK sur l’afficheur. Tournez la molette MULTI JOG à droite (appuyez sur + de la télécommande) pour passer à des plages suivantes ou à gauche (appuyez sur – de la télécommande) pour revenir à des plages précédentes. ■ Pour passer à la plage suivante Appuyez sur r/y (y de la télécommande). Appuyez plusieurs fois sur r/y (y de la télécommande) pour passer à d’autres plages. ■ Pour revenir au début de la plage en cours de lecture Appuyez une fois sur t/e (t de la télécommande) pendant la lecture. ■ Pour revenir à la plage précédente Appuyez deux fois sur t/e (t de la télécommande) pendant la lecture. Appuyez plusieurs fois sur t/e (t de la télécommande) pour revenir à d’autres plages précédentes. Touches numériques ■ Pour lire une plage Spécifiez le numéro de plage à l’aide des touches numériques de la télécommande. Le numéro de plage spécifié s’affiche. Exemple : Pour spécifier la plage 25 Appuyez deux fois sur +10, puis appuyez une fois sur 5 juste après. Remarque

  • Si vous spécifiez un numéro de plage supérieur à celui de la dernière plage du disque (ou album) ou du CD à l’aide de la télécommande, l’appareil lit la dernière plage. Remarque
  • Un saut de plage est possible en mode de lecture, de pause ou d’arrêt. TRACK

dB –30 –10 –6 –20F-55 LECTURE Français Divers modes de lecture peuvent être spécifiés sur cet appareil. Les procédures de sélection de ces modes sont décrites ci-après. Remarques

  • Vous pouvez spécifier un style de lecture, une lecture aléatoire, une lecture répétée ou une lecture des débuts de plage pendant la lecture.
  • La sélection du style de lecture, de la lecture aléatoire ou de la lecture répétée de toutes les plages reste mémorisée même si vous mettez l’appareil hors tension. Sélection du style de lecture Lors de la lecture de plages du disque dur, vous pouvez spécifier le style de lecture. Le style de lecture détermine quelles plages seront lues en mode de lecture aléatoire, de lecture répétée de toutes les plages ou de lecture des débuts de plage.

1. Appuyez sur HDD pour sélectionner le disque dur.

2. Appuyez sur MODE/SET pour passer en mode de

sélection du mode de lecture. “Play Style” s’affiche.

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour commencer la sélection du style de lecture.

4. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour afficher “Style All” ou “Style Group”.

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la sélection. ■ Lorsque “Style All” est sélectionné L’indicateur A s’allume sur l’afficheur. Dans ce mode, vous pouvez spécifier une lecture aléatoire, une lecture répétée de toutes les plages ou une lecture des débuts de plage pour l’une des catégories (disque, album ou signets) sur le disque dur.

  • Lorsqu’une lecture aléatoire est sélectionnée, toutes les plages de la catégorie sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
  • Lorsqu’une lecture répétée de toutes les plages est sélectionnée, toutes les plages de la catégorie sélectionnée sont lues en mode de lecture répétée.
  • Lorsqu’une lecture des débuts de plage est sélectionnée, les débuts de toutes les plages de la catégorie sélectionnée sont lus successivement. Par exemple, si vous spécifiez une lecture répétée de toutes les plages pendant la lecture du disque 1, toutes les plages des disques 1 et 2 sont lues en mode de lecture répétée. Remarque
  • Si le titre de groupe est affiché lorsque vous sélectionnez “Style All”, il se peut qu’il n’y ait pas de son lorsque l’appareil passe d’un disque à l’autre. Pour éviter un tel problème, placez l’affichage en mode d’indication du temps en appuyant sur TEXT/ TIME (voir page 10). ■ Lorsque “Style Group” est sélectionné L’indicateur G s’allume sur l’afficheur. Dans ce mode, vous pouvez spécifier une lecture aléatoire, une lecture répétée de toutes les plages ou une lecture des débuts de plage pour l’un des groupes (disque, album ou signets) sur le disque dur.
  • Lorsqu’une lecture aléatoire est sélectionnée, toutes les plages du groupe sélectionné sont lues dans un ordre aléatoire.
  • Lorsqu’une lecture répétée de toutes les plages est sélectionnée, toutes les plages du groupe sélectionné sont lues en mode de lecture répétée.
  • Lorsqu’une lecture des débuts de plage est sélectionnée, les débuts de toutes les plages du groupe sélectionné sont lus successivement. Par exemple, si vous spécifiez une lecture répétée de toutes les plages pendant la lecture du disque 1, toutes les plages du disque 1 sont lues en mode de lecture répétée.

Disque 1Disque 2Album 1Album 2SignetsCatégorie à laquelles’appliquera le mode delecture sélectionné Disque 1Disque 2Album 1Album 2SignetsGroupe auquel s’appliquerale mode de lecturesélectionnéF-56

OPÉRATIONS DE LECTURE AVANCÉES

Lecture aléatoire Vous pouvez écouter toutes les plages d’un groupe du disque dur ou d’un CD dans un ordre aléatoire. ■ Pour spécifier une lecture aléatoire

1. Appuyez sur HDD ou CDR pour sélectionner le

2. Appuyez sur MODE/SET pour commencer la

sélection du mode de lecture.

3. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour afficher “Random”.

4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour commencer la sélection du mode de lecture aléatoire.

5. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour afficher “Random On”.

6. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la sélection. L’indicateur RNDM s’allume sur l’afficheur. Remarques

  • Vous pouvez spécifier une lecture aléatoire directement en appuyant sur RANDOM de la télécommande.
  • Si vous spécifiez une lecture aléatoire pendant la lecture, ce mode s’appliquera à la plage suivante. ■ Pour commencer la lecture aléatoire Lorsqu’une lecture aléatoire est spécifiée, appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour commencer la lecture aléatoire. ■ Pour arrêter la lecture aléatoire Appuyez sur a. ■ Pour annuler la lecture aléatoire Sélectionnez “Random Off” à l’étape 5 de “Pour spécifier une lecture aléatoire” et validez, ou appuyez sur RANDOM de la télécommande. L’indicateur RNDM s’éteint sur l’afficheur. Lecture répétée d’une seule plage Vous pouvez écouter une plage donnée ou la plage en cours de lecture plusieurs fois de suite. ■ Pour spécifier une lecture répétée d’une seule plage

1. Appuyez sur HDD ou CDR pour sélectionner le

2. Appuyez sur MODE/SET pour commencer la

sélection du mode de lecture.

3. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour afficher “Repeat”.

4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour commencer la sélection du mode de lecture répétée d’une seule plage.

5. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour afficher “Repeat Single”.

6. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la sélection. L’indicateur S REP s’allume sur l’afficheur. Remarques

  • Vous pouvez spécifier une lecture répétée d’une seule plage directement en appuyant sur REPEAT de la télécommande.
  • La plage en cours de lecture est répétée même en mode de lecture d’album ou de lecture aléatoire. ■ Pour annuler la lecture répétée d’une seule plage Sélectionnez “Repeat Off” à l’étape 5 de “ Pour spécifier une lecture répétée d’une seule plage” et validez, ou appuyez plusieurs fois sur REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur S REP s’éteigne sur l’afficheur.

Lecture répétée de toutes les plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite toutes les plages d’un groupe (ou sur un CD) ou d’une catégorie en mode de lecture répétée. ■ Pour spécifier une lecture répétée de toutes les plages

1. Appuyez sur HDD ou CDR pour sélectionner le

2. Appuyez sur MODE/SET pour commencer la

sélection du mode de lecture.

3. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour afficher “Repeat”.

4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour commencer la sélection du mode de lecture répétée de toutes les plages.

5. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour afficher “Repeat Full”.

6. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour valider la sélection. L’indicateur REP s’allume sur l’afficheur. Remarques

  • Vous pouvez spécifier une lecture répétée de toutes les plages directement en appuyant deux fois sur REPEAT de la télécommande.
  • Lors d’une lecture répétée en mode de lecture aléatoire, les plages sont répétées avec le même ordre aléatoire. ■ Pour annuler la lecture répétée de toutes les plages Sélectionnez “Repeat Off” à l’étape 5 de “Pour spécifier une lecture répétée de toutes les plages” et validez, ou appuyez plusieurs fois sur REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur REP s’éteigne sur l’afficheur. Lecture des débuts de plage Vous pouvez écouter successivement le début de chaque plage pendant la durée spécifiée. ■ Pour spécifier une lecture des débuts de plage

1. Appuyez sur HDD ou CDR pour sélectionner le

2. Appuyez sur MODE/SET pour commencer la

sélection du mode de lecture.

3. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour afficher “Intros Scan”.

4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour commencer la sélection du mode de lecture des débuts de plage.

5. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour spécifier la durée de lecture du début de chaque plage. Vous pouvez spécifier une durée de lecture de 1 à 10 secondes par pas de 1 seconde ou de 10 à 60 secondes par pas de 5 secondes. ■ Pour commencer la lecture des débuts de plage Après avoir spécifié la durée de lecture des débuts de plage à l’étape 5 de “Pour spécifier une lecture des débuts de plage”, appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande) pour valider la sélection ou appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour commencer la lecture des débuts de plage. Remarques

  • Vous pouvez spécifier une lecture des débuts de plage directement en appuyant sur INTRO de la télécommande.
  • Le début de la plage sélectionnée est lu plusieurs fois de suite si l’appareil est en mode de lecture répétée d’une seule plage.
  • Lorsque “Style Group” est spécifié en mode de lecture répétée de toutes les plages, les débuts de toutes les plages du groupe sélectionné sont lus plusieurs fois de suite.
  • Lorsque “Style All” est spécifié en mode de lecture répétée de toutes les plages, les débuts de toutes les plages de la catégorie sélectionnée sont lus plusieurs fois de suite.
  • Les débuts des plages sont lus dans un ordre aléatoire si l’appareil est en mode de lecture aléatoire. ■ Pour arrêter la lecture des débuts de plage Appuyez sur a. ■ Pour annuler la lecture des débuts de plage Appuyez sur INTRO de la télécommande.

Lecture d’un album Vous pouvez écouter les plages de votre choix dans l’ordre désiré (lecture d’album). Créez pour cela un album dans lequel les plages se trouveront dans un certain ordre. Pour la procédure de création d’album, voir page 32. ■ Pour lire un album créé

1. Appuyez sur HDD ou CDR pour sélectionner le

2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour allumer l’indicateur GROUP sur l’afficheur.

3. Sélectionnez l’album à lire en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande). Si plusieurs albums ont été créés sur le disque dur, les numéros d’album s’affichent dans l’ordre.

4. Commencez la lecture.

Lorsque vous appuyez sur w/d (w de la télécommande), la lecture commence au début de la première plage de l’album sélectionné.

5. Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur

w/d (d de la télécommande). Pour reprendre la lecture, appuyez sur w/d (w ou d de la télécommande). ■ Pour arrêter la lecture d’album Appuyez sur a. ■ Pour effectuer un montage sur l’album Voir page 32. ■ Pour supprimer l’album Voir page 34. Lecture de plages marquées d’un signet (Bookmark) Vous pouvez facilement écouter un groupe de plages en sélectionnant un programme de plages marquées d’un signet. Pour plus d’informations sur les signets, voir page 36.

1. Appuyez sur HDD pour sélectionner le disque dur.

2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour allumer l’indicateur GROUP sur l’afficheur.

3. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la

télécommande) pour sélectionner “Mark”.

4. Commencez la lecture.

Lorsque vous appuyez sur w/d (w de la télécommande), la lecture commence au début de la première plage. Remarque

  • Les plages sont lues dans l’ordre où elles ont été marquées de signets.

5. Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur

w/d (d de la télécommande). Pour reprendre la lecture, appuyez sur w/d (w ou d de la télécommande). Écoute avec un casque Raccordez le casque à la prise PHONES et réglez le volume à l’aide du bouton LEVEL. Attention

  • Si un autre appareil (amplificateur, etc.) raccordé à cet appareil n’est pas sous tension, ceci peut affecter le son de cet appareil. Mettez alors l’autre appareil sous tension lorsque vous utilisez le casque. Lors de l’utilisation du lecteur de CD Lors de l’utilisation du disque dur (lorsque l’album n° 1 est sélectionné)GROUP

dB –30 –10 –6 –20 BKMARKG Mark 1 NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER CDR–HD1000 REC COPYCDRHDD MIN MAX LEVELPHONES POWER Réglez le volume du casqueRaccordez le casqueF-59 AUTRES INFORMATIONS Français Utilitaire disque dur ■ Pour vérifier les informations du disque dur (HDD Info.) Vous pouvez vérifier les informations du disque dur (capacité, espace utilisé et espace disponible) de cet appareil.

1. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour passer en

mode de sélection des paramètres du menu.

2. Sélectionnez “HDD Utility” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour afficher “HDD Info.”.

4. Appuyez à nouveau sur la molette MULTI JOG

(ENTER de la télécommande) pour afficher la capacité du disque dur. À chaque rotation de la molette MULTI JOG (pression sur +/– de la télécommande), l’affichage change comme suit (indications temporelles). Remarque

  • Les temps affichés ne sont que des indications approximatives. AUTRES FONCTIONS

dB –30 –10 –6 –20 HDD Info. Capacité (temps total) Espace utilisé (temps total enregistré) Espace disponible (temps enregistrable)

dB –30 –10 –6 –20 Avail 28h 9m ■ Pour formater le disque dur (HDD Format) Vous pouvez formater le disque dur de cet appareil. Attention

  • Le formatage du disque dur efface toutes les données des plages enregistrées et tous les réglages.
  • Lorsque toutes les données sur le disque dur ont été initialisées, la fonction d’annulation (Undo) ne peut être utilisée pour aucune opération de montage effectuée avant le formatage.

1. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour passer en

mode de sélection des paramètres du menu.

2. Sélectionnez “HDD Utility” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour passer en mode de sélection des paramètres de l’utilitaire disque dur.

4. Sélectionnez “HDD Format” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. “Initialize?” s’affiche lorsque vous appuyez sur la

molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande).

6. “Format Really” s’affiche pour vous demander

confirmation lorsque vous appuyez sur w/d (w de la télécommande). Pour formater le disque dur, appuyez sur INPUT. Pour ne pas le formater, appuyez sur a.

7. “Format OK” s’affiche lorsque vous appuyez sur

INPUT. L’affichage initial à la mise sous tension réapparaît.

dB –30 –10 –6 –20 Format ReallyF-60 AUTRES FONCTIONS Utilitaire système ■ Pour vérifier la version du firmware (Firm.Version) Un micrologiciel (firmware) est programmé dans l’appareil. Le firmware commande le fonctionnement. La procédure de vérification de la version du firmware est indiquée ci-dessous.

1. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour passer en

mode de sélection des paramètres du menu.

2. Sélectionnez “Sys. Utility” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour afficher “Firm. Version”.

4. Appuyez à nouveau sur la molette MULTI JOG

(ENTER de la télécommande) pour afficher la version du firmware. Lorsque vous tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/ – de la télécommande), l’affichage change dans l’ordre de version du firmware système ➞ version du firmware du graveur de CDR ➞ type de disque dur.

dB –30 –10 –6 –20 V1.0.00 Jun 2 Version du firmware systèmeVersion du firmware du graveur de CDRType de disque dur

■ Pour réinitialiser tous les paramètres (Initialize) Vous pouvez réinitialiser les paramètres qui ont été modifiés.

1. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour passer en

mode de sélection des paramètres du menu.

2. Sélectionnez “Sys. Utility” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour passer en mode de sélection des paramètres de l’utilitaire système.

4. Sélectionnez “Initialize” en tournant la molette MULTI

JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour afficher “Initialize?”.

6. Appuyez sur COMPLETE.

L’affichage initial à la mise sous tension réapparaît.

dB –30 –10 –6 –20 Initialize ?F-61 AUTRES INFORMATIONS Français AUTRES FONCTIONS ■ Pour changer la luminosité de l’afficheur (Dimmer Setup) Vous pouvez changer la luminosité de l’afficheur.

1. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour passer en

mode de sélection des paramètres du menu.

2. Sélectionnez “Sys. Utility” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour passer en mode de sélection des paramètres de l’utilitaire système.

4. Sélectionnez “Dimmer Setup” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. L’option actuellement sélectionnée s’affiche si vous

appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande). La luminosité change selon trois niveaux lorsque vous tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/– de la télécommande).

6. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) ou sur COMPLETE. La luminosité de l’affichage est réglée.

dB –30 –10 –6 –20 Dimmer Dark ■ Pour activer la lecture automatique (Auto Play) Vous pouvez activer la fonction de lecture automatique qui démarre automatiquement la lecture lorsque vous mettez cet appareil sous tension.

1. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour passer en

mode de sélection des paramètres du menu.

2. Sélectionnez “Sys. Utility” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour passer en mode de sélection des paramètres de l’utilitaire système.

4. Sélectionnez “Auto Play” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

5. L’option actuellement sélectionnée s’affiche si vous

appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la télécommande). Sélectionnez “Auto Play On” en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

6. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) ou sur COMPLETE. La fonction de lecture automatique est activée et appliquée à la prochaine remise sous tension de cet appareil.

  • L’appareil lit les données du lecteur qui était sélectionné lors de la dernière mise hors tension de l’appareil.
  • L’appareil utilise le mode de lecture (lecture aléatoire, etc.) sélectionné lors de la dernière mise hors tension de l’appareil. Remarque
  • Le réglage initial est “Auto Play Off”. ■ Pour mettre à jour la version du firmware (Firm. Update) Ce menu est destiné à une extension future de fonctions.

dB –30 –10 –6 –20 Auto Play OffF-62 AUTRES FONCTIONS Mode convertisseur numérique/ analogique (DAC mode) L’appareil est doté d’un mode convertisseur numérique/analogique (DAC mode). Cette fonction vous permet d’aiguiller, comme un sélecteur d’entrée, les signaux d’entrée pour qu’ils sortent à la fois par les prises analogiques et par les prises numériques vers un amplificateur externe.

1. Appuyez sur MENU en mode d’arrêt pour passer en

mode de sélection des paramètres du menu.

2. Sélectionnez “DAC mode” en tournant la molette

MULTI JOG (en appuyant sur +/– de la télécommande).

3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la

télécommande) pour accéder à la fonction DAC mode.

4. Les signaux de la source d’entrée sélectionnée par

INPUT sont dirigés vers les prises ANALOG LINE OUT (PLAY) et les prises DIGITAL OUT (OPTICAL/ COAXIAL).

  • Lorsque OPTICAL ou COAXIAL est sélectionné, la molette MULTI JOG fonctionne comme un bouton de volume.
  • Lorsque ANALOG est sélectionné, le bouton ANALOG REC LEVEL fonctionne comme un bouton de volume.

5. La fonction DAC mode est désactivée et l’appareil

repasse en mode normal si vous effectuez l’une des opérations suivantes :

  • si vous appuyez sur w/d (w de la télécommande) pour commencer la lecture sur le lecteur sélectionné avant l’activation de la fonction DAC mode ;
  • si vous appuyez sur a pour placer cet appareil en mode d’arrêt ;
  • si vous appuyez sur COMPLETE pour placer cet appareil en mode d’arrêt.

dB –30 –10 –6 –20 DAC modeF-63 AUTRES INFORMATIONS Français Messages affichés Can’t Copy Ce message s’affiche pendant 3 secondes environ lorsqu’un enregistrement ou une copie numérique est impossible en raison du système SCMS. Voir “Règles de l’enregistrement numérique” à la page 11. Can’t Edit Ce message s’affiche lorsqu’une opération de montage interdite a été tentée. Change Discs! Ce message s’affiche après la copie d’un CD sur le disque dur, pour vous inviter à changer le CD dans le graveur par celui sur lequel vous désirez copier. Check Disc Le disque chargé n’est pas compatible avec cet appareil ou une erreur s’est produite pendant le fonctionnement. Vérifiez le disque et remplacez-le si nécessaire. Data Track Ce message s’affiche lors de la lecture de la plage de données. Disc Full Ce message s’affiche lorsque l’enregistrement sur un disque CD-R ou CD-RW n’est plus possible car le temps total enregistrable est écoulé. Disc No.Full Ce message s’affiche si vous essayez d’ajouter un disque alors que le nombre de disques enregistrés sur le disque dur a atteint le maximum de 999 disques. Erasing L’effacement d’un disque CD-RW est en cours. L’état d’avancement de l’effacement est indiqué sur l’indicateur de niveau. Finalize OK? Ce message vous demande de confirmer votre intention de finaliser un disque. Pour finaliser le disque, appuyez sur w/d (w de la télécommande). Finalizing La finalisation est en cours. L’état d’avancement de la finalisation est indiqué sur l’indicateur de niveau. HDD Full Ce message s’affiche lorsque l’enregistrement sur le disque dur n’est plus possible car le temps total enregistrable est écoulé. New Disc Le disque sur le plateau est soit un disque CD-R ou CD-RW neuf soit un disque CD-RW ayant été effacé à l’aide de la fonction Disc Erase ou All Erase. No Data Il n’y a pas de plages (données) enregistrées sur le disque dur. No Enough Spc Il n’y a pas assez de place pour la copie ou le nombre de plages dépasse le maximum, ou encore le temps total enregistré du disque créé dépasse le maximum lors d’un enregistrement sur le disque dur en mode d’enregistrement multi-synchronisé ou en mode d’enregistrement synchronisé de toutes les plages. AUTRES FONCTIONS No Previous Lors du réglage du début d’une plage avec “Track Adjust” sur le menu de MONTAGE DE PLAGES, il n’y a pas de plage avant la plage à régler. No Source Lors d’une copie depuis le disque dur sur un disque CD-R ou CD- RW, il n’y a pas de source pouvant être utilisée pour la copie sur le disque dur. Not Audio Un disque non audio ou un disque informatique a été chargé sur le plateau et un enregistrement a été tenté sur ce disque. No Undo Data L’annulation est impossible. OPC Adjust Ce message s’affiche pendant que la fonction OPC (Optimum Power Calibration) optimise la puissance du laser en fonction de la réflectivité du disque. Ce réglage automatique peut demander une quinzaine de secondes. Cette durée dépend, toutefois, du type de disque. Pack Before ! Ce message s’affiche lorsqu’il n’est pas possible d’effectuer l’opération de montage sans procéder à un compactage avec la fonction “Pack”. Reading La lecture du format du disque chargé sur le plateau est en cours. Cette opération peut demander 10 à 15 secondes. Cette durée dépend, toutefois, du type de disque. Standby Ce message s’affiche pendant quelques secondes lorsque vous appuyez sur REC pour enregistrer sur un disque CD-R ou CD-RW. TEXT Save? Ce message s’affiche si vous essayez d’ouvrir le plateau sans finaliser le disque après avoir copié des données avec titres (titre de disque, titre de plage et titre d’album) sur un disque CD-R ou CD- RW. Track No.Full Un disque peut contenir jusqu’à 99 plages. Ce message s’affiche si vous essayez d’enregistrer un nombre de plages supérieur sur un disque. Unrecordable Lors d’un enregistrement ou d’une copie sur un disque CD-R ou CD-RW, le disque ne peut pas être utilisé pour l’enregistrement ou la copie. Ou lors d’un enregistrement ou d’une copie sur le disque dur, il n’y a pas d’espace disponible. Wait Ce message clignote lorsque l’appareil inscrit des informations dans la PMA (Program Memory Area) quand vous appuyez sur a lors d’un enregistrement sur un disque CD-R ou CD-RW ou pendant un traitement des données du disque dur.F-64 AUTRES FONCTIONS SYMPTÔME L’appareil ne se met pas sous tension lorsque vous appuyez sur POWER. La lecture ne commence pas lorsque le disque est chargé. La lecture met du temps à commencer ou commence au mauvais endroit. Vous ne parvenez pas à enregistrer/copier. L’appareil est bruyant et vibre pendant la copie. Vous ne parvenez pas à effectuer un enregistrement continu de plus de 100 minutes sur un disque. (disque dur) Le début de la plage lue manque lorsque cet appareil est raccordé à un amplificateur par une liaison numérique. Il y a une perte de son lorsque l’appareil passe sur un autre disque. Vous ne parvenez pas à lire un disque CD-R ou CD-RW enregistré avec cet appareil sur un autre lecteur de compact disque ou de DVD. Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les points suivants pour déterminer si le problème ne peut pas être corrigé par les mesures simples suggérées. S’il ne le peut pas ou si l’anomalie n’est pas indiquée dans la colonne SYMPTÔME, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur ou centre de service après-vente YAMAHA agréé. CAUSE La fiche du cordon d’alimentation n’est pas complètement enfoncée. Il y a de l’humidité sur le capteur laser. Le disque a été chargé à l’envers. Le disque est sale. Le disque est rayé ou endommagé. Le disque a été finalisé. Le disque est entièrement enregistré. INPUT n’est pas sur la position correcte. Vous avez essayé d’effectuer un nouvel enregistrement numérique ou une nouvelle copie numérique d’une source ayant été copiée numériquement. L’espace disponible sur le disque est insuffisant ou 99 plages ont déjà été enregistrées. L’espace disponible sur le disque dur est insuffisant. Si vous avez débranché le cordon d’alimentation ou s’il y a eu une panne de courant pendant l’enregistrement, il se peut que le contenu enregistré soit perdu. Le disque est sale ou endommagé. Le disque tourne à très grande vitesse pendant la copie. Le temps enregistrable maximum d’un disque est de 99 minutes 59 secondes. Des plages ayant des emphases différentes ont été lues. Les titres s’affichent pendant la lecture d’un passage dont l’enregistrement s’étend sur deux disques. Votre lecteur de compact disque ou de DVD n’est pas compatible avec les disques CD-R ou CD-RW. Le disque n’a pas été finalisé. REMÈDE Branchez correctement le cordon d’alimentation. Mettez l’appareil hors tension et attendez 20 à 30 minutes avant d’essayer de lire un disque. Remettez le disque en place avec l’étiquette vers le haut. Nettoyez le disque. Vérifiez soigneusement le disque. Remplacez-le si nécessaire. Chargez un CD enregistrable qui n’a pas encore été finalisé. Chargez un CD enregistrable. Placez INPUT sur la position correspondant au signal d’entrée. Passez sur ANALOG pour effectuer un enregistrement analogique. Chargez un disque enregistrable (pour un disque CD-R ou CD-RW). Sélectionnez un autre disque (pour le disque dur). Éliminez les espaces inutilisés avec la fonction “Pack” afin de faire de la place sur le disque dur pour l’enregistrement. Si l’enregistrement d’un disque CD-RW a été interrompu, essayez de réenregistrer depuis le début. Si l’enregistrement d’un disque CD-R a été interrompu, recommencez l’enregistrement sur un disque sur lequel l’enregistrement est possible. Nettoyez ou remplacez le disque. Choisissez une vitesse de copie inférieure pour diminuer le bruit de rotation et les vibrations. Passez en mode d’enregistrement manuel ou Auto Period. L’enregistrement se poursuivra sur le disque suivant. Utilisez les prises ANALOG LINE OUT (PLAY) pour raccorder l’appareil à l’amplificateur. Appuyez sur TEXT/TIME pour passer à l’indication de l’heure. Utilisez un lecteur de compact disque ou de DVD compatible avec les disques CD-R ou CD-RW. Finalisez le disque.F-65 AUTRES INFORMATIONS Français ■ Performances audio Réponse en fréquence .................................. 5 à 20 000 Hz, ± 0,5 dB Rapport signal/bruit (EIAJ) Lecture ............................................................................ 105 dB Enregistrement.................................................................. 92 dB Distorsion harmonique totale (1 kHz) Lecture ........................................................................... 0,004 % Enregistrement............................................................... 0,006 % Plage dynamique Lecture .............................................................................. 99 dB Enregistrement.................................................................. 93 dB ■ Propriétés de la diode laser Matière.................................................................................. GaAIAs Longueur d’onde ......................................................... 780 à 787 nm Durée d’impulsion et puissance maximale à la lentille du capteur laser Mode de lecture ............................................ 0,7 mW (continue) Mode d’écriture .......................... 38 mW maxi (pour 166 ns mini cycle 86,6 ns) ■ Entrées ANALOG LINE IN (REC) Type ........................................................................... Prise RCA Niveau de sortie standard ................................... 500 mV/24 kΩ DIGITAL IN (OPTICAL) Type ......................................... Prise à connecteur optique carré DIGITAL IN (COAXIAL) Type ...................................................................... Prise coaxiale Niveau de sortie standard .................................. 0,5 Vc-c (75 Ω) AUTRES FONCTIONS ■ Sorties ANALOG LINE OUT (PLAY) Type ........................................................................... Prise RCA Niveau de sortie standard (1 kHz, 0 dB) ....... 2,0±0,5 V efficace DIGITAL OUT (OPTICAL) Type ......................................... Prise à connecteur optique carré DIGITAL OUT (COAXIAL) Type ...................................................................... Prise coaxiale Niveau de sortie standard .................................. 0,5 Vc-c (75 Ω) PHONES Niveau de sortie standard (entrée 150 Ω court-circuitée, –20 dB) .............. 300 mV/150 Ω ■ Généralités Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ... 120 V CA, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] ............................... 240 V CA, 50 Hz [Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni] . 230 V CA, 50 Hz Consommation .......................................................................... 33 W Dimensions (l x h x p) ................................ 435 x 115,5 x 414,5 mm Poids ........................................................................................ 8,3 kg Accessoires .............................................................. Câbles RCA (2) Câble à fibre optique Télécommande Piles (2) Conditions ambiantes Température ............................................................... +5 à 35 °C Humidité ....... 30 à 90 % (humidité relative, sans condensation) Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. SYMPTÔME Le son “sautille”. Le fonctionnement est bruyant. L’appareil ne fonctionne pas correctement. La télécommande ne fonctionne pas. La télécommande perturbe le bon fonctionnement de votre téléviseur. L’appareil perturbe l’image de votre téléviseur. CAUSE Cet appareil et/ou l’appareil qui lui est raccordé est soumis à des vibrations ou des chocs. Le disque est sale. Le raccordement n’a pas été correctement effectué. Le microprocesseur interne est bloqué. Les piles de la télécommande sont épuisées. La distance d’utilisation de la télécommande est excessive. L’angle d’utilisation de la télécommande est incorrect. Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé aux rayons directs du soleil ou à un fort éclairage (lampe fluorescente, etc.). La télécommande est utilisée près d’un téléviseur doté d’un capteur de télécommande. Le téléviseur utilise une antenne intérieure. REMÈDE Déplacez l’appareil. (Ce remède est sans effet si l’appareil a été soumis à des vibrations ou chocs lors de l’enregistrement et que le sautillement du son a été enregistré.) Nettoyez le disque. Raccordez correctement les cordons audio. Remplacez les cordons audio. Mettez l’appareil hors tension, attendez une minute, puis remettez-le sous tension. Remplacez les 2 piles par des neuves. Utilisez la télécommande dans un rayon de 6 m et 60 degrés. Changez la position de l’appareil de façon que le capteur de télécommande ne soit pas exposé à une forte lumière. Déplacez cet appareil loin du téléviseur ou couvrez le capteur de télécommande du téléviseur. Utilisez une antenne extérieure ou éloignez l’appareil du téléviseur. SpécificationsZUR BEACHTUNG ZUR BEACHTUNG: DIESES KAPITEL VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS DURCHLESEN