M61 - Cardiofréquencemètre POLAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M61 POLAR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Cardiofréquencemètre |
| Mesure de la fréquence cardiaque | Surveillance en temps réel via capteur optique |
| Connectivité | Bluetooth pour synchronisation avec applications mobiles |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 20 heures en mode entraînement |
| Écran | Affichage numérique, rétroéclairé |
| Résistance à l'eau | Étanchéité jusqu'à 30 mètres |
| Poids | Environ 50 grammes |
| Utilisation | Idéal pour la course, le cyclisme et d'autres activités sportives |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Compatible avec diverses applications de fitness pour le suivi des performances |
FOIRE AUX QUESTIONS - M61 POLAR
Téléchargez la notice de votre Cardiofréquencemètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M61 - POLAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M61 de la marque POLAR.
MODE D'EMPLOI M61 POLAR
- Fonctionnement du cardiofréquencemètre Polar p. 70
- Boutons et leurs fonctions p. 72
- Modes et leurs fonctions p. 72
- Réglages p. 73
- Réglages des données utilisateur p. 73
- Réglage utilisateur 1 ou 2 p. 74
- Réglage du poids p. 74
- Réglage de la taille p. 74
- Réglage de l’âge p. 74
- Réglage du sexe p. 75
- Réglage du niveau d’activité p. 75
- Réglages des options de mesure p. 75
- Activation/désactivation de la OwnZone p. 75
- Réglage manuel des limites de FC p. 76
- Activation/désactivation de la mesure de consommation calorique (OwnCal) p. 76
- Activation/désactivation du Polar Fitness Test p. 77
- Réglages de la montre p. 78
- Réglage du mode horaire 12h/24h p. 78
- Réglage de l'alarme p. 78
- Réglage de l’heure p. 79
- Réglage de la date p. 79
- Démarrage de la mesure de la FC p. 80
- OwnZone p. 81
- Détermination de la OwnZone de l’utilisateur p. 81
- Méthodes de détermination de la OwnZone p. 82
- Utilisation d’une OwnZone déterminée au préalable p. 83
- Fréquence cardiaque p. 83
- Affichage de la FC p. 83
- Eclairage de l’écran p. 83
- Activation/désactivation du signal sonore de la zone cible p. 84
- Changement d’utilisateur p. 84
- Démarrage/arrêt du chronomètre p. 84
- Consultation des données d’entraînement p. 85
- Vérification des limites de FC p. 85
- Affichage des progrès en cours d’entraînement p. 85
- FRANÇAIS Changement des limites de FC p. 85
- Arrêt de la mesure de la FC p. 86
- Consultation des données d’entraînement p. 86
- Date p. 86
- Durée de l’entraînement p. 86
- Temps passé dans la zone cible p. 86
- Limites de la zone cible p. 87
- FC moyenne p. 87
- Consommation calorique au cours de l’entraînement p. 87
- Consommation calorique totale p. 87
- Durée totale de l’entraînement p. 87
- Dernier index personnel (OwnIndex) p. 88
- OwnIndex p. 88
- Réglages du Fitness test p. 89
- Réalisation du test p. 89
- Résultats du Fitness test p. 90
- Entretien et réparations p. 91
- Entretien p. 91
- Piles p. 91
- Réparations p. 92
- Précautions d’emploi p. 92
- En milieu aquatique p. 92
- Interférences p. 92
- Réduction des risques d’entraînement avec le cardiofréquencemètre p. 93
- Questions fréquentes p. 94
- Glossaire Polar p. 96
- Spécifications techniques p. 97
- Garantie limitée Polar p. 98
- Décharge de responsabilité p. 98
- Index M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0168-6971 p. 99
FRA Portez le récepteur comme une montre ordinaire. Si vous faites du vélo, vous pouvez également fixer le récepteur sur le Support Vélo Polar™. Gardez le récepteur à une distance maximale d’un mètre de l’émetteur. Polar recommande de porter l’émetteur à même la peau afin de garantir un bon fonctionnement de l’émetteur. Si vous souhaitez tout de même mettre l’émetteur par-dessus un T-shirt, humidifiez bien le T-shirt à l’emplacement des électrodes. Il faut absolument que les électrodes soient humides pendant l’entraînement. Après l’entraînement, procédez comme suit pour préserver les électrodes et la durée de vie de la pile:
1. Lavez soigneusement l’émetteur avec une solution
légèrement savonneuse.
2. Rincez l’émetteur à l’eau claire.
3. Séchez soigneusement l’émetteur.
Indication importante. Demande une attention particulière ! Astuces utiles. Bon à savoir. Astuces pour gagner du temps. Voir aussi... Le texte sur fond coloré indique des fonctions disponibles uniquement sur les modèles M61 et M62. RAPPEL IMPORTANT
- Réglez la longueur de la ceinture afin qu’elle soit bien ajustée sans vous gêner et humidifiez les électrodes de l’émetteur Polar afin d’assurer une mesure de FC parfaite.
- N’exercez pas de traction ou de torsion sur la ceinture émettrice.
- N’appuyez pas sur les boutons quand le cardiofréquencemètre est sous l’eau.
- Lavez et séchez systématiquement l’émetteur après usage ; rangez votre cardiofréquencemètre Polar au sec.
- Evitez les températures extrêmes.
- N’exposez pas le cardiofréquencemètre Polar à la lumière solaire directe pendant de longues périodes. Electrodes rainurées sur la face interne Ceinture élastique Emetteur Polar
FONCTIONNEMENT DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE POLAR
Avec l’émetteur codé détachable Polar WearLink
1. Humidifiez bien les électrodes, en les passant sous
2. Fixez l’émetteur détachable à la ceinture :
positionnez la lettre R de l’émetteur détachable sur la lettre R de la ceinture, puis fermez le bouton- pression.
3. Réglez la longueur de la ceinture afin que celle-ci soit
ajustée confortablement sans trop vous serrer. Positionnez la ceinture autour de votre poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux, puis fermez le deuxième bouton-pression.
4. Vérifiez que les électrodes humidifiées sont bien
plaquées contre votre peau et que le logo Polar de l’émetteur détachable est positionné correctement (au centre de votre thorax et à l’endroit).
1. Attachez l’émetteur codé Polar
à la ceinture élastique.
2. Ajustez la longueur de la sangle
pour qu’elle soit bien adaptée et confortable. Attachez la ceinture autour de la poitrine sous les muscles pectoraux. Fermez la boucle.
3. Ecartez l’émetteur de la
poitrine et humidifiez les électrodes rainurées sur la face interne de l’émetteur.
4. Vérifiez que les électrodes
rainurées sont bien humidifiées et plaquées contre la poitrine. Le logo Polar doit être à l’endroit et au centre de votre thorax. Avec les autres émetteurs Polar:
Ceinture élastique Émetteur détachable Électrodes Pour tous les émetteurs Polar: M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0170-7173
- Démarre la mesure de la FC
- Démarre le chronomètre
- Arrête le chronomètre
- Passe à la valeur ou au mode suivant
- Passe à la valeur ou au mode précédent
- Active l’éclairage du cadran
- Active ou désactive le signal sonore RESET Si vous appuyez brièvement sur un bouton (pendant environ 1 seconde), il ne se passera pas la même chose que si vous appuyez longuement sur ce même bouton (de 2 à 5 secondes environ).
(flèche haut) Dans le menu Options, vous pouvez programmer
- vos données utilisateurs qui sont indispensables pour l’utilisation des fonctions OwnZone et OwnCal
- les options de mesure qui sont utilisées en mode Entraînement
- les fonctions de la montre
- Pour les modèles M61 et M62 : Polar Fitness Test ON ou OFF. Vous pouvez quitter les réglages à tout moment et revenir à l’écran de l’heure en appuyant longuement sur START/STOP/OK. Pour faire défiler plus rapidement les chiffres, en appuyez longuement sur (flèche haut) ou (flèche bas). Relâchez le bouton quand la valeur désirée est affichée.
RÉGLAGES DES DONNÉES UTILISATEUR
Depuis l’écran l’heure.
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “OPTIONS”. USER SET s’affiche.
3. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
Le cardiofréquencemètre Polar dispose de quatre modes / menus principaux :
1. HEURE (TIME OF THE DAY)
Le cardiofréquencemètre Polar peut être utilisé comme une montre ordinaire avec indication de la date, du jour et une fonction d’alarme. Si vous êtes dans le menu Options ou dans le menu File (fichier), appuyez longuement sur START/STOP/OK pour revenir à l’heure. Le cardiofréquencemètre Polar vous envoie un message de motivation toutes les heures, si vous ne vous êtes pas entraîné depuis plus de trois jours. Continuez à vous entraîner régulièrement !
2. ENTRAÎNEMENT (EXERCISE)
En mode Entraînement, le cardiofréquencemètre mesure la FC. Dans ce mode, vous pouvez
- enregistrer les données d’exercice
- utiliser le chronomètre
- déterminer votre OwnZone
- afficher vos limites d’entraînement
- afficher le temps passé dans la zone cible
- afficher votre consommation calorique (OwnCal
pendant la séance d’entraînement
- Pour les modèles M61 et M62 : changer de limites de
- Pour les modèles M61 et M62 : changer d’utilisateur (avant de démarrer le chronomètre)
Le cardiofréquencemètre Polar sauvegarde des informa- tions relatives à votre dernière séance d’entraînement. Le menu File (fichier) permet d’afficher les informations suivantes :
- date de l’entraînement
- durée totale de l’entraînement
- durée d’entraînement passée dans la zone cible
- limites de FC utilisées pour l’entraînement
- consommation calorique OwnCal et pourcentage de graisse de la dépense énergétique au cours de la séance d’entraînement
- consommation calorique totale depuis la réinitialisation du compteur
- durée totale d’entraînement depuis la réinitialisation du compteur
- Pour les modèles M61 et M62 : votre dernier OwnIndex™ basé sur le Polar Fitness Test™
Dans le menu Options, vous pouvez programmer les informations suivantes :
- Données utilisateur : poids, âge et sexe. Pour les modèles M61 et M62, vous pouvez aussi programmer votre taille et votre niveau d’activité pour le Polar Fitness Test. Si le cardiofréquencemètre est utilisé par deux personnes, vous pouvez de programmer les données de chaque utilisateur.
- OwnZone ON/OFF permet d’activer la fonction OwnZone personnelle ou de programmer manuellement les valeurs de la zone cible. Pour les modèles M61 et M62, vous pouvez choisir entre trois niveaux de OwnZone : OwnZone de base, basse et élevée.
- Dépense énergétique OwnCal ON/ OFF
- Pour les modèles M61 et M62 : Polar Fitness Test ON/OFF
FRA Poursuivez en programmant votre sexe ou revenez à l’écran de l’heure en appuyant longuement sur START/ STOP/OK.
Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du chapitre Réglages des Données Utilisateur. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu'à ce que SEX s’affiche et que FEMALE / MALE clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer votre sexe.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Votre sexe est maintenant programmé.
RÉGLAGE DU NIVEAU D’ACTIVITÉ
Pour les modèles M61 et M62, vous devez programmer votre niveau d’activité pour le Polar Fitness Test
Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du chapitre Réglages des Données Utilisateur. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu'à ce que ACTIVITY s'affiche et que LOW/MODDLE/HIGH/TOP (faible/moyen/élevé/haut niveau) clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer le niveau d’activité adéquat.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Toutes vos données utilisateur nécessaires sont maintenant programmées. USER SET s’affiche. Pour poursuivre, choisissez une des deux options suivantes :
1. Pour activer ou désactiver la fonction OwnZone,
appuyez sur (flèche haut).
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) ou appuyez longuement sur START/STOP/OK.
RÉGLAGE DE L’UTILISATEUR 1 OU 2
Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du chapitre Réglages des Données Utilisateur. Pour les modèles M61 et M62, vous pouvez programmer les données de deux utilisateurs du cardiofréquencemètre Polar. Cette fonction est pratique, par exemple pour un autre membre de la famille. Programmez les données à l’avance ; en début d’entraînement, sélectionnez simplement votre n° d’utilisateur 1 ou 2. USER s’affiche, 1 ou 2 clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour sélectionner USER 1 ou USER 2.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Le n° d’utilisateur est maintenant sélectionné. Tous les réglages sont effectués pour l’utilisateur sélec- tionné. Dans les principaux menus Fichier, Mesure, Options et Fitness Test, vous pouvez modifier le n° d’utilisa- teur en appuyant longuement sur (flèche haut). Pour désactiver l'utilisateur 2, programmez son poids à 0. Poursuivez en programmant votre poids ou revenez à l’écran de l’heure en appuyant longuement sur START/STOP/OK.
Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du chapitre Réglages des Données Utilisateur. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu'à ce KG ou LBS s’affiche et que les valeurs clignotent.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer votre poids.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Votre poids est maintenant programmé.
Indiquez si vous désirez activer l’option OwnZone. Il est aussi possible de programmer manuellement les limites de la zone cible. Si vous activez la OwnZone, le cardiofréquencemètre Polar demande les données utilisateur si elles n’ont pas été préalablement programmées dans le menu USER SET. Depuis l’écran de l’heure.
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
(flèche haut). OWNZONE ON ou OFF s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu.
OWNZONE s’affiche. ON ou OFF clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmerr OwnZone ON ou OFF. ON - Vous pouvez déterminer votre propre OwnZone lors de chaque début d’entraînement et utiliser les limites de la OwnZone pour vous guider dans votre entraînement. OFF - La fonction OwnZone est désactivée et vous pouvez programmer manuellement les limites de votre zone cible.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Pour les modèles M61 et M62, vous pouvez choisir entre trois OwnZones différentes :
- OwnZone BASIC (de base) pour l’entraînement général
- OwnZone LOW pour un entraînement de faible intensité (adéquat pour les débutants)
- OwnZone HIGH pour un entraînement d’intensité modérée Vous pouvez modifier l’unité de poids (lbs ou kg) avec les réglages de la montre. mode d’affichage 24 h -> kg mode d’affichage 12 h -> lbs Poursuivez la programmation des données utilisateur ou revenez à l’écran de l’heure en appuyant longuement sur START/STOP/OK.
RÉGLAGE DE LA TAILLE
Pour les modèles M61 et M62, vous devez programmer votre taille. Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du chapitre Réglages des Données Utilisateur. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à ce que CM ou FT / INCH s’affiche et que les valeurs clignotent.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer votre taille.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Votre taille est maintenant programmée. Vous pouvez modifier l’unité de taille (cm ou pieds) avec les réglages de la montre. mode d’affichage 24 h -> CM mode d’affichage 12 h -> FT/INCH Poursuivez en programmant votre âge ou revenez à l’écran de l’heure en appuyant longuement sur START/STOP/OK.
Depuis l’écran de l’heure, suivez les instructions du chapitre Réglages des Données Utilisateur. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu'à ce que AGE s’affiche et que les valeurs clignotent.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer votre âge.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Votre âge est maintenant programmé. M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0174-7577
3. Appuyez sur (flèche haut).
OWNZONE OFF s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu. OWNZONE s’affiche. OFF clignote.
5. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider OwnZone
sur OFF. LIMITS s’affiche. La limite supérieure clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour ajuster la valeur. Pour faire défiler plus rapidement les chiffres, appuyez longuement sur (flèche haut) ou (flèche bas). Relâchez quand la valeur désirée est affichée.
7. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
La limite inférieure clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour ajuster la valeur.
9. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
OWNZONE OFF s’affiche. La plus haute valeur possible pour la limite supér- ieure est 240 et la plus petite valeur possible pour la limite inférieure est 30. Il n’est pas possible de programmer une limite inférieure qui serait plus élevée que la limite supérieure. Pour poursuivre, choisissez une des deux options suivantes :
1. Pour activer ou désactiver la fonction OwnCal
appuyez sur (flèche haut).
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) ou appuyez longuement sur START/STOP/OK. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MESURE DE CONSOMMATION CALORIQUE (OWNCAL) Depuis l’écran de l’heure.
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “OWNCAL”. OWNCAL ON ou OFF s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu. OWNCAL s’affiche. ON ou OFF clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer OwnCal ON ou OFF.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Pour poursuivre, choisissez une des deux options suivantes :
1. Pour poursuivre les réglages, appuyez sur
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) ou appuyez longuement sur START/STOP/OK. Le calcul de la consommation calorique OwnCal démarre dès que la FC atteint 100 bpm. La consommation calorique augmente d’autant plus rapidement que la FC est élevée. La consommation calorique dépend du poids corporel ; elle est d’autant plus importante que le poids de l’utilisateur est élevé. Pour une même FC, les hommes consomment plus de calories que les femmes. La mesure de la consommation calorique par le cardio- fréquencemètre Polar est plus précise avec des activités physiques continues comme la marche, le cyclisme et le jogging. Le cardiofréquencemètre Polar exprime la con- sommation calorique en kilocalories (kcal). 1 kilocalorie (kcal) = 1000 calories (cal). Quand vous consommez des calories, votre organisme utilise des graisses et des hydrates de carbone comme sources d’énergie. La quantité de graisses utilisée dans la consommation calorique totale varie entre 10 et 60 %. Le solde (40-90 %) est principalement représenté par des hydrates de carbone. La part des graisses dans la consommation calorique totale est d’autant plus importante que la FC est basse. Si vous désirez pratiquer un exercice physique pour perdre du poids, il est recommandé de rechercher une consom- mation maximale de graisses. Entraînez-vous à la limite inférieure de la OwnZone. Pour les modèles M61 et M62, entraînez-vous dans la OwnZone basse.
Pour les modèles M61 et M62, vous disposez de la fonction Polar Fitness Test. Depuis l’écran de l’heure.
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “FIT. TEST”. FIT. TEST ON ou OFF s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu. FIT. TEST s’affiche. ON ou OFF clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer le Fitness Test ON ou OFF.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Si vous avez activé le Polar Fitness Test
(ON), le menu “FIT. TEST” s’affiche dans le cycle principal de programmation. Le Polar Fitness Test doit être réalisé dans le menu “FIT. TEST”. Pour poursuivre, choisissez une des deux options suivantes :
1. Pour poursuivre les réglages, appuyez sur
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) ou appuyez longuement sur START/STOP/OK.
3. Appuyez sur (flèche haut).
OWNZONE OFF, BASIC, LOW ou HIGH s’affiche.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer la OwnZone adéquate pour votre entraînement ou pour programmer OwnZone OFF.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Pour poursuivre, choisissez une des options suivantes :
1. Si vous avez programmé OWNZONE OFF, passez
directement au chapitre Réglage manuel des limites de FC.
2. Si vous avez programmé OWNZONE ON, poursuivez
en allant au chapitre Activation / désactivation de la mesure de la consommation calorique (OWNCAL) en appuyant sur (flèche haut).
3. Revenez à l’écran de l’heure en appuyant
longuement sur START/STOP/OK. RÉGLAGE MANUEL DES LIMITES DE FC Si vous préférez ne pas utiliser la fonction OwnZone, vous pouvez programmer manuellement vos limites de FC. Si vous procédez pour la première fois au réglage manuel de vos limites de FC :
- Le cardiofréquencemètre Polar calcule automatique- ment vos limites de FC sur la base de l’âge program- mé dans les données utilisateur.
- Si vous n’avez pas programmé vos données utilisateur, les valeurs par défaut 80/ 160 sont affichées. Vous pouvez commencer l’entraînement en utilisant ces limites. Depuis l’écran de l’heure.
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
1. Depuis l’ecran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’ecran “WATCH SET”.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer l’alarme sur ON ou OFF. Quand l’alarme est activée, s’affiche à l’écran.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Si la montre est en mode d’affichage 12 h, AM ou PM clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer AM ou PM.
8. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Les heures clignotent.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer l’heure. 10.Appuyez sur START/STOP/OK pour valider. Les minutes clignotent. 11.Appuyez sur (flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer les minutes. 12.Appuyez sur START/STOP/OK pour valider. Pour poursuivre, choisissez une des deux options suivantes :
1. Pour le réglage de l’heure, poursuivez par le chapitre
2. Pour revenir à l’ecran de l’heure, appuyez
longuement sur START/STOP/OK. Quand l’alarme se déclenche, elle sonne pendant une minute à moins que l’utilisateur ne la coupe en appuyant sur l’un des quatre boutons.
1. Depuis l’ecran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’ecran “WATCH SET”.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “WATCH SET”. ALARM s’affiche. ON ou OFF clignote.
5. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à l’ecran “TIME”.
12 H ou 24 H clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer le mode d’affichage 12 h ou 24 h.
7. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
8. Appuyez longuement sur START/STOP/OK pour
revenir à l’écran de l'heure. Si vous désirez sauter certains réglages pour accéder directement à une fonction particulière, appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à l’affichage de la fonction particulière de la montre. Vous pouvez quitter à tout moment les réglages de la montre et revenir à l’ecran de l’heure en appuyant longuement sur START/STOP/OK. Pour faire défiler plus rapidement les chiffres, appuyez longuement sur (flèche haut) ou (flèche bas). Relâchez quand la valeur désirée est affichée. Pour accéder rapidement au cycle de réglage de la montre : depuis l’ecran de l’heure, appuyez longuement sur
1. Depuis l’ecran de l’heure, appuyez sur
(flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’ecran “WATCH SET”.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
menu “WATCH SET”. ALARM s’affiche. ON ou OFF clignote.
5. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à l’ecran “TIME”.
TIME et l’heure s’affichent. 12 H ou 24 H clignote.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer le mode d’affichage 12 h ou 24 h.
7. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Si vous avez programmé le mode d’affichage 12 h : TIME AM ou TIME PM s’affiche.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer AM ou PM.
9. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Les heures clignotent.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer l’heure.
11. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Les minutes clignotent.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer les minutes. Les secondes reviennent à zéro.
13. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
Les secondes se mettent à défiler. Pour poursuivre, choisissez une des deux options suivantes :
1. Pour le réglage de la date, poursuivez par le chapitre
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez
longuement sur START/STOP/OK.
1. Depuis l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le
(flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “WATCH SET”.
4. Appuyez sur START/STOP/OK pour enter dans le menu
“WATCH SET”. ALARM s’affiche. ON ou OFF clignote.
5. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à l’écran “DAY”
(jour) ou “MONTH” (mois). DAY ou MONTH s'affiche. Les premières valeurs clignotent. La date s’affiche différemment selon le mode d’affichage programmé (12 h ou 24 h). Mode d’affichage 24 h : Mode d’affichage 12 h :
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer le jour ou le mois.
7. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
MONTH ou DAY s’affiche. Les chiffres du milieu clignotent.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer le jour ou le mois.
9. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
YEAR s’affiche. Les valeurs clignotent.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour programmer l’année.
11. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
FRA Pour les modèles M61 et M62, vérifiez que votre n° d’utilisateur est activé (USER 1 ou USER 2). Vous pouvez modifier le n° d’utilisateur avant d’enclencher le chrono- mètre en appuyant longuement sur (flèche haut). Pour pouvoir changer d’utilisateur, il est nécessaire de régler les préférences de deux utilisateurs.
5. Démarrer le chronomètre en appuyant sur
START/STOP/OK. Le chronomètre s’enclenche. L’enregistrement automatique commence. Si vous avez sélectionné
apparaît à l’écran et la détermination de votre OwnZone commence. Si vous avez programmé vos limites de FC manuellement : EXERCISE apparaît à l’écran.
6. Vous pouvez maintenant commencer à vous
échauffer avec votre cardiofréquencemètre Polar. Démarrage rapide : Depuis l’écran de l’heure, appuyez longuement sur START/STOP/OK. Pour arrêter l’enregistrement de la FC : Appuyez sur START/STOP/OK pour arrêter le chronomètre. “Quit?” s’affiche à l’écran. Pour quitter le mode de mesure de la FC, appuyez sur (flèche haut) ou (flèche bas) pour passer à l’écran de l’heure. OWNZONE Le cardiofréquencemètre Polar permet de déterminer votre zone cible personnelle de FC d’entraînement. Cette zone d’entraînement est appelée la OwnZone (OZ). Pour la plupart des adultes, la OwnZone correspond à 65-85 % de la FCmax. La OwnZone convient à l’entraîne- ment cardiovasculaire pour l’amélioration de la santé et de la forme physique. L’entraînement dans la OwnZone convient aussi aux utili- sateurs qui veulent perdre du poids en pratiquant une activité physique puisque la OwnZone correspond à une intensité d’entraînement “légère à modérée” à “modé- rée”. On peut s’entraîner à ce niveau d’intensité en toute sécurité pendant de longues périodes et de manière fré- quente ; ce type d’entraînement donne les meilleurs résultats pour perdre du poids. L’utilisateur peut déterminer sa OwnZone au cours d’une période d’échauffement de 1-5 minutes avant la séance d’entraînement.
Vous pouvez facilement déterminer votre OwnZone en pratiquant la marche ou le jogging comme expliqué ci- dessous. Vous pouvez aussi déterminer votre OwnZone avec d’autres activités physiques, par exemple avec un vélo d’entraînement. Le principe est de commencer l’entraînement très lentement à une faible intensité et d’augmenter progressivement la FC.
1. Vérifiez que les données utilisateur programmées
2. Pour la détermination de la OwnZone, il faut que cha-
que battement cardiaque soit capté distinctement ; vérifiez que la ceinture émettrice est suffisamment serrée et que les électrodes sont bien humides.
3. Vérifiez que l’option OwnZone est activée.
4. Démarrez la mesure de la FC comme décrit plus haut.
5. Démarrez le chronomètre.
Pour poursuivre, choisissez une des deux options suivantes :
1. Pour le réglage de l’alarme, appuyez sur
2. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) ou appuyez longuement sur START/STOP/OK.
1. Vous devez porter l’émetteur codé Polar et le
récepteur Polar comme décrit dans le chapitre Mise en place.
2. Vérifiez que la recherche OwnCode a réussi :
- Gardez le récepteur à 1 mètre (3 pieds) de l’émetteur.
- Pendant la recherche du signal codé, vérifiez que vous n’êtes pas à proximité de sources d’inter- férences (autres cardiofréquencemètres, ligne à haute tension, télévisions, téléphones portables, voitures, appareils de sport motorisés, caténaires électriques, etc.)
3. Depuis l’écran de l’heure.
4. Appuyez sur START/STOP/OK.
MEASURE s’affiche. Le récepteur lance une recherche de transmission de signal cardiaque codé pendant un maximum de 15 secondes. La mesure de la FC commence et l’intérieur du symbole du coeur clignote. Votre FC (exprimée en battements par minute) s’affiche à l’écran du cardiofréquencemètre. Si la recherche du signal codé échoue, la partie exté- rieure du symbole du coeur disparaît après 15 secondes. Revenez à l’étape 2 et relancez une recherche du signal codé. Si la recherche du signal codé échoue à nouveau mais que la FC s’affiche ainsi que le symbole du coeur sans son contour, vous pouvez commencer l’entraînement mais votre récepteur peut être perturbé par d’autres cardio- fréquencemètres. M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0180-8183
CARDIAQUE Votre FC (exprimée en battements par minute) s’affiche à l’écran du cardiofréquencemètre. Le symbole d’un coeur clignotant indique qu’une mesure de FC est en cours. La partie intérieure du symbole du coeur clignote au rythme de votre coeur. Le pourtour du coeur indique que la réception des signaux cardiaques est codée. Si l’écran affiche - - , cela signifie qu’il n’y a plus de réception de signaux cardiaques depuis au moins 5 minutes. Amener le récepteur à la poitrine, près du logo de l’émetteur Polar. Le récepteur relance une recherche de signaux cardiaques.
ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN
Appuyez sur L’éclairage est activé pendant quelques secondes. HIGH (OwnZone élevée pour un entraînement d’intensité modérée) LOW (OwnZone basse pour un entraînement d’intensité légère à modérée)
Quand l’option OwnZone est activée, le cardiofréquence- mètre Polar recherche votre OwnZone chaque fois que vous déclenchez le chronomètre. Vous pouvez déter- miner votre OwnZone séparément pour chaque séance d’entraînement. Il faut toujours déterminer la OwnZone lors de changement d’environnement d’entraînement, de type d’exercice ou si vous n’êtes pas certain de votre état physiologique au début de la séance d’entraîne- ment. Si vous ne désirez pas redéfinir votre OwnZone, vous pouvez vous entraîner en utilisant les limites de la dernière OwnZone.
1. Démarrez la mesure de la FC et le chronomètre de
2. Appuyez sur START/STOP/OK. Le cardiofréquence-
mètre Polar fonctionne en utilisant la dernière OwnZone déterminée. OZ.L et les valeurs de la dernière OwnZone déterminée s’affichent à l’écran éclairé. Si aucune OwnZone n’a été préalablement mémorisée, le cardiofréquencemètre Polar fonctionne en utilisant les limites d’entraînement calculées sur la base de votre âge. OZ.A et les limites de FC estimées en fonction de l’âge s’affichent à l’écran éclairé. FONCTIONS DISPONIBLES DURANT
LA MESURE DE LA FRÉ-
QUENCE CARDIAQUE OZ apparaît à l’écran. Le chronomètre se met en route.
6. La détermination de la OwnZone comporte cinq
étapes. La OwnZone est généralement déterminée lors de l’étape 3 ou 4 (en 3-4 minutes). Au cours de la première étape, gardez votre FC en dessous de 100 bpm. Après chaque étape, vous devez augmenter votre FC de 10-20 bpm. L’étape en cours est affichée à l’écran : Marche à faible allure pendant 1 min. Marche à allure normale pendant 1 min. Marche à vive allure pendant 1 min. Jogging à faible allure pendant 1 min. Course pendant 1 min.
7. A un certain moment au cours des étapes 1 - 5, vous
entendrez deux bips sonores. Ces signaux indiquent que le cardiofréquencemètre Polar a déterminé vos limites d’entraînement et que vous pouvez poursuivre votre séance. Les limites de FC déterminées sont affichées pendant quelques secondes. EXERCISE s'affiche à l'écran. Vous pouvez consulter les limites de votre OwnZone en amenant le récepteur près de l’émetteur. Pour désactiver le signal sonore de la détermination de la OwnZone, appuyez longuement sur avant le lancement de la détermination de la OwnZone. Remettre le chronomètre à zéro : Si nécessaire, vous pouvez remettre le chronomètre à zéro et relancer la détermination de la OwnZone :
1. Appuyez sur START/STOP/OK pour interrompre la
détermination de la OwnZone. Les limites de FC de la OwnZone précédente s’affichent.
2. Appuyez sur START/STOP/OK pour interrompre la
détermination de la OwnZone. “QUIT?” s’affiche à l’écran.
3. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez
longuement sur (flèche bas). Le chronomètre clignote et le texte RESET? s’affiche. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez longuement sur (flèche bas).
4. Pour relancer le chronomètre, appuyez sur
Le cardiofréquencemètre Polar utilise différentes méthodes de détermination de la OwnZone. La méthode principale est basée sur la mesure et l'analyse de la variabilité de la FC au cours d'un effort d'intensité croissante (OZ.V). Si votre FC dépasse la limite de sécurité au cours de la détermination de la OwnZone, le cardiofréquencemètre Polar sélectionne votre dernière OwnZone basée sur la variabilité de la FC (OZ.L). Si aucune OwnZone n’a été préalablement déterminée, les limites de la OwnZone sont basées sur la FCmax en fonction de l’âge (OZ.A). Ces méthodes garantissent une zone d’entraînement la plus sûre possible. La méthode utilisée pour la détermination de la Own- Zone est affichée après l’émission des deux bips sonores :
1. OZ.V (OwnZone Variability) et les limites
actuelles de votre OwnZone s’affichent à l’écran éclairé.
2. OZ.L (OwnZone Latest) et les limites actuelles de
la dernière OwnZone s’affichent à l’écran éclairé.
3. OZ.A (OwnZone Age) et les limites estimées en
fonction de l’âge s’affichent à l’écran éclairé. Pour les modèles M61 et M62, l’écran affiche aussi le niveau de OwnZone que vous avez sélectionné : BASIC (OwnZone de base pour l’entraînement général) M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0282-8385
En cours d’entraînement, il est possible de vérifier les limites de FC utilisées sans devoir appuyer sur un bouton. Amenez simplement le récepteur à la poitrine, près du logo de l’émetteur Polar. L’écran s’éclaire et les limites de la zone d’entraîne- ment s’affichent pendant quelques secondes.
Avec les modèles M31 et M32, un petit rond s’affiche pour chaque dépense de 100 kcal. Avec les modèles M61 et M62, un petit rond s’affiche pour chaque période de 10 minutes d’entraînement en zone cible.
Avec les modèles M61 et M62, vous pouvez changer de limites de FC en cours d’entraînement quand le chrono- mètre fonctionne et si la OwnZone est activée. Vous pouvez sélectionner OwnZone Basic (de base), OwnZone High (élevée), OwnZone Low (basse) ou réglage manuel des limites. Appuyez longuement sur (flèche haut) ou (flèche bas). Si vous changez de limites de FC en cours d’entraî- nement, les dernières limites utilisées seront sauve- gardées comme réglages des options de mesure et l’entraînement suivant débutera avec ces limites.
Lorsque le chronomètre fonctionne, appuyez sur (flèche haut) ou (flèche bas) pour afficher les données suivantes en cours d’exercice : Heure (TIME) Durée d’entraînement passée dans la zone cible (IN ZONE) Consommation calorique (OWNCAL) La fonction OWNCAL doit être activée pour l’affichage de la mesure de la consommation calorique. Chronomètre (EXERCISE)
Quand le symbole s’affiche à l’écran, le cardio- fréquencemètre émet un signal sonore lors de chaque battement cardiaque si vous êtes au-dessus ou en des- sous de votre zone cible. Un bip sonore est aussi émis quand vous appuyez sur les boutons. Le signal sonore est activé lors de la détermination de la OwnZone. Pour les modèles M61 et M62, le signal sonore se dé- clenche aussi à la fin du Fitness Test. Appuyez longuement sur pour activer ou désactiver le signal sonore. Signal sonore activé. Un clignotement de la valeur de la FC indique aussi que vous êtes en dehors de votre zone cible. Le cardiofréquencemètre sauvegarde le réglage des valeurs du signal sonore ; le même réglage sera utilisé pour les mesures ultérieures de la FC.
CHANGEMENT D’UTILISATEUR
Pour les modèles M61 et M62, vous pouvez changer d’utilisateur au début de la séance d’entraînement avant de démarrer le chronomètre. Pour pouvoir changer d’utilisateur, il est nécessaire de régler les préférences de deux utilisateurs. Appuyez longuement sur (flèche haut). ou est affiché à l’écran pour indiquer quels réglages d’utilisateur sont activés. L’entraînement qui suivra sera enregistré dans le fichier de l’utilisateur sélectionné. DÉMARRAGE/ARRÊT DU CHRONOMÈTRE Appuyez sur START/STOP/OK pour démarrer/arrêter le chronomètre. Les données d’entraînement ne sont sauvegardées dans un fichier d’entraînement que quand le chronomètre fonctionne. Appuyez sur START/STOP/OK pour suspendre le fonction- nement du chronomètre. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour redémarrer le chronomètre et les calculs. Pour remettre le chronomètre à zéro :
1. Arrêtez le chronomètre.
2. Appuyez longuement sur
1. Appuyez sur START/STOP/OK pour arrêter le chrono-mètre.
Le chronomètre s’arrête. “QUIT?” s’affiche à l’écran. La mesure de la FC sans les limites d’entraînement ou le calcul de la consommation calorique continue.2. Appuyez sur (flèche haut) ou (flèche bas) pour quitter le mode Measure (Mesure).La mesure de la FC s’arrête.Si vous appuyez longuement sur (flèche bas), le chronomètre clignote et le texte RESET? s’affiche. Vous pouvez redémarrer le chronomètre enappuyant sur START/STOP/OK. Si vous voulez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur (flèche bas) jusqu'à ce que le chiffre 00:0000 apparaisse. Le chronomètre se remet à zéro et les informations enregistrées de l’exercicedisparaissent.Si vous oubliez de quitter le mode de mesure de la FC après avoir arrêté le chronomètre et retiré l’émetteur de votre poitrine, le cardiofréquence- mètre repasse en mode heure dans les 5 minutes. LIMITES DE LA ZONE CIBLE (LIMITS) Cet écran affiche les limites de la zone cible utilisées lors de l’entraînement.
FRÉQUENCE CARDIAQUE MOYENNE
(AVERAGE Hr) Cet écran affiche la FC moyenne mesurée pendant la séance d’entraînement. CONSOMMATION CALORIQUE
MENT (KCAL / FAT) Cet écran affiche le nombre dekilocalories consommées au cours de la séance d’entraînement ainsi que le pour- centage de consommation de graisses dans la consommation énergétique totale.
CONSOMMATION CALORIQUE TOTALE
(Tot. KCAL) La fonction consommation calorique totale mémorise les données cumulées de plusieurs séances d’entraînement. Cette fonction donne le cumul de la consommation calorique sur plusieurs séances d’entraînement. Elle vous permet de suivre votre consommation calorique totale, par exemple pour une semaine d’entraînement. Vous pouvez soustraire des calories du montant total. Les kilocalories sont soustraites par décréments de 10 kcal.1. Depuis l’écran Tot. KCAL.2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans l’écranTot. KCAL.La quantité totale de kilocalories clignote.3. Vous pouvez maintenant soustraire des calories enappuyant sur (flèche bas).4. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.Après avoir soustrait des calories de la valeur Tot.KCAL, il n’est plus possible de restaurer la valeur dedépart.Cette fonction est utile pour le suivi d’un prog-ramme de perte de poids puisqu’elle permet de prendre en compte les effets de l’entraînement ainsi que les apports caloriques. Mise à zéro du compteur de consommation calorique totale :1. Depuis l’écran Tot. KCAL.2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans l’écranTot. KCAL.La quantité totale de kilocalories clignote.3. Appuyez longuement sur (flèche bas).RESET clignote.0 s’affiche.Si vous relâchez (flèche bas) quand “RESET” clignote, la valeur du compteur n’est pas remise à zéro.
DURÉE TOTALE D’ENTRAÎNEMENT
(Tot. TIME) La fonction de compteur de durée d’entraînement mémorise les données cumulées sur plusieurs séances d’entraînement. Cette fonction donne le cumul de la durée de plusieurs séances d’entraînement. Elle vous permet de suivre votre durée d’entraînement totale, par exemple pour une semaine d’entraînement. Mise à zéro du compteur de durée d’entraînement totale :1. Depuis l’écran Tot. TIME.2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans l’écranTot. TIME. La durée totale d’entraînement clignote.
3. Appuyez longuement sur (flèche bas).“RESET” clignote.00:0000 s’affiche.Si vous relâchez
(flèche bas) quand “RESET” clignote, la valeur du compteur n’est pas remise à zéro.
D'ENTRAÎNEMENT Les dernières données d’entraînement restent mémori- sées dans le cardiofréquencemètre Polar jusqu’au démarrage suivant du chronomètre. Les données d’en- traînement antérieures sont alors remplacées par les nouvelles. Le cardiofréquencemètre Polar ne peut sauve
garder qu’un seul fichier d’entraînement. Les données d’entraînement sont sauvegardées si le chronomètre a fonctionné pendant plus d’une minute.
1. Depuis l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèchehaut) ou (flèche bas) jusqu’à l’ecran File (Fichier). FILE s’affiche.2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu “FILE” des données d’entraînement.
(flèche haut) ou (flèche bas) pour consulter les données d’entraînement. DATE Date de la dernière séance d’entraînement.
DURÉE DE L’ENTRAÎNEMENT
(EXE. TIME) La durée d’entraînement est la durée d’entraînement pendant le fonctionnement du chronomètre.
TEMPS PASSÉ DANS LA ZONE CIBLE
(IN ZONE) Il s’agit de la durée de l’entraînement passée dans la OwnZone ou dans la zone cible définie par vous-même. M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0286-8789
(OWNINDEX) Vous pouvez afficher votre OwnIndex basé sur votre dernier Polar Fitness Test ainsi que la date du test. Pour des détails complémentaires relatifs à la réalisation du Polar Fitness Test et à l’interprétation du OwnIndex veuillez vous référer au chapitre OwnIndex.
RÉGLAGES DU FITNESS TEST
Pour réaliser le Polar Fitness Test, vous devez procéder aux réglages suivants :
- Programmez votre niveau d’activité physique à long terme.• Activez le mode Fitness test.
RÉGLAGE DU NIVEAU D’ACTIVITÉ
Depuis l’ècran de l’heure.1. Appuyez sur (flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”. 2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu“OPTIONS”.USER SET s’affiche.3. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu“USER SET”.
4. Appuyez sur START/STOP/OK jusqu’à l’écran
“ACTIVITY”.ACTIVITY s’affiche et LOW/MIDDLE/HIGH/TOP (faible/moyen/élevé/haut niveau) clignote.
5. Appuyez sur (flèche haut) ou (flèche bas) pour
programmer le niveau d’activité adéquat.
6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.USER SET s’affiche.
7. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) ou appuyez longuement sur START/STOP/OK. Réglage du niveau d’activité Sélectionnez votre niveau d’activité physique à long terme. Ne modifiez pas le niveau d’activité indiqué si vos habitudes normales d’entraînement ont changé depuis moins de six mois. Low (Faible) Vous ne vous entraînez pas de manière régulière. Vous marchez pour le plaisir ou prati- quez occasionnellement une activité physiquequi vous essoufle ou vois fait transpirer. Middle (Moyen) Vous participez régulièrement à un sport amateur. Vous courez par exemple 8 kmpar semaine ou vous pratiquez une activitéphysique comparable pendant 30-60 minutes parsemaine. Ou votre activité professionnelle nécessite un minimum d’activité physique. High (Elevé) L’exercice physique fait partie de votre vie. Vous vous entraînez régulièrement au moins 3 fois par semaine avec un rythme soutenu. L’en- traînement vous met à bout de souffle et vous fait transpirer. Vous courez par exemple réguliè- rement plus de 8 km par semaine ou vouspratiquez une activité physique comparablependant plus de 1,5-2 heures par semaine. Top (Haut niveau) Vous pratiquez une activité physi- que exigeante au moins 5 fois par semaine. Vous vous entraînez dans l’optique d’améliorer vos performances et d’atteindre un niveau decompétition.ACTIVATION DU MODE FITNESS TEST
1. Depuis l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche bas) jusqu’à l’écran “OPTIONS”. OPTIONS s’affiche.2. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans le menu“OPTIONS”.USER SET s’affiche.3. Appuyez sur (flèche haut) ou (flèche bas) jusqu’à l’écran “Fit.Test”. FIT. TEST ON/OFF s’affiche.4. Appuyez sur START/STOP/OK pour entrer dans la menu“Fit.Test”.ON ou OFF clignote.5. Appuyez sur (flèche haut) ou (flèche bas) pouractiver le test (ON).6. Appuyez sur START/STOP/OK pour valider.
7. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) ou appuyezlonguement sur START/STOP/OK.
La réalisation d’un test fiable nécessite les conditions suivantes :
- Vous devez être calme et détendu.
- Vous pouvez réaliser le test n’importe où (à la maison, au bureau, dans un club sportif) si l’environnement est L’OwnIndex est un indice comparable à la VO 2max fréquemment utilisé pour préciser la forme aérobie. OwnIndex est un résultat du Polar Fitness Test, un test facile, sûr et rapide qui permet d’estimer la puissance aérobie. L’OwnIndex est basé sur la FC, la variabilité de la FC au repos, les paramètres personnels et une auto- évaluation de l’activité physique. La forme cardiovasculaire ou aérobie indique l’efficacité du transport de l’oxygène dans votre organisme par votre appareil cardiovasculaire. Plus votre coeur est puissant et efficace, plus votre forme cardiovasculaire est s’améliore. Une bonne forme cardiovasculaire présente de nom- breux avantages pour la santé. Elle réduit par exemple votre risque de maladie cardiovasculaire, d’attaque et d’hypertension. Si vous désirez améliorer votre forme cardiovasculaire, il faut un minimum de 6 semaines d’entraînement régulier pour constater une amélioration notable. Les personnes en petite forme progressent plus rapidement alors qu’il faut plus de temps pour les personnes plus actives. La forme cardiovasculaire s’améliore surtout avec une activité physique qui met en action de grands groupes musculaires. On peut citer par exemple la marche, le jogging, la natation, l’aviron, le patinage, le ski de fond et le cyclisme. Pour pouvoir suivre les progrès de votre condition physique, commencez par mesurer deux fois votre OwnIndex au cours des deux premières semaines afin d’obtenir une ligne de base fiable. Répétez ensuite le test environ une fois par mois. Le OwnIndex peut être mesuré avec les cardiofréquence- mètres Polar M61 et M62. Le Polar Fitness Test est destiné aux personnes adultes en bonne santé. OWNINDEX M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0288-8991
FRA Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appu-yant sur START/STOP/OK. Le dernier OwnIndex n’est paseffacé.FAILED TEST (Echec du test) s’affichetemporairement.L'écran affiche votre dernier OwnIndex, son inter-prétation et la date du test. Le test échoue si le récepteur n’arrive pas à capter votre FC en début de test ou en cours de test. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humides et que la ceinture élastique est bien ajustée. Relancez la procédure.
RÉSULTATS DU FITNESS TEST
Le résultat du test, votre OwnIndex, est un indice qui permet de vous situer et de comparer vos valeurs et leursmodifications. L’OwnIndex s’interprète en fonction du sexe et de l’âge. Recherchez votre OwnIndex dans le tableau ci-dessouspour situer votre niveau actuel de forme cardiovasculaire par rapport aux personnes du même âge et du même sexe. 1-3 Une augmentation de l’activité est nécessaire pour la santé et la forme physique. 4 Un maintien des habitudes actuelles d’entraînement favorise une bonne santé. Une augmentation de l’entraînement permet d’améliorer la condition physique. 5-7 Le maintien des habitudes d’entraînement actuelles est favorable à la santé et à la condition physique. calme. Evitez les bruits qui pourraient distraire (télé- vision, radio, téléphone) et la présence de personnes qui pourraient s’adresser à vous.
- Pour chaque répétition du test, réalisez-le dans le même endroit, à la même heure et dans le même environnement que le test initial.• Evitez un repas important ou de fumer dans les2-3 heures qui précèdent le test.• Evitez aussi tout effort physique important ainsi que l’alcool et les médicaments stimulants le jour du test et la veille.
PRÉPAREZ LE RÉCEPTEUR
1. Depuis l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche bas) jusqu’à l’écran “FIT. TEST”. FIT. TEST s’affiche.RELAXEZ-VOUS PENDANT 1-3 MINUTES2. Allongez-vous, relâchez vos muscles et votre esprit.DEMÁRREZ LE TEST3. Appuyez sur START/STOP/OK pour démarrer le test.Le récepteur commence par rechercher votre FC. TEST ON et la FC s’affichent.Le test commence.Si vous désirez que le signal sonore soit activépendant le Fitness test, vérifiez que le symbole est affiché. Appuyez longuement sur pouractiver le signal sonore. Le signal sonore vousindique la fin du test.4. Le test dure 3-5 minutes. Restez allongé et détendu, nelevez pas les bras ou les jambes et évitez tout mouvement pendant la réalisation du test. Ne parlez à personne. L'écran affiche votre OwnIndex, son interprétation et la date du test.
5. Pour revenir à l’écran de l’heure, appuyez sur
(flèche haut) ou (flèche bas) ou appuyezlonguement sur START/STOP/OK.HOMMESFEMMES
CLASSIFICATION DE LA CONDITION PHYSIQUE
Votre cardiofréquencemètre Polar est un appareil de haute technologie auquel Polar a apporté toute son expérience et le plus grand soin. Il doit être manipulé avec soin. Les conseils ci- dessous vous aideront à remplir les conditions de la garantie età conserver cet appareil pendant de longues années.
- Nettoyez régulièrement l’émetteur à l’eau savonneuse, après usage. Séchez-le ensuite soigneusement.
- Ne rangez jamais l’émetteur Polar encore humide. La trans- piration et l’humidité sont conducteurs d’électricité, votre émetteur risquerait de continuer à fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui diminue la durée d’utilisation de la pile.
- Rangez votre cardiofréquencemètre Polar au sec et dans un endroit frais. Ne le rangez pas dans un matériau impermé- able à l’air, comme un sac plastique, lorsqu’il est encore humide.
- N’exercez pas de traction ou de torsion sur la ceinture émet- trice codée Polar. Cela pourrait endommager les électrodes.
- Séchez l’émetteur UNIQUEMENT avec un linge. Manipulez délicatement les électrodes.
- Ne repassez pas la ceinture.
- Évitez les températures extrêmes (en dessous de -10 °C et au-dessus de 50 °C).
- Évitez l’exposition directe aux rayons de soleil pendant de lon- gues périodes (par exemple sur la plage arrière d’une voiture). PILES La durée de vie moyenne de l’émetteur codé détachable Polar WearLink est estimée à 2 année (1 h/ jour, 7 jours/ semaine) et celle des autres émetteurs Polar à 2500 heures. Si votreémetteur ne fonctionne plus, il se peut que cela provienne de lapile. Durant les deux ans de garantie de l’émetteur, nous vous recommandons de vous adresser à un service après-vente agréé par Polar pour effectuer le remplacement de la pile.Toutefois, vous pouvez remplacer vous-même la pile de l’émetteur codé détachable Polar WearLink en suivant la procédure ci-après.
1. Ouvrez le boîtier de la pile de l’émetteur détachable à l’aide
d’une pièce de monnaie, en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, de la position CLOSE (fermé) à la position OPEN (ouvert). Le couvercle se déloge de son boîtier.
2 Poor(mauvais)3 Fair(faible)4 Average(moyen)5 Good(bon)6 Very good(très bon)7 Excellent(excellent) Age (années)1 Very poor(très mauvais) M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0290-9193
2. Retirez le couvercle du boîtier de la pile, enlevez la pile usa-
gée et placez une pile neuve dans le boîtier.
3. Positionnez la pile de sorte que le côté négatif (-) soit contre
le circuit et le côté positif (+) contre le couvercle.4. Ajustez la pile dans son boîtier, puis remettez le couvercle de manière à ce que la flèche soit dirigée vers la position OPEN (ouvert). Vérifiez que la languette en plastique est correcte-ment positionnée dans son encoche.
5. Appuyez doucement sur le couvercle afin qu’il soit au même
niveau que le boîtier.6. Verrouillez le couvercle en faisant tourner la flèche, dans lesens des aiguilles d’une montre, sur la position CLOSE (fermé) à l’aide de la pièce de monnaie. Vérifiez que le couvercle est bien fermé.Afin de ne pas endommager le couvercle du boîtier de votre émetteur, il est conseillé de ne l’ouvrir qu’en cas d’absolue nécessité. Si vous effectuez le remplacement de la pile vous-même, nous vous recommandons de changer le joint d’étanchéité du couvercle à chaque fois. Vous pou- vez vous procurer ces joints auprès d’un service après-ven- te ou revendeur agréé Polar. Polar ne saurait être tenu res- ponsable des dommages liés à une étanchéité non conforme.
La durée de vie moyenne de la pile du récepteur Polar est deux années en utilisation normale (1 h / jour, 7 jours par semaine). Cependant, votre appareil étant fourni avec une pile insérée, la durée de vie réelle de cette première pile peut paraître inférieure. L’utilisation excessive de l’éclairage de l’écran et de l’alarme épuise la pile plus rapidement. Il n’est pas recommandé d’ouvrir le récepteur vous-même. Pour garantir l’étanchéité et l’utilisation de pièces garanties, la pile du récepteur doit être remplacée par un technicien agréé Polar. Votre cardiofréquencemètre Polar subira également un contrôle complet. RÉPARATIONS Si le cardiofréquencemètre Polar doit être réparé, expédiez l'appareil à votre revendeur ou distributeur. Pour les adresses voir la dernière page de couverture de ce guide. L’étanchéité n’est plus garantie après une réparation effectuée par du personnel non autorisé.
APPAREILS DE CARDIO-TRAINING
Certains composants électriques ou électroniques des appareils d’exercice comme des diodes lumineuses, des moteurs ou des freins électriques peuvent causer des interférences. Pour résoudre ces problèmes, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. Enlevez l’émetteur Polar et continuez à utiliser
l’équipement de la salle normalement.
2. Déplacez le récepteur jusqu’à ce que l’affichage de la
FC disparaisse de l’écran ou que le symbole du coeur ne clignote plus. Les interférences sont souvent importantes face au panneau d’affichage de l’appareil ; elles sont par contre plus faibles lorsque l’on se déplace sur les côtés.
3. Remettez l’émetteur sur vous et gardez le récepteur
dans la zone non perturbée.
4. Si le cardiofréquencemètre Polar ne fonctionne tou-
jours pas avec l’appareil, ce dernier émet probable- ment trop d’interférences pour la mesure de FC avec un cardiofréquencemètre sans fil.
MÈTRE Un entraînement peut présenter certains risques, particulièrement pour les personnes sédentaires. Pour minimiser ces risques, posez-vous les questions listées ci-dessous. Si vous répondez oui à au moins une question, nous vous recommandons de consulter un médecin avant de commencer une activité physique.
- Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5 ans ?
- Avez-vous de l’hypertension ?
- Avez-vous un taux de cholestérol élevé ?
- Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie quelconque ?
- Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur ?
- Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respira- toires ?
- Etes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical, par exemple suite à une intervention chirurgicale ?
- Etes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil électronique implanté ?
- Est-ce que vous fumez ?
- Etes-vous enceinte ? Notez que la FC peut aussi être affectée par divers facteurs comme les médicaments pour le coeur, la circulation sanguine (en particulier dans le cas d’hyper- tension), le psychisme, et l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine. Il est important d’être attentif aux réactions de votre corps pendant l’exercice. Si vous ressentez une douleur soudaine ou une fatigue excessive, il est con- seillé d’arrêter l’exercice ou de le poursuivre de manière moins intense. Remarque à l’intention des personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque, d’un défibrilateur ou d’un autre appareil électronique implanté. Les personnes porteuses d’un stimulateur utilisent le cardiofréquence- mètre Polar à leurs propres risques. Avant de commencer l’utilisation, Polar recommande un test d’effort sous la supervision d’un médecin. Ce test permet de vérifier la sécurité et la fiabilité de l’utilisation simultanée du sti- mulateur et du cardiofréquencemètre. Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui soit en contact avec la peau, ou si vous crai- gnez une réaction allergique liée à l’utilisation de l’appareil, veuillez vérifier la liste des matériaux de fabrication dans le chapitre “Caractéristiques Techni- ques”. Pour éviter tout risque de réaction sur la peau, vous pouvez porter l’émetteur par dessus votre vête- ment. Prenez cependant soin de bien humidifier votre vêtement sous les électrodes de l’émetteur, afin d’assurer une bonne transmission. Sous l’effet combiné de la transpiration et du frottement, la ceinture émettrice laisse parfois des traces noires qui peuvent tacher les vêtements clairs. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Le cardiofréquencemètre Polar est étanche jusqu’à 30 mètres de profondeur. Pour maintenir l’étanchéité, n’actionnez pas les boutons quand le récepteur est sous l’eau. La mesure de la FC en milieu aquatique est techniquement difficile pour les raisons suivantes :
- L’eau de piscine, fortement chlorée, et l’eau de mer étant particulièrement conductrices, il peut se pro- duire un court-circuit au niveau des électrodes, ce qui empêche l’émetteur de détecter le signal de FC.
- Les plongeons ou des mouvements énergiques durant des compétitions de natation peuvent par exemple occasionner un déplacement de l’émetteur ; les élec- trodes ne sont ainsi plus en mesure de capter le signal électrique du coeur.
- L’amplitude du signal électrique varie en fonction de chaque individu et le pourcentage de gens ayant des problèmes de mesure de la FC est considérablement plus élevé en milieu aquatique que dans d’autres utilisations. INTERFÉRENCES
INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES
Des perturbations peuvent se produire à proximité de lignes haute tension, feux de signalisation, caténaires de trains, bus ou tramways, de postes de télévision, de voi- tures, d’ordinateurs, de compteurs vélo, d’équipements de cardio-training, de téléphones portables ou quand vous traversez des portiques de sécurité.
INTERFÉRENCES ENTRE UTILISATEURS
En mode non codé, le récepteur Polar capte les signaux de l’émetteur dans un rayon de 1 mètre. Vérifiez l’absence d’autres émetteurs dans ce rayon. Des signaux non codés de plusieurs émetteurs captés simultanément peuvent causer des lectures incorrectes. M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0292-9395
FRA mémoire, même si les données utilisateur ont été modifiées. Les données d’entraînement cumulées ne peuvent pas être rétablies après une remise à zéro. Pour les modèles M61 et M62, vous pouvez régler deux profils d’utilisateurs différents. Sélectionnez l’utilisateur adéquat avant de commencer l’entraînement. ... SI LA FC NE S’AFFICHE PAS (- -)?
1. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont
humidifiées et que l’appareil est bien positionné.
2. Vérifiez que l’émetteur Polar est propre.
3. Contrôlez qu’il n’y a pas de source d’interférences
près du récepteur Polar (téléviseur, téléphone portable, écrans cathodiques, etc.)
4. Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pour-
raient avoir modifié la forme de votre signal d’ECG ? Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin.
1. Vérifiez que le récepteur est dans le rayon
d’émission de l’émetteur (1 mètre).
2. Vérifiez que la ceinture élastique ne s’est pas des-
serrée pendant la séance.
3. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont
humidifiées et bien en contact avec la peau.
4. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre émetteur de FC
dans le rayon de réception (1 mètre).
5. Une arythmie cardiaque peut provoquer des
lectures irrégulières. Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin. ...LE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE D’UNE AUTRE PERSONNE CRÉE DES INTERFÉRENCES ? Il est possible qu’un autre utilisateur ait activé le même code que vous. Dans cette situation, restez à distance de l’autre utilisateur ou procédez comme suit :
1. Arrêtez le chronomètre et la mesure de la FC.
2. Retirez l’émetteur de la poitrine pendant
3. Replacez l’émetteur et relancez la mesure de la FC.
... LA FC AFFICHÉE DEVIENT IRRÉGULIÈRE OU TRÈS ÉLEVÉE ? Vous vous entraînez peut-être dans un endroit soumis à des signaux électromagnétiques puissants qui faus- sent la valeur de la FC affichée. Inspectez l’environ- nement et éloignez-vous de la source d’interférence. ... LE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE NE RÉPOND PLUS AUX BOUTONS ? Réinitialisez le cardiofréquencemètre Polar. La ré- initialisation annule tous les réglages pour revenir aux réglages par défaut. Les données utilisateur et les options de mesure sont sauvegardées.
1. Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un
stylo. L’écran se remplit de chiffres. Si dans la minute qui suit votre reset vous n'appuyez sur aucun bouton, le récepteur se mettra en mode veille.
2. Appuyez ensuite une fois sur l’un des quatre
boutons. Le cardiofréquencemètre Polar affiche l’heure. ... L’ÉCRAN EST VIDE OU À PEINE VISIBLE ? Le cardiofréquencemètre Polar est éteint quand il sort de l'usine. Pour l'allumer, appuyez deux fois sur START/ STOP/OK. L'écran du cardiofréquencemètre Polar se met en mode heure. Le premier signe d’un affaiblissement de la pile est un manque de contraste des chiffres quand l’écran est éclairé. Faites vérifier les piles. ... LA PILE DU RÉCEPTEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉE ? Il est recommandé de confier tous les entretiens à un service après-vente agréé par Polar. Cette disposition est indispensable pour maintenir la validité de la garantie et éviter son annulation suite à des inter- ventions inadéquates réalisées par du personnel non agréé. Le Service après-vente Polar contrôlera l’étanchéité du cardiofréquencemètre après le rem- placement de la pile et procédera à une vérification complète de l’appareil. QUESTIONS FRÉQUENTES QUE FAIRE SI... ... VOUS NE SAVEZ PLUS OÙ VOUS EN ÊTES DANS UN CYCLE DE RÉGLAGE ? Appuyez longuement sur START/STOP/OK pour revenir à l’écran de l’heure. ... LA DÉTERMINATION DE MA OWNZONE ME DONNE RAREMENT DES LIMITES DE FC BASÉES SUR LA VARIABILITÉ DE LA FC (OZ.V) ?
1. Vérifiez que la ceinture élastique est suffisamment
2. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humi-
difiées et bien en contact avec la peau.
3. Mettez l’émetteur 15-20 minutes avant de démar-
rer l’entraînement pour établir un bon contact entre les électrodes et la peau.
4. Démarrez suffisamment lentement la première
étape de détermination de la OwnZone. Si le cardiofréquencemètre établit des limites de FC basées sur l’âge (OZ.A) au cours des deux premières minutes, vous avez augmenté trop rapidement votre FC. La valeur de la FC ne doit pas augmenter de plus de 20 battements/ minute par rapport à la fréquence de départ. Vous pouvez profiter de ce stade pour enfiler votre tenue de sport.
5. Si vous obtenez des limites de la OwnZone basée
sur l’âge (OZ.A) ou des limites précédentes basées sur la variabilité de la FC (OZ.L) après 5 minutes, l’augmentation de votre FC n’a pas été suffisam- ment rapide. Vous devez accélérer plus rapidement votre FC pendant la détermination de la OwnZone.
6. Si vous avez toujours marché ou couru pour déter-
miner la OwnZone, la marche en montée, le vélo ou un ergomètre pourrait mieux vous convenir.
7. Le stress ou une charge mentale intense peut rédui-
re la variabilité de la FC de sorte que le point de disparition de la variabilité de la FC ne peut pas être mesuré. Asseyez-vous et relaxez-vous pendant 5-10 minutes avant de commencer l’entraînement pour faire baisser votre FC.
8. Chez un petit pourcentage de personnes, la varia-
bilité de la FC ne disparaît pas totalement avec l’augmentation du niveau d’effort. Dans ce cas, les limites basées sur l’âge sont la meilleure estimation pour la zone d’entraînement. ...LES LIMITES DE LA OWNZONE BASÉE SUR LA VARIABILITÉ DE LA FC (OZ.V) VARIENT CONSIDÉRABLEMENT ? La variabilité de la FC est très sensible à toutes les modifications de l’organisme et de l’environnement. Les limites de FC OZ.V sont notamment affectées par votre forme physique, l’heure de détermination de la OwnZone, le type d’entraînement et le mental. La limite inférieure de FC de la OZ.V peut varier de 30 battements pour une même personne. Il est cependant important que l’entraînement dans la OwnZone soit ressenti comme léger ou modéré. Par exemple, si vous augmentez votre FC trop rapidement après la première étape, les limites de FC de la Own- Zone pourraient être trop élevées. Si les limites de la OwnZone semblent trop élevées, Polar recommande de lancer une nouvelle détermination de la OwnZone.
... D’AUTRES PERSONNES UTILISENT MON CARDIO-
FRÉQUENCEMÈTRE POLAR M31 OU POLAR M32 Le cardiofréquencemètre Polar détermine les limites de FC de la OwnZone sur base de la FC et de l’âge. Si une autre personne utilise votre Polar M31 ou Polar M32, il faut remettre à zéro les limites de FC OZ.L sauvegardées dans la mémoire. Modifiez l’âge dans le mode USER SET. Même si l’autre utilisateur a le même âge, il faut redé- finir ce paramètre pour pouvoir remettre à zéro les limites de FC OZ.L. Si cela n’est pas fait, le Polar M31 ou le Polar M32 donne des limites de FC de la Own- Zone du nouvel utilisateur qui seront basées sur votre variabilité de FC mémorisée. Le changement d’utilisateur affecte aussi le calcul de la consommation calorique totale (Tot. KCAL) et de la durée totale d’entraînement (Tot. TIME). Si ces don- nées ne sont pas remises à zéro lors d’un changement d’utilisateur, le Polar M31 ou le Polar M32 additionne les données des nouvelles séances d’entraînement à sa M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0294-9597
FRA Indique une transmission codée de la FC. La partie intérieure du symbole du coeur clignote au rythme de votre coeur. Sur l’écran de l’heure, ce symbole indique que l’alarme est activée. Dans le mode Mesure, ce symbole indique qu’un signal sonore vous avertira si vous sortez des limites de votre zone cible. : Points de progression dans le mode Exercice. Sur les modèles M31 et M32, 1 point correspond à une dépense énergétique de 100 kcal. Sur les modèles M61 et M62, 1 point correspond à 10 minutes passées dans la zone cible. AGE : Indiquez votre âge dans les données utilisateur. ALARM : Indique l’alarme dans les réglages de la montre. AM/PM : Indique un mode d’affichage de l’heure en 12 heures. AVERAGE Hr : FC moyenne lors de l’entraînement. Transmission codée de la FC : L'emetteur code automatiquement la transmission de votre FC vers le récepteur. En transmission codée, le récepteur n’accepte que la FC transmise par votre émetteur codé Polar. Le codage des signaux réduit les interférences croisées liées à la présence d’autres utilisateurs de cardio- fréquencemètre. Il ne supprime pas nécessairement toutes les interférences provenant de l’environnement. Electrodes : Parties rainurées de l’émetteur, placées contre la peau. Elles permettent de capter les signaux électriques émis par le coeur. EXERCISE : Mode de mesure de la FC ; le chronomètre est activé et les données d’entraînement sont enregistrées. EXE. TIME : Durée totale d’entraînement. FAT : Indique le pourcentage de graisses dans la consom- mation calorique totale.
max : FC maximum. FILE : Menu Fichier pour la consultation des données d’entraînement. FC : Nombre de battements cardiaques par minute (bpm). IN ZONE : Durée passée dans la zone cible. KCAL : Indique la consommation calorique de la séance d’entraînement. Limites de la zone cible, réglage manuel : Elles sont déterminées comme des pourcentages de la FC maximale déduite ou mesurée. Les pourcentages sont convertis en FC (bpm). SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Le cardiofréquencemètre Polar est conçu pour indiquer le niveau d’intensité et d’effort physiologique dans la pratique de sports ou d’exercice. Aucun autre usage n’est sous-entendu ou induit. La FC est affichée en nombre de battements cardiaques par minute (bpm).
ÉMETTEUR DETACHABLE POLAR WEARLINK
Type de pile : Pile au lithium intégrée Joint d’étanchéité pile : Joint torique FPM 20,0 x 1,0 Durée de vie de la pile : En moyenne 1300 heures d’utilisation Température d’utilisation: -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F Matériau : Polyamide Étanchéité : Jusqu’à 50 mètres
AUTRE ÉMETTEURS POLAR
Type de pile: Pile au lithium intégrée Durée de vie de la pile: En moyenne 2500 heures d’utilisation Température d’utilisation: -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F Imperméable CEINTURE ÉMETTRICE Matériau : Polyuréthane, polyester, polyamide, nylon et caoutchouc naturel avec une faible quantité de latex. RÉCEPTEUR Type de pile: CR 2032 Durée de vie de la pile: En moyenne 2 an (1 h/ jour, 7 jours/ semaine) Température d’utilisation: -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F Etanchéité : Jusqu’à 30 mètres Précision de la formule de détermination des limites de FC de la OwnZone basée sur l’âge (OZ.A) : ± 1 bpm Précision de la mesure de la FC: ± 1 % ou ± 1 bpm (la plus haute des deux valeurs) ; applicable à une fréquence régulière Matériau du capot arrière et du fermoir du récepteur : Acier inoxydable conforme à la directive communautaire 94/27/EU et à ses modifications 1999/C 205/05 sur les produits dégageant du nickel destinés à être en contact direct ou prolongé avec la peau.
Heure 24 h Alarme OFF Age 0 Poids 00 (kg) Sexe Masc. OwnZone OFF Limite supérieure (manuel) 160 Limite inférieure (manuel) 80 OwnCal OFF Pour les modèles M61 et M62 : Polar Fitness Test OFF Activité Faible N° d’utilisateur 1 Taille 00 (cm) VALEURS MAXIMALES Chronomètre 23 h 59 min 59 s Limites de FC 30 - 240 bpm Kcal 99999 kcal Tot. kcal 999999 kcal Durée tot. 9999 h 59 min 59 s GLOSSAIRE POLAR MEASURE : Mode de mesure de la FC ; le chronomètre est désactivé. OPTIONS : Menu de réglage des données utilisateur, des options de mesure de la FC et des fonctions de la montre. OWNCAL : Consommation calorique au cours de l’entraînement. OWNINDEX: L’OwnIndex est un indice comparable à la VO 2max . L’OwnIndex est le résultat du Polar Fitness Test et peut être mesuré avec les cardiofréquencemètres Polar M61 et M62. OWNZONE, OZ. : Zone cible personnelle déterminée par le cardiofréquencemètre Polar. La OwnZone est in- dividuelle et indique l’intensité légère à modérée d’un entraînement.
: Indique une procédure de détermination de la OwnZone. OZ.A : Indique les limites de la OwnZone déterminées en fonction de votre âge. OZ.L : Limites de la dernière OwnZone. OZ.V : Indique les limites de la OwnZone sur base de la variabilité de votre FC. SEX : Indique le sexe (masc. ou fém.) dans les données utilisateur. TIME : Indique l’heure dans les réglages de la montre. Mode d’affichage de l’heure : Affichage en 12 ou 24 heures. Tot. KCAL : Consommation calorique totale cumulée des séances d’entraînement. Tot. TIME : Durée totale cumulée des séances d’entraîne- ment. Variabilité de la FC : Fluctuations des intervalles entre les battements cardiaques. Variabilité de la FC d’un sujet sain ; elle est généralement beaucoup plus importante au repos et lors d’un entraînement léger. La variabilité de la FC disparaît progressivement quand l’exercice devient plus intense et quand la FC augmente. USER SET : Menu de réglage des données utilisateur. Zone cible, TZ : Zone située entre la limite supérieure et la limite inférieure de la zone cible. Elle peut être définie automatiquement par le cardiofréquencemètre Polar ou manuellement par l’utilisateur. M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0296-9799
- FRA Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy. L’estampille CE indique que ce matériel est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE. Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : FI 88223, DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523, HK 113/1996, SG 9591671-4, US 5491474, FI 88972, DE 9219139.8, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 5486818, FI 96380, US 5611346, EP 665947, DE 69414362, FI 68734, DE 3439238, GB 2149514, HK 812/1989, US 4625733, FI 100924, FI 100452, US 5840039, FI 4150, DE 20008882.3, FR 0006504, FI 4069, US 6272365, FR 9907823, GB 2339833, DE 29910633, FI 104463, US 6183422, FI 4157, DE 20008883.1, FR 0006778, WO 97/33512, GB 2326240. Autres modèles déposés. INDEX Activation/désactivation de la mesure de consommation calorique (OwnCal) p. 76
- Activation/désactivation de la OwnZone p. 75
- Activation/désactivation du signal sonore de la zone cible p. 84
- Affichage de la FC p. 83
- Affichage des progrès en cours d’entraînement p. 85
- Arrêt de la mesure de FC p. 86
- Boutons et leurs fonctions p. 72
- Changement des limites de la FC p. 85
- Changement d’utilisateur p. 84
- Consultation des données d’entraînement p. 86
- Décharge de responsabilité p. 98
- Démarrage/arrêt du chronomètre p. 84
- Démarrage de la mesure de la FC p. 80
- Dernier index personnel (OwnIndex) p. 88
- Eclairage de l’écran p. 83
- Entretien et réparations p. 91
- Fonctions disponibles durant la mesure de la FC . 83 Garantie p. 98
- Glossaire p. 96
- Modes et leurs fonctions p. 72
- OwnIndex p. 88
- OwnZone p. 81
- Précautions d’emploi p. 92
- Questions fréquentes p. 94
- Réglage de la date p. 98
- Réglage de l'alarme p. 78
- Réglage de l’âge p. 74
- Réglage de l’heure p. 79
- Réglage de la montre p. 78
- Réglage de la taille p. 74
- Réglages des données utilisateur p. 73
- Réglages des options de mesure p. 75
- Réglage du mode horaire 12h/24h p. 78
- Réglage du niveau d’activité p. 75
- Réglage du poids p. 74
- Réglage du sexe p. 75
- Réglages du Polar Fitness Test p. 89
- Réglage manuel des limites de FC p. 76
- Réglage du Signal sonore p. 84
- Réglage utilisateur 1 ou 2 p. 74
- Remise à zéro de la durée totale d’entraînement p. 87
- Remise à zéro du chronomètre p. 82
- , 84 Remise à zéro du compteur de consommation calorique totale p. 87
- Ronds apparaissant à l’affichage p. 85
- Soustraction de calories du montant total p. 87
- Spécifications techniques p. 97
- Polar Fitness Test ON/OFF p. 77
- Vérification des limites de FC p. 85
- La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l’acquisi- tion de ce produit dans tous les pays à l’exception des USA et du Canada. Pour ces deux derniers pays la présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc.
- Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. garantissent à l’acheteur initial que ce produit est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de 2 ans à partir de la date d’achat.
- En plus de la Carte de Garantie Internationale, conservez bien votre preuve d’achat.
- La présente garantie est limitée, elle ne couvre pas la pile du récepteur, ni les boîtiers fêlés ou cassés. Elle ne couvre ni les dommages liés à une mauvaise utilisation ou à une utilisation abusive du produit, ni les domma- ges liés au non-respect des précautions d’utilisation, ni les accidents. Elle ne couvre pas le mauvais entretien de l’appareil, ni son usage commercial.
- La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l’usage du produit. Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement, soit remplacé par le service après-vente agréé Polar.
- Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des con- sommateurs applicables dans de cadre des législations nationales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d’achat et de vente. Copyright© 2003 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlande Tous droits réservés. Ce guide ne peut être reproduit même partiellement sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l’accord écrit préalable de Polar Electro Oy.
- Les informations contenues dans ce guide sont don- nées à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionne- ments techniques permanents.
- Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits. Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou parti- culière, causés ou liés à l’usage des produits décrits dans ce manuel. M3161 FRA 68_99.pm6 13.1.2003, 14:0298-99101
Notice Facile