CRIVIT 1LD3322 IAN 72143 - Montre connectée

1LD3322 IAN 72143 - Montre connectée CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1LD3322 IAN 72143 CRIVIT au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT 1LD3322 IAN 72143 - page 5
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Type d'appareilMontre connectée
ÉcranÉcran tactile couleur
ConnectivitéBluetooth
CapteursCardiofréquencemètre, accéléromètre
Fonctions principalesSuivi de la fréquence cardiaque, suivi d'activité, notifications
AutonomieJusqu'à 7 jours
ÉtanchéitéRésistant à l'eau (IP67)
CompatibilitéiOS et Android
AlimentationBatterie rechargeable intégrée
PoidsEnviron 40 g
DimensionsNon précisé
Matériau du boîtierPlastique durable
BraceletSilicone ajustable
Langues supportéesMultilingue
Accessoires inclusCâble de charge, manuel d'utilisation
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 1LD3322 IAN 72143 CRIVIT

Comment régler l'heure sur la montre CRIVIT 1LD3322?
Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le bouton 'Mode' jusqu'à ce que les chiffres commencent à clignoter. Utilisez ensuite les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure et les minutes, puis appuyez sur 'Mode' pour confirmer.
Comment activer le mode chrono sur ma montre?
Pour activer le mode chrono, appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que vous atteigniez le mode chrono. Appuyez sur le bouton 'Start/Stop' pour commencer ou arrêter le chronométrage.
Ma montre ne s'allume pas, que faire?
Vérifiez que la montre est chargée. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de maintenir le bouton 'Light' enfoncé pendant quelques secondes. Si cela ne fonctionne pas, il peut être nécessaire de remplacer la batterie.
Comment changer le bracelet de la montre CRIVIT 1LD3322?
Pour changer le bracelet, utilisez un outil de démontage de bracelet pour retirer les barres à ressort. Glissez les barres à ressort dans les nouveaux trous du bracelet et assurez-vous qu'elles sont bien fixées.
La montre est-elle résistante à l'eau?
Oui, la montre CRIVIT 1LD3322 est résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres. Cela signifie qu'elle peut être utilisée pour la baignade et des activités nautiques, mais pas pour la plongée.
Comment réinitialiser ma montre si elle ne fonctionne pas correctement?
Pour réinitialiser la montre, maintenez enfoncé le bouton 'Mode' et le bouton 'Light' en même temps pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Cela réinitialisera les réglages par défaut.
Puis-je synchroniser ma montre avec mon smartphone?
La montre CRIVIT 1LD3322 ne dispose pas de fonctionnalités de synchronisation Bluetooth. Elle fonctionne uniquement en mode autonome sans connexion à un smartphone.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site Web de CRIVIT ou peut être téléchargé au format PDF depuis la page produit de votre montre.
Comment nettoyer ma montre en toute sécurité?
Pour nettoyer votre montre, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les matériaux.

Questions des utilisateurs sur 1LD3322 IAN 72143 CRIVIT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre connectée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1LD3322 IAN 72143 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1LD3322 IAN 72143 de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI 1LD3322 IAN 72143 CRIVIT

DE AT CH Bedielfungs- und Sicherheitshinweise 3
FR CH Cultisation et avertissements de sécurité.... 25
IT CH intuzioni par l'usa e par la siorrezzo....-47-
GB Usage and safety instructions 69

FR CH Utilisation et avertissements de sécurité Utilisation et avertissements de sécurité

Sommaire

Sommaire 25

Introduction 27

Utilisation conforme.... - 27 -

Volume de livraison 27

Données techniques 28 -

Fondians 20

Avertissements de sécurité 1....-29 -

Mina en service de la monte cardio-fréquenciamière - 30

Informations primordiales pour l'utilisation de la montre cardia-

fréquercamière 32

Eclairage -33-

Haure et régloges de base....33-

Agrine river 35

Compteur [durée de comptage max. 23:59:00]....- 36 -

Chronenêtre 36

Fonction Mémoire 37

Cardio fréquencemère 37

Témoin alarme 38

Compteur 38

Fonction mémoire 39

-25 - FR CH

Données techniques

Intervals de mesures de la température0-50°C
Dimensions (sans le bracelet)4,4 x 5,0 cm
Dimensions écran2,4 x 1,8 cm
Foids31 g

Sangle thcnisve

Intervalle de mesure de température0-50°C
Dimensions du capteur (sons la sangle)7 x 3,3 x 1,2 cm
Fréquence de transmission110 kHz
Poids51 g

Fonctions

Cardio-fúquinquenzeniálba

• Signal xoscara pour TC maxima le
• Cible d'entraînement FC mme comptage des publications et signal
sonore
[santé, forme physique, performance al paramètres d'entraînées]
perxcarrels
• FC maximola, FC minicole, FC moyenne
• Témoin alarme (en cas de dépassement des données de FC)

Fenations de comptag des salons

• Consommation des colonies et graisses brûlées pendant l'entraînement
• Calculé d'IMC
- Forme physique

-28. FR CH

Zone cible de Fréquence cardiaque....-39-

Calories, Groisses brûlées et IMC - 40 -

Forme physique - 41 -

Codage de la transmission FC 41

Défailances et solutions - 42 -

Pour changer la pile de votre montre cardio-fréquencemère....-42-

Indicateur de ple folie. 42

Etanchité de la montre....-43-

Résistance à l'eau de la sangle thoracique.... 43

Consells d'entretion - 43

Evocation de la montre cardio-héquanceille - 43 -

Evacuation des piles 43

Déclaration de Conformité .... 44 -

Prestation de garantie de digi-tech gmbh....-44-

Conditions de garantie ....- A4 -

Période de garantie et droits légaux....-45-

Procédure dans un cas de garantie.... 45

Service Après Vente 46

Fournisseur 46

-26. FR CH

Chronomeric

• 1/100 secondes avec 99 lamps au four

(Complete Research

Bancetshodgge

• Health
• Character • Alarms civil & conviction
4. 10. 10. 10. 10.
• Digital media therefore • Deviation currency burden

Divers

Rétroéclairage

Avertissements de sécurité !

A TETENIDONE Conkulteazolatne indistecin svenanthols

commensémentmentnel techniques supplément sur la forme d'entraissementappropriée écoremorphologie et à vers. l'intervisité de l'entrementimentation des domaines d'afféquences modifié que (FC) est respectiféelle montées acordite - déprécomité de septoqu'un appraisil médical et compteurisation qu'un ouvrain d'eau-dessous essences d'entraissement.

CRIVIT 1LD3322 IAN 72143 - Avertissements de sécurité ! - 1

- 原

Mettez toujours des piles/piles rechargeables en en respectant les polarités, n'assoyez pas de recharger des piles alcalines ou d'ouvrir des piles. Ne jerez jamais de piles dans le lieu danger d'explosion ! N'utilisez pas de piles différentes en même temps (vielle avec neuve, alcaline avec carbone, etc.). En cas d'utilisation mal appropriée des piles, il y a danger d'explosion et d'écoulement.

-29-FR CH

Montre cardio-fréquencemètre

Introduction

Merci d'avoir acheiré cette montre cardio-fréquencemètre. En optant pour ce produit de hourse qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d'emploi est partie constitutive de votre montre cardio-fréquencemètre. Il contient des informations importantes sur le sécurité, l'usage et l'évacuation de votre montre. Il est primordial de se familiariser avec tous les avertissements relatifs à la sécurité et à l'utilisation de ce produit avant de se servir de cette montre cardio-fréquence. N'utiliez cette montre qui dans le cadre prévu et aux fins d'utilisation prescréttes dans le mode d'emploi.

En cas de transmission de la montre cardio-fréquence à un tiers, remettez-lui aussi tous les documents y relatifs.

Utilisation conforme

Cette montre cardio-fréquencemètre a été coupant pour officien l'homme et remplir les fonctions supplémentaires décritas dans ce mode d'amplet. Toute autre utilisation ou modification de cette montre cardio-fréquencemètre sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourra être tenu responsable d'un dommage résultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise utilisation de ce produit. Cette montre cardio-fréquencemètre n'est pas destinées à les fins d'utilisation commerciales.

Volume de livraison

Remarque: Dès l'achan effectué, veuillez rendaïprieis à lairland de véllemabillagles zir d'acillage. Assurez Awours que nautous les pénées parévasulada les libellagles gant pas pertesentes et intactes et intactes.

Montre cardio-fréquencemètre avec pile [CR2032]
• Single thoracique avec pile (CR2032)
- Fixation véló

-27. FR CH

Si toutefois vos pilos devaient avoir coule, veuillez SVP mettre des gants et nettoyer seigneusamment votre mantra avec un chiffon sec.

- Ne bisezposseetemomtria portafed ch'umfants

Votre montre cardio-fréquencemètre ne doit pas être utilisée par un enfant sans la surveillance d'un adulte.

Un enfant n'est pas toujours conscient d'un danger éventuel. Il y a danger de mort en cas d'avalement. Terez vos piles hors de portée d'un jeune enfant.

En cas d'avalement d'une pie, prère de consulter immédiatement un médieal les emballages plastique également doivent être tenus hors de portée d'un enfant: danger d'étouffementi

Mise en service de la montre cardio-fréquencemètre

Dévissez la couverse du comportant à pile au dos de la single thoracique à l'oule d'une pièce du morcelie et metez-y une pile à 3V avec le signe plus (+) vers le heat. Révissez convenablement la couverse du comportant à pile.

CRIVIT 1LD3322 IAN 72143 - Mise en service de la montre cardio-fréquencemètre - 1

Retirez la pellicule de protection de l'écran de votre montre cardio-

fréquencemètre et appuyez sur la touche MODE, SEL ou SET.

Sélectionnez à présent la langue voulue par pression de SEL: anglais, allemand, (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+) (+)

français et espagnés. Voildez voire choix en appuychi sur SE1. Salacinanza de la même première l'unité de morue de la distance et du noide

Selectifomiez de la Miami Monetre Ponte de l'insure de la distance et du point. KM-KG

METRIC KM - KG KM - KG KM - KG

ou Miles/Pounds (M+1 B)

ACHEVEZ la mise en service en appoyant sur MODE.

Pour rennaliser votre montre, appuyez simoraremont sur SE et SEL. One modificatione de la langue n'est possible qu'arté une réinitialisation.

Mallez voire sangle de manière à

ce que celle-ci soit bien fixée sous

les muscles pectoraux et serrée

Humidiliaz légisierant les uvices

de contact de la sarge avec un

peu d'eau ou un gel conducteur

(disponible an pharmacie).

Asuniz-vos que los aridones da

contact de la sangle soient toujours

en contact avec votre peau

Fixez la sangle thorocique

conformément aux dessins ci-

dessus.

Fixez la sangle thorocique

correctement. En fin d'expiration,

la songie doit rester légèrement

tendue pouteur du thorax. Tous

pilânes pour lignes à haure

tension, lignes caténoires de trains/tramways ou circulation automobile peuvent

-31. FR CH

Pour passer en mode de réglage, appuyez sur SET et maintenez la touche

Sur l'écran apparaît selon langue choisie la mention suivante:

HOLD TO SETHALTEN= EINST.MAINT= REGLERMANT= AJUST

et le format horaire (12 ou 24) apparaît en clignantant.

Pour programmer le format baroire voulu, appuyez sur SEL et confirmez par

pression de SET. Vous enterez les secondes, minutes, heures, années, mois et jour de la date de la même manière.

Ensuite, voire monte passe en mode de réglage de base. La première option est

BIRTHDAYOEB-TAODATNAISSCUMPL-AN

Pour entrer l'année de votre naissance, appuyez sur SEL et confirmez par pression

de SET. Vous entreez la mois et le jour de votre naissance de la même manière.

Ensuite, vous pourrez entrez votre poids.

WEIGHT GEWICHT POIDS PESO

Entrac chaque chiffre de votre poids l'un après l'autre en appouent sur SEL et

validez chaque fois par premier du SEI.

HEIGHTGROESSETAILLETAMANO

Entrac chaque chiffre de voite taille l'on après l'entre an appoyard sur SFI et

validar chaque fois par preuve de SEI.

Quillez le menu de réglage de base en appuyant sur MODE.

Conseignée jusqu'à crotaire

Appuyez sur SEL et maintenez enfoncé 3 secondes. Votre montre passe en mode

d'affichage du deuxième fuseau horaire et T2 s'attiche sur l'écran.

-34. FR CH

influencer négativement ou perturber la mesure des pulsations cardiaques. Il est donc important de choisir son itinéraire en tenant compte de ces facteurs de perturbation possibles.

Utilisation de la fixation vélo Utilisation de la fixation vélo

Vous pouvez porter votre montre

cardio-fréquencemère au poignet

ou l'accrocher ou guidon de

vélo grâce à la fixation vélo

fournie dans l'emballage.

Enfichez la fixation vélo en en

pressant l'ouverture sur le guidon

de votre véla. Dans le cas d

guidon plus épais, il touera

éventuallament employer un peu

plus de foros pour pouveir

enficher antièrement la fixation sur le guidon. Il vous sera possible ensuite

d'irskuller voite montre cardie-fréquencsimière sur la fixation yilo comme la feriez

en la médière à voite poignet

Vaillaz, lors de voite entraînement, à ne pas dépasser un écurtement de 70 cm

max. entre la maîne et la sangle théorique.

Informations primordiales pour l'utilisation de la

montre cardio-fréquencemètre

Cette montre dispose de 3 modes de fonctions

Vous passerez d'un mode de fonction à l'autre en appuyant sur la gauche MODE

de votre montre.

Les différentes fonctions de celle montre sont dans l'ordre:

-32. FR CH

La programmation du deuxième fuseau horaire se fara comme décrié ou

paragraphe président.

Appuyez sur SEL et maintenez enfoncé 3 secondes pour revenir à l'affichage de l'heure normale.

Alarme réveil

ALARM ALARM ALARM ALARMA

(2) 1.1.1. (3) 1.1.2. (4) 1.1.3. (5)

Pour acceder au mode de progi maintenez enforcé 3 secondes.

Sur l'écran de votre montre s'office "AI" et les minutes de l'heure de réveil

apparaissent en dignotant.

Pour entrer les minutes de l'heure de réveil, appuyez sur SEL et valdez par

pression de SET. Entrez l'unité des heures de l'heure de réveil de la même

manière.

Si vous le désirez, vous disposez maintenant de deux optons supplémentaires en

antrant un mais et un jour de révail précis.

Si vous ne programmaz ni un mois ni un jour de réveil précis, l'alarme réveil sera

activée tous les jours. Si vous ne programmez qu'un jour de révoil précis, l'alarme

réveil surra activée une fois par mois. Si vous programmez un mois al un jour de

revall précis, l'alarme ravell ne sera activée qu'à une seule date précise entrée signal par vous-même.

A présent, il vous est possible de programmer le signal horoire sonore.

Pour récler, appuyez sur SEL et confirmez voîre donnée en appuyant sur SEL

ON/EIN/ACTIF/ENCENDID - the signal responses and until,

In signal houire sorgon écart actif, une crèche échette proguillaume sur l'écrum de

votre montre: à chaque heure pleine, un signal sonore se tera entendre.

Quittez le mode de réglage en appuyant sur MODE.

On activera ou désactivera l'alarme par pression de SET. Guand l'alarme est

privée, le symbole alarme "s'attiche sur l'écran de votre montre

-25-FR CH

Heure et réglages de base

TIME ZEIT TEMPS HORA

Chronomètre

CHRONO ST-UHR CHRONO CRONO

Cardio-fréquencemètre

HRM PULS FC PULSO

D'autre part, les modes de fonctions de votre montre cardio-fréquencemètre

component différentes sous-fonctions.

Pour accéder à ces sous-fonctions, appuyez sur la touche SEL.

Rééglager capitale

Pour entre des valeurs numériques, il est possible d'accélérer les réglages en

appuyant sur la leche SEL et la maintenant antaresse.

Eclairage

Pour allumer la rétroéclairage de votre montre, activez la touche LIGHT par une

courte pression (rétroéclairage à brève durée).

Heure et réglages de base

TIME ZEIT TEMPS HORA

Annexz. No 5F pour prédière aux sout-partie

Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur SET, SEL ou MODE pour l'arcter.

Répénionde Udomme

Si vous n'appuyez sur aucune touche lorsque l'alarme sonne, la fonction de

répetition sera activée automatiquement ou bout de 30 secondes et le symbole

se metro à dignoter sur l'écran. La sonnerie s'arrêtera et reprendra au bout de 2

minutes. L'alarme réveil reprend 5 fois en tout.

Compteur (durée de comptage max. 23:59:00)

TIMER TIMER COMPTE TIMER

Pour programmer le compteur, aprouvez sur SET et maintenez enfoncé 3

seconds.

Sur l'acran de valtra montra clignotent las minutes de temps de comptage.

Appuyez sur SEI pour entrer les minuhs de corgatoga et validiez par pressión de

SET. Entrez les heures de comptage de la même manière

À présent, vous disposez d'une option de réglage du compteur supplémentaire.

Choisissez l'option voulue en appuyant sur SEL:

Cd r. Quand le compteur a atteint 0:00, le comptage du temps configué

reprend à rebours

Cd U Quand le compteur a atteint 0:00, le comptage reprend en avant

Cd 5 Quand le compteur a conseil D:00, le compeuge s'arrête

Guinez le mode de réglage du compteur en appuyant sur MODE.

Pour mettre le courgeant en marche ou l'ordine, appuyez au SET

Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur SET et maintenez énoncé.

Le temps de comptage écoulé, un signal sonore se fait ennendre.

Chrononètre

CHRONO ST-UHR CHRONO CRONO

-36-FR CH

Pour mettre le chronomètre en marche ou le stopper, appuyez sur SET. Guand le chronomètre est en marche, appuyez sur SEL pour arrêter un temps au tour. On pourra arrêter jusqu'à 99 temps au tour.

Appuyez sur SET et maintenez enloncé pour remettre le chrono é zéro.

Fonction Mémoire

DATA RECALLANGICHT DATENAPPEL DONNEESRECEP DATOS

Le chronomère stoppé, appuyez sur SET pour afficher le tour le plus rapide. Pour consulter les autres temps, appuyez respectivement sur SET.

Remarque: On ne peutre activer la fonction mémoire que si au moins un temps au tour a été enregistré.

Cardio-fréquencemètre

HRM PULS FC PULSU

Pour effectuer les sous-fonctions du cardio-réogoncensière, oppoyez sur SEL

TIMER TIMER COMPLE TEMPORIZADOR
Fonction: Mémoré fonction Mémorés
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Zone cible de FCZone cible de FC
ZONE SREICH ZONEZONA
Consommation d'écoboltes s'égrées d'abblés et MMC
CALORIE KALORIEN QALORIES CALORIAS
Formorphyque
FITNESS LEVELFITNESS LEVELNIV FORM PHYSIUNIVEL FIT

-37

FR CH

Programmez la valeur limite supérieure voulu de la même manière.

Quillaz le monde de réglage en appuyant sur MODE

Pour activer l'alarme FC, appuyez sur SEL et maintenez enlonce. L'alarme FC active et l'icône "s'affiche sur l'écran de votre montre. Lorsque la zone cible de FC trouve été dépassée, vous entendez un signal sonore "BIP-BIP...BIP-BIP...BIP-BIP". Si vos pulsations atteignent 99% de votre FC maximale ou la départant, vous entendez le signal sonore de l'alarme FC maximale "BIP-BIP-BIP-BIP-BIP..." Ce signal d'alarme est indépendantiel des zones d'entraînement et des l'alarme FC de la zone d'entraînement.

Calories, Graisses brûlées et IMC

CALORIEKALORIENQALORIESQALORIAS

A la ligne du bas s'affiche la quantité de calones consommées.

CALORIEKALORIENQALORIESQALORIAS
Pour afficher le quantité de protiées brûlées (en grammes), appuyez sur SET
FAT BURNFETTCONSURAISSESGRASA
Pour afficher voins IMC, appuyez sur SET.
BMIBMIIMCIMC

En mode d'affichage de la consumption des calories ou des graisses brûées, appuyez sur SEI et maintenez enfoncé pour nette ces valeurs à zéro. Avertissement: Pour améliorer les calculs de calories consommérées et de graisses brûées, il est important d'entre votre équ' et votre paysifs exacts. Avertissement: Le compteur de graisses ne se met en marché qu'un-dessus de 120 pulsations à la minute.

Ветаражчески ПАС

L'IMC est une unité de mesure permettant d'évaluer le poids d'une personne. Une valeur comprise entre 18,5 et 25 est considérée comme normale chez un adulte. Au-dessus de 19,5, on pariera d'un poids insuffisant. Au-dessus de 25, on parie d'excès de poids. Au-dessus de 30, on parle d'adipose (labésité).

-40

FR CH

La sample attachée, votre pulsation cardiaque s'affiche sur l'écran de votre montre, à la ligne du milieu. Si la réception du signal de cardio-fréquence est bonne, l'icône coeur se met à clignoter sur l'écran de la montre. A droite des valeurs de cardiofréquence s'affiche la fréquence cardiaque maximale atteinte en pourcentage. La FC maximale est calculés automatiquement à partir des données entrées d'âge, de poids et de taille.

Témoin alarme
CRIVIT 1LD3322 IAN 72143 - Ветаражчески ПАС - 1

Lorsque vos pulsations ont atteint 99% de la FC maximal ou les ont dépassés ou bien lorsqu'elles ont dépassé la valeur limite programmée (voir paragraphe, Zone cible de FC ^1 , le témoin lumineux se met à cligneter.

Compteur

TIMER TIMER COMpte TEMPORIZATOR
A la ligne de hors d'offiche le temps d'entrairement passé jusqu'à présent. A la ligne du milieu d'affichent le FC et la FC maximale atteinte en pourcentage. Le compteur se met automatiquement en marché dès que vous avez mis votre single thoracique. Ceuré-ci continue à compter si vous possez dans un autre mode de fonction. Appuyez brièvement sur SET pour choisir le mode de comptage vous: COMPTE Temps d'exercice total
Durée d'entrairement dans la zone cible de FC
Durée d'entrairement au-dessus de la FC cible
Durée d'entrairement en-dessous de la FC cible

-38-

FR CH

L'IM.C est seulement une valeur de référence approximative, puisqu'il ne tient pas compte de la stature ni de la composition du pays du moment fait de graisses et de tissus musculaires.

Forme physique

FITNESS LEVELFITNESS LEVELNIV FORM PHYSIQNIVEL FIT

Des votre entraînement terminé, appuyez immédiatement sur SET: un compte à rebours de 5 minutes démarre (phase repos).

La barre montre le temps d'attente restant. A gauche s'affiche la FC initiale et à droite la FC actuelle. A la ligne du bas s'affiche le temps du compte à rebours. Au bout de 5 mn s'affiche le degré de forme physique.

Forme phys.FC
6>130
5130-120
4120-110
3110-105
2105-100
1<100

Codage de la transmission FC

Les données de la sangle thoracque sont transmises à votre montre par code numérique pour éviter des perturbations éventuelles lorsque vous veur entraînez avec un portainez utilisant un appareil de même type. Lors de la première utilisation faite de la sangle, un canal de transmission est sélectionné par le principe du horard. Le canal sélectionné à affiche brévèrement en tout de l'écran de votre montre lorsque vous posses en mode d'offichage FC. Les comptes disponibles sont CH10, CH11, CH12, CH13 et CH14. Il est possible de changer de canal de transmission en entrant la pile de la sangle et en l'y remettant. La sangle sélectionne alors au hasard un nouveau canal de transmission et, au bout d'1 min, le nouveau canal de transmission d'office sur l'écran de la montre carlo-fréquencemètre.

-41-

FR CH

Fonction mémoire

MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA

Les valeurs mémorisées s'atlichent à la ligne du bos.

HIHFOAL
LONFABA
AVDMOFR

Pour ramette ces valeurs à zéro, apouvez sur SET et maintenez enfoncé.

Zone cible de Fréquence cardiaque

ZONEBEREICHZONEZONA

A la ligne du bas s'affichent les valeurs limites supérieure et intérieure de votre zone cible de FC.

le mode d'entrairement est affiché à la ligne du haut.

L-U a définir individuellement
L-1 Mode Sanfe Gesundheit (30-65% de la PC maximale)
-2 Mode Forme physiques (30-60%) de la FC micaire -3 Mode Perimance (30-95% de la FC maximale)

Pour accéder au mode de programmation de la zone d'entraînement, appuyez sur SET et maintenez enforcé 3 secondes.

Sélectionnez la zone d'entraînement voulue en appuyant sur SEL. Si vous avez choisi L-U= "U" (à définir individuellement), il vous est possible de modifier les valeurs limites.

Appuyez sur SET. Sur l'écran de votre montre clignote la valeur limite intérieure. Entrez la valeur limite intérieure voulu en appuyant sur SET et confirmez par pression de SET.

-39

FR CH

Défaillances et solutions

La Fréquence Cordisques d'abidévelopme estérationsse

Vérifiez le port de votre sangle thoracique.

Voire peau ne doit pas être trop sèche ni trop froide.

On pourra humidifier légèrement les surfaces de contact pour améliorer la fonction.

Des sources de perturbation électromagnétiques peuvent gêner la transmission L'écordement entre la sangle et la montre ne doit pas dépasser 70 cm.

D'autres appareils cardia-fréquencamètres peuvent, à raison d'un écartement inférieur à 2m, perturber également la transmission.

Des compteurs de veils sans ni peuvent perturber la transmission.

Il faut éventuellement changer des piles.

La l'habilité déd'écrara est le monouisé / d'élaborage les éventes pres pas

Changez les piles.

Pour changer la pile de votre montre cardio-

fréquencemètre

Un changement du pile doit être affectant par un barlager. Vous détenez ainsi d'endommager le boîtier et les joints. Il vous est possible aussi d'envoyer votre montre caratia-fréquencemètre à notre adresse de SAV en vue d'un changement de pile payant.

Indicateur de pile faible

Quand le voltage de la pile de votre sangle est devenu insulfsant pour que cette pile puisse assurer un fonctionnement correct, l'indicateur de pile faible apparaît sur l'écran de votre montre cordip-fréquencemère:

Changez alors la pile de la sangle comme décrit au paragraphe „Sangle thoracique“.

Etanchéité de la montre

Cette montre est étanche jusqu'à 3 bars. Le nombre de bars se réfère à la surpression atmosphérique exercée sur la montre dans le cadre d'un test d'étanchéité (voir norme DIN6310).

Résistance à l'eau de la sangle thoracique

La sangle est résistente à l'eau conf. à la norme IEC 60529 IPX7:30 m

Conseils d'entretien

Na relloyez les appervils qu'aven; un chiffon sur ne finisant pas de paluches, comme pour le remoyage des verres de lunettes par exemple.

Evacuation de la montre cardio-fréquencemètre

La monte cardio-fréquencemière ne doit pas être évacée avec les déchets ménagers. Veuillez faire évocuer celle-ci par l'intermédiaire d'un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d'évocation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.

Evacuation des piles

Evacuation adéquate des piles usagées dans les conteneurs mis à votre

-43

CRIVIT 1LD3322 IAN 72143 - Evacuation des piles - 1

CRIVIT 1LD3322 IAN 72143 - Evacuation des piles - 2

FR CH

disposition dans les points de vente. Ne jerez jamais de piles avec des déchets ménagers. Veuillez les faire évacuer par l'intermédiaire d'un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d'évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.

Déclaratron de Conformité

Ce produit, utilisé conformément à ses limites, sans fait entièrement aux exigences fondamentales de l'art. 3 et autres dispositions pertinerres du FTEG (Article 3 du R&TTE).

Une déclaration de conformité est disponible sur demande à conformity@digi-tech-gmbh.com

Prestation de garantie de digi-tech gmbh

Nous accordons 3 ans de garante sur cette montre cardio fréquencemètre à partir de la date de l'achet. En cas de vice de fabrication, vous bénéficiez de droits légaux à l'égard du vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont en rien limités par les conditions de garante décrites ci-après.

Conditions de garantie

La période de garantie commence à partir de la date de l'achat. Vailliez conserver s'ignementant votre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d'achat.

En ce cas de vice d'ao de un dévalat de matériel ou de fabrication révive au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir de le date de l'achat, nous réparons ou emploçons — se notre choix - gratuitement votre montre cardio-frequencemente détectueuse. Cette prestation de garantie présuppose la restauration de la montre cardio-frequencemente reclames et la fourniture d'une presuve d'achat (fréder de coissel) pendant la période de garantie des 3 ans ainsi qu'une courte description écrite du défaut avec indication de la date à loquelle celui-ci s'est révidé. Si ce vice est couvert par la garantie, nous vous revenrentes votre montre réparation ou une montre cardio-frequencemètre naïve. La période de garantie n'est pas prolongée par une réparation ou un échange.

-44-

FR CH

- Si vous deviez constater un défaut de fonctionnement ou un vica quelconque, vacillez contacter d'abord le SAV civieiliné constructionnel phobité d'éphine après ou un envoyant un courriel (mail) ou un conveyor un courriel (mail).

CRIVIT 1LD3322 IAN 72143 - Conditions de garantie - 1

Vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et beaucoup d'autres manuels d'utilisation ainsi que des vidéos produits et logiciels sur ce site internet : www.lidl-service.com

Service Après Vente

Siege social: Allemagne

CRIVIT 1LD3322 IAN 72143 - Service Après Vente - 1

CH 0800 543862

IAN

2143

CRIVIT 1LD3322 IAN 72143 - Service Après Vente - 2

Fournisseur

Veuillez nomer que l'adresse suivante n'est pas une adresse de SAY. Prière de contocier d'abord l'adresse indiquée plus haut.

Nom: digi-tech gmbh

Roe: Vollerweg 27A

Ville: Eppstein 65812

Fays: Allemozane

-46

FR CH

Période de garantie et droits légaux

La période de garantie n'est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette clause est valable aussi pour toute pièce échangée ou réparée. Tout défaut ou vice de fabrication doit être signalé dès l'ouverture de l'emballage. La période de garantie écoulée, toute réparation doit être rémunérée.

Etendue de la garantie

Cette montre cardio-fréquencemère a été fabriquée minutieusement et selon des critères de qualité strictes, puis controlée consciencieusement avant le livraison. La prostation de la garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication. La garantie ne s'îand pas aux pièces exposées à l'aura dans à l'utilisation normale d'un produit, soit aux pièces d'aura, ni aux dommages causés sur des pièces fragiles comme, par exemple boutons/interrupteurs, piles rechargeables ou voites.

Le droit de garantie s'annule en cas de détériorations dues à l'utilisation et l'entretion non adéquats du produit. Toutes les instructions et conseils prodiguits dans ce mode d'emploi en vue d'une utilisation conforme et adéquate du produit doivent être imperativement respectés et suivis à la lettre. Toute forme d'utilisation et action déconstellées dans ce mode d'emploi ou pour lesquelles l'utilisateur a été mis en garde sont procôtes.

Cette montre cardio-fréquences a été conçus à des fins d'utilisation privée et non commerciales. En cas de traitement réduit et inédiquant, de recours à la force et d'interventions n'ayant pas été effectuées par notre établissement, le droit de garantie expirera.

Procédure dans un cas de garantie

En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien vouloir observer les instructions suivantes:

- Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numéro de l'article (72143) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.

- Vous trouverez le numéro de l'article sur une plaque d'identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur une éliquite ou des de l'article ou sous l'article.

-45

FR CH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : 1LD3322 IAN 72143

Catégorie : Montre connectée