CRIVIT HG06766 - Montre connectée

HG06766 - Montre connectée CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG06766 CRIVIT au format PDF.

📄 171 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT HG06766 - page 58
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - HG06766 CRIVIT

Comment assembler le CRIVIT HG06766 ?
Pour assembler le CRIVIT HG06766, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation inclus dans l'emballage. Assurez-vous de disposer de tous les éléments nécessaires avant de commencer l'assemblage.
Quelle est la capacité maximale du CRIVIT HG06766 ?
La capacité maximale du CRIVIT HG06766 est indiquée dans le manuel d'utilisation. Veuillez vérifier les spécifications pour éviter tout dommage potentiel.
Comment entretenir le CRIVIT HG06766 ?
Pour entretenir le CRIVIT HG06766, nettoyez-le régulièrement avec un chiffon humide et évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs. Consultez le manuel pour des instructions d'entretien spécifiques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le CRIVIT HG06766 ?
Les pièces de rechange pour le CRIVIT HG06766 peuvent être commandées auprès du service client de la marque ou auprès de revendeurs agréés. Vérifiez le site officiel pour plus d'informations.
Que faire si le CRIVIT HG06766 ne fonctionne pas correctement ?
Si le CRIVIT HG06766 ne fonctionne pas correctement, vérifiez d'abord que toutes les connexions sont bien établies et que l'appareil est alimenté. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour le dépannage ou contactez le service client.
Le CRIVIT HG06766 est-il garanti ?
Oui, le CRIVIT HG06766 est généralement couvert par une garantie. Veuillez consulter les documents de garantie inclus dans l'emballage pour les détails spécifiques sur la durée et les conditions de la garantie.
Quels sont les dimensions du CRIVIT HG06766 ?
Les dimensions du CRIVIT HG06766 sont spécifiées dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de vérifier ces mesures pour vous assurer qu'il s'adapte à votre espace.

Questions des utilisateurs sur HG06766 CRIVIT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre connectée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG06766 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG06766 de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI HG06766 CRIVIT

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page

1.1. Utilisation conforme..................... Page 60 1.2. Liste des pictogrammes utilisés ............ Page 61 1.3. Contenu de l'emballage ................. Page 62 1.4. Données techniques .................... Page 62

2. Consignes de sécurité ............... Page 63

3. Informations générales sur le produit Page 65

3.1. Étanchéité ............................ Page 65 3.2. Influences sur la précision des mesures...... Page 65 3.3. Positionnement correct du produit .......... Page 67

4. Avant la première utilisation ........ Page 69

5. Recharge du produit ................ Page 69

6. Activer le produit ................... Page 71

7. Fonctions et modes.................. Page 72

7.1. Description des icônes de l'afficheur ........ Page 73 7.2. Description des différents modes........... Page 73

8. Mode de l'heure .................... Page 79

8.1. Appeler les modes les uns après les autres. . . Page 79 8.2. Afficher la qualité du sommeil ............. Page 82 8.3. Réglage de l’heure et de la date........... Page 83

9. Podomètre ......................... Page 85

9.1. Visualisation des pas .................... Page 85 9.2. Objectif de nombre de pas par jour ........ Page 86 9.3. Mesure de la longueur des pas............ Page 8759FR/CH

10. Cardiofréquencemètre .............. Page 88

11. Mode course........................ Page 89

11.1. Chronomètre .......................... Page 89 11.2. Paramètres d'utilisateur .................. Page 94 11.3. Mesurer les données de course............ Page 96 11.4. Afficher l'intervalle de pulsation cardiaque . . . Page 98

12. Mode données...................... Page 99

12.1. Mode de données quotidiennes . . . . . . . . . . . Page 99 12.2. Mode de données course ................ Page 101 12.3. Supprimer des données.................. Page 103

14.1. Réveil activé/désactivé (ON/OFF)......... Page 107 14.2. Régler le bip de l'heure sonnante .......... Page 107 14.3. Réglage du réveil....................... Page 108

15. Éteindre l'afficheur/économie d'accu . Page 109

16. Réinitialisation au réglage

par défaut .......................... Page 109

Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme Ce produit permet de lire l'heure et d'exécuter des fonctions supplémentaires décrites ci-dessous. N’utilisez pas le produit à d'autres fins. Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas conçu pour un usage commercial. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation illicite.61FR/CH

Liste des pictogrammes utilisés Convient pour: Pluie, lavage des mains, éclaboussures Convient pour: Douche, lavage de la vaisselle, bain Convient pour: Natation, plongée avec tuba Convient pour: Planche à voile, plongée Podomètre (compteurs de pas) Surveillance du sommeil Mesure de la fréquence cardiaque Calendrier Heure Sonnerie62 FR/CH

Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. 1 x Montre cardiofréquencemètre 1 x Câble de charge USB 1 x Mode d'emploi

Données techniques Pile: Accu rechargeable 90mAh au lithium-ion (non remplaçable) Dimensions: 4,7 x 1,5 cm Dimensions de l'afficheur: Ø 2,9 cm Poids: 45 g Précision de l'heure: ± 1,0 s/jour (±30 s/mois) Plage de mesure des pulsations cardiaques: de 40à 220battements de cœur par minute Résolution de la mesure des pulsations cardiaques: 1 battement par minute Température de fonctionnement: de 0à +50 °C Température de rangement: de –10à +60 °C Étanche: 3 bars63FR/CH

Consignes de sécurité m AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Ce produit peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants à partir de l'âge de 8ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant un manque d'expérience et des connaissances réduites, seulement si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. Conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Risque d'asphyxie. m ATTENTION: Consultez votre médecin avant de commencer le programme d'entraînement. Votre médecin peut vous aider à établir un programme d’entraînement et vous donner des conseils pour votre rythme cardiaque durant des exercices.64 FR/CH Ce produit n'est pas un appareil médical et ne doit être utilisé que pour guider votre entraînement. Ce produit ne doit pas être utilisé dans un environnement professionnel où une grande précision est requise. Le produit correspond aux normes industrielles. Ne portez plus le produit en cas de réaction allergique ou d’irritation. Consultez un médecin. Ce produit se compose de pièces de précision électriques. Ne démantelez jamais le produit. Manipulez le produit avec soin. Ne portez pas le produit dans un environnement où les températures sont très basses, extrêmement élevées ou qui changent rapidement. Ne portez pas le produit où des champs magnétiques et électriques puissants sont présents. Maintenez la surface du capteur toujours propre. Nettoyez le produit avec un chiffon doux. N'utilisez que de l'eau propre, sans détergents ni solvants. Faites réparer le produit par un centre de service après- vente qualifié en cas de dysfonctionnement ou lors de l'apparition d'humidité.65FR/CH

Informations générales sur le produit

Étanchéité Ce produit est étanche à l'eau jusqu'à 3bars. Le produit peut être porté lors du lavage des mains. Le produit ne doit pas être porté lors de la natation, la plongée ainsi que le sauna. Pour maintenir la fonction d'étanchéité: N'appuyez sur aucune touche lorsque le produit est immergé.

Influences sur la précision des mesures Mesure optique des pulsations cardiaques: Le produit utilise un capteur optique pour mesurer au poignet vos pulsations cardiaques. En utilisant cette méthode, aucune sangle thoracique n'est nécessaire.66 FR/CH Circulation sanguine: La circulation sanguine varie d'une personne à l'autre et peut même varier sur un individu (par ex. soit le bras droit soit le gauche). Dans certains cas, le débit sanguin naturel peut ne pas être optimal chez certains individus pour mesurer les pulsations cardiaques avec un capteur optique. Facteurs environnementaux: Si la température ambiante est trop basse, le débit sanguin dans les avant- bras peut être réduit; cela peut conduire à un degré de précision de mesure plus bas. Couleur de peau: La réflectivité de la peau est influencée par la couleur de l'épiderme. Moins la lumière est absorbée par l'épiderme, meilleure est la mesure des pulsations cardiaques. Le degré de précision de la mesure peut être influencé par les facteurs suivants: Forte pigmentation de la peau, cicatrices et tatouages. Maintien de la peau sèche et propre: Il est important que vous conserviez le produit et votre peau propre et sèche. La sécheresse augmente le confort et évite des dommages au produit. Ceci est particulièrement important pendant l'entraînement et lorsque le produit est exposé à des liquides. Les liquides tels que la sueur, le savon, la crème solaire et les lotions corporelles peuvent réduire la précision des mesures.67FR/CH Posture: Une posture incorrecte (par ex. poignets fortement cassés) affecte la circulation sanguine des avant-bras et réduit le degré de précision de la mesure des pulsations cardiaques.

Positionnement correct du produit Placez le produit sur votre poignet. Un positionnement correct est important pour une mesure précise. Pour mesurer les pulsations cardiaques, le produit doit être attaché au poignet sans gêne. L'écran doit être orienté vers le haut et placé derrière le poignet à une largeur de doigt. La sonde doit toucher la peau. Le produit ne doit pas être mis trop serré car cela pourrait réduire la circulation sanguine. Pendant l'entraînement, la montre doit reposer sur le poignet, comme une montre ordinaire.68 FR/CH Pendant l'entraînement, portez le produit un peu plus serré sur le poignet afin d'optimiser la précision de la mesure des pulsations cardiaques. De nombreuses activités telles que le cyclisme ou l'haltérophilie nécessitent la cassure de vos poignets. Si le produit est porté trop bas sur le poignet, cela peut affecter la mesure des pulsations cardiaques. Pour de meilleurs résultats, portez le produit pendant quelques minutes avant de commencer à vous entraîner. Si vos mains ou votre peau attrape(nt) froid rapidement, réchauffez la peau se trouvant sous le capteur. Effectuez quelques exercices d’échauffement avant de commencer votre séance d’entraînement. Lors de séances d’entraînement très intenses ou lors d’autres activités physiques qui font que votre poignet se tend ou produit des contractions arythmiques, le capteur peut ne pas être en mesure de mesurer correctement vos pulsations cardiaques.69FR/CH Si le produit n'indique pas les pulsations cardiaques, détendez votre poignet et restez immobile (pendant env. 15secondes). Vos pulsations cardiaques devraient maintenant être indiquées.

Avant la première utilisation Après avoir déballé le produit: Retirez le câble de charge USB fourni de l'emballage. Rechargez le produit (voir le chapitre «5. Recharge du produit» pour plus de détails). Rechargez le produit à temps. La puissance de l'accu diminuera si la tension est trop basse sur une longue période.

Recharge du produit Placez les 2contacts magnétiques du câble de charge USB sur les 2contacts de charge argentés (au dos de la montre) jusqu'à ce qu'ils soient maintenus en place. REMARQUE: Le câble de charge USB ne peut adhérer aux contacts de charge que dans une seule position. Si le câble de chargeUSB n'est pas correctement maintenu en place, positionnez les contacts magnétiques de la montre dans le sens opposé.70 FR/CH Branchez l'autre extrémité du câble de charge USB sur une source d'alimentation USB. REMARQUE: Toute source d'alimentation USB peut être utilisée pour la recharge (par ex. bloc d'alimentation, ordinateur, accu de secours). Rechargez l'accu pendant au moins 2à 3heures. Accu Indicateur sur l'afficheur Processus de recharge clignote dans l'afficheur. Accu complètement rechargé s'allume dans l'afficheur. Faible s'allume dans l'afficheur. Lorsque l'accu est faible: Les modes course et pulsation cardiaque ne fonctionnent pas. Le temps de sommeil n'est pas surveillé.71FR/CH

Activer le produit72 FR/CH

Fonctions et modes Intervalle de pulsation cardiaque (voir le chapitre «10. Cardiofréquencemètre» pour plus de détails) Qualité du sommeil (voir le chapitre «8.2. Afficher la qualité du sommeil» pour plus de détails) Objectif de nombre de pas (voir le chapitre «9. Podomètre» pour plus de détails) [A] [D] [E] [C] [B]73FR/CH

Description des icônes de l'afficheur Podomètre Sommeil Pulsation cardiaque Calories Pas PM Battement par minute Touche bip désactivée Temps Mode course Mode de l'heure Mode données Mode minuterie Réveil1 Mode réveil Réveil2 Accu

Dans le mode de l'heure Touche Description Maintenir [A] enfoncé Régler l'heure (voir le chapitre «8. Mode de l’heure» pour plus de détails). Appuyer sur [B] Appeler les modes les uns après les autres. Appuyer sur [C] Appeler les fonctions (pas, temps de sommeil, pulsation cardiaque).74 FR/CH Touche Description Appuyer sur [D] Appeler les fonctions (mesure des pulsations cardiaques, temps de repos, nombre de pas). Appuyer sur [E] Passer immédiatement en mode course (voir le chapitre «7.2.2. Dans le mode course » pour plus de détails).

Dans le mode course Touche Description Maintenir [A] enfoncé Configurer des réglages personnalisés (voir le chapitre «11.2. Paramètres d’utilisateur» pour plus de détails). Appuyer sur [B] Appeler les modes les uns après les autres. Appuyer sur [E] Démarrer/arrêter le chronomètre (voir le chapitre «11.2. Paramètres d’utilisateur» pour plus de détails).75FR/CH

Dans le mode minuterie (comptes à rebours) Touche Description Maintenir [A] enfoncé Régler le chiffre de la minuterie (voir le chapitre «13. Mode minuterie» pour plus de détails). Appuyer sur [B] Appeler les modes les uns après les autres. Appuyer sur [E] Après le réglage du mode de l'heure: Appuyer sur [E]: Démarrer/arrêter la minuterie (voir le chapitre «13.2. Utiliser la minuterie» pour plus de détails). Maintenir [C] enfoncé Réinitialiser sur la valeur d'origine.

Dans le mode de données quotidiennes Touche Description Maintenir [A] enfoncé Supprimer les enregistrements de la journée. Appuyer sur [B] Appeler les modes les uns après les autres.76 FR/CH Touche Description Appuyer sur [C] Appeler les données enregistrées de la journée les uns après les autres. Appuyer sur [D]: Appeler les enregistrements actuels de la journée. Appuyer sur [D] Appeler les enregistrements actuels de la journée: Pas, distance, temps de sommeil. Appuyer sur [E] Passer immédiatement en mode course.

Dans le mode de données course Touche Description Maintenir [A] enfoncé Supprimer les valeurs actuelles de l'entraînement. Appuyer sur [B] Appeler les modes les uns après les autres. Appuyer sur [C] Appeler les temps et données des valeurs d'entraînement. Appuyer sur [D] Appeler les valeurs de l'entraînement (voir le chapitre «12.2. Mode de données course» pour plus de détails) Appuyer sur [E] Passer immédiatement en mode course.77FR/CH

Dans le mode réveil Touche Description Maintenir [A] enfoncé Régler la sonnerie du réveil (voir le chapitre «14. Mode réveil» pour plus de détails). Appuyer sur [B] Appeler les modes les uns après les autres. Appuyer sur [C] Désactiver la sonnerie du réveil et le bip de l'heure. Appuyer sur [D] Afficher les fonctions sonnerie du réveil 1et du réveil 2ainsi que le bip de l'heure sonnante les unes après les autres. Appuyer sur [E] Passer immédiatement en mode course.78 FR/CH

En mode sommeil Le produit enregistre automatiquement le temps de sommeil de 20:00à 08:00. REMARQUES: Le produit vise à estimer le début et la fin de la durée de votre sommeil en fonction de votre activité pendant le temps où vous vous endormez et vous réveillez. Le début et la fin réels de la durée de votre sommeil peuvent dévier. Exemple: Si vous restez assis et lisez un livre après 20heures, le produit peut supposer que vous dormez. Afficher les valeurs du sommeil (voir le chapitre «12. Mode données» pour plus de détails). Afficher la qualité du sommeil (voir le chapitre «8.2. Afficher la qualité du sommeil» pour plus de détails).79FR/CH

Dans tous les modes (en dehors de la coupure de l'afficheur/du mode économie d'accu) Touche Description Appuyer sur [A] Allumer le rétroéclairage.

Appeler les modes les uns après les autres

Dans le mode de l'heure Touche Description Appuyer sur [B] Afficher les mode course, mode minuterie, mode des données quotidiennes, mode des données course, mode réveil, mode de l'heure les uns après les autres. Semaine/mois/date Heure/minutes/secondes [A] [B] [D] [C] [E]80 FR/CH [B] [B] Mode de l'heure Mode course Mode minuterie Mode de données quotidiennes Mode de données course Mode réveil [B] [B] [B] [B]81FR/CH [C] [C] [C] [C] [D] [D] [D] [D]

Dans le mode de l'heure Touche Description Appuyer sur [C] ou [D] Afficher les fonctions les unes après les autres (pas, temps de sommeil, mesure des pulsations cardiaques, heure [semaine/mois/ jour/heures/minutes/secondes]).82 FR/CH

Afficher la qualité du sommeil

Dans le mode de l'heure Appuyer sur [C] ou [D]: Appeler les fonctions les unes après les autres (pas, temps de sommeil, mesure des pulsations cardiaques, heures) afin d'afficher les valeurs et la qualité du sommeil (voir l'affichage couleur suivant). Affichage des touches/couleurs sur la lunette Temps de sommeil/qualité

Réglage de l’heure et de la date

Disponible seulement dans le mode de l'heure. Non disponible, si la fréquence cardiaque, le sommeil ou les pas sont indiqués. [B] [B] [B] [B][B][B] [B] [B] [B] [E] [E] [E] [E][E][E] [E] [E] [E] Touche bip activée/ Arrêt Format de la date Date Mois Minute Heure Seconde Format 12/24heures Année84 FR/CH

Dans le mode de l'heure Touche Description Maintenir [A] enfoncé Commencer les réglages de l’heure et de la date (heure, minutes, secondes, format 12/24heures, année, mois, semaine, format de la date, son des touches activé/désactivé). Appuyer sur [C] ou [D] Modifier un réglage ou une valeur.

Maintenir [C] ou [D] enfoncé Modifier un réglage ou une valeur rapidement. Appuyer sur [E] Valider l'entrée. Basculer vers la prochaine fonction.

Appuyer sur [B] Valider l'entrée. Basculer vers la fonction précédente. Appuyer sur [A] Quitter le réglage de l’heure et de la date. Revenir au mode de l'heure.85FR/CH

Visualisation des pas Afficher le nombre de pas par jour: Dans le mode de l'heure, maintenez [C] ou [D] enfoncé, jusqu'à ce que step soit indiqué sur l'afficheur (voir le chapitre «9.1.1. Dans le mode de l’heure » pour plus de détails). [D] [C]

Dans le mode de l’heure Touche Description Maintenir [C] ou [D] enfoncé, jusqu'à ce que step soit indiqué sur l'afficheur. Afficher le nombre de pas par jour.86 FR/CH

Objectif de nombre de pas par jour (voir le chapitre «11.2. Paramètres d’utilisateur» pour plus de détails) Le cercle extérieur de l'interface des pas indique la progression de l'objectif quotidien du nombre de pas. Le cercle extérieur a un total de 12grilles et chaque cellule représente 8,33%. Lorsque les 12grilles sont affichées, le nombre de pas quotidiens dépasse l'objectif fixé. Chaque jour à minuit, le podomètre se réinitialise automatiquement.87FR/CH

Mesure de la longueur des pas La longueur de la foulée durant la course correspond à la distance de la pointe du pied jusqu'à l’autre. L'exemple se base sur 10 pas: Distance parcourue = 6mètres. Distance 6,0 m÷ 10 pas = 60 cm par pas 6,0 m

REMARQUE: Plus le nombre de pas effectué est élevé, plus la précision de la longueur de la foulée est précise. Le podomètre évalue le nombre de pas en mesurant le balancement des bras de l'utilisateur. Les actions spécifiées ci- dessous pourraient influencer la précision: Porter le produit trop lâche. Mettre les mains dans les poches. Accrocher le produit à un sac à dos, etc. Porter des pantoufles ou des sabots durant la course.88 FR/CH Courir dans des endroits très fréquentés. Se lever et s'asseoir fréquemment. Effectuer des activités demandant beaucoup de déplacement (basketball, tennis, badminton, etc.). Faire du vélo/prendre l'autobus, etc. Monter les escaliers ou randonner. Changer fréquemment de vitesse. Courir rapidement sur de courtes distances. Sans marcher, balancer les bras sans s'arrêter.

Cardiofréquencemètre Dans le mode de l'heure Touche Description Maintenir [C] ou [D] enfoncé Maintenir [C] ou [D] enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'allume Pendant la mesure, clignote. Le signal des pulsations cardiaques mesurées sera affiché après un certain laps de temps.

appuyer sur une touche quelconque (sauf [A]) Quitter la prise de mesure89FR/CH REMARQUE: Un port incorrect du produit entraîne des erreurs de recherche et de mesure: Bracelet bien installé sur le poignet Trop lâche Ajuster le bracelet du produit pour qu'il soit bien placé sur le poignet. Recherchez à nouveau le signal des pulsations cardiaques.

Chronomètre Mesure maximale du chronomètre: 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.

Chronomètre individuel Le chronomètre individuel peut être utilisé, pour mesurer la durée de la course d'un athlète.90 FR/CH

Dans le mode chronomètre Touche Description Appuyer sur [E] Démarrer, en pause et continuer le chronomètre. Maintenir [D] enfoncé Après avoir appuyé sur [E]: Maintenir [D] enfoncé: Sauvegarder les données et revenir au mode de l’heure. Appeler les données enregistrées: Vous trouverez au chapitre «12.2. Mode de données course» plus de détails. Maintenir [A] enfoncé Après avoir appuyé sur [E]: Maintenir [A] enfoncé: Supprimer les données et revenir au mode heure.

Chronomètre sur un circuit Lorsque vous courez ou effectuer un parcours sur une piste, utilisez le chronomètre afin de mesurer chaque temps. Durée totale Temps du tour actuel91FR/CH [E] [D] Touche Description Ill. Réinitialiser Appuyer sur [E] Démarrer le chronomètre. Appuyer sur [D] lorsqu'un tour est terminé. Le produit indique: Données du tour (nombre de tours et temps du tour) Calories et moyenne des pulsations cardiaques Pulsations cardiaques maximales et temps92 FR/CH Touche Description Ill. Nombre de pas et distance sont indiqués Appuyer sur [D] lorsqu’un tour est terminé. Le produit revient automatiquement à l'interface de la course du chronomètre.

Quitter l'utilisation du chronomètre [D] [A]93FR/CH Touche Description Appuyer sur [E] Mettre en pause le chronomètre. Maintenir [D] enfoncé Sauvegarder les données. Visualiser les données dans le mode de données de la course (voir le chapitre «8.1. Appeler les modes les uns après les autres» pour plus de détails).

Maintenir [A] enfoncé Ne sauvegarder aucune donnée.94 FR/CH

Paramètres d'utilisateur

Dans le mode course (vous trouverez plus de détails à la page suivante) [B] [B] [B] [B] [E] [E] [E] [E] [E] [E] [B] [B] [E] [E] [E] [E] [B] [B] [B] [B] [B] [B] [E] [E]95FR/CH Touche Description Maintenir [A] enfoncé Démarrer les réglages de l'utilisateur (sexe, âge, unité [métrique (cm, km) ou «impérial» (pouces, miles)], taille, poids, longueur d'un pas (voir le chapitre «9.3. Mesure de la longueur des pas» pour plus de détails), objectif du nombre de pas fixé, plage des pulsations cardiaques, bip des pulsations cardiaques activé/désactivé, objectif de durée: Repos (sommeil)). Appuyer sur [C] ou [D] Modifier un réglage ou une valeur.

Maintenir [C] ou [D] enfoncé Modifier un réglage ou une valeur rapidement. Appuyer sur [E] Valider l'entrée. Basculer vers la prochaine fonction.

Appuyer sur [B] Valider l'entrée. Basculer vers la fonction précédente. Appuyer sur [A] Quitter les réglages de l'utilisateur. Revenir au mode course.96 FR/CH

Dans le mode course Touche Description Ill. Appuyer sur [E] Démarrer, mettre en pause et continuer la mesure de course.* Appuyer sur [C] Après avoir appuyé sur [E]: Appuyer sur [C]: Afficher les données de course les unes après les autres: Temps d'entraînement Calories/pulsation cardiaque actuelle Pulsation cardiaque maximale/temps actuel (minutes:secondes/km) Pas/distance97FR/CH Touche Description Ill. Maintenir [D] enfoncé Après avoir appuyé sur [E]: Maintenir [D] enfoncé: Sauvegarder les données et revenir au mode de l’heure. Appeler les données enregistrées: vous trouverez plus de détails au chapitre «12.2. Mode de données course». Maintenir [A] enfoncé Après avoir appuyé sur [E]: Maintenir [A] enfoncé: Supprimer les données et revenir au mode heure.

  • Le temps d'arrêt n'est pas inclus dans la durée de l'entraînement lorsque la mesure est arrêtée. Les données générées lors de l'arrêt ne sont pas incluses dans les valeurs de l'entraînement.98 FR/CH

Afficher l'intervalle de pulsation cardiaque

Dans le mode course Après avoir allumé le chronomètre: L'affichage couleur de la lunette indique les intervalles de battements cardiaques (intensité de l'entraînement): Affichage des touches/ couleurs sur la lunette Intervalle de la pulsation cardiaque (intensité de l'entraînement) Appuyer sur [C] ou [D]

A: Rouge 2 Situation dangereuse B: Rouge 1 Exercices très intensifs C: Orange Exercices d'aérobic D: Vert 2 Bruler des graisses E: Vert 1 Réchauffage F: Bleu Tous les jours Choisissez l'intensité appropriée pour un entraînement. Lorsque le bip des pulsations cardiaques est activé:99FR/CH Pulsations cardiaques au-dessus/ au-dessous de la plage définie Bip Les pulsations cardiaques actuelles sont inférieures à la plage définie. 1 bip Les pulsations cardiaques actuelles sont supérieures à la plage définie. 2 bips

Mode données Le produit peut sauvegarder les données quotidiennes des derniers 7jours et des dernières 7dates de course.

Mode de données quotidiennes [D] [D] [D]100 FR/CH

Dans le mode données Touche Description Ill. Appuyer sur [C] Afficher les données de chaque enregistrement quotidien les unes après les autres. Appuyer sur [D] Afficher les valeurs quotidiennes enregistrées les unes après les autres: Pas Distance Temps de sommeil101 FR/CH

Dans le mode de données course Touche Description Ill. Appuyer sur [C] Afficher l’heure et la durée de chaque séance d’entraînement l'une après l'autre. Appuyer sur [D] Afficher les valeurs d’entraînement les unes après les autres: Durée d'entraînement Moyenne des pulsations cardiaques et calories Pulsations cardiaques maximales/rythme moyen (minutes:secondes/km) Pas/distance102 FR/CH Sauvegarder jusqu'à 30enregistrements Pas/distances Pas/distances Pulsation cardiaques maximales et temps Pulsation cardiaques maximales et temps Calories/Ø pulsations cardiaques Calories et Ø pulsations cardiaques [A] [D] [D] [D] [D] [D] [C] [C] [C] [C] [C] [D] [D] [D] [D]103 FR/CH

Supprimer des données [A] [A]

Dans le mode de données course ou dans le mode de données quotidiennes Touche Description Maintenir [A] enfoncé Supprimer des données.104 FR/CH

Mode minuterie Le mode minuterie vous permet de programmer jusqu'à 5comptes à rebours consécutifs (= «segments»). Ces comptes à rebours peuvent être programmés pour être répétés jusqu'à 9fois (= «en boucle»).

Dans le mode de réglage de la minuterie Touche Description Ill. Maintenir [A] enfoncé Définir la valeur initiale de la minuterie: Segment En boucle Heures Minutes Secondes Appuyer sur [C] ou [D] Modifier un réglage ou une valeur.

Maintenir [C] ou [D] enfoncé Modifier un réglage ou une valeur rapidement. Appuyer sur [E] Valider l'entrée. Basculer vers la prochaine fonction.

Appuyer sur [B] Valider l'entrée. Basculer vers la fonction précédente. Appuyer sur [A] Quitter les réglages de la minuterie. Revenir au mode minuterie.106 FR/CH

Dans le mode minuterie Touche Description Appuyer sur [E] Démarrer, mettre en pause et continuer la minuterie. Maintenir [C] enfoncé Réinitialiser la minuterie en pause ou arrêtée. Lorsque la minuterie se termine, une sonnerie retentit pendant quelques secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie. Minuterie Sonnerie Segment terminé 2 secondes Boucle terminée 5 secondes Compte à rebours total terminé 10 secondes Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie.107 FR/CH

Mode réveil Le produit a 2 réveils. Réglez et activez l'heure de la sonnerie du réveil. Le produit déclenche l'alerte sonore durant 20 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie.

Dans le mode réveil Touche Description Appuyer sur [D] Sélectionner les réveil1, réveil2 ou un bip toutes les heures. Appuyer sur [C] Activer ou désactiver les réveil1, réveil2, le bip toutes les heures. = Réveil1 est activé. = Réveil2 est activé. Pas d'affichage = le réveil est désactivé. Appuyer sur [B] Appeler les modes les uns après les autres.

Régler le bip de l'heure sonnante Bip Description Marche Toutes les heures, un signal sonore est émis (sans affichage dans le mode de l'heure).108 FR/CH

Dans le mode réveil Touche Description Maintenir [A] enfoncé Changer l'état du réglage du réveil. Option de réglages: Choix du réveil, heures, minutes. Appuyer sur [C]ou[D] Sélectionner le réveil1 ou le réveil2. Appuyer sur [E] Valider l'entrée. Basculer vers la prochaine fonction.

Appuyer sur [B] Valider l'entrée. Basculer vers la fonction précédente. Appuyer sur [C]ou[D] Régler les heures. Appuyer sur [E] Valider l'entrée. Basculer vers la prochaine fonction.

Appuyer sur [B] Valider l'entrée. Basculer vers la fonction précédente. Appuyer sur [C]ou[D] Régler les minutes. Appuyer sur [A] Revenir au mode réveil.109 FR/CH

Éteindre l'afficheur/économie d'accu Le produit maintient la fonction de l'heure sans afficher aucune indication afin d'économiser l'accu. Cette fonction est utilisée lorsque le produit n'est pas utilisé sur une longue période. Touche Description Maintenir [A][B][C][D] enfoncés en même temps Basculer en mode coupure de l'afficheur/économie d'accu. Maintenir à nouveau [A][B][C][D] enfoncés en même temps Éteindre l'afficheur.

Réinitialisation au réglage par défaut Dans le mode de l'heure Touche Description Maintenir [A][B][C][D] enfoncés en même temps Basculer en mode coupure de l'afficheur/économie d'accu. Maintenir [E] enfoncé Le produit redémarre dans les 10secondes. Toutes les informations de l'utilisateur et les enregistrements d'activité seront supprimés. Le produit revient au mode de l'heure.110 FR/CH

Nettoyage et entretien Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non pelucheux. Une chiffonnette de nettoyage pour lunettes est idéale. Nettoyez le bracelet de montre après chaque utilisation avec de l’eau tiède ou une solution savonneuse douce et une éponge. Ne laissez pas le produit être mouillé. Essuyez toutes les pièces avec un chiffon. La sueur et les saletés sont préjudiciables au fonctionnement du capteur. N'utilisez pas d'objets durs, abrasifs, de détergents, de solvants ou d'insectifuges pour nettoyer le produit.111 FR/CH

Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.112 FR/CH Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.113 FR/CH

Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.114 FR/CH La garantie ne couvre pas non plus la perte de l’étanchéité à l’eau. L’état d’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable et fait l’objet d’une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous..115 FR/CH Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch116 IT/CH

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : HG06766

Catégorie : Montre connectée