HG06766 - Montre connectée CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG06766 CRIVIT au format PDF.
| Type de produit | Montre connectée avec cardiofréquencemètre |
| Marque et modèle | CRIVIT HG06766 |
| Dimensions du boîtier | 4,7 x 1,5 cm |
| Diamètre de l’afficheur | 2,9 cm |
| Poids | 45 g |
| Alimentation | Accu lithium-ion 90 mAh (non remplaçable) |
| Autonomie de la batterie | Variable selon l’utilisation ; jusqu’à plusieurs jours |
| Étanchéité | 3 bars (lavage des mains, douche ; pas natation) |
| Précision de l’heure | ±1,0 s/jour (±30 s/mois) |
| Plage de mesure cardiaque | 40 à 220 battements par minute |
| Résolution mesure cardiaque | 1 battement par minute |
| Température de fonctionnement | 0 à +50 °C |
| Température de stockage | -10 à +60 °C |
| Fonctions principales | Heure, cardiofréquencemètre, podomètre, chronomètre, minuterie, réveil, surveillance du sommeil, données d’entraînement |
| Contenu de l’emballage | Montre, câble de charge USB, mode d’emploi |
| Nettoyage et entretien | Chiffon doux légèrement humide ; pas de solvants ni détergents agressifs |
| Consignes de sécurité | Consulter un médecin avant entraînement ; ne pas ouvrir ; éviter chocs et températures extrêmes |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce détachable ; batterie non remplaçable ; réparation par SAV uniquement |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d’achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG06766 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur HG06766 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre connectée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG06766 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG06766 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI HG06766 CRIVIT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IT CH
OROLOGIO DA POLSO CON CARDIOFREQUENZIMETRO
FR/CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 58
1.1. Utilisation conforme.... Page 60
1.2. Liste des pictogrammes utilisés ..... Page 6 1
1.3. Contenu de l'emballage....Page 62
1.4. Données techniques Page 62
2. Consignes de sécurité ..... Page 63
3. Informations générales sur le produit Page 65
3.1. Étanchéité Page 65
3.2. Influences sur la précision des mesures..... Page 65
3.3. Positionnement correct du produit ..... Page 67
4. Avant la première utilisation ..... Page 69
5. Recharge du produit Page 69
6. Activer le produit ...... Page 71
7. Fonctions et modes.... Page 72
7.1. Description des icônes de l'afficheur ..... Page 73
7.2. Description des différents modes..... Page 73
8. Mode de l'heure Page 79
8.1. Appeler les modes les uns après les autres... Page 79
8.2. Afficher la qualité du sommeil ..... Page 82
8.3. Réglage de l'heure et de la date..... Page 83
9. Podomètre Page 85
9.1. Visualisation des pas .... Page 85
9.2. Objectif de nombre de pas par jour ..... Page 86
9.3. Mesure de la longueur des pas..... Page 87
10. Cardiofréquencemètre ...... Page 88
11. Mode course...... Page 89
11.1. Chronomètre.... Page 89
11.2. Paramètres d'utilisateur....Page 94
11.3. Mesurer les données de course.... Page 96
11.4. Afficher l'intervalle de pulsation cardiaque ... Page 98
12. Mode données.... Page 99
12.1. Mode de données quotidiennes ..... Page 99
12.2. Mode de données course....Page 101
12.3. Supprimer des données..... Page 103
13. Mode minuterie...... Page 104
13.1. Définir la valeur initiale de la minuterie ..... Page 104
13.2. Utiliser la minuterie ...... Page 10
14. Mode réveil..... Page 107
14.1. Réveil activé/désactivé (ON/OFF)..... Page 107
14.2. Régler le bip de l'heure sonnante ..... Page 107
14.3. Réglage du réveil.... P
15. Éteindre l'afficheur/économie d'accu. Page 109
16. Réinitialisation au réglage par défaut.... Page 109
-
Nettoyage et entretien.... Page 110
-
Mise au rebut.... Page 111
-
Garantie.... Page 113
MONTRE CARDIOFRÉQUENCE MÈTRE
1. Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
1.1. Utilisation conforme
Ce produit permet de lire l'heure et d'exécuter des fonctions supplémentaires décrites ci-dessous. N'utilisez pas le produit à d'autres fins.
Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas conçu pour un usage commercial.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation illicite.
1.2. Liste des pictogrammes utilisés
![]() | Convient pour : Pluie, lavage des mains, éclaboussures |
![]() | Convient pour : Douche, lavage de la vaisselle, bain |
![]() | Convient pour : Natation, plongée avec tuba |
![]() | Convient pour : Planche à voile, plongée |
![]() | Podomètre (compteurs de pas) |
![]() | Surveillance du sommeil |
![]() | Mesure de la fréquence cardiaque |
![]() | Calendrier |
![]() | Heure |
![]() | Sonnerie |
1.3. Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
1 x Montre cardiofréquencemètre
1 x Câble de charge USB
1xMode d'emploi
1.4. Données techniques
Pile : Accu rechargeable 90 mAh au
lithium-ion (non remplaçable)
Dimensions : 4,7 x 1,5 cm
Dimensions de l'afficheur : ∅ 2,9 cm
Poids : 45 g
Précision de l'heure : ± 1,0 s/jour (±30 s/mois)
Plage de mesure des de 40 à 220 battements de
pulsations cardiaques : cœur par minute
Résolution de la mesure des
pulsations cardiaques : 1 battement par minute
Température de
fonctionnement : de 0 à +50 °C
Température de rangement : de -10 à +60 °C
Étanche : 3 bars
62 FR/CH

2. Consignes de sécurité
⚠ AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
des enfants à partir de l'âge de 8 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant un manque d'expérience et des connaissances réduites, seulement si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien domestique de l'appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
des enfants. Risque d'asphyxie.
ATTENTION : Consultez votre médecin avant de commencer le programme d'entraînement. Votre médecin peut vous aider à établir un programme d'entraînement et vous donner des conseils pour votre rythme cardiaque durant des exercices.
utilisé que pour guider votre entraînement.
professionnel où une grande précision est requise.
portez plus le produit en cas de réaction allergique ou d'irritation. Consultez un médecin.
électriques. Ne démantelez jamais le produit. Manipulez le produit avec soin.
températures sont très basses, extrêmement élevées ou qui changent rapidement.
électriques puissants sont présents.
de l'eau propre, sans détergents ni solvants.
vente qualifié en cas de dysfonctionnement ou lors de l'apparition d'humidité.
3. Informations générales sur le produit
3.1. Étanchéité

Ce produit est étanche à l'eau jusqu'à 3 bars. Le produit peut être porté lors du lavage des mains. Le produit ne doit pas être porté lors de la natation, la plongée ainsi que le sauna.
Pour maintenir la fonction d'étanchéité :
immergé.
3.2. Influences sur la précision des mesures
produit utilise un capteur optique pour mesurer au poignet vos pulsations cardiaques. En utilisant cette méthode, aucune sangle thoracique n'est nécessaire.
varie d'une personne à l'autre et peut même varier sur un individu (par ex. soit le bras droit soit le gauche). Dans certains cas, le débit sanguin naturel peut ne pas être optimal chez certains individus pour mesurer les pulsations cardiaques avec un capteur optique.
ambiante est trop basse, le débit sanguin dans les avant-bras peut être réduit ; cela peut conduire à un degré de précision de mesure plus bas.
influencée par la couleur de l'épiderme. Moins la lumière est absorbée par l'épiderme, meilleure est la mesure des pulsations cardiaques. Le degré de précision de la mesure peut être influencé par les facteurs suivants : Forte pigmentation de la peau, cicatrices et tatouages.
important que vous conserviez le produit et votre peau propre et sèche. La sécheresse augmente le confort et évite des dommages au produit.
Ceci est particulièrement important pendant l'entraînement et lorsque le produit est exposé à des liquides. Les liquides tels que la sueur, le savon, la crème solaire et les lotions corporelles peuvent réduire la précision des mesures.
fortement cassés) affecte la circulation sanguine des avant-bras et réduit le degré de précision de la mesure des pulsations cardiaques.
3.3. Positionnement correct du produit
Placez le produit sur votre poignet. Un positionnement correct est important pour une mesure précise.

text_image
20:10:1 12:30:00être attaché au poignet sans gène. L'écran doit être orienté vers le haut et placé derrière le poignet à une largeur de doigt.
La sonde doit toucher la peau. Le produit ne doit pas être mis trop serré car cela pourrait réduire la circulation sanguine. Pendant l'entraînement, la montre doit reposer sur le poignet, comme une montre ordinaire.
Pendant l'entraînement, portez le produit un peu plus serré sur le poignet afin d'optimiser la précision de la mesure des pulsations cardiaques.

l'haltérophilie nécessitent la cassure de vos poignets. Si le produit est porté trop bas sur le poignet, cela peut affecter la mesure des pulsations cardiaques. Pour de meilleurs résultats, portez le produit pendant quelques minutes avant de commencer à vous entraîner.
réchauffez la peau se trouvant sous le capteur. Effectuez quelques exercices d'échauffement avant de commencer votre séance d'entraînement.
d'autres activités physiques qui font que votre poignet se tend ou produit des contractions arythmiques, le capteur peut ne pas être en mesure de mesurer correctement vos pulsations cardiaques.
détendez votre poignet et restez immobile (pendant env. 15 secondes).
Vos pulsations cardiaques devraient maintenant être indiquées.
4. Avant la première utilisation
Après avoir déballé le produit :
produit » pour plus de détails).
Rechargez le produit à temps. La puissance de l'accu diminuera si la tension est trop basse sur une longue période.
5. Recharge du produit
USB sur les 2 contacts de charge argentés (au dos de la montre) jusqu'à ce qu'ils soient maintenus en place.
i REMARQUE : Le câble de charge USB ne peut adhérer aux contacts de charge que dans une seule position. Si le câble de charge USB n'est pas correctement maintenu en place, positionnez les contacts magnétiques de la montre dans le sens opposé.
une source d'alimentation USB.
i REMARQUE : Toute source d'alimentation USB peut être utilisée pour la recharge (par ex. bloc d'alimentation, ordinateur, accu de secours).

Accu Indicateur sur l'afficheur
| Processus de recharge | clignote dans l'afficheur. |
| Accu complètement rechargé | s'allume dans l'afficheur. |
| Faible | s'allume dans l'afficheur. |
Lorsque l'accu est faible :
cardiaque ne fonctionnent pas.
surveillé.
6. Activer le produit

7. Fonctions et modes

Intervalle de pulsation cardiaque
(voir le chapitre
« 10. Cardiofréquencemètre » pour plus de détails)
Qualité du sommeil
(voir le chapitre
« 8.2. Afficher la qualité du sommeil » pour plus de détails)
Objectif de nombre de pas
(voir le chapitre
« 9. Podomètre » pour plus de détails)
7.1. Description des icônes de l'afficheur

Podomètre Sommeil


Pulsation cardiaque Calories KCAL

Pas PM


Battement par minute Touche bip désactivée

Temps Mode course


Mode de l'heure Mode données

Mode minuterie Réveil 1


Mode réveil Réveil 2


Accu
7.2. Description des différents modes
7.2.1. Dans le mode de l'heure
Touche Description
Maintenir [A] enfoncé
Régler l'heure (voir le chapitre « 8. Mode de l'heure » pour plus de détails).
Appuyer sur
[B] Appeler les modes les uns après les autres.
Appuyer sur [C]
Appeler les fonctions (pas, temps de sommeil, pulsation cardiaque).
Touche Description
Appuyer sur [D] Appeler les fonctions (mesure des pulsations cardiaques, temps de repos, nombre de pas).
Appuyer sur [E] Passer immédiatement en mode course (voir le chapitre « 7.2.2. Dans le mode course » pour plus de détails).

text_image
00:00'00 00:00'00 00:00'007.2.2 Dans le mode course
Touche Description
Maintenir [A] enfoncé Configurer des réglages personnalisés (voir le chapitre « 11.2. Paramètres d'utilisateur » pour plus de détails).
Appuyer sur [B] Appeler les modes les uns après les autres.
Appuyer sur [E] Démarrer/arrêter le chronomètre (voir le chapitre « 11.2. Paramètres d'utilisateur » pour plus de détails).
7.2.3. Dans le mode minuterie (comptes à rebours)

Touche Description
Maintenir [A] Régler le chiffre de la minuterie (voir le chapitre enfoncé « 13. Mode minuterie » pour plus de détails).
Appuyer sur
[B] Appeler les modes les uns après les autres.
Appuyer sur [E] Après le réglage du mode de l'heure : Appuyer sur [E] : Démarrer/arrêter la minuterie (voir le chapitre « 13.2. Utiliser la minuterie » pour plus de détails).
Maintenir [C]
enfoncé Réinitialiser sur la valeur d'origine.
7.24. Dans le mode de données quotidiennes
Touche Description
Maintenir [A]
enfoncé Supprimer les enregistrements de la journée.
Appuyer sur
[B] Appeler les modes les uns après les autres.
Touche Description
| Appuyer sur [C] | Appeler les données enregistrées de la journée les uns après les autres. Appuyer sur [D] : Appeler les enregistrements actuels de la journée. |
| Appuyer sur [D] | Appeler les enregistrements actuels de la journée : Pas, distance, temps de sommeil. |
Appuyer sur
[E] Passer immédiatement en mode course.
7.2.5. Dans le mode de données course
| Touche Description | |
| Maintenir [A] enfoncé | Supprimer les valeurs actuelles de l'entraînement. |
| Appuyer sur [B] Appeler les modes les uns après les autres. | |
| Appuyer sur [C] | Appeler les temps et données des valeurs d'entraînement. |
| Appuyer sur [D] | Appeler les valeurs de l'entraînement (voir le chapitre « 12.2. Mode de données course » pour plus de détails) |
Appuyer sur
[E] Passer immédiatement en mode course.
7.2.6. Dans le mode réveil

Touche Description
| Maintenir [A] enfoncé | Régler la sonnerie du réveil (voir le chapitre « 14. Mode réveil » pour plus de détails). |
Appuyer sur
[B] Appeler les modes les uns après les autres.
| Appuyer sur [C] | Désactiver la sonnerie du réveil et le bip de l'heure. |
| Appuyer sur [D] | Afficher les fonctions sonnerie du réveil 1 et du réveil 2 ainsi que le bip de l'heure sonnante les unes après les autres. |
Appuyer sur
[E] Passer immédiatement en mode course.
7.2.7. En mode sommeil
Le produit enregistre automatiquement le temps de sommeil de 20:00 à 08:00.
i REMARQUES :
votre sommeil en fonction de votre activité pendant le temps où vous vous endormez et vous réveillez.
peuvent dévier. Exemple : Si vous restez assis et lisez un livre après 20 heures, le produit peut supposer que vous dormez.
Afficher les valeurs du sommeil
(voir le chapitre « 12. Mode données » pour plus de détails).
Afficher la qualité du sommeil
(voir le chapitre « 8.2. Afficher la qualité du sommeil » pour plus de détails).
7.28. Dans tous les modes (en dehors de la coupure de l'afficheur/du mode économie d'accu)
Touche Description
Appuyer sur
[A] Allumer le rétroéclairage.
8. Mode de l'heure
8.1. Appeler les modes les uns après les autres
8.1.1. Dans le mode de l'heure
Touche Description
Appuyer sur [B]
Afficher les mode course, mode minuterie, mode des données quotidiennes, mode des données course, mode réveil, mode de l'heure les uns après les autres.

8.1.2. Dans le mode de l'heure
Touche Description
Appuyer sur
[C] ou [D]
Afficher les fonctions les unes après les autres (pas, temps de sommeil, mesure des pulsations cardiaques, heure [semaine/mois/jour/heures/minutes/secondes]).
8.2. Afficher la qualité du sommeil
8.2.1. Dans le mode de l'heure ⏻
Appuyer sur [C] ou [D]: Appeler les fonctions les unes après les autres (pas, temps de sommeil, mesure des pulsations cardiaques, heures) afin d'afficher les valeurs et la qualité du sommeil (voir l'affichage couleur suivant).
Affichage des touches/couleurs Temps de sur la lunette sommeil/qualité

text_image
A B C D E F 12:30A : Rouge 2 Très bien
B : Rouge 1 Bien
C: Orange Normal
D : Vert 2 Normal
E : Vert 1 Mauvais
F : Bleu Très mauvais
8.3. Réglage de l'heure et de la date
Disponible seulement dans le mode de l'heure.
disponible, si la fréquence cardiaque, le sommeil ou les pas sont indiqués.

flowchart
graph TD
A["Heure 12:30:00"] --> B["Minute 12:30:00"]
B --> C["Seconde 12:30:00"]
C --> D["Format 12/24 heures 12:30"]
D --> E["Année 20:18"]
E --> F["Mois 40:18"]
F --> G["Date 5:18"]
G --> H["Format de la date 5:18"]
H --> I["Touche bip activée/Arrêt 5:18"]
I --> J["Time interval [E"][B]]
J --> K["Hour 12:30"]
K --> L["Hour 12:30"]
L --> M["Hour 12:30"]
M --> N["Hour 12:30"]
N --> O["Hour 12:30"]
O --> P["Hour 12:30"]
P --> Q["Hour 12:30"]
Q --> R["Hour 12:30"]
8.3.1. Dans le mode de l'heure

Touche Description
| Maintenir [A] enfoncé | Commencer les réglages de l'heure et de la date (heure, minutes, secondes, format 12/24 heures, année, mois, semaine, format de la date, son des touches activé/désactivé). |
| Appuyer sur [C] ou [D] ouMaintenir [C] ou [D] enfoncé | Modifier un réglage ou une valeur.Modifier un réglage ou une valeur rapidement. |
| Appuyer sur [E] ouAppuyer sur [B] | Valider l'entrée. Basculer vers la prochaine fonction.Valider l'entrée. Basculer vers la fonction précédente. |
| Appuyer sur [A] | Quitter le réglage de l'heure et de la date. Revenir au mode de l'heure. |
9. Podomètre
9.1. Visualisation des pas
Afficher le nombre de pas par jour : Dans le mode de l'heure, maintenez [C] ou [D] enfoncé, jusqu'à ce que step soit indiqué sur l'afficheur (voir le chapitre
« 9.1.1. Dans le mode de l'heure ⚙ pour plus de détails).

9.1.1. Dans le mode de l'heure ⏻
Touche Description
Maintenir [C] ou [D] enfoncé, jusqu'à ce que
step soit indiqué sur l'afficheur.
Afficher le nombre de pas par jour.
9.2. Objectif de nombre de pas par jour
(voir le chapitre « 11.2. Paramètres d'utilisateur » pour plus de détails)
progression de l'objectif quotidien du nombre de pas. Le cercle extérieur a un total de 12 grilles et chaque cellule représente 8,33 %. Lorsque les 12 grilles sont affichées, le nombre de pas quotidiens dépasse l'objectif fixé.
automatiquement.
9.3. Mesure de la longueur des pas
La longueur de la foulée durant la course correspond à la distance de la pointe du pied jusqu'à l'autre.
L'exemple se base sur 10 pas :
Distance parcourue = 6 mètres.
Distance 6,0 m ÷ 10 pas = 60 cm par pas

i REMARQUE : Plus le nombre de pas effectué est élevé, plus la précision de la longueur de la foulée est précise.
Le podomètre évalue le nombre de pas en mesurant le balancement des bras de l'utilisateur. Les actions spécifiées ci-dessous pourraient influencer la précision :
déplacement (basketball, tennis, badminton, etc.).
10. Cardiofréquencemètre
Dans le mode de l'heure ⓤ
Touche Description
Maintenir [C]
ou [D] enfoncé
Maintenir [C] ou [D] enfoncé ♥ jusqu'à ce que l'afficheur s'allume
Pendant la mesure, ♥ clignote.
Le signal des pulsations cardiaques mesurées sera affiché après un certain laps de temps.
OU
appuyer sur
une touche
quelconque
(sauf [A]) Quitter la prise de mesure
88 FR/CH
i REMARQUE : Un port incorrect du produit entraîne des erreurs de recherche et de mesure :

text_image
Bracelet bien installé sur le poignet
text_image
Trop lâchele poignet.
cardiaques.
11. Mode course
11.1. Chronomètre
Mesure maximale du chronomètre : 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
11.1.1. Chronomètre individuel
Le chronomètre individuel peut être utilisé, pour mesurer la durée de la course d'un athlète.
11.1.2. Dans le mode chronomètre
Touche Description
| Appuyer sur [E] | Démarrer, en pause et continuer le chronomètre. |
| Maintenir [D] enfoncé | Après avoir appuyé sur [E] :Maintenir [D] enfoncé : Sauvegarder les données et revenir au mode de l'heure. Appeler les données enregistrées : Vous trouverez au chapitre« 12.2. Mode de données course » plus de détails. |
| Maintenir [A] enfoncé | Après avoir appuyé sur [E] :Maintenir [A] enfoncé : Supprimer les données et revenir au mode heure. |
11.1.3. Chronomètre sur un circuit
Lorsque vous courez ou effectuer un parcours sur une piste, utilisez le chronomètre afin de mesurer chaque temps.
Durée totale

text_image
00'12'00 00'04'00Temps du tour actuel

flowchart
graph TD
A["①: 00:00'00"] -->|E| B["②: 00:08'00"]
B -->|D| C["③: LAP 01 00:08'00"]
C --> D["④: 130 148"]
D --> E["⑤: 180 06:30"]
E --> F["⑥: 4321 4.35"]
Touche Description III.
Réinitialiser ①
Appuyer sur [E] Démarrer le chronomètre. ②
Appuyer sur [D] Le produit indique :
lorsqu'un tour est Données du tour (nombre de tours et terminé. temps du tour)
Calories et moyenne des pulsations cardiaques ④
Pulsations cardiaques maximales et temps ⑤
Touche Description III.
Nombre de pas et distance sont indiqués

Appuyer sur [D]
lorsqu'un tour est terminé.
Le produit revient automatiquement à l'interface de la course du chronomètre.
11.1.4. Quitter l'utilisation du chronomètre

Appuyer sur [E] Mettre en pause le chronomètre.
Maintenir [D] enfoncé
Sauvegarder les données. Visualiser les données dans le mode de données de la course (voir le chapitre « 8.1. Appeler les modes les uns après les autres » pour plus de détails).
OU
Maintenir [A] enfoncé Ne sauvegarder aucune donnée.
11.2. Paramètres d'utilisateur
11.2.1. Dans le mode course


text_image
USEP RALE [B] [E] REST-A 0:00 [B] [E] REST-H 8:00 [B] [E] [B] AGE 25 [E] EXP 160 [B] E EEEP OFF [E] [E] UNIT CAPA [B] [E] TARGET 100.00 [B] [E] [B] HEIGHT 170.00 [E] HEIGHT 10.00 [E] E E E START 15.00 [B](vous trouverez plus de détails à la page suivante)
Touche Description
| Maintenir [A] enfoncé | Démarrer les réglages de l'utilisateur (sexe, âge, unité [métrique (cm, km) ou « impérial » (pouces, miles)], taille, poids, longueur d'un pas (voir le chapitre « 9.3. Mesure de la longueur des pas » pour plus de détails), objectif du nombre de pas fixé, plage des pulsations cardiaques, bip des pulsations cardiaques activé/désactivé, objectif de durée : Repos (sommeil)). |
Appuyer sur
[C] ou [D]
Modifier un réglage ou une valeur.
OU
Maintenir [C]
Modifier un réglage ou une valeur
ou [D] enfoncé
rapidement.
Appuyer sur
Valider l'entrée. Basculer vers la prochaine fonction.
[E]
OU
Appuyer sur
Valider l'entrée. Basculer vers la fonction précédente.
[B]
Appuyer sur
Quitter les réglages de l'utilisateur.
[A]
Revenir au mode course.
11.3. Mesurer les données de course

11.3.1. Dans le mode course
Touche Description III.
| Appuyer sur [E] | Démarrer, mettre en pause et continuer la mesure de course.* | |
| Appuyer sur [C] | Après avoir appuyé sur [E] : Appuyer sur [C] : Afficher les données de course les unes après les autres :Temps d'entraînementCalories/pulsation cardiaque actuellePulsation cardiaque maximale/temps actuel (minutes:secondes/km)Pas/distance | 1234 |
Touche Description III.
| Maintenir [D] enfoncé | Après avoir appuyé sur [E] :Maintenir [D] enfoncé : Sauvegarder les données et revenir au mode de l’heure. Appeler les données enregistrées : vous trouverez plus de détails au chapitre « 12.2. Mode de données course ». |
| Maintenir [A] enfoncé | Après avoir appuyé sur [E] : Maintenir [A] enfoncé : Supprimer les données et revenir au mode heure. |
* Le temps d'arrêt n'est pas inclus dans la durée de l'entraînement lorsque la mesure est arrêtée. Les données générées lors de l'arrêt ne sont pas incluses dans les valeurs de l'entraînement.
11.4. Afficher l'intervalle de pulsation cardiaque
11.4.1. Dans le mode course
Après avoir allumé le chronomètre : L'affichage couleur de la lunette indique les intervalles de battements cardiaques (intensité de l'entraînement) :
Affichage des touches/ couleurs sur la lunette
Intervalle de la pulsation cardiaque (intensité de l'entraînement)
Appuyer sur
[C] ou [D]

text_image
A B C D E FA: Rouge 2 Situation dangereuse
B : Rouge 1 Exercices très intensifs
C : Orange Exercices d'aérobic
D : Vert 2 Bruler des graisses
E : Vert 1 Réchauffage
F : Bleu Tous les jours
Pulsations cardiaques au-dessus/ Bip au-dessous de la plage définie
Les pulsations cardiaques actuelles sont inférieures à la plage définie. 1 bip
Les pulsations cardiaques actuelles sont supérieures à la plage définie. 2 bips
12. Mode données
Le produit peut sauvegarder les données quotidiennes des derniers 7 jours et des dernières 7 dates de course.
12.1. Mode de données quotidiennes

text_image
[D] 1.38 1.4 (D) 99.99 (D) 1.49 (D) 5:38 5:3812.1.1. Dans le mode données
Touche Description III.
| Appuyer sur [C] | Afficher les données de chaque enregistrement quotidien les unes après les autres. |
| Appuyer sur [D] | Afficher les valeurs quotidiennes enregistrées les unes après les autres :PasDistanceTemps de sommeil123 |
12.2. Mode de données course

12.2.1. Dans le mode de données course
Touche Description III.
Appuyer sur [C] Afficher l'heure et la durée de chaque séance d'entraînement l'une après l'autre.
Appuyer sur Afficher les valeurs d'entraînement les unes [D] après les autres :
Durée d'entraînement ①
Moyenne des pulsations cardiaques et calories ②
Pulsations cardiaques maximales/rythme moyen (minutes:secondes/km)
Pas/distance ④

Calories et ∅ pulsations cardiaques
Pulsation cardiaques Pas/distances
maximales et temps
[C]

Pulsation cardiaques maximales et temps
[C]
Pas/distances

Sauvegarder jusqu'à 30 enregistrements
12.3. Supprimer des données

12.3.1. Dans le mode de données course ☐ ou dans le mode de données quotidiennes ☐
Touche Description
Maintenir [A]
enfoncé Supprimer des données.
13. Mode minuterie
Le mode minuterie vous permet de programmer jusqu'à 5 comptes à rebours consécutifs (= « segments »). Ces comptes à rebours peuvent être programmés pour être répétés jusqu'à 9 fois (= « en boucle »).
13.1. Définir la valeur initiale de la minuterie

flowchart
graph LR
A["①: S111 0:00:00"] -->|E| B["②: S111 0:00:00"]
B -->|B| C["③: S111 0:00:00"]
C -->|E| D["④: S111 0:00:00"]
D -->|B| E["⑤: S111 0:00:00"]
E -->|E| F["⑥: S111 0:00:00"]
F -->|B| G["⑦: S111 0:00:00"]
13.1.1. Dans le mode de réglage de la minuterie

Touche Description III.
| Maintenir [A] enfoncé | Définir la valeur initiale de la minuterie : | |
| Segment | 1 | |
| En boucle | 2 | |
| Heures | 3 | |
| Minutes | 4 | |
| Secondes | 5 |
Appuyer sur
[C] ou [D] Modifier un réglage ou une valeur.
OU
Maintenir [C] Modifier un réglage ou une valeur ou [D] enfoncé rapidement.
Appuyer sur Valider l'entrée. Basculer vers la prochaine [E] fonction.
OU
Appuyer sur Valider l'entrée. Basculer vers la fonction [B] précédente.
Appuyer sur [A] Quitter les réglages de la minuterie. Revenir au mode minuterie.
13.2. Utiliser la minuterie

flowchart
graph LR
A["5:11:0:05:00"] -->|[E]| B["5:11:0:04:59"]
B -->|[E]| C["pause:0:04:59"]
A --> D["End"]
B --> E["End"]
13.2.1. Dans le mode minuterie

Touche Description
Appuyer sur
Démarrer, mettre en pause et continuer la minuterie.
[E]
Maintenir [C]
enfoncé Réinitialiser la minuterie en pause ou arrêtée.
pendant quelques secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie.
Minuterie Sonnerie
Segment terminé 2 secondes
Boucle terminée 5 secondes
Compte à rebours total terminé 10 secondes
Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie.
106 FR/CH
14. Mode réveil
Le produit a 2 réveils. Réglez et activez l'heure de la sonnerie du réveil. Le produit déclenche l'alerte sonore durant 20 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie.
14.1. Réveil activé/désactivé (ON/OFF)
14.1.1. Dans le mode réveil 📞
Touche Description
| Appuyer sur [D] | Sélectionner les réveil 1, réveil 2 ou un bip toutes les heures. |
| Appuyer sur [C] | Activer ou désactiver les réveil 1, réveil 2, le bip toutes les heures.1 = Réveil 1 est activé.2 = Réveil 2 est activé.Pas d'affichage = le réveil est désactivé. |
Appuyer sur
[B] Appeler les modes les uns après les autres.
14.2. Régler le bip de l'heure sonnante
Bip Description
Marche Toutes les heures, un signal sonore est émis (sans affichage dans le mode de l'heure).
14.3. Réglage du réveil
14.3.1. Dans le mode réveil

Touche Description
| Maintenir [A]enfoncé | Changer l'état du réglage du réveil.Option de réglages : Choix du réveil, heures, minutes. |
| Appuyer sur[C] ou [D] | Sélectionner le réveil 1 ou le réveil 2. |
| Appuyer sur [E]ou | Valider l'entrée. Basculer vers la prochaine fonction. |
| Appuyer sur [B] | Valider l'entrée. Basculer vers la fonction précédente. |
| Appuyer sur[C] ou [D] Régler les heures. | |
| Appuyer sur [E]ou | Valider l'entrée. Basculer vers la prochaine fonction. |
| Appuyer sur [B] | Valider l'entrée. Basculer vers la fonction précédente. |
| Appuyer sur[C] ou [D] Régler les minutes. | |
| Appuyer sur [A] Revenir au mode réveil. | |
108 FR/CH
15. Éteindre l'afficheur/économie d'accu
Le produit maintient la fonction de l'heure sans afficher aucune indication afin d'économiser l'accu. Cette fonction est utilisée lorsque le produit n'est pas utilisé sur une longue période.
Touche Description
Maintenir [A][B][C][D] enfoncés en même temps
Basculer en mode coupure de l'afficheur/économie d'accu.
Maintenir à nouveau
même temps Éteindre l'afficheur.
16. Réinitialisation au réglage par défaut
Dans le mode de l'heure ⓤ
Touche Description
Maintenir [A][B][C][D] enfoncés en même temps
Basculer en mode coupure de l'afficheur/économie d'accu.
Maintenir [E] enfoncé
Le produit redémarre dans les 10 secondes. Toutes les informations de l'utilisateur et les enregistrements d'activité seront supprimés. Le produit revient au mode de l'heure.
17. Nettoyage et entretien
Une chiffonnette de nettoyage pour lunettes est idéale.
avec de l'eau tiède ou une solution savonneuse douce et une éponge. Ne laissez pas le produit être mouillé.
Essuyez toutes les pièces avec un chiffon.
fonctionnement du capteur.
solvants ou d'insectifuges pour nettoyer le produit.
18. Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
19. Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
La garantie ne couvre pas non plus la perte de l'étanchéité à l'eau. L'état d'étanchéité à l'eau n'est pas une propriété durable et fait l'objet d'une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous..
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente

Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr

Service après-vente Suisse
Tél.: 0800562153









