1LD3322 IAN 72143 - Orologio sportivo CRIVIT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 1LD3322 IAN 72143 CRIVIT in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio sportivo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 1LD3322 IAN 72143 - CRIVIT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 1LD3322 IAN 72143 del marchio CRIVIT.
MANUALE UTENTE 1LD3322 IAN 72143 CRIVIT
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Istruzioni per l’uso e per la sicurezzaIstruzioni per l’uso e per la sicurezza Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
Orologio di misura della frequenza cardiaca Introduzione Cordiali congratulazioni per l’acquisto del nuovo orologio da polso con cardiofrequenzimetro. La scelta si è rivolta ad un apparecchio di pregio. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte essenziale di questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro. Esse contengono importanti istruzioni per la sicurezza, per l’uso e per lo smaltimento. Prima di usare l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro, è opportuno acquisire familiarità con tutte le istruzioni per l’uso e per la sicurezza. Usare l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro solo secondo le modalità descritte e per i settori di impiego indicati. Quando l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro viene consegnato a terzi, è necessario consegnare con l’apparecchio anche tutta la documentazione corrispondente. Uso conforme alla destinazione L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è idoneo per indicare l’ora e per usare le altre funzioni descritte. Qualsiasi altro uso o variante dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro deve essere considerato non conforme alla destinazione. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme alla destinazione o da operazioni errate. Non è previsto che l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro venga impiegato per usi commerciali. Oggetti che fanno parte della fornitura Segnalazione SegnalazioneSegnalazione Segnalazione:
: Verificare subito dopo l’acquisto gli oggetti che fanno parte Verificare subito dopo l’acquisto gli oggetti che fanno parte Verificare subito dopo l’acquisto gli oggetti che fanno parte Verificare subito dopo l’acquisto gli oggetti che fanno parte della fornitura. Assicurarsi che della fornitura. Assicurarsi chedella fornitura. Assicurarsi che della fornitura. Assicurarsi che tutti gli oggetti siano presenti e che non tutti gli oggetti siano presenti e che non tutti gli oggetti siano presenti e che non tutti gli oggetti siano presenti e che non abbiano difetti. abbiano difetti. abbiano difetti. abbiano difetti.
- Orologio da polso con cardiofrequenzimetro, compresa la batteria (CR2032)
- Cintura pettorale, compresa la batteria (CR2032)
- Sostegno per la bicicletta Dati tecnici Orologio da polso con cardiof Orologio da polso con cardiofOrologio da polso con cardiof Orologio da polso con cardiofrequenzimetro requenzimetrorequenzimetro requenzimetro
Intervallo della temperatura di esercizio 0-50°C Dimensioni (escluso il cinturino) 7 x 3,3 x 1,2 cm Frequenza di trasmissione 110 kHz Peso 51 g Funzioni
Misurazione del numero di battiti del polso Misurazione del numero di battiti del polsoMisurazione del numero di battiti del polso Misurazione del numero di battiti del polso
- Allarme causato dal numero massimo di battiti del polso
- Training con timer e allarme per determinare il numero ottimale di battiti del polso (salute, fitness, prestazioni e in base a un valore definito dall’utente)
- Numero massimo, minimo, medio di battiti del polso
- Spia di segnalazione (quando vengono superati i valori prestabiliti del numero di battiti del polso) Funzioni calori Funzioni caloriFunzioni calori Funzioni caloriche cheche che
- Consumo calorico e smaltimento dei grassi durante il training
- Calcolo dell’indice di massa corporea (IMC)
- Livello di fitness Cronometro CronometroCronometro Cronometro
- 1/100 di secondo, con 99 escursioni del quadrante
Timer TimerTimer Timer per conto alla rovescia per conto alla rovescia per conto alla rovescia per conto alla rovescia
Funzioni del tempo Funzioni del tempoFunzioni del tempo Funzioni del tempo
- Sveglia con ripetizione della sveglia
- Secondo fuso orario Altre funzioni Altre funzioniAltre funzioni Altre funzioni
- Retroilluminazione Istruzioni importanti per la sicurezza
ATTENZIONE TTENZIONETTENZIONE TTENZIONE:
: Prima dell’inizio del training consultare il Prima dell’inizio del training consultare il Prima dell’inizio del training consultare il Prima dell’inizio del training consultare il medico medicomedico medico.
. Può ricevere utili spiegazioni sul Può ricevere utili spiegazioni sulPuò ricevere utili spiegazioni sul Può ricevere utili spiegazioni sul training più training più training più training più appropriato, sull’intensità del training e sui valori appropriato, sull’intensità del training e sui valori appropriato, sull’intensità del training e sui valori appropriato, sull’intensità del training e sui valori predefiniti per il numero di battiti del polso predefiniti per il numero di battiti del polsopredefiniti per il numero di battiti del polso predefiniti per il numero di battiti del polso.
. Questo Questo Questo Questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro orologio da polso con cardiofrequenzimetroorologio da polso con cardiofrequenzimetro orologio da polso con cardiofrequenzimetro non è un non è un non è un non è un apparecchio medico e serve solo a contribuire apparecchio medico e serve solo a contribuire apparecchio medico e serve solo a contribuire apparecchio medico e serve solo a contribuire all’impostazione del Suo training. all’impostazione del Suo training.all’impostazione del Suo training. all’impostazione del Suo training.
- Batterie Inserire sempre le batterie facendo attenzione alle corrette polarità e non tentare di ricaricarle o di aprirle. Non getta mai le batterie nel fuoco, perché possono esplodere. Non usa mai assieme batterie tra loro diverse (vecchie e nuove, alcaline e al carbone, ecc.). In caso di uso non appropriato delle batterie, vi è pericolo di esplosione e di sversamento. Nel caso si verifichi uno sversamento dalle batterie, usare i guanti e pulire a fondo con un panno asciutto l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro.
Tenere l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro Tenere l’orologio da polso con cardiofrequenzimetroTenere l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro Tenere l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro fuori dalla portata fuori dalla portata fuori dalla portata fuori dalla portata dei bambini dei bambinidei bambini dei bambini
Non lasciare mai che i bambini usino l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro quando non sono sorvegliati. I bambini non sono sempre in grado di riconoscere correttamente gli eventuali pericoli. Se le batterie vengono inghiottite, possono diventare un pericolo per la vita. Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini. Se un bambino ha inghiottito una batteria, si deve ricorrere immediatamente al soccorso di un medico. Tenere anche i fogli usati nell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Si corre il pericolo di soffocamento. Come mettere in funzione l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro Svitare con una moneta il coperchio dell’alloggiamento della batteria dalla parte posteriore della cintura pettorale e inserire la batteria da 3 Volt con il segno più (+) rivolto verso l’alto. Riavvitare il coperchio della batteria.
Asportare dal quadrante dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro il foglio di protezione e premere MODE, SEL oppure SET. Premendo su SEL scegliere quindi la lingua: inglese, tedesco, francese, spagnolo. Confermare la scelta premendo su SET.
Scegliere allo stesso modo l’unità KM-KG METRIC KM - KG KM - KG KM - KG oppure l’unità miglio-libbra (M-LB) IMPERIAL M - LB M - LB M - LB Terminare la procedura di avviamento premendo MODE. Premendo contemporaneamente SET e SEL, si può resettare l’orologio. Solo dopo aver resettato l’orologio, si può selezionare un’altra lingua.
Come indossare la cintura pettorale Come indossare la cintura pettoraleCome indossare la cintura pettorale Come indossare la cintura pettorale
Adattare la cintura in modo tale che si trovi direttamente al di sotto dei muscoli pettorali. Inumidire leggermente con acqua o con gel per elettrocardiogramma (ECG) (reperibile in farmacia) le superfici di contatto della cintura. Assicurarsi che le superfici di contatto siano sempre a contatto della pelle. Posizionare la cintura come mostrato nella figura seguente. Fare attenzione che la cintura pettorale si trovi nella posizione corretta. Dopo aver espirato del tutto, la cintura deve ancora trovarsi sulla gabbia toracica, sottoposta ad una leggerissima tensione. Tralicci dell’alta tensione, linee di corrente sospese di ferro-tranvie o traffico veicolare in scorrimento possono influire sulla misura o disturbarla. Si deve quindi scegliere con molta attenzione il percorso. Superficie di contatto
Come utilizzare il sostegno per Come utilizzare il sostegno per Come utilizzare il sostegno per Come utilizzare il sostegno per la bicicletta la biciclettala bicicletta la bicicletta
Si può portare l’orologio con cardiofrequenzimetro al polso oppure lo si può fissare al manubrio della propria bicicletta mediante l’apposito sostegno che viene fornito. Premere il sostegno dall’alto sul tubo del manubrio. Se il tubo del manubrio ha un diametro particolarmente grande, è necessario premere con notevole forza per fissare il sostegno. A questo punto si può fissare l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro al sostegno, allo stesso modo in cui lo si era fissato al polso. Nell’uso dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro non si deve superare la distanza massima di trasmissione di 70 cm dalla cintura pettorale. Informazioni importanti sull’uso dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro ha disponibili 3 modalità di funzionamento.
Premendo MODE si può cambiare la modalità di funzionamento dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro. La sequenza delle funzioni è la seguente: Ora e impostazioni di base
Misuratore dei battiti del polso
Inoltre nelle modalità di funzionamento sono disponibili diverse sotto funzioni sotto funzionisotto funzioni sotto funzioni. È sempre possibile intervenire sulle sotto funzioni premendo SEL. Impostazione veloce Impostazione veloceImpostazione veloce Impostazione veloce
Nell’impostazione di valori numerici si può usare l’impostazione veloce premendo e tenendo premuto SEL. Illuminazione Premendo brevemente LIGHT, si attiva momentaneamente la retroilluminazione. Ora e impostazioni di base
TIME ZEIT TEMPS HORA
Premendo SEL si possono richiamare le sotto funzioni della modalità Ora. Ora OraOra Ora e impostazioni di base e impostazioni di base e impostazioni di base e impostazioni di base
Allarme sveglia Allarme svegliaAllarme sveglia Allarme sveglia
Premere e tenere premuto per 3 secondi SET, per passare alla modalità di impostazione. Sul quadrante compare HOLD TO SET HALTEN= EINST. MAINT= REGLER MANT= AJUST
e si accende a intermittenza l’indicazione della modalità a 12 oppure a 24 ore. Per l’impostazione premere SEL e confermare l’impostazione premendo SET. Impostare allo stesso modo i secondi, i minuti, le ore, l’anno, il mese e il giorno. Seguono ora le impostazioni di base. Compare dapprima l’anno di nascita.
BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN
Per l’impostazione premere SEL e per confermare l’impostazione premere SET. Impostare allo stesso modo il mese e il giorno. Compare ora l’indicazione del peso.
WEIGHT GEWICHT POIDS PESO
Impostare ciascuna cifra del proprio peso premendo SEL e confermare la cifra immessa premendo di volta in volta SET. Compare ora l’indicazione dell’altezza corporea.
HEIGHT GROESSE TAILLE TAMANO
Impostare le singole cifre della propria altezza premendo SEL e confermare la cifra immessa premendo di volta in volta SET. Terminare la modalità di impostazione premendo MODE. Secondo fuso orario Secondo fuso orarioSecondo fuso orario Secondo fuso orario
Premere e tenere premuto per 3 secondi SEL. L’orologio passa all’indicazione del secondo fuso orario e sul quadrante compare T2. L’impostazione del secondo fuso orario avviene come descritto al punto precedente. Per ritornare alla normale indicazione dell’ora, premere e tenere premuto SEL per 3 secondi. Allarme sveglia
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Per passare alla modalità di impostazione, tenere premuto SET per 3 secondi. Sul quadrante compare "AL" e si accendono a intermittenza i minuti della sveglia. Per l’impostazione premere SEL e confermare questa impostazione premendo SET. Impostare le ore allo stesso modo.
Se si desidera, si può ora impostare il mese e il giorno. Se non si imposta né il mese né il giorno, l’allarme suona ogni giorno. Se si imposta solo il giorno, l’allarme suona ogni mese. Se si imposta sia il mese che il giorno, l’allarme suona solo alla data impostata. Sul quadrante compare ora l’impostazione del segnale orario.
CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL
Per l’impostazione premere SEL e confermare l’impostazione premendo SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID/ACCESO = attivato, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO/SPENTO = disattivato). Quando il segnale orario è attivato, compare il simbolo della campana e ad ogni ora esatta viene emesso un suono di segnalazione. Terminare la modalità di impostazione premendo MODE. Premendo SET è possibile attivare o disattivare l’allarme. Quando l’allarme è attivato, compare il simbolo di allarme . Per fermare l’allarme quando inizia a suonare, premere SET, SEL o MODE. Funzione di ripetizione della sveglia Funzione di ripetizione della svegliaFunzione di ripetizione della sveglia Funzione di ripetizione della sveglia
Se quando suona l’allarme non si preme nessun tasto, la funzione di ripetizione della sveglia si attiva automaticamente dopo 30 secondi e sul quadrante il simbolo si accende a intermittenza. L’allarme poi si disattiva e suona nuovamente dopo 2 minuti. Questa sequenza si ripete 5 volte. Timer (max. 23:59:00)
TIMER TIMER COMPTE TIMER
Per impostare il timer, premere e tenere premuto per 3 secondi SET. Sul quadrante si accendono a intermittenza le cifre dei minuti del timer. Per l’impostazione premere SEL e confermare questa impostazione premendo SET. Impostare allo stesso modo le ore. Segue ora l’impostazione ulteriore del timer. Premendo SEL, scegliere la modalità desiderata:
Cd r Dopo aver raggiunto 0:00 il timer esegue il conteggio inverso del tempo impostato Cd U Dopo aver raggiunto 0:00 il timer esegue il conteggio in Avanti Cd S Dopo aver raggiunto 0:00 il timer si ferma Terminare la modalità di impostazione premendo MODE. È possibile avviare o fermare il timer premendo SET. Per resettare il timer, premere e tenere premuto SET. Decorso il tempo del timer, viene emesso un suono di segnalazione. Cronometro
CHRONO ST-UHR CHRONO CRONO
Premere SET per avviare o fermare il cronometro. Quando il cronometro è in corsa, premere SET per fermare sul quadrante il tempo di giro. Possono essere fermati sul quadrante fino a 99 tempi di giro. Premere e tenere premuto SET, per resettare il cronometro. Funzione memoria DATA RECALL ANSICHT DATEN APPEL DONNEES RECUP DATOS Dopo aver fermato il cronometro, premere SEL per fare apparire sul quadrante il giro più veloce. Premere SET per fare comparire gli altri tempi di giro. Segnalazione: La funzione memoria può essere richiamata solo se è stato registrato almeno un tempo di giro. Misuratore dei battiti del polso
Il misuratore dei battiti del polso funziona solo se si usa la cintura pettorale. Premendo SEL si possono richiamare le sotto funzioni del misuratore dei battiti del polso:
Funzione memoria Funzione memoriaFunzione memoria Funzione memoria
Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca Intervallo obiettivo di frequenza cardiacaIntervallo obiettivo di frequenza cardiaca Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
, smaltimento dei grassi e indice di massa corporea (IMC) smaltimento dei grassi e indice di massa corporea (IMC)smaltimento dei grassi e indice di massa corporea (IMC) smaltimento dei grassi e indice di massa corporea (IMC)
FITNESS LEVEL FITNESS LEVEL NIV FORM PHYSIQ NIVEL FIT Quando si usa la cintura pettorale, nella riga intermedia del quadrante viene indicato il numero di battiti del polso. Se viene ricevuto il segnale di frequenza cardiaca, si accende a intermittenza il simbolo del cuore. A destra, accanto all’indicazione del numero di battiti del polso, compare la percentuale raggiunta rispetto al numero massimo di battiti del polso. Il numero massimo stimato di battiti del polso viene calcolato automaticamente in funzione dell’età, del peso e dell’altezza corporea. Spia di segnalazione ST/SP Se il numero di battiti del polso raggiunge il 99 % del numero massimo o se addirittura supera questo valore oppure se il numero di battiti del polso supera il valore limite impostato (vedere “Zona di frequenza cardiaca a cui arrivare”), si accende la spia a intermittenza rossa.
Nella riga inferiore del quadrante viene visualizzato il tempo di training finora trascorso. Nella riga intermedia vengono visualizzati il numero di battiti del polso e la percentuale raggiunta rispetto alla frequenza cardiaca massima. Il timer esegue automaticamente il conteggio dal momento in cui la cintura pettorale viene posizionata. Il timer continua il conteggio anche quando si passa a un’altra modalità. Per scegliere la modalità del timer, premere brevemente SET: TIMER Tempo di training complessivo Tempo di training nell’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca ▲ Tempo di training oltre l’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca ▼ Tempo di training sotto l’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca Premere e tenere premuto SET, per resettare il tempo di training. Funzione memoria
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
I valori memorizzati vengono visualizzati nella riga inferiore. Frequenza cardiaca massima raggiunta HI H FO AL Frequenza cardiaca minima raggiunta LO N FA BA Frequenza cardiaca media AV D MO PR Per resettare i valori memorizzati, premere e tenere premuto SET. Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
ZONE BEREICH ZONE ZONA
Nella riga inferiore vengono visualizzati i valori limite superiore e inferiore dell’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca.
Il tipo di training scelto viene visualizzato nella riga superiore. L- U Definito dall’utente L-1 Salute (50-65% della frequenza cardiaca massima) L-2 Fitness (65-80% della frequenza cardiaca massima) L-3 Prestazione (80-95% della frequenza cardiaca massima) Per cambiare la modalità di impostazione, premere e tenere premuto SET per 3 secondi. Scegliere il tipo di training premendo SEL. Scegliendo "U" (definito dal cliente), i valori limite possono essere impostati manualmente. Premere SET. Sul quadrante si accende a intermittenza il valore limite inferiore. Impostare il valore premendo SEL e confermare questa impostazione premendo SET. Impostare allo stesso modo il valore limite superiore. Terminare la modalità di impostazione premendo MODE. Premere e tenere premuto SEL per attivare l’allarme sui battiti del polso. Quando è attivo l’allarme sui battiti del polso, sul quadrante compare il simbolo di allarme e, quando si esce dall’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca, viene emesso un suono di segnalazione "PIP-PIP... PIP-PIP...PIP-PIP". Se il polso ha raggiunto il 99 % della frequenza cardiaca massima o ha addirittura superato tale valore, viene emesso il suono di allarme della frequenza cardiaca massima "PIP- PIP-PIP-PIP-PIP...". Questo suono non dipende dall’intervallo di training e dall’allarme di frequenza cardiaca dell’intervallo di training. Calorie, smaltimento dei grassi e IMC ( indice di massa corporea)
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Nella riga inferiore sono indicate le calorie utilizzate.
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Premere SET per passare all’indicazione dello smaltimento dei grassi, espresso in grammi,
oppure all’indicazione dell’indice di massa corporea (IMC).
Nella visualizzazione del consumo calorico o dello smaltimento dei grassi è possibile resettare i valori memorizzati premendo e tenendo premuto SET. Segnalazione: Per migliorare la precisione dei valori di consumo calorico e di smaltimento dei grassi, età e peso devono essere impostati correttamente. Segnalazione: Il contatore dello smaltimento dei grassi si attiva solo a partire da una pulsazione di 120 battiti al minuto.
Informazioni relative all’indice di massa corporea (IMC) Informazioni relative all’indice di massa corporea (IMC)Informazioni relative all’indice di massa corporea (IMC) Informazioni relative all’indice di massa corporea (IMC)
L’indice di massa corporea (IMC) è una costante campionaria che fornisce la valutazione del peso corporeo di una persona. Un valore compreso tra 18,5 e 25 rappresenta la normalità per un adulto. Per valori inferiori a 18,5 si parla di sottopeso. Per valori superiori a 25 si parla di sovrappeso. Per valori superiori a 30 si parla di obesità (adiposi). L’indice di massa corporea (IMC) fornisce solo un valore di riferimento approssimativo, dal momento che non prende in considerazione la statura di una persona e la naturale diversa composizione individuale del peso corporeo tra tessuto grasso e tessuto muscolare. Fitness FITNESS LEVEL FITNESS LEVEL NIV FORM PHYSIQ NIVEL FIT Subito dopo la conclusione del training, premere SET. Si avvia un conteggio alla rovescia (countdown) di 5 minuti (fase di riposo). La barra indica il tempo di attesa ancora rimanente. A sinistra compare la misura dei battiti del polso all’inizio e a destra la misura dei battiti del polso attuale. Nella riga inferiore compare il conteggio alla rovescia (countdown). Decorsi i 5 minuti, compare il grado di fitness.
Grado di fitness Battiti del polso 6 >130 5 130-120 4 120-110 3 110-105 2 105-100 1 <100 Trasmissione codificata della frequenza cardiaca La trasmissione dei dati della cintura pettorale viene codificata in modalità digitale per evitare che si verifichino disturbi quando una persona esegue il training con un partner che utilizza un apparecchio di tipo analogo. Quando si usa la cintura pettorale per la prima volta, viene selezionato un canale in modo automatico secondo il principio di casualità. Questo canale viene brevemente visualizzato in alto sul quadrante se si passa alla visualizzazione della frequenza cardiaca. I canali disponibili sono CH10, CH11, CH12, CH13 e CH14. Si può cambiare canale togliendo per un breve tempo la batteria dalla cintura pettorale e rimettendola nel suo alloggiamento. La cintura seleziona un nuovo canale sulla base del principio di casualità e, dopo circa 1 minuto, la misura dei battiti del polso e il nuovo canale vengono visualizzati sul quadrante dell’orologio. Eliminazione degli errori
La frequenza cardiaca non viene visualizzata o viene visualizzata in modo La frequenza cardiaca non viene visualizzata o viene visualizzata in modo La frequenza cardiaca non viene visualizzata o viene visualizzata in modo La frequenza cardiaca non viene visualizzata o viene visualizzata in modo errato. errato.errato. errato.
Verificare che la cintura pettorale sia nella posizione giusta e sia ben appoggiata. La pelle di chi esegue il training non deve essere troppo secca o troppo fredda. Le superfici di contatto possono essere inumidite leggermente per migliorare la funzionalità della misura. Le fonti di disturbi elettromagnetici possono alterare la ricezione dei segnali. La distanza tra la cintura e l’orologio può essere al massimo di 70 cm.
Altri apparecchi di misura della frequenza cardiaca, distanti meno di 2 metri, possono disturbare la ricezione dei segnali. Computer sulla bicicletta, funzionanti senza cavi, possono disturbare la ricezione dei segnali. Eventualmente è necessario sostituire le batterie. Il quadrante si legge con difficoltà Il quadrante si legge con difficoltàIl quadrante si legge con difficoltà Il quadrante si legge con difficoltà /
/ L’illuminazione del quadrante non L’illuminazione del quadrante non L’illuminazione del quadrante non L’illuminazione del quadrante non funziona funzionafunziona funziona
Sostituire le batterie. Come sostituire la batteria dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro La sostituzione della batteria deve essere eseguita da un orologiaio specializzato. Si evitano in questo modo danni alla cassa dell’orologio e agli anelli di guarnizione a tenuta. Vi è anche la possibilità di rivolgersi al nostro servizio di assistenza per una sostituzione al costo della batteria. Messaggio di segnalazione dello stato della batteria Quando la carica della batteria nella cintura pettorale non è più sufficiente per il funzionamento normale, sul quadrante dell’orologio compare il messaggio: TXBELT LO BAT TXGURT BATT SNGLTX PILE TXBCIN BAT BA Sostituire la batteria della cintura pettorale, come descritto al capitolo “Cintura pettorale". Impermeabilità all’acqua dell’orologio da polso Impermeabilità fino a 3 bar. Il dato relativo alla pressione in bar si riferisce alla sovrappressione
dell’aria che è stata usata nel corso del collaudo di impermeabilità all’acqua (norma DIN 8310). Impermeabilità all’acqua della cintura pettorale Impermeabilità all’acqua secondo la norma IEC 60529 IPX7: 30 m Indicazioni per la pulizia Pulire l’apparecchio solo con un panno secco e privo di sfilacciature, come, ad esempio, i fazzoletti per la pulizia delle lenti degli occhiali. Smaltimento dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro Questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito attraverso un’impresa di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento. Smaltimento delle batterie Smaltire correttamente le batterie nei recipienti in commercio, a questo scopo appositamente predisposti. Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie attraverso un’impresa di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento. Dichiarazione di conformità Questo prodotto corrisponde, in quanto alla conformità alla destinazione d’uso, ai requisiti fondamentali del § 3 e alle altre disposizioni relative alle apparecchiature di radio e telecomunicazione terminale / Funk- und
Telekommunikations-Endgerät (FTEG) (articolo 3 del Radio Equipment & Telecommunications Terminal Equipment, R&TTE). È possibile richiedere la Dichiarazione di conformità al seguente indirizzo e-mail: conformity@digi-tech-gmbh.com Garanzia della digi-tech gmbh Su questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro, la garanzia ha un periodo di validità di 3 anni, a partire dalla data di acquisto. Nel caso di difetti di questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro, competono all’acquirente i diritti di legge nei confronti del venditore del prodotto. Questi diritti di legge non vengono ridotti dalla nostra garanzia descritta al punto seguente. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Conservare con cura lo scontrino originale di cassa. Questo scontrino è indispensabile come prova di acquisto. Se entro il periodo di tre anni dalla data di acquisto di questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro si verifica un difetto del materiale o un difetto di fabbricazione, questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro viene da noi – a nostra scelta – o riparato o sostituito gratuitamente. La prestazione di questa garanzia ha come condizione che l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro difettoso ed il relativo scontrino di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che venga presentata per iscritto una breve spiegazione che illustri in che cosa consista il difetto e quando questo difetto si è verificato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, l’acquirente riceve da noi un orologio da polso con cardiofrequenzimetro o riparato o nuovo. Con la riparazione o con la sostituzione non ha inizio un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per difetti Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione della garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite o riparate. Danni e difetti eventualmente già presenti all’acquisto devono essere dichiarate subito dopo l’apertura
dell’imballaggio. Le riparazioni che avvengono dopo la scadenza del periodo di garanzia vengono eseguite al costo. Estensione della garanzia L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è stato prodotto con cura e secondo severe norme di qualità ed è stato coscienziosamente collaudato prima della consegna. La prestazione della garanzia vale per difetti del materiale e per difetti di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a una normale usura e che quindi possono essere considerati parti di usura e non si estende a danni riportati da componenti frangibili, quali interruttori, batterie o parti in vetro. Questa garanzia decade se l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è stato danneggiato o se è stato utilizzato o manutenuto in modo non appropriato. Per un uso appropriato dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro devono essere rispettate con precisione tutte le disposizioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Scopi applicativi e trattamenti, che sono sconsigliati o segnalati come impropri nelle istruzioni per l’uso, devono essere assolutamente evitati. L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è destinato esclusivamente all’uso privato e non all’uso commerciale. Nei casi di abuso e di trattamento indebito, di applicazione forzosa e di interventi che non sono stati eseguiti da una nostra Filiale di assistenza autorizzata, la garanzia decade. Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia Per garantire un rapido trattamento delle richieste del cliente, è necessario seguire la seguente procedura:
- In tutti i casi di richieste rendere disponibili lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (72143) come prova di acquisto.
- Il numero dell’articolo si può rilevare dalla targhetta che descrive il tipo di apparecchio, da una incisione, dalla prima pagina delle istruzioni in possesso del cliente (in basso a sinistra) oppure dall’etichetta autoadesiva sul lato posteriore o inferiore dell’apparecchio.
- Nel caso si verifichino difetti di funzionamento o altri guasti, è opportuno , è opportuno , è opportuno , è opportuno contattare dapprima telefonicamente o per e contattare dapprima telefonicamente o per econtattare dapprima telefonicamente o per e contattare dapprima telefonicamente o per e-
- mail la divisione di mail la divisione di mail la divisione di mail la divisione di Assistenza sotto riportata. Assistenza sotto riportata.Assistenza sotto riportata. Assistenza sotto riportata.
Dal sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali, video relativi ai prodotti e software. Assistenza Nome: inter-quartz GmbH E-mail: support@inter-quartz.de Telefono: 00800 5515 6616 Sede: Germania
Fornitore Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato. Nome: digi-tech gmbh Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817 Paese: Germania
Notice-Facile