63980 - Jet de peinture Chapin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 63980 Chapin au format PDF.
| Type d'appareil | Pulvérisateur à dos |
| Capacité du réservoir | 15 litres |
| Alimentation | Batterie 20V Lithium |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du réservoir | Plastique durable |
| Type de buse | Non précisé |
| Longueur du tuyau | Non précisé |
| Pression de pulvérisation | Non précisé |
| Autonomie de la batterie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Poignée ergonomique | Oui |
| Utilisation recommandée | Jardinage, désherbage, traitement des plantes |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Instructions d'entretien | Lire attentivement avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - 63980 Chapin
Questions des utilisateurs sur 63980 Chapin
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 63980 - Chapin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 63980 de la marque Chapin.
MODE D'EMPLOI 63980 Chapin
Pulvérisateur de sac à dos
Manuel d'utilisation et d'entretien
Chapin International, Inc.
P.O.Box549
700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458
www.chapinfg.com

20v
LITHIUM
1. Temporal power law model 2. Model of a 3-dimensional system, Newton's equations to be
4 GALLON
BACKPACK
BPRAYER
A. 阵列维茨格勒,萨维茨格勒的
LITRIUM
Modèle 63985·4 G/15 L
A VERTISSEMENT
lisez attentivement ces instructions avant l'utilisation
A VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Une mauvaise utilisation ou le non-respect des directives peut entraîner une explosion pouvant cause de graves blessures aux yeux ou autres. Pour une utilisation sécuritaire de ce produit, dire et suivre toutes les directives. Ne pas laisser le pulverisateur sous pression au soleil. La chaleur peut produit une accumulation de pression et une explosion. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après l'utilisation. Tout jours porter des lunettes de sécurité, des gants, une chemise à manches longues, un pantalon long et des chaussures protectrices à pied complet lorsque vous pulverisez. Ne pas essayer de modifier ce pulverisateur. Ne remplacer les pieces qu'avac des pieces d'origine du fabricant. Ne jamais pulveriser de produits inflammables, caustiques ou acides, de chlore, d'eau de Javel ou d'autres solutions corrosives, ni de produits chimiques produitant de la chaleur, de la pression ou des gaz. Tout jours dire et suivre les directives du fabricant sur les produits chimiques avant d'utiliser ce pulverisateur. Certains produits chimiques peuvent être dangereux lorsqu'on les utilise avec ce pulverisateur.
AVERTISSEMENT: Manipuler les pieces de laiton de ce produit vous exposera au plomb, un produit chimique qui de l'avis de l'Etat de la Californie cause des anomalies congénitales et d'autres problèmes reproductifs. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
ATTENTION
- VÉRIFICATION PRE-UTILISATION: vérifie avant chaque utilisation l'étanchéité de l'écrou du boyau pour vous assurer que le boyau est bien fixé à l'assemblage d'arrêt. Assurez-vous que tous les raccords de la buse et du tube sont bien serrés.
- Ne jamais dépasser la température d'une solution du réservoir de 120^ / 49^ .
REMARQUE: la cuve et le boyau peuvent containir de l'eau résiduelle suite au test de qualité du pulverisateur.
A VERTISSEMENT
Ce vaporisateur est conçu pour être utilisé SEULEMENT avec la batterie au lithium-ion de 20 V de Black & Decker. Toute autre batterie peut cause des blessures graves à l'utilisateur et d'importants dommages au pulverisateur.
IMPORTANT DIRECTIVES DE SECURITE SUR LES BATTERIES
AVERTISSEMENT : Pour plus de sécurité, bien direc le manuel avant d'utiliser le chargeur.
La batterie n'est pas entiement chargée à sa sortie de la boite. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, dire les directives de sécurité ci-dessous. Suivre ensuite les procédures de chargement détaillées.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
- Ne pas incinerer la batterie même lorsqu'elle est gravement endommagée ou complètement usee. La batterie peut explodeer dans un feu. Des vapeurs et matieres toxiques sont generées lorsqu'on brule des batteries.
- Ne pas charger ou utiliser de batteries dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. D'insérer une batterie dans un chargeur et d'enlever une risque demettre feu à la poussière ou aux vapeurs.
- Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, laver tout de suite avec du savon doux et de l'eau. Si le liquide de la batterie touche l'eel, rincez ce dernier, ouvert, à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cette. Si des soins médicaux sont requis, il faut savoir que l'électrolyte des batteries au lithium-ion est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des éléments de batterie ouverts peut cause une irritation respiratoire. Apporter de l'air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins Médicaux. AVERTISSEMENT: Risque de brûlle. Le liquide de la batterie peut s'enflammer s'il est exposé à une étincelle ou à une flamme.
- Ne charger les batteries qu'avac les chargeurs Black & Decker.
- NE PAS éclabousser ni plonger dans de l'eau ou d'autres liquides. Cela pourrait cause une panne prematurée des éléments.
- Ne pas entreposer ou utiliser l'outil et la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 105^ F (40^ C) ( comme des cabanes extérieures ou des batiments en métal en étè).
AVERTISSEMENT: Ne jamais tenter d'ouvrir la batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de la batterie est craquelé ou endommagé, ne pas utiliser la batterie ou un chargeur ayant reçu un coup brusque et ayant été échépé, écrasé ou endommagé de celuique façon que ce soit (par ex., perché avec un clou, frappé avec un marteau, piétine). Les batteries endommagées devraient être returnées au centre de services à des fins de recyclage.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie. Ne pas entreprises ou transporte la batterie de manière à ce que des objets en métal puissant toucher aux bornes exposées.
Par exemple, ne pasmettre la batterie dans des tabliers,des poches,des coffres a outils,des trousses de produits,des tiroirs,etc.,avec des clous,des vis,des clés,etc.
Le transport des batteries peut entrainer des incendies si les bornes entrent par inadvertance en contact avec des matieres conductrices telles qu'on en retrouv sur les clés, les pièces de monnaie, les outils manuels et autres chosessemblables.
Les reglementations sur les matieres dangereuses du Département du transport des
États-Unis interdisent en fait le transport des batteries dans des moyens de transport commerciaux ou à bord d'avions (par ex., dans des valises ou des bagages à main), À MOINS qu'elles ne soient correctement protégées contre les courts-circuit. C'est pour cette raison qu'il faut s'assurer, lorsqu'on transporte des batteries individuelles, que les bornes soient protégées et qu'elles soient bien isolées des matérieliaux qui pourrait entrairen contact avec elles et causer un court-circuit.
REMARQUE : Les batteries au lithium-ion ne devraient pas etre placees dans les bagages enregistrres.
- Le meilleurchioix est un endroit frais, à l'ecart de la lumière directe du soleil et d'une chaleur ou d'un froid excessif.
- Un entreposage prolongé ne nuira pas à la batterie ou au chargeur.
PROCEDURE DE CHARGEMENT
Les chargeurs Black & Decker sont conçus pour charger les batteries Black & Decker en 3,5 à 4 heures, selon celle qu'on recharge.
- Brancher le chargeur dans une prise qui convient avant d'insérer la batterie.
- Insérer la batterie dans le chargeur tel qu'on le voit sur la figure A.
- La DEL verte clignotera, indiquant que la batterie est en cours de chargement.
- On voit que le chargement est terminé lorsque la DEL verte reste allumée de façon continue. La batterie est alors entièrement chargée et peut être utilisée ou laissée sur le chargeur.
Recharger les batteries déchargées le plus vite possible après leur utilisation, ou leur autonomie pourrait s'en couver grandement diminuée. Pour une autonomie prolongée, ne pas décharger entièrement les batteries. Il est recommendé de recharger les batteries après chaque utilisation.
LAISSER LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés; la DEL verte luira indéfiniment. Le chargeur préservera la fraîcheur de la batterie et maintainra celle-ci entierrickement chargée.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT
- Une durée de vie prolongée et une(Meilleure performance peuvent etreobtenues si la batterie est rechargée à une température de l'air se situant entre 65^ et 75^ (de 18^ a 24^) .NE PAS charger la batterie a une température de l'air inférieure ± +40^(+4,5^) ou au-dessus de +105^(+40,5^) . C'est important, et cela permettra d'eviter d'importantsdommagesa la batterie.
- Le chargeur et la batterie peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement. C'est normal, et ce n'est pas indicatif d'un problème. En vue de favoriser le refroidissement de la batterie après son utilisation, éviter de placer la batterie et le chargeur dans un environnement chaud comme une cabane en métal ou une roulotte non isolée.
- Si la batterie ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le courant dans la prise en branchant une lampe ou autre apparéil menager.
b. Vérifier si la prise est branchée à un interrupteur d'éclairage qui coupe le courant lorsqu'on étèint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et la batterie dans un endroit où la température de l'air ambient est d'environ 65^ F et 75^ F (de 18^ à 24^ C).
d. Si le problème de chargement persiste, apporter l'outil, la batterie et le chargeur dans un centre de services pres de chez soi. - La batterie devrait être rechargée lorsqu'elle ne fournit plus l'énergie nécessaire aux tâches facilement executées précédemment. CESSER L'UTILISATION dans ces conditions. Suivre la Procedure de chargement. On peut également recharger une batterie partiellement utilisée à tout moment, sans que cela ne lui nuise.
- Les matieres étrangères de nature conductrice comme, mais sans limitation, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, devraient être tenues à l'écart des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur de la source d'alimentation lorsqu'il n'y a pas de batterie dans la cavité. Débrancher le chargeur avant d'essayer de le nettoyer.
- Ne pas geler ou plonger le chargeur dans l'eau ni tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer le chargeur. Ne jamais tenter d'ouvoir la batterie pour chaque raison que ce soit. Si le boîtier de plastique de la batterie casse ou se craquèle, le returner à un centre de services à des fins de recyclage.
INSTALLER ET ENLEVER LA BATTERIE DU PULVÉRISATEUR
AVERTISSEMENT : S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt.
POUR INSTALLER LA BATTERIE: Insérer la batterie dans l'outil jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre (figure B). S'assurer que la batterie soit bien en place.
POUR ENLEVER LA BATTERIE: Appuyer sur le bouton de relâchement de la batterie tel que montré sur la figure C, et sorting la batterie de l'outil.


- Tiner par la fiche pour débrancher le chargeur, et non pas par le cable. Ceci réduira les risques d'endommagement de la fiche électrique et du cable.
- S'assurer que le cable soit place de manière à ce qu'on ne puisse pas marcher ou trébucher dessus, ou de façon à ce qu'il ne s'endommage pas et ne soit pas tendu.
- Ne pas utiliser de rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge qui ne convient pas pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou une electrocution.
- À des fins de sécurité, la rallonge doit offrir la taille de fil qui convient (selon le calibrage américain normalisé des fils). Plus le numero de jauge du fil est bas, plus grande est la capacité du cable, c'est-à-dire qu'une jauge 16 offre une capacité supérieure à une jauge 18. Lorsqu'on utilise plus d'une rallonge pour constituer la longueur totale, s'assurer que chacune offre au moins la taille de fil minimum.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un cable ou une fiche endommagée - les faire remplaçer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup brusque ou a été échéppé ou endommagé de chaque autre façon que ce soit. L'apporter dans un centre de services autorisé.
- Ne pas démonter le chargeur; l'apporter dans un centre de services autorisé si un entretien ou des réparations sont nécessaires. Un réseau incorrect peut entraîner un risque de décharge électrique ou d'incendie.
- Débrancher le chargeur de la prise avant tout nettoyage. Cela réduira le risque de décharge électrique. Desterol la batterie ne réduira pas ce risque.
- NE JAMAIS essayer de brancher 2 chargeurs ensemble.
- Le chargeur est concu pour etre utilise avec une source d'alimentation electrique a domicile standard (120 volts). Ne pas essayer de l'utiliser avec une autre tension.
L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants.
V. Volts.
Hz Hertz
min. minutes
0
fabrication de classe II (isolation double)
Lire le mode d'emploi avant l'utilisation
Utiliser une protection oculaire appropriée
A ampères.
W watts.
courant alternative
n0 vitesse a vide
terminal de mise à la terre
A .........symbole d'alerte de sécurité
... /min. ou tr/min. ... tours ou mouvements alternatifs par minute
Autiliser tel qu'il convient protection respiratoire
O..................... Utiliser une protection auditive appropriée
IMPORTANT DIRECTIVES DE SECURITE SUR LES CHARGEURS DE BATTERIE
CONSERVER CES DIRECTIVES: Ce manuel contient d'importantes directives de sécurité relatives aux chargeurs de batterie.
- Avant d'utiliser un chargeur, dire toutes les directives et les signes d'advertissement sur le chargeur, la batterie et le produit avec lequel la batterie est utilisé.
AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer le chargeur. AVERTISSEMENT: Risque de brûlle. Pour réduire le risque de blessure, ne charger que les batteries désignées par Black & Decker. Les autres types de batterie risquent d'exploser, ce qui pourrait cause des blessures personnelles et des dommages.
AVERTISSEMENT : Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à la source d'alimentation, il se peut qu'il soit court-circuité par des matières étrangères. Les matières étrangères de nature conductrice comme, mais sans limitation, la laine d'accier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, devraient être tenues à l'écart des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur de la source d'alimentation lorsqu'il n'y a pas de batterie dans la cavité. Débrancher le chargeur avant d'essayer de le nettoyer.
AVERTISSEMENT: NE PAS essayer de charger la batterie avec d'autres chargeurs que ceux qu'on retrouv dans ce manuel. Le chargeur et la batterie sont spécialement concus pour fonctionner ensemble. - Ces chargeurs sont strictement concus pour recharger les batteries rechargeables désignées par Black & Decker. Toutte autre utilisation risque d'entrainer un incendie, une décharge électrique ou une électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
APPLICATIONS ET UTILISATION POUR VOTRE PULVÉRISATEUR
Évitez si possible d'utiliser un pulverisateur à des fins de nettoyage général si vous l'avez déjà utilisé pour des produits chimiques de protection des végétaux ou des herbicides. Si un pulverisateur a été utilisé pour protéger les plantes ou pour un herbicide, nettoyez le bien (voir la section de nettoyage) avant de l'utiliser.
Nourriture de plantes : utilisez différents motifs de pulverisation pour une nourriture optimale des feuilles ou pour l'application de pesticides et de fongicides.
Herbicides: réduisez les mauvaises herbes et les plantes indésirables, mais évitez d'utiliser le même pulverisateur pour nourrir ou protégé les plantes sans bien nettoyer (voir la section de nettoyage) d'abord le pulverisateur.
Utilisation résidentielle générale : appliquez des détergents, des solutions de nettoyage, de l'eau chaude (sans dépasser 49~^ C / 120~^ F ) ou des produits chimiques de nettoyage résidentiel non toxique pour les tapis, les planchers, les murs, le verre, les comptoirs et les plafonds. N'utilise PAS de pulverisateur utilisé avec des herbicides, des pesticides ou autres produits chimiques toxiques pour les applications résidentielles.
Utilisation extérieure générale : utilisez le pulverisateur pour nettoyer les fenêtres ou avec un détergent pour le nettoyage général.
INFORMATION D'UTILISATION ET DE COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR
ASSEMBLAGE DE LA BUSE
Figure 1-2
Dévissez le bouchon de la buse (1) du corps de la buse (3) avec l'écrou de blocage (2) bien installé au coude (5). Dévissez l'écrou de blocage (2). Poussez le corps de la buse (3) avec le joint d'étanchéité de la buse (4) hors de l'écrou de blocage (2). Pour réinstaller la buse, inversez les instructions précédentes.
Figure 3
Dévissez l'écrou de blocage du coude et poussez l'embout de la buse du ventilateur et le joint d'étanchéité hors de l'écrou de blocage. Pour réinstaller la buse, inversez les instructions précédentes.

Figure 3Figure 2F
INFORMATION D'UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite
ASSEMBLAGE DES TUBES
- Assurez-vous que le joint torique est installé à l'extrémité du tube. Insérez le tube dans le robinet d'arrêt.
- Tournez et resserrez l'Écrou de blocage dans le sens horsaire sur le robinet d'arrêt.

INSTALLER LA BANDOULIÈRE
Le dessus des bandoulières est fixé à la cuve. Fixez l'extrémité inférieure des bandoulières en attachant les crochets de sangle à l'armature de métal entre l'endroit où celle-ci sort de la cuve et où elle se recourbe.

SYSTÉME DE FILTRAGE À 3 ÉTAPES
Ce pulverisateur de sac à dos est doté d'un système de filtration à 3 étapes (voir la Figure 1). L' étape 1 est un panier-filtre incorpore dans l'ouverture de la cuve où l'on ajoute le fluide. Le filtre de l' étape 2 est situé à l'arrivée du cylindre de pression. L' étape 2 est un tube à filtre amovible. L' étape 3 est un filtre amovible incorpore dans l'assemblage d'arrêt. Il est recommandé de nettoyer régulièrement ces filtres pour assurer une circulation continue de fluide à travers le pulverisateur. Ceci réduira aussi l'usure des composants du pulverisateur.
Le filtré d' étape 3 est un filtré amovable incorpore du (:oté d'entrée de robinet d'arrêt (voir la section « démonter et réparer le robinet d'arrêt »). Assurez-vous que la pression est retiree avant d'enlever le boyau du robinet. Il est préféable d'avoir peu ou aucun fluide dans le cylindre de pression avant desteroler et de réinstaller le filtré d'arrêt de l'étape 3 car le fluide pourrait couler du boyau.


Figure 2 Étape 2 (tube à+Filtre amovible)
Bord-guide face au cote opposé du cylindre de pression

Bord-guide face sur le cylindre de pression

INFORMATION D'UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite
REMPLIR LE PULVERISATEUR
Assurez-vous que le panier-filtre est en place pour empêcher les débris d'entrer dans le réservoir.
Déterminez la quantité de mélange nécessaire pour votre application. Ajoutez la bonne quantité d'eau au réservoir. Ajoutez la bonne quantité de produits chimiques au réservoir (verifiez l'étiquette des produits chimiques pour connaître le bon rapport des produits). Remuez le mélange dans le réservoir avec un accessoire propre ( comme un agitateur de peinture). Le réservoir a une capacité de 15 l (4 gallons) en plus des produits chimiques.
Il n'est pas nécessaire de replir le réserve du pulverisateur à chaque utilisation. Vous pouvez le replir enCHOISIGANT seulement la quantite necessaire pour chaque application.
Suivez toujours les instructions du fabricant qui se trouvent sur l'étiquette du produit.
UTILISATION DU PULVERISATEUR
- Brancher la batterie chargée.
- Placer l'interrupteur en position « en marche »
- Pulvériser du liquide dans le réservoir pour amorcer la pompe.
- Fermer le robinet d'arrêt. La pompe devrait cesser de fonctionner.
- Replacer le capuchon et commencer à pulveriser.
PRODUITS CHIMIQUES À BASE DE PoudRE
Les produits chimiques à base de poudre (poudre mélangée aux liquides pour former l'agent de pulverisation) sont normalement abrasifs et peuvent provoquer l'usure. Lorsque vous utiliseces ces produits chimiques dans votre pulverisateur, assurez-vous qu'ilts soient bien dissous dans la solution liquide. Nettoyez et rincez bien le pulverisateur avec de I'eau pour prolonger la durée de vie utile de ses pieces.
Une fois qu'on a fini de pulveriser, placer l'interrupteur en position d'arrêt.
Enlever la batterie et la recharger.
Remarque: L'unité est dotée d'un circuit de protection de la batterie. Si le pulverisateur s'arrête abruptement après avoir pulverisé pour une longue période de temps, il se peut que la batterie doit être rechargée.
NETTOYAGE
- Videz toujours le pulverisateur et nettoyez bien la cuve après chaque utilisation.
Autres conseils de nettoyage :
- Une mauvaise répartition de la pulverisation signifie normalement que la buse est obstruée; retirez-la et nettoyez-la.
- Vous pouvez ajouter du savon à l'eau pour nettoyer la cuve.
- Par contre, n'utilisez pas d'agents de nettoyage puissants ou d'abrasifs.
- Si vous utilisez un agent chimique pour nettoyer la cuve, suivez les recommandations du fabricant pour l'élimination de l'eau usée.
- Suivez toujours les instructions du fabricant de produits chimiques pour le nettoyage.
RANGEMENT/ENTRETIEN DE VOTRE PULVERISATEUR
La batterie devrait être enlevée avant l'entreposage.
Le pulverisateur devrait etre range hors des rayons du soleil, dans un endroit frais et sec.
- Avant le gel, assurez-vous de drainer tout liquide de la cuve, de la pompe, du cylindre de pression, du boyau, du robinet d'arrêt, du tube et de la buse, pour éviter l'expansion du liquide et les fissures de composants du pulverisateur (reportez-vous à la section « Nettoyage »). Verrouillez le robinet d'arrêt en position « ouverte ».
- Lorsqu'une réparation est nécessaire,appelez votre concessionnaire le plus proche et insistez pour avoir des pièces de rechange originales fabriquées par.
- Inspectez régulierement le tuyau, le tube, la pompe, la cuve et le robinet d'arrêt pour tout signe d'usure, de dommages ou de fuites et réparezrapidement les problèmes.
DÉMONTER ET RÉPARER LE ROBINET D'ARRÉT

Figure 1

Figure 2

Figure 3
1) Robinet d'arret assemblé (figure 1).
2) Retirez la cheville de retenue (A) (figure 2), place l'extrémité à encoche de la cheville sur une surface dure et poussez vers le bas. Retirez la cheville de retenue et glissez pour sorting la poignée de la soupape
3) Retirez l'écrou de blocage (joint torique attaché), le ressort et la tige de la soupape (B) (figure 3). Remplacez les pieces usées. Lubrificez les joints toriques et remontez en inversant les Étapes precedentes. Placez la rainure de la poignee dans l'endroit à fentes de la tige de la soupape et assurez-vous que la pince de verrouillage soit bien placee (voir la section « Information utile sur la pulverisation »). Insérez la chevelle de retenue. Enforcez la poignée et dégagez-la quelques fois pour répartir laGRAISSU uniformément. Vérifiez le filtré (C) au bout du robinet d'arrêt pour tout signe de débris. Retirez le filtré et rincez à l'eau pour le nettoyer.
Symptôme
Raison possible
Correction
L'unité est en marche, La pompe n'est pas amorcée Activer la poignée d'arrêt jusqu'à ce que le liquide soit pulverisé. mais ne pulverise pas Relâcher la poignée pour que la pompe arrête.
L'unité ne démarre pas La batterie n'est pas installée correctement Vérifier l'installation de la batterie La batterie n'est pas chargée Vérifier les exigences en vue de recharger la batterie
| La batterie ne se recharge pas DEL verte apparaisséeLe chargeur n'est pas branché Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne.Consulter les « Remarques importantes sur le chargement » pour plus de détails | La batterie n'est pas insérée dans le chargeur | Insérer la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que la |
| Température de l'air ambient trop chaude ou trop froide de l'air ambient se situe au-dessus de 40 degrés F (4,5°C) ou en dessous de 105 degrés F (+40,5°) | Déplacer le chargeur ou la batterie à un endroit où la température |
L'unité s'éteint abruptement La batterie a atteint sa limite thermique maximaile. Laisser la batterie refroidir. Décharge.(Pour optimiser l'autonomie de la batterie, La placer sur le chargeur et la laisser se recharger.
elle-ci est conque pour semettre abruptement en arrét
lorsque la charge est basse.)
| Fuites d'arrêt Robinet d'arrêt endommagé ou usé | Connexions desserrées | Resserrez les connexions |
| Reconstruisez ou remplacez le robinet d'arrêt | ||
| Assemblage de tube fuit | Connexions desserrées | Resserrez les connexions |
| Joint torique/joint d'étanchéité endommagé ou usé | Remplacez le joint torique/joint d'étanchéité | |
| Assemblage de la buse fuit | Connexions desserrées | Resserrez les connexions |
| Joint torique/joint d'étanchéité endommagé ou usé | Remplacez le joint torique/joint d'étanchéité | |
| Fuite entre l'assemblage de la pompe et la cuve | Pince de pompè desserrée | Resserrez la pince |
| Joint torique usé ou endommagé | Remplacez le joint torique de la chambre de pression | |
| Fuite de boyau à la sortie du réservoir | Pince de boyau desserrée | Resserrez la pince |
| Fuite de boyau à l'arrêt | Connexion desserrée | Resserrez l'écrou de blocage |
| Joint torique/joint d'étanchéité endommagé ou usé | Remplacez le joint torique/joint d'étanchéité | |
Le sceau RBRC^TM
Le sceau RBRC^TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) sur la batterie au lithium-ion indique que les coûts de recyclage de celle-ci à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. Dans certaines régions, il est-ilgal de mettre des batteries au lithium-ion mortes à la poubelle ou dans le courant de déchets solides municipal, et le programme RBRC offre donc une autre possibilité consciencieuse de l'environnement.
RBRC, en coopération avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de batterie, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada en vue de facilititer la collecte de batteries au lithium-ion mortes. Aidez-nous à protéger notre environnement et à préserver nos ressources naturelles en returnant l'outil dans un centre de services Black & Decker autorisé à des fins de recyclage. Vous pouvez également communiquer avec un centre de recyclage près de chez vous pour obtenir des renseignements sur les endroits où vous pouvez aller porter une batterie morte, ou appeler au 1-800-8-BATTERY.

COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE
INFORMATION DE COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE



Felicitations!
Vouvas avez achete un produit de qualite Chapin. Enregistrez des que possible votre pulverisateur en ligne à l'adresse suivante: www.chapinmfg.com/warranty.asp