Trailz chassis - Poussette STOKKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Trailz chassis STOKKE au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STOKKE Trailz chassis - page 64
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STOKKE

Modèle : Trailz chassis

Catégorie : Poussette

Caractéristiques Détails
Type de produit Poussette tout terrain
Poids Environ 12 kg
Dimensions pliée Longueur : 90 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 40 cm
Dimensions dépliée Longueur : 90 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 110 cm
Capacité de charge Jusqu'à 22 kg
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables, roues arrière avec suspension
Système de sécurité Ceinture de sécurité à 5 points, frein à pied
Matériaux Châssis en aluminium, tissu résistant à l'eau et aux UV
Accessoires inclus Habillage pluie, panier de rangement
Facilité d'utilisation Poignée réglable en hauteur, pliage facile d'une seule main
Entretien Tissu lavable en machine, châssis nettoyable avec un chiffon humide
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Trailz chassis STOKKE

Comment plier le châssis de la poussette STOKKE Trailz ?
Pour plier le châssis, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le guidon tout en tirant vers le haut sur la poignée de pliage. Assurez-vous que le châssis est complètement déverrouillé avant de le plier.
Puis-je utiliser la poussette STOKKE Trailz sur des terrains accidentés ?
Oui, la poussette STOKKE Trailz est conçue pour être utilisée sur différents types de terrains, y compris les surfaces accidentées, grâce à ses grandes roues et à sa suspension robuste.
Comment nettoyer le châssis de la poussette STOKKE Trailz ?
Pour nettoyer le châssis, utilisez un chiffon doux et un mélange d'eau savonneuse. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Quelle est la capacité de poids maximale du châssis STOKKE Trailz ?
La capacité de poids maximale pour le châssis STOKKE Trailz est de 15 kg.
Comment régler la hauteur du guidon de la poussette STOKKE Trailz ?
Pour régler la hauteur du guidon, tirez sur le bouton de réglage situé de chaque côté du guidon et ajustez-le à la hauteur désirée avant de relâcher le bouton pour le verrouiller en place.
Puis-je utiliser le châssis STOKKE Trailz avec un siège auto ?
Oui, le châssis STOKKE Trailz est compatible avec certains modèles de sièges auto STOKKE et d'autres marques, mais assurez-vous de consulter la liste de compatibilité pour garantir un montage sûr.
Les roues de la poussette STOKKE Trailz sont-elles amovibles ?
Oui, les roues peuvent être facilement enlevées pour un rangement compact ou un nettoyage. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de chaque roue pour les retirer.
Quelle est la garantie du châssis STOKKE Trailz ?
Le châssis STOKKE Trailz est généralement couvert par une garantie limitée de 3 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment gérer le frein de la poussette STOKKE Trailz ?
Le frein est activé en appuyant sur la pédale située au bas du châssis. Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur la pédale. Assurez-vous que le frein est engagé lorsque la poussette est stationnée.
Y a-t-il des accessoires disponibles pour le châssis STOKKE Trailz ?
Oui, divers accessoires tels que des porte-gobelets, des sacs à dos et des habillages de pluie sont disponibles pour améliorer l'expérience d'utilisation de la poussette STOKKE Trailz.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Trailz chassis - STOKKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Trailz chassis de la marque STOKKE.

MODE D'EMPLOI Trailz chassis STOKKE

  • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
  • Vériez que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
  • Pour éviter toute blessure, veillez à ce que votre enfant soit tenu à distance lorsque vous dépliez ou pliez ce produit.
  • Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
  • Utilisez toujours le système de retenue (unité de siège uniquement).
  • Vériez que les dispositifs de xation du corps du landau ou du siège ou du siège auto sont correcte- ment enclenchés avant utilisation.
  • Le produit ne doit pas être utilisé pour courir ou faire du patin à roulettes.
  • Ne laissez pas un autre enfant jouer sans surveil- lance à proximité de la nacelle.
  • N’utilisez pas le produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante.
  • Restez toujours maître de la poussette lorsque vous l’utilisez. Gardez les deux mains sur le guidon33 Stokke

user guide de la poussette à tout moment quand vous vous en servez.

  • Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez la poussette sur ou à proximité de sols iné- gaux (nids-de-poule, ssures, trottoirs, marches, pavés, etc.).
  • Ne garez pas la poussette et ne la laissez pas sans surveillance sur un sol inégal ou incliné. Garez-la toujours sur un sol plat et uniforme.
  • Ne laissez personne utiliser la poussette sans avoir lu et entièrement compris au préalable les aver- tissements et instructions fournis dans le présent Manuel de l’utilisateur. Vériez que tous les utili- sateurs ont les capacités physiques et l’expérience nécessaires pour utiliser ce produit.
  • N’utilisez jamais la poussette dans des escaliers mécaniques.
  • Faites particulièrement attention si vous utilisez la poussette dans des transports publics comme des bus, trains, etc.
  • Toute surcharge, pliage incorrect ou utilisation d’accessoires non approuvés peut endommager ou casser ce véhicule. Lisez les instructions.
  • Ne pliez jamais une poussette si un enfant se trouve à proximité. Tenez toujours l’enfant à l’écart de toute pièce mobile lorsque vous eectuez des réglages.
  • N’utilisez pas le siège de ce produit en guise de siège auto.
  • Ne soulevez jamais la nacelle par la capote/capuche.
  • Le matelas doit toujours être placé avec l’ouver- ture pratiquée dans le tissu orientée vers le bas.
  • Utilisez la nacelle uniquement sur une surface horizontale ferme et sèche (en cas d’utilisation avec la nacelle).
  • Si la poussette est utilisée avec un siège de voiture, notez que ce siège-auto ne remplace pas un ber- ceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit tout simplement être placé dans un landau adapté, un berceau ou un lit.
  • Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
  • Veuillez ne pas utiliser le siège Xplory avec ce châssis.
  • Les pneus noirs peuvent laisser des marques sur certaines surfaces souples telles que les sols strati- és synthétiques, le parquet et le linoléum.
  • Les fabricants recommandent une pression des pneus de 0, 7 bar, soit 10, 2 lb/po2. La roue a été conçue pour une pression maximale de 2,4 bar, soit 35 lb/po2. Utilisez uniquement une pompe manuelle pour goner les pneus. L’utilisation d’un compresseur peut faire éclater le pneu/la jante.
  • La charge maximale autorisée pour le sac de shopping intégré est de 10 kg.
  • N'utilisez JAMAIS la poussette pour monter ou descendre des escaliers avec un enfant à l'intérieur. Vous pourriez soudainement perdre le contrôle de votre poussette ou votre enfant pourrait tomber. L'utilisation de la poussette dans les escaliers avec un enfant à l'intérieur risque aussi d'endommager la poussette. Retirez toujours votre enfant de la poussette avant de l'utiliser dans un escalier. Informations importantes

Ce produit convient aux enfants à partir de 6 mois et jusqu’à 15 kg avec le siège et de la naissance jusqu’à 9 kg avec la nacelle.

Pour les nouveau-nés transportés dans le siège, la position la plus inclinée est recommandée.

Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté à la nacelle, sauf recom- mandation du fabricant.

Le dispositif de stationnement doit être enclenché lorsque l’enfant est installé ou retiré du produit.

La charge maximale autorisée pour les accessoires de transport est de 2 kg.

Toute charge fixée à la poignée et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule affectera la stabilité du véhicule.

Le véhicule doit être inspecté, entretenu, nettoyé et/ou lavé régulièrement.

Ce véhicule a été conçu pour transporter un seul enfant à la fois.

N’utilisez pas d’accessoires non approuvés par le fabricant du véhicule.

La nacelle convient à un enfant qui ne peut pas se tenir assis seul, se retourner et ne peut pas se mettre de lui-même sur ses mains et ses genoux. Le poids maximal de l’enfant utilisant la nacelle est de 9 kg.

Quand la nacelle est utilisée, les poignées de transport doivent être laissées à l’extérieur ou être complètement rangées dans les poches prévues à cet effet.

Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par le fabricant.

Les feux ouverts et autres sources de forte chaleur comme les foyers électriques, foyers à gaz, etc., présentent un risque lorsqu’ils se trouvent à proximité de la nacelle.

Les poignées et le fond de la nacelle doivent être régulièrement inspectés afin de détecter tout signe de dommages et d’usure.

N’utilisez jamais la nacelle sur un support. Ce châssis ne doit être utilisé que dans les combinaisons suivantes:

Stokke® Trailz™ Chassis + Stokke® iZi Sleep™. Droit de réclamation et extension de garantie En ce qui concerne Stokke® Trailz™, ci-après dénommé le produit, garantie applicable dans le monde entier.

DROIT DE RÉCLAMATION

Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers.

«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE

Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une « Garantie étendue » aux clients qui enregistrent leur produit dans notre Base de données de garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web www.stokkewarranty.com. Lors de l’enregistrement, un certificat de garantie est émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire. L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire une «extension de garantie» comme suit :

Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit. «L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire. «L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes:

Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.

Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel d’entretien/d’instructions.

Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur.

Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE.

Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré. «L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas :

Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le produit (ex. changements de coloration et usure).

Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex. différences de couleur entre les pièces).

Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc.

Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale.

Dommage causé par un(e) accident/circonstance fortuite – par exemple tout objet ayant heurté le produit ou toute personne entrée en collision avec le produit et l’ayant renversé. Il en est de même si le produit a été surchargé en raison, par exemple, du poids que l’on y aurait placé.

Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des personnes et/ou d’autres objets.

Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, «l’extension de garantie» prend fin.

«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure. Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE :

Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur.

Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie.

Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception sen- siblement similaire.

Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivlentes. Comment invoquer «l’extension de garantie» : En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté.34 Stokke Trailz user guideUne telle demande devra être effectuée dès que possible après la décou-verte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine.Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d’un contrôle.Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication. GR Σημαντικό! – Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρή- ση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ

IMPORTANT : lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

  • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
  • Pour éviter les blessures graves dues aux chutes ou aux glissements, utilisez toujours le harnais.
  • Un poids excessif placé dans les accessoires de transport peut provoquer une instabilité dangereuse.
  • Des conditions d’instabilité dangereuses peuvent exister si des accessoires de transport sont ajoutés sur le produit.
  • Ce produit est conçu pour les enfants jusqu’à 9 kg/20 lb et 72 cm/28.5" lorsqu’il est utilisé avec la nacelle et pour les enfants et jusqu’à 20 kg/45 lb et 95 cm/37.5" avec le siège.
  • Le produit risque de devenir instable si la charge recommandée par le fabricant est dépassée.
  • Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous pliez ou dépliez le produit.
  • Le produit deviendra instable si vous utilisez un sac ou un casier alors que cela n’est pas prévu.
  • Restez toujours maître de la poussette lorsque vous l’utilisez. Gardez les deux mains sur le gui- don de la poussette à tout moment quand vous vous en servez.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez la poussette sur ou à proximité de sols iné
  • Ne stationnez pas et ne laissez pas la poussette sans surveillance sur un sol inégal ou incliné. Stationnez-la toujours sur un sol plat et uniforme.
  • Ne laissez personne utiliser la poussette sans avoir lu et entièrement compris au préalable les avertissements et instructions fournies dans le présent Manuel de l’utilisateur. Vériez que tous les utilisateurs ont les capacités physiques et l’ex- périence nécessaires pour utiliser cette poussette.
  • N’utilisez jamais la poussette dans des escaliers mécaniques.
  • Ne laissez jamais un enfant jouer avec la pous- sette ou à proximité d’elle.
  • Faites particulièrement attention si vous utilisez la poussette dans des transports publics comme des bus, trains, etc.
  • Toute surcharge, tout pliage incorrect ou utilisation d’accessoires non approuvés peut endommager ce véhicule. Lisez les instructions.
  • Ne pliez jamais une poussette si un enfant se trouve à proximité. Tenez toujours l’enfant à l’écart de toute pièce mobile lorsque vous eec- tuez des réglages.
  • N’utilisez pas le siège de ce produit en guise de siège auto.
  • Rangez toujours complètement les poignées de transport dans les poches lorsque vous ne les utilisez pas.
  • Le produit ne doit pas être utilisé pour courir ou faire du skateboard.
  • N’utilisez pas ce produit avec des accessoires non recommandés par Stokke.
  • Veuillez ne pas utiliser le siège Xplory avec ce châssis.
  • Les pneus noirs peuvent laisser des marques sur certaines surfaces souples telles que les sols stratiés synthétiques, le parquet et le linoléum.
  • Les fabricants recommandent une pression des pneus de 0.7 bar (soit 10.2 lb/po2) les Etats Unis et de 0.5 bar (soit 7.2 lb/po2) pour le Canada. La roue est conçue pour une pression maximale de 2.4 bar (soit 35 lb/psi). Utilisez uniquement une pompe manuelle pour goner les pneus. L’utilisation d’un compresseur peut faire éclater le pneu/la jante.
  • La charge maximale autorisée pour le sac de shopping intégré est de 10 kg/22 lb. N’utilisez JAMAIS la poussette pour monter ou descendre des escaliers avec un enfant à l’intérieur. Vous pourriez soudainement perdre le contrôle de votre poussette ou votre enfant pourrait tomber. L’utilisation de la poussette dans les escaliers avec un enfant à l’intérieur risque aussi d’endommager la poussette. Retirez toujours votre enfant de la poussette avant de l’utiliser dans un escalier. Informations importantes

Les colis ou accessoires, ou les deux, placés sur la poussette, peuvent la rendre instable. La charge maximale autorisée pour les sacs et autres accessoires de transport de colis est de : 2 kg/4.4 lb.

Le sac à provisions est conçu pour transporter au maximum 10kg/22lb.

Le sac à langer est conçu pour transporter au maximum 2 kg/4.4 lb.

Entretien : Entretenez régulièrement votre poussette en la nettoyant. Vérifiez que toutes les fonctions marchent correctement. Si vous constatez des défauts, contactez votre revendeur. Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté, sauf recommandation du fabricant. Le matelas doit toujours être placé avec l’ouverture pratiquée dans le tissu orientée vers le bas. Verrouillez toujours les freins lorsque le produit est en position stationnaire. Ne suspendez pas de sacs supplémentaires sur cette poussette. Seuls les sacs fournis par Stokke sont recommandés. Ne soulevez jamais le siège de la poussette si un enfant y est installé. N’utilisez jamais le rail pour soulever le siège.Ce châssis ne doit être utilisé que dans les combinaisons suivantes: Stokke® Trailz™ Chassis + Stokke® Stroller Seat Stokke® Trailz™ Chassis + Stokke® Pram Accessory Stokke® Trailz™ chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats Droit de réclamation et extension de garantie Applicables dans le monde entier pour la poussette Stokke® Trailz™, ci-après dénommée le produit. DROIT DE RÉCLAMATIONLe client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont aucune influence sur ces derniers.«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKEToutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une « Garantie étendue » aux clients qui enregistrent leur produit dans notre Base de données de garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web www.stokkewarranty.com. Lors de l’enregistrement, un certificat de garantie est émis et envoyé au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire.65 Stokke Trailz user guideL’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire une «extension de garantie» comme suit : Garantie de 3 ans contre tout défaut de fabrication du produit.«L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de garantie et sous réserve de la présentation du certificat de garantie par le propriétaire.«L’extension de garantie» STOKKE dépend des conditions suivantes: Utilisation normale. Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu. Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel d’entretien/d’instructions. Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat de garantie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’applique également au propriétaire secondaire ou ultérieur. Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues pour une utilisation sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes nécessite l’accord écrit préalable de STOKKE. Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré.«L’extension de garantie» STOKKE ne couvre pas : Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le produit (ex. changements de coloration et usure). Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex. différences de couleur entre les pièces). Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc. Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il en va de même lorsque le produit a reçu une charge supérieure à la normale. Dommage causé par un(e) accident/circonstance fortuite – par exemple tout objet ayant heurté le produit ou toute personne entrée en collision avec le produit et l’ayant renversé. Il en est de même si le produit a été surchargé en raison, par exemple, du poids que l’on y aurait placé. Les dommages indirects, par exemple les dommages infligés par des personnes et/ou d’autres objets. Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par Stokke, «l’extension de garantie» prend fin. «L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure.Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE : Remplacera ou, si STOKKE préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur. Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE de rechange au profit du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie. Se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces d’une conception sen-siblement similaire. Se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivlentes.Comment invoquer «l’extension de garantie» :En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront effectuées auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle demande devra être effectuée dès que possible après la décou-verte du défaut, et sera accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine.Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabrication sera présentée en amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE en vue d’un contrôle.Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant commercial de STOKKE détermine que les dommages ont été provoqués par un défaut de fabrication. AU – NZ IMPORTANT: Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. Follow these instruc- tions. The child’s safety is your responsibility. WARNING