PEAVEY IPR2 3000 - Recepteur

IPR2 3000 - Recepteur PEAVEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IPR2 3000 PEAVEY au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PEAVEY IPR2 3000 - page 45
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEAVEY

Modèle : IPR2 3000

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques Détails
Type de produit Récepteur audio professionnel
Puissance de sortie 3000 Watts
Impédance 4 Ohms
Connectivité Entrées XLR, sorties Speakon
Poids 2,7 kg
Dimensions 48,3 x 24,1 x 8,9 cm
Utilisation recommandée Idéal pour les concerts, événements en direct et installations fixes
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les ventilations
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et utiliser des câbles de qualité
Informations supplémentaires Garantie de 3 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - IPR2 3000 PEAVEY

Comment connecter le PEAVEY IPR2 3000 à mon système audio ?
Pour connecter le PEAVEY IPR2 3000, utilisez des câbles audio XLR ou jack pour relier les sorties de votre table de mixage aux entrées du récepteur. Assurez-vous que le récepteur est éteint lors de la connexion.
Pourquoi mon PEAVEY IPR2 3000 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise murale et au récepteur. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'On'.
Comment régler le niveau de sortie du PEAVEY IPR2 3000 ?
Utilisez le bouton de volume sur le panneau avant du récepteur pour ajuster le niveau de sortie. Commencez à un niveau bas et augmentez progressivement pour éviter toute distorsion.
Que faire si je n'entends pas de son à la sortie du PEAVEY IPR2 3000 ?
Vérifiez que le récepteur est correctement connecté à vos enceintes et que celles-ci sont fonctionnelles. Vérifiez également les niveaux de volume sur la table de mixage et le récepteur.
Le PEAVEY IPR2 3000 surchauffe-t-il ?
Assurez-vous que le récepteur est placé dans un endroit bien ventilé. Évitez de le couvrir ou de le placer dans un espace confiné. Si la surchauffe persiste, réduisez le niveau de sortie.
Comment mettre à jour le firmware du PEAVEY IPR2 3000 ?
Visitez le site Web de PEAVEY pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre récepteur via le port USB.
Y a-t-il un moyen de réinitialiser le PEAVEY IPR2 3000 ?
Oui, pour réinitialiser le récepteur, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton de réglage du volume pendant que vous le rallumez. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Quels types d'enceintes puis-je utiliser avec le PEAVEY IPR2 3000 ?
Le PEAVEY IPR2 3000 est compatible avec la plupart des enceintes passives. Vérifiez que l'impédance de vos enceintes correspond à celle recommandée par le fabricant (4 à 8 ohms).

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IPR2 3000 - PEAVEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IPR2 3000 de la marque PEAVEY.

MODE D'EMPLOI IPR2 3000 PEAVEY

ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:

1. Lire ces instructions.

2. Gardez ce manuel pour de futures références.

3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.

4. Suivez ces instructions.

5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.

6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.

7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions de ce manuel.

8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.

9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni.

10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.

11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.

12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.

13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.

14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).

15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.

16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.

17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit: a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide. 18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci. 1 9. L’interrupter (on-off) dans cette unité ne casse pas les deux côtés du primaire principal. L’énergie hasardeuse peut être preésente dans châssis quand l’interrupter (on-off) est dans le de la position. Le bouchon principal ou atelage d’appareil est utilisé comme le débrancher l’appareil restera facilement opérable. 20. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La susceptibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée: Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)

1⁄2 110 1⁄4 ou inférieur 115 D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.

2000 / 3000 Amplificateur de puissance Félicitations pour l’acquisition de votre amplificateur de puissance IPR2

, conçu pour durer des années et fonctionner à la perfection sous des conditions d’utilisation rigoureuse. La gamme innovante IPR2 est d’une conception avancée qui permet aux ingénieurs Peavey de réduire le poids de façon drastique tout en gagnant en puissance de sortie et en efficacité thermique. Les amplificateurs de la gamme IPR2 sont conçus avec une alimentation électrique à découpage et à résonance, et une topologie à haute vitesse de classe D qui met à disposition une très haute résolution et efficacité sonore. Cet amplificateur révolutionnaire présente une supériorité sonore et une fiabilité inégalée pour lesquelles Peavey est célèbre, dans un design léger et extrêmement efficace. La technologie de pointe et les vastes circuits de protection permettent un fonctionnement d’une plus grande efficacité sous des conditions difficiles de puissance et de charge. Les circuits DDT

(Distortion Detection Technique) garantissent un fonctionnement sans problème sous des charges aussi faibles que de 2 ohms. Le système DDT protège les circuits d’attaque et garantit que l’intégrité sonore sera maintenue, même dans des conditions extrêmes de surcharge. La conception à haut rendement autorise l’amplificateur IPR2 de fonctionner à de très faibles températures et il ne nécessite pas d’importants dissipateurs thermiques pour le refroidissement. Pour votre sécurité, lisez le paragraphe sur les importantes précautions d’emploi ainsi que sur les instructions de connexion électrique, des sorties et des entrées. Bien que l’amplificateur IPR2 soit d’utilisation simple et abrité dans un châssis ultraléger et ultra résistant, une utilisation incorrecte peut être dangereuse. Cet amplificateur est de très haute puissance et peut générer des tensions élevées et des courants forts aux fréquences jusqu’à 30 kHz. Exploitez toujours votre amplificateur en toute sécurité. Avant de mettre sous tension votre amplificateur, il est très important de vérifier que le produit soit alimenté avec la tension de secteur adéquate. La tension d’alimentation de votre amplificateur est indiquée sur l’étiquette à proximité de la prise CEI6 du cordon du panneau arrière de l’unité. Chaque fonction du produit est numérotée. Consultez le schéma du panneau avant de ce manuel pour localiser les fonctions spéciales à côté de son numéro. Veuillez lire ce manuel attentivement pour veiller à votre propre sécurité et protéger également votre amplificateur. FRANÇAIS VENTILATION : Pour une ventilation appropriée, laissez un espace de 30 cm de tout autour et loin des objets inflammables. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués et que l’air circule librement à travers l’appareil. CARACTÉRISTIQUES :

  • 2 séparateurs indépendants de voie
  • Topologie révolutionnaire IPR2 classe D
  • Commandes d’entrées crantées
  • Entrées combinées XLR et 1/4 ”
  • Sorties combinées de 6,3 mm (1/4”) et à verrou tournant à deux pôles
  • Prises 6,3 mm (1/4”) directs de signal individuel sur chaque voie
  • Éclairage par diodes lumineuses LED
  • Indicateur lumineux LED d’alimentation et veille REMARQUE : Des modifications ou des altérations de cet appareil non approuvées expressément par la partie responsable peuvent annuler l’autorisation accordée aux utilisateurs d’exploiter l’équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites de puissance des appareils numériques de Classe B, en accord avec la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection contre les interférences nuisibles des installations domestiques. Cet équipement génère, utilise et émet des ondes radio et s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences pouvant perturbés les communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences n’apparaissent pas pour des installations particulières. Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception de station radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et en l’allumant, l’utilisateur doit essayer de corriger les interférences par les mesures suivantes :
  • Rediriger ou repositionner l’antenne de réception.
  • Séparer en éloignant l’équipement du récepteur.
  • Brancher l’équipement à une prise électrique sur un circuit différent du récepteur.
  • Faire appel au revendeur ou à un technicien TV/radio qualifié.COMMUTATEUR D’ALIMENTATION AC Ce bouton enclenche le relais qui fournit l’alimentation à l’amplificateur. Ce bouton indique la présence de l’alimentation sur l’amplificateur en s’allumant faiblement alors que l’amplificateur est éteint (ou mis en veille). Quand le commutateur est enfoncé, l’amplificateur est mis sous tension et le commutateur s’allume vivement. LOGO PEAVEY Alors que l’amplificateur est éteint, le logo est faiblement éclairé pour indiquer la présence de l’alimentation. Quand l’amplificateur est allumé, le logo s’éclaire vivement. INDICATEURS Les amplificateurs IPR2

prévoient cinq indicateurs LED sur le panneau avant par voie : ACTIVE, SIGNAL, DDT

, TEMP et DC. Ces indicateurs à LED indiquent l’état de chaque voie et avertissent l’utilisateur de conditions de fonctionnement anormal. LED ACTIVE Le témoin DEL ACTIVE indique que la voie est en fonction. Il s’allume quand l’amplificateur est en fonctionnement normal. Si le témoin LED Active s’éteint, la voie n’est plus en fonction. LED SIGNAL Le témoin LED s’allume quand la voie associée produit un signal de sortie d’environ 4 volts RMS ou plus. Le témoin LED Signal indique qu’un signal arrive sur l’amplificateur et qu’il est amplifié. DDT

de voie s’allume en début de la saturation. Si le témoin LED clignote rapidement et de façon intermittente, le niveau de la voie est au bord de la saturation. Quand le voyant reste fixe ou allumé, l’amplificateur est en limite de saturation ou en réduction de gain pour éviter que des formes d’ondes fortement saturées n’atteignent les enceintes. LED TEMP En cas de conditions thermiques instables, la protection de l’amplificateur sera activée et coupera la voie en question. Le témoin LED Temp restera allumé tant que les températures de fonctionnement de sécurité ne soient rétablies. DC LED En cas de conditions de fonctionnement anormal, il est prévu une fonction de protection de l’amplificateur IPR2. Dans de telles conditions qui normalement endommageraient les enceintes, le témoin LED DC s’allumera et l’amplificateur tentera automatiquement de retourner en fonction sous des conditions correctes. Si l’amplificateur ne revient pas à un état de fonctionnement normal, veuillez contacter votre centre d’assistance autorisé.

ATTÉNUATEURS D’ENTRÉE

Chaque fois que c’est possible, réglez les atténuateurs entièrement tournés vers la droite pour maintenir des marges optimales de sécurité du système. Les commandes d’atténuateur d’entrée, situées sur le panneau avant (un pour la voie A, un autre pour la voie B), définissent le gain des voies respectives de l’amplificateur dans tous les modes. Voir les spécifications à la fin de ce manuel pour plus d’information sur la sensibilité d’entrée et le gain de tension standard. Panneau Avant

2COMMUTATEUR DE MODE DE VOIE : HIGH PASS Cette position active le filtre PASSE-HAUT de la voie correspondante. Ce filtre coupe les fréquences envoyées à la voie de l’amplificateur associée au- dessus de 100 Hz. Dans le cas où des enceintes subwoofer séparées sont utilisées, le commutateur HIGH PASS de la voie associée, sur cette position, indique la position de connexion de l’enceinte des fréquences moyennes-hautes. FULL RANGE Comme le nom l’indique, la position pleine gamme de ce commutateur permet à toutes les fréquences de passer vers l’amplificateur. Elle est normalement utilisée lors de la connexion d’une enceinte pleine gamme à la sortie de l’ampli. SUBWOOFER Cette position active le filtre LOW PASS de la voie correspondante. Ce filtre coupe les fréquences envoyées à la voie de l’amplificateur associée en- dessous de 100 Hz. Dans le cas où des enceintes de basses séparées sont utilisées, le commutateur de basses de la voie associée, sur cette position, indique la position de connexion de l’enceinte.

PRISES DE SORTIE DIRECTE

Cette prise 6,3 mm (1/4”) délivre les signaux de sortie parallèle de la voie associée pour le raccordement de cet amplificateur et/ou des entrées d’un amplificateur de puissance supplémentaire.

CONNEXION DES ENTRÉES

Cette prise 6,3 mm (1/4”) constitue une connexion d’entrée parallèle pour le raccordement de cet amplificateur et/ou des entrées d’un amplificateur de puissance supplémentaire. Un connecteur TRS doit être utilisé pour conserver une connexion isolée.

CONNEXION DES SORTIES

Tous les modèles possèdent un connecteur combiné de type téléphonique 6,3 mm (1/4”) et à verrou tournant à deux pôles. Tous les quatre câbles de connexion de haut-parleur doivent être isolés l’un de l’autre. COUPE-CIRCUIT Dans le cas indésirable de conditions de fonctionnement qui peuvent potentiellement endommager l’amplificateur, le coupe-circuit peut se déclencher. Après avoir inspecté les câbles et les connexions, l’amplificateur peut être réinitialisé. Si le coupe-circuit se déclenche encore, veuillez contacter le centre d’assistance autorisé Peavey local. PRISE ENTRÉE D’ALIMENTATION AC : C’est la prise prévue pour un cordon d’alimentation CEI qui fournit l’alimentation AC à l’appareil. Branchez ici le cordon d’alimentation pour alimenter l’appareil. L’équipement peut s’endommager si une tension de ligne incorrecte est appliquée. (Voir la marque de tension de ligne de l’appareil). Ne jamais supprimer la broche de mise à la terre des équipements. Elle est présente pour votre sécurité. Si la prise de courant est dépourvue de broche de terre, un adaptateur de mise à la terre approprié doit être utilisé et le troisième fil doit être mis à la terre convenablement. Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, s’assurer toujours que l’amplificateur et tous les équipements associés soient correctement mis à la terre.

2000/3000 DSP Amplificateur de puissance Comme le nom l’indique, les amplificateurs IPR2

2000 et 3000 DSP intègrent tous un traitement avancé du signal numérique. Le système DSP a été conçu pour être incroyablement efficace, tout en restant extrêmement simple d’emploi. Par la mise en œuvre de procédés d’amélioration avancée des basses uniques et révolutionnaires, les amplificateurs IPR2 DSP améliorent, de façon drastique, le niveau perçu des basses de n’importe quel système, en utilisant une fraction de la puissance qui serait nécessaire à tout autre amplificateur de puissance.7 Avant d’amener un signal à votre amplificateur, il est très important de vérifier que le produit soit alimenté avec la tension de secteur adéquate. La tension d’alimentation de votre amplificateur est indiquée sur l’étiquette à proximité de la prise CEI du cordon du panneau arrière de l’unité. Chaque fonction du produit est numérotée. Consultez le schéma du panneau avant de ce manuel pour localiser les fonctions spéciales à côté de son numéro. Veuillez lire ce manuel attentivement pour veiller à votre propre sécurité et protéger votre amplificateur.

  • Topologie révolutionnaire IPR2 classe D
  • Entrées combinées XLR et 1/4”
  • Connecteurs de sortie à verrou tournant à 2 pôles
  • Prises 1/4” directs de signal individuel sur chaque voie
  • Éclairage par diodes lumineuses DEL
  • Système de gestion des enceintes à base de DSP
  • Retard jusqu’à 120 ms par voie
  • Égaliseur paramétrique à 4 bandes sur chaque voie
  • Étage de filtrage réglable
  • Filtre passe-haut du deuxième au quatrième ordre réglable sur chaque voie
  • Égaliseur (EQ) de pavillon acoustique sur chaque voie
  • Écran LCD bleu, à rétroéclairage qui affiche les réglages DSP

AVERTISSEMENT : VEUILLEZ CONTRÔLER VOS RÉGLAGES DSP AVANT D’AMENER LE SIGNAL À L’AMPLI.

DES RÉGLAGES INCORRECTS PEUVENT POTENTIELLEMENT ENDOMMAGER LES ENCEINTES. VENTILATION : Pour une ventilation appropriée, laissez un espace de 30 cm de tout autour et loin des objets inflammables. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués et que l’air circule librement à travers l’appareil.

AVERTISSEMENT : Des modifications ou des altérations de cet appareil non approuvées expressément par la partie

responsable peuvent annuler l’autorisation accordée aux utilisateurs d’exploiter l’équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites de puissance des appareils numériques de Classe B, en accord avec la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles des installations domestiques. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio et s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences pouvant perturbés les communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences n’apparaissent pas pour des installations particulières. Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception de station radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et en l’allumant, l’utilisateur doit essayer de corriger les interférences par les mesures suivantes :

  • Rediriger ou repositionner l’antenne de réception.
  • Séparer en éloignant l’équipement du récepteur.
  • Brancher l’équipement à une prise électrique sur un circuit différent du récepteur.
  • Faire appel au revendeur ou à un technicien TV/radio qualifié.

FRANÇAISCOMMUTATEUR D’ALIMENTATION AC

Ce bouton indique la présence de l’alimentation sur l’amplificateur en s’allumant faiblement alors que l’amplificateur est éteint. Quand le commutateur est enfoncé, l’amplificateur est mis sous tension et le commutateur s’allume vivement. LOGO PEAVEY Alors que l’amplificateur est éteint, le logo est faiblement éclairé pour indiquer la présence de l’alimentation. Quand l’amplificateur est allumé, le logo s’éclaire vivement. ÉCRAN LCD Écran LCD bleu, à rétroéclairage qui indique les réglages DSP INDICATEURS Les amplificateurs IPR2

prévoient 5 indicateurs lumineux par voie sur le panneau avant : ACTIVE, SIGNAL, DDT

, TEMP et DC. Ces indicateurs à LED indiquent l’état de chaque voie et avertissent l’utilisateur de conditions de fonctionnement anormal. LED ACTIVE Le témoin DEL ACTIVE indique que la voie est en fonction. Il s’allume quand l’amplificateur est en fonctionnement normal. Si le témoin LED Active s’éteint, la voie n’est plus en fonction. LED SIGNAL Ce témoin DEL s’allume quand la voie associée produit un signal de sortie d’environ 4 volts RMS ou plus. Le témoin LED Signal indique qu’un signal arrive sur l’amplificateur et qu’il est amplifié. DDT

de voie s’allume en début de la saturation. Si le témoin LED clignote rapidement et de façon intermittente, le niveau de la voie est au bord de la saturation. Quand le voyant reste fixe ou allumé, l’amplificateur est en limite de saturation ou en réduction de gain pour éviter que des formes d’ondes fortement saturées n’atteignent les enceintes. LED TEMP En cas de conditions thermiques instables, la protection de l’amplificateur sera activée et coupera la voie en question. Le témoin LED Temp restera allumé tant que les températures de fonctionnement en toute sécurité ne soient rétablies. DC LED En cas de conditions de fonctionnement anormal, il est prévu une fonction de protection de l’amplificateur IPR2. Dans de telles conditions qui normalement endommageraient les enceintes, le témoin DEL DC s’allumera et l’amplificateur tentera automatiquement de retourner en fonction sous des conditions correctes. Si l’amplificateur ne revient pas à un état de fonctionnement normal, veuillez contacter votre centre d’assistance autorisé.

ATTÉNUATEURS D’ENTRÉE

Chaque fois que c’est possible, réglez les atténuateurs entièrement tournés vers la droite pour maintenir des marges optimales de sécurité du système. Les commandes d’atténuateur d’entrée, situées sur le panneau avant (un pour la voie A, un autre pour la voie B), définissent le gain des voies respectives de l’amplificateur dans tous les modes. Voir les spécifications à la fin de ce manuel pour plus d’information sur la sensibilité d’entrée et le gain de tension standard. Panneau Avant

Les connexions d’entrée sont réalisées par l’intermédiaire de connecteurs combinés XLR à 3 broches (broche 2, +) ou de cordon de 6,3 mm sur le panneau arrière de l’amplificateur. Les entrées sont isolées de façon active. Le niveau de saturation d’entrée est assez élevé pour accepter le niveau de sortie maximum de presque toute source de signal.

Cette prise 6,3 mm (1/4”) constitue une connexion d’entrée parallèle pour le raccordement de cet amplificateur et/ou des entrées d’un amplificateur de puissance supplémentaire. Un connecteur TRS doit être utilisé pour conserver une connexion isolée.

CONNEXION DES SORTIES

Tous les modèles possèdent un connecteur combiné de type téléphonique 6,3 mm (1/4”) et à verrou tournant à deux pôles. Tous les quatre câbles de connexion de haut-parleur doivent être isolés l’un de l’autre. COUPE-CIRCUIT Dans le cas indésirable de conditions de fonctionnement qui peuvent potentiellement endommager l’amplificateur, le coupe-circuit peut se déclencher. Après avoir inspecté les câbles et les connexions, l’amplificateur peut être réinitialisé. Si le coupe-circuit se déclenche encore, veuillez contacter le centre d’assistance autorisé Peavey local. PRISE ENTRÉE D’ALIMENTATION AC : C’est la prise prévue pour un cordon d’alimentation CEI qui fournit l’alimentation CA à l’appareil. Branchez ici le cordon d’alimentation pour alimenter l’appareil. L’équipement peut s’endommager si une tension de ligne incorrecte est appliquée. (Voir la marque de tension de ligne de l’appareil). Ne jamais supprimer la broche de mise à la terre des équipements. Elle est présente pour votre sécurité. Si la prise de courant est dépourvue de broche de terre, un adaptateur de mise à la terre approprié doit être utilisé et le troisième fil doit être mis à la terre convenablement. Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, s’assurer toujours que l’amplificateur et tous les équipements associés soient correctement mis à la terre.

screen appears, you can start adjusting the DSP processor. Pressing the encoder will bring you to the main menu. The encoder knob to the right of the display is used to navigate and control the DSP functions. The Channel A and B controls to the left of the display are also encoders but are dedicated to adjusting input gain for each channel. Turning the encoder knob to the right of the display will allow you to scroll through the Main Menu selections. The Main Menu not only allows you to select a process for editing, but also provides a quick view of which processes are activated. From left to right the menu selections are: Input Mode, Volume, Crossover/Band-Pass Filters, Equalization, Delay, Limiting, Memory and Lock.Volume Mode Pour choisir un élément dans Main Menu, tournez le bouton-codeur tant que le curseur ne marque votre sélection. Appuyez sur le bouton- codeur pour parcourir les écrans de réglage dans le sous-menu pour la fonction de traitement désirée. Quand vous accédez à une fonction de traitement de Sub Menu, le curseur apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran ce qui vous permet de faire défiler les écrans de Sub Menu. Pour modifier un paramètre, appuyez sur le bouton-codeur pour déplacer le curseur sur le paramètre voulu sur l’écran. Tourner le bouton-codeur permet de régler alors ce paramètre. Pour aller à un autre écran, appuyez sur le bouton-codeur pour faire revenir le curseur dans le coin supérieur gauche de l’écran. Vous êtes en mesure à présent de faire défiler les écrans du sous-menu. Volume Le réglage du gain actuel est toujours disponible dans l’écran du menu principal. Les boutons-encodeurs dédiés du panneau avant sont utilisés pour le réglage des voies A et B dans les modes mono et stéréo. Si le mode d’entrée est défini sur Bridge (Pont), la commande de la voie B n’est pas active et l’afficheur de volume indique “na” (nd). Stéréo Input Mode Stéréo : Les entrées A et B alimentent les sorties A et B. Mono Input Mode Mono : L’entrée A alimente les deux sorties A et B. Ignorer et Quitter Pour remettre à zéro le DSP et ignorer les modifications, sélectionnez “Ignorer et quitter” dans le sous-menu pour supprimer les modifications réalisées depuis l’accès au sous- menu. Enregistrer et Quitter L’écran final dans la plupart des traitements des sous-menus est “Enregistrer et Quitter.” Appuyez sur le bouton-codeur dans cet écran pour sauvegarder les modifications et revenir au menu principal. Remarque : Les réglages effectués ne sont pas mémorisés tant que vous ne sélectionnez “Enregistrer et Quitter” et vous ne revenez au menu principal. Éteindre l’amplificateur en cours de modification dans un sous-menu produit le même résultat que “Enregistrer et Quitter”.Contrairement aux autres fonctions de Sub Menus, le mode d’entrée ne change pas tant que vous ne sélectionnez pas “Enregistrer et Appliquer” et ne revenez pas dans le menu principal. Filtres séparateur, filtres passe-bande et polarité Réglage : BP Filters independendtly Quand vous accédez dans “XOVER” dans le sous-menu, trois options vous sont proposées pour définir de quelle façon sont réglés les filtres passe-bande. Quand l’option de réglage “Set BP Filters Independently” est sélectionnée, les filtres passe-haut et passe-bas de la voie A et B sont définis individuellement. Réglage : BP Filters Channel B=A Si vous utilisez l’amplificateur dans un système stéréo où les deux voies seront définies de la même façon, sélectionnez l’option «Channel B=A» et les deux voies seront définies en une seule fois. Définir les filtres pour Channel A les définit aussi pour Channel B. Réglage : X-Over Freq A Lows B Highs Si vous mettez en œuvre un séparateur entre les voies de l’amplificateur, sélectionnez l’option “X-over Freq A Lows B Highs”, la fréquence du séparateur et le type de filtre sont alors définis avec un seul jeu de commandes. Elles sont réglées par l’écran du séparateur, les écrans passe-haut et passe-bas. Les types de filtre possibles pour les filtres passe-haut et passe-bas sont : Arrêt Aucun filtre BW-12 dB Filtre Butterworth filter avec une pente d’atténuation de 12 dB par octave. -3 dB à la fréquence de coupure. Filtres Butterworth avec une réponse en fréquence plane dans le passe-bande. BW-18 dB Filtre Butterworth avec une pente d’atténuation de 18 dB par octave. -3 dB à la fréquence de coupure. Filtres Butterworth avec une réponse en fréquence plane dans le passe-bande. BW-24 dB Filtre Butterworth avec une pente d’atténuation de 24 dB par octave. -3 dB à la fréquence de coupure. Filtres Butterworth avec une réponse en fréquence plane dans le passe-bande. LR-24 dB Filtre Linkwitz-Riley avec une pente d’atténuation de 24 dB par octave. -6 dB à la fréquence de coupure. Filtres LR avec une réponse en fréquence plane à la fréquence de coupure. C’est généralement une bonne idée d’utiliser un filtre passe-haut pour toutes les enceintes.Polarité de sortie Le réglage de sortie de polarité peut être inversé sur les deux voies. Sélectionnez Normal ou Inversé dans l’écran de polarité Si vous mettez en œuvre un séparateur avec des filtres de 12 dB par octave, la sortie des fréquences supérieures doit probablement être inversée pour conserver la relation de phase correcte à la fréquence de séparation. Inverser temporairement la polarité d’une voie d’un système multivoie peut aussi aider dans la définition du retard pour le réglage du haut-parleur. Vous pouvez régler le retard pour l’annulation de phase à la fréquence de séparation. Rappelez-vous de revenir à la polarité normale une fois terminée. Pour revenir dans Main Menu, sélectionnez “Ignorer et Quitter” ou “Enregistrer ou Quitter”. EQ Bypass Le premier écran dans le sous-menu de l’égaliseur (EQ) est l’écran de dérivation. La dérivation des voies peut être indépendante sur chaque voie ou simultanée sur les deux voies A et B. Appuyez sur le bouton-codeur tant que le curseur n’est pas sur le paramètre voulu pour le modifier et tournez le bouton-codeur pour modifier le mode de dérivation. Appuyez sur le curseur pour revenir dans le coin supérieur gauche une fois terminé afin de faire défiler les autres écrans. Le système d’enrichissement Maxx Bass

interagit avec le filtre passe-haut pour chaque voie afin de produire de l’énergie de basses fréquences dans la plage de fréquence que l’enceinte peut supporter. Plus la valeur MaxxBass

est élevée, plus les basses fréquences sont enrichies Le composant parametric EQ est à cinq bandes pour chaque voie. La fréquence est réglable par incréments de fréquence de 1/12 d’octave. La largeur de bande du filtre est définie et affichée en octaves. Le niveau est réglable sur une échelle de +/- 15 dB. Appuyez sur le bouton-codeur pour sélectionner le paramètre souhaité à régler. Appuyez sur le curseur pour revenir dans le coin supérieur gauche une fois terminé afin de faire défiler les autres écrans. Le premier écran dans EQ Sub Menu est l’écran de dérivation. La dérivation des voies peut être indépendante sur chaque voie ou simultanée sur les deux voies A et B. Appuyez sur le bouton-codeur tant que le curseur n’est pas sur le paramètre voulu pour le modifier et tournez le bouton-codeur pour modifier le mode de dérivation. Appuyez sur le curseur pour revenir dans le coin supérieur gauche une fois terminé afin de faire défiler les autres écrans. Polarité de sortie Égaliseur Bypass Set Channel EQ MaxxBass

DSP prévoit un égaliseur paramétrique à cinq bandes, un système d’enrichissement Waves

et un égaliseur de pavillon acoustique sur chaque voie.L’égaliseur de pavillon acoustique offre une amplification des hautes fréquences de 6 dB par octave qui est parfois nécessaire pour les pavillons à hautes fréquences. La commande de fréquence définit la fréquence de coupure basse du filtre. Pour revenir dans Main Menu, sélectionnez “Ignorer et Quitter” ou “Enregistrer ou Quitter”. Horn EQ Limiter Mémoire Delay L’effet Delay permet d’aligner les haut-parleurs d’une enceinte ou de retarder des haut-parleurs auxiliaires comme ceux installés sous un balcon. Un faible retard peut être utilisé pour retarder les haut-parleurs principaux pour les aligner avec les percussions ou la guitare basse. Un retard total de 125 ms est réglable sur chaque voie. Un retard de 5 ms est disponible par incréments de 41,67 µs pour l’alignement des haut-parleurs. Un retard de 120 ms est disponible par incréments de 1 ms pour l’alignement du système. Ces retards sont réglables indépendamment de façon à ce que l’écart d’alignement de haut- parleur soit maintenu quand le retard d’alignement du système est réglé. Le premier écran dans Sub Menu pour le retard permet à l’utilisateur de décider si les retards seront réglés indépendamment ou si B=A. Cette sélection s’applique uniquement au retard système d’incrément de 1 ms, les retards d’alignement de haut-parleur restant réglables de façon autonome. Les amplificateurs IPR2

affiche la distance de retard équivalente en mètres ou en pieds dans le retard du système et en centimètres ou pouces dans le retard de haut-parleur. Écran de retard du système (ms) Écran d’alignement de haut-parleur (µs) L’amplificateur IPR2 DSP possède un limiteur sur chaque voie. Le niveau de signal est limité à l’entrée de l’étage de l’amplificateur de puissance. Le seuil de limite commence à 0 et est réglable par incrément de -1 dB réduisant le rendement maximum. Vous devez savoir que l’amplificateur IPR2 DSP fonctionne de façon identique à la plupart des autres amplificateurs dans leur rendement maximum qui dépend de la tension de ligne et de l’impédance de charge. Selon la charge, vous devez réduire éventuellement le limiteur à 3 dB avant que le rendement soit réduit. L’amplificateur IPR2 possède quatre emplacements de mémoire où ses réglages peuvent être mémorisés puis rappelés. Chaque emplacement a un nom de six caractères pour identifier le fichier. Le nom des préréglages actifs est également affiché dans l’écran du menu principal “Mémoire”.Dans le Sub Menu des opérations de mémoire, sélectionnez “Enregistrer les réglages.” Sélectionnez l’un des quatre emplacements de préréglages. Modifiez le nom en tournant le curseur pour sélectionner un caractère et appuyez sur le bouton-codeur pour passer au prochain caractère. Continuez tant que l’opération n’est pas achevée. Pour garder le même nom, appuyez sur le bouton-codeur six fois pour compléter l’écran de changement du nom. Une fois l’emplacement de sauvegarde des préréglages choisi et renommé, vous êtes invité à confirmer par oui/non pour terminer la sauvegarde. Dans le Sub Menu des opérations de mémoire, sélectionnez “Rappeler les réglages”. Sélectionnez le numéro de préréglages à rappeler ou sélectionnez de rappeler les réglages d’usine pour revenir à un état neutre. Comme la fonction de sauvegarde, vous êtes invité à confirmer votre sélection ou quitter sans modification. La fonction de verrouillage de sécurité de l’amplificateur IPR2™ DSP permet aux commandes sélectionnées d’être bloquées pour éviter tout réglage non autorisé. Un mot de passe de 4 caractères doit être défini pour le verrouillage. Ce mot de passe doit être saisi chaque fois que vous accédez à un sous-menu de façon temporaire pour modifier les fonctions. Le verrouillage est réengagé chaque fois que vous revenez au menu principal ou éteignez l’appareil. Toutes les modifications sont bloquées quand l’appareil est éteint. Remarque : Veuillez noter votre mot de passe. Si vous perdez ou oubliez le mot de passe, veuillez contacter le service à la clientèle. Les amplificateurs IPR2 possèdent trois modes de verrouillage différents : Off Tous les paramètres sont réglables sans saisir un mot de passe. Tous Sauf Volume Un mot de passe doit être saisi pour tous les sous-menus sauf pour le volume. Tous Avec Volume Un mot de passe doit être saisi pour tous les sous-menus y compris le volume. Enregistrer les réglages Recalling a Preset LockIPR2