Cube 80GX - Recepteur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cube 80GX ROLAND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur de guitare à modélisation de 80W, avec 8 types d'amplis, 6 effets intégrés, et une sortie casque. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les répétitions, les concerts en petit format et l'enregistrement à domicile. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les entrées/sorties, vérifier les câbles et utiliser un chiffon doux pour l'extérieur. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation compatible, éviter l'humidité et les températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids : 7,5 kg; dimensions : 38 x 31 x 22 cm; garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cube 80GX ROLAND
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cube 80GX - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cube 80GX de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI Cube 80GX ROLAND
VOL MASTER VOL nur CUBE-80GX Only when a foot controller is connectedNederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish Mode d’emploi Amplicateur de guitare Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» (première page), «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p.2), et «REMARQUES IMPORTANTES» (p.3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités oertes par votre appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main an de vous y reporter au besoin. Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. La fonction d’accordage est incluse (p. 11)
- Un accordeur facile à utiliser est intégré, ce qui vous permet d’accorder votre guitare en la laissant branchée.
- L’accordage chromatique est pris en charge.
uniquement L’accord altéré et les guitares à sept cordes sont également pris en charge. La prise i-CUBE LINK vous permet de vous exercer facilement (p. 11)
- La prise i-CUBE LINK vous permet d’eectuer l’enregistrement et la lecture à l’aide d’une application iPad/iPhone. La fonction «EFX» ore cinq types d’eets, en plus d’une réverbération et d’un eet de retard indépendants (p. 6)
- La section EFX du panneau de contrôle comprend 5types d’eets numériques, à savoir CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO et HEAVY OCTAVE.
- Les eets DELAY et REVERB sont indépendants; choisissez WARM ou CLEAR pour l’eet DELAY, et SPRING ou PLATE pour l’eet REVERB. Fonctionnement simplié grâce à une conception à trois canaux JC CLEAN, LEAD et SOLO
- Le canal JC CLEAN produit des sons propres, le canal LEAD permet de basculer entre plusieurs tons, et le canal SOLO permet d’enregistrer et de rappeler vos propres réglages.
uniquement Le canal LEAD propose un total de dix types d’amplicateur COSM produisant des sons acoustiques, propres, crunch, à haut gain, ainsi qu’un son «Dyna Amp» d’origine.
- Le commutateur au pied (vendu séparément) peut être connecté, ce qui vous permet de changer de canal à l’aide du pied.
uniquement Un pédalier GA (GA-FC; vendu séparément) permet de basculer entre les canaux et d’activer/désactiver les eets EFX, DELAY et REVERB.
- MASTER VOLUME permet de régler le volume général. COSM ( Composite Object Sound Modeling) désigne la technologie de modélisation du son puissante et innovante de Roland. COSM analyse les nombreux facteurs qui constituent le son original, tels que les caractéristiques électriques et physiques de l’original, puis produit un modèle numérique capable de reproduire le même son. CUBE-40GX Haut-parleur de 25cm (10pouces), sortie de 40W CUBE-20GX Haut-parleur de 20 cm (8pouces), sortie de 20W CUBE-80GX Haut-parleur de 30 cm (12pouces), sortie de 80W Le présent mode d’emploi concerne les amplicateurs CUBE-20GX, CUBE-40GX et CUBE-80GX. Une icône CUBE-20GX uniquement
CUBE-80GX uniquement sera utilisée pour repérer les descriptions qui ne s’appliquent qu’à un modèle spécique.2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (par exemple des vases à eurs) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inammables, pièces de monnaie, broches, ls, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et demandez une intervention de maintenance à votre revendeur, au centre de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir la page Informations), dans les situations suivantes:• la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé;• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;• des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil;• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modication signicative des performances. Si des enfants sont présents, ils doivent être surveillés par des adultes Lorsque vous utilisez l’appareil en présence d’enfants, faites attention à éviter toute manipulation incorrecte. Un adulte doit toujours être présent pour la surveillance. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Protégez l’appareil contre les chocs violents. (Ne le faites pas tomber!) Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d’autres appareils Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise murale partagée avec un nombre excessif d’appareils. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des rallonges: la puissance totale utilisée par l’ensemble des appareils branchés sur cette rallonge ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ampères) de la rallonge elle-même. Des charges excessives peuvent provoquer un échauement de l’isolation du cordon, parfois même jusqu’à le faire fondre. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page «Informations»).Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. * Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres conséquences préjudiciables relatifs au domicile et à son ameublement, ainsi qu’aux animaux de compagnie. Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un danger de mort ou d’un risque de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil. À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTIONÀ propos des symbolesVEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ATTENTION CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE AVERTISSEMENT Assurez-vous que le cordon d’alimentation est relié à la terre Branchez la prise électrique de l’appareil dans une prise secteur murale équipée d’une prise de terre. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez la che de la prise secteur Même si l’appareil est hors tension, il n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Pour couper complètement l’alimentation, vous devez mettre l’appareil hors tension en utilisant le bouton de mise sous tension, puis débrancher la che de la prise. C’est pourquoi la prise sur laquelle vous choisissez de brancher le cordon d’alimentation doit être proche de l’appareil et facilement accessible.(pour CUBE-80GX uniquement) Gardez susamment d’espace à l’emplacement d’installation Étant donné que l’appareil émet une faible chaleur, il ne doit pas être utilisé à un endroit qui ne satisfait pas les besoins en espace illustrés ci-dessous. 30cm (12pouces) ou plus 20 cm (8pouces) ou plus 20 cm (8pouces) ou plus 5 cm (2pouces) ou plus 15 cm (6pouces) ou plus Avant Côté Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modication par vous-même N’ouvrez pas l’appareil et n’eectuez aucune modication à l’intérieur. Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas par vous-même N’essayez pas de réparer l’appareil ou de remplacer des pièces (sauf si ce manuel fournit des instructions spéciques à cet égard). Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page «Informations»). AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes
- exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chaué ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple);• embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple);• exposé à la vapeur ou à la fumée;• exposé au sel;• exposé à l’humidité;• exposé à la pluie;• exposé à la poussière ou au sable;• soumis à de fortes vibrations ou secousses. Ne le placez pas sur une surface instable Vériez que l’appareil reste toujours stable et horizontal. Ne disposez jamais l’appareil sur un support susceptible d’osciller ou sur une surface inclinée. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de tension appropriée L’appareil doit être branché uniquement à une prise de courant du type décrit sur sa face arrière. Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni. De plus, ce cordon d’alimentation ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne pliez pas le cordon d’alimentation de manière excessive et ne placez pas d’objets lourds dessus Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus. Vous risqueriez d’endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d’incendie et d’électrocution. Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et un casque ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores susceptibles d’entraîner une perte auditive dénitive. Ne le faites pas fonctionner trop longtemps à un volume sonore élevé ou inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste.NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
ATTENTION Placez l’appareil dans un endroit bien aéré L’appareil doit être placé dans un endroit qui ne perturbe pas sa ventilation. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la che Pour éviter d’endommager le conducteur, saisissez toujours le cordon d’alimentation par sa che lorsque vous le débranchez de l’appareil ou d’une prise secteur. Nettoyez régulièrement la che du cordon d’alimentation Vous devez régulièrement débrancher le cordon d’alimentation et le nettoyer à l’aide d’un chion sec an de débarrasser les broches des poussières et autres dépôts accumulés. Débranchez également la che électrique de la prise murale lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée. L’accumulation de poussière entre la che et la prise secteur peut entraîner une isolation insusante et provoquer un incendie. ATTENTION Gérez les câbles avec précaution Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. Veillez également à ce qu’ils restent hors de portée des enfants. Évitez de grimper sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez pas d’objets lourds dessus. Ne branchez/débranchez jamais le cordon d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation ou sa che avec les mains mouillées lorsque vous le/la branchez ou le/la débranchez d’une prise secteur ou de cet appareil. Débranchez tout l’équipement avant de déplacer l’appareil Avant de déplacer l’appareil, débranchez- le de la prise murale et débranchez les cordons des appareils externes qui y sont connectés. ATTENTION Débranchez le cordon d’alimentation de la prise avant de le nettoyer Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur (p. 7). S’il y a un risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise Lorsqu’il y a un risque d’orage dans votre région, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Prenez garde à ne pas vous brûler Les grilles de ventilation situées à l’arrière de l’appareil pouvant devenir très chaudes, prenez garde de ne pas vous brûler. Ne tentez pas de retirer la grille du haut-parleur ou le haut-parleur lui-même Ne tentez en aucune manière de retirer la grille du haut-parleur ou le haut-parleur lui-même. Le haut-parleur ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. Il existe un risque d’électrocution dû à la présence de tensions et de courants électriques à l’intérieur de l’enceinte. REMARQUES IMPORTANTES Alimentation
- Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un ltre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.• Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’appareil, veillez à toujours mettre hors tension l’ensemble de votre équipement avant d’eectuer un quelconque branchement. Emplacement
- Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs.• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans l, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans l concernés de façon à les éloigner susamment de l’appareil, soit les éteindre.• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité d’appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé ou ne le soumettez de quelque manière que ce soit à des températures élevées. Évitez également que des dispositifs d’éclairage normalement utilisés à très proche distance de l’appareil (par exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent la même zone de l’appareil pendant des périodes prolongées. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très diérentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée.• Évitez de déposer durablement du caoutchouc, du vinyle ou matériaux similaires sur l’appareil. Des objets de ce type peuvent décolorer ou endommager la nition.• Ne collez pas des adhésifs, des décalcomanies ou étiquettes similaires sur cet instrument. Vous risquez d’endommager la nition extérieure de l’instrument en les décollant.• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.Pour éviter cela, vous pouvez intercaler un morceau de feutre ou de chion sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de glisser ou de bouger accidentellement.• Ne placez pas de récipients ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Au cas où du liquide serait renversé sur la surface de l’appareil, veillez à l’essuyer rapidement avec un chion doux et sec. Entretien
- Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chion doux et sec ou un chion légèrement imbibé d’eau. Pour retirer des salissures plus tenaces, humectez un chion avec un détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite l’appareil très soigneusement à l’aide d’un chion doux et sec.• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Précautions supplémentaires
- Manipulez avec susamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble.• En fonctionnement normal, l’appareil émet une faible chaleur.• Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable.• Lorsque vous devez transporter l’appareil, rangez-le si possible dans son emballage d’origine (avec les protections). À défaut, utilisez un emballage équivalent.• Certains câbles contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles qui comportent des résistances pour brancher cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques du câble, contactez son fabricant. Droits de propriété intellectuelle
- L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, diusions, performances en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de ce produit.• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevets portant sur l’architecture de microprocesseur, qui a été développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland a obtenu la licence de cette technologie auprès de TPL Group.• Roland, COSM et CUBE sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.• Les noms des sociétés et des produits gurant dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs.• Les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs. Dans ce manuel, ces noms permettent de décrire le plus ecacement possible les sons simulés à l’aide de la technologie COSM.• iPad, iPhone sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Apple Inc.4 Description du panneau
- Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant d’eectuer un quelconque branchement. 1 Prise INPUT Connectez votre guitare électrique à cette entrée. 2 Prise i-CUBE LINK/AUX IN i-CUBE LINKSi vous utilisez le câble mini inclus (4 pôles) pour connecter votre iPad/iPhone, vous pourrez utiliser la fonction i-CUBE LINK (p. 11).AUX INVous pouvez utiliser un câble stéréo mini disponible dans le commerce pour connecter votre lecteur audio, votre iPad/iPhone ou un autre appareil et l’écouter tout en jouant de la guitare. 3 Bouton [TUNER] Utilisez ce bouton lorsque vous souhaitez accorder votre guitare. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Utilisation de la fonction d’accordeur» (p.11). Panneau de contrôle CUBE-20GX
iPhone, iPad, etc.Guitare électrique
iPhone, iPad, etc.Guitare électrique
CUBE-80GX iPhone, iPad, etc.Guitare électrique
4 Boutons SELECT Utilisez les boutons SELECT pour basculer rapidement entre les trois canaux du CUBE: JC CLEAN, LEAD et SOLO.Un voyant indique le canal sélectionné.Vous pouvez connecter un commutateur au pied (BOSS FS-5U, FS-6; vendu séparément) ou un pédalier GA (GA-FC; vendu séparément CUBE-40GX/80GX uniquement ) et l’utiliser pour changer de canal (p. 8). Bouton [JC CLEAN] Permet de sélectionner le canal JC CLEAN.Les réglages courants des boutons détermineront le son. Bouton [LEAD] Permet de sélectionner le canal LEAD.Les réglages courants des boutons détermineront le son. Bouton [SOLO] (MEMORY) Permet d’enregistrer et de rappeler des réglages du panneau de contrôle (les positions des boutons autres que le bouton [MASTER], ainsi que les réglages JC CLEAN et LEAD) (p. 10).Vous pouvez enregistrer les réglages du canal JC CLEAN ou LEAD. 5 Canal JC CLEAN Il s’agit d’un modèle du célèbre amplicateur de guitare JC-120 Jazz Chorus de Roland. Son son très épuré et ultra plat donne une sensation de douceur. Cet amplicateur est idéal pour créer des sons en lui associant un dispositif à plusieurs eets. Commutateur [BRIGHT] CUBE-80GX uniquementRend les fréquences moyennes et hautes plus éclatantes, pour un son plus net. Bouton [VOLUME] Permet de régler le niveau du volume du canal JC CLEAN. Cette fonction originale du CUBE permet de produire un son crunch puissant à des niveaux de volume proches du maximum. 6 Canal LEAD Commutateur Type Utilisez ce commutateur pour sélectionner le type d’amplicateur COSM.* Si la fonction Tuner est activée (p. 11), utilisez ce commutateur pour sélectionner la corde que vous êtes en train d’accorder.CUBE-20GX uniquementVous avez le choix entre les six types d’amplicateur suivants:Type Explication ACOUSTIC SIMCe modèle d’amplication original permet d’obtenir un son de guitare acoustique dynamique au moyen d’une guitare électrique standard.OVERDRIVEDistorsion sonore naturelle similaire à celle obtenue en tournant à fond le volume d’un amplicateur.DISTORTION Distorsion plus forte qu’avec OVERDRIVE.METALDistorsion plus forte et plus puissante qu’avec DISTOR-TION, pouvant tenir de longues notes soutenues.METAL STACKSon très lourd issu d’un bloc d’amplication complet Heavy Metal.EXTREMESon à haut gain avec des basses épaisses et une distorsion intense mais qui préserve la clarté de la dénition du son.CUBE-40GX/80GX uniquementVous avez le choix entre les dix types d’amplicateur suivants:Type Explication ACOUSTIC SIM Il s’agit d’un type d’amplicateur original comportant un simulateur acoustique.Les meilleurs résultats seront obtenus avec un micro à simple bobinage en position avant.Si vous utilisez des micros à double bobinage, réduisez légèrement le réglage des contrôles BASS et MIDDLE de l’égaliseur.BLACK PANELConçu sur le modèle du Fender Twin Reverb classique.Il est utilisé dans de nombreux styles musicaux (country, blues, jazz et rock).Il ore une richesse de graves et une clarté des aigus. DLX COMBOConçu sur le modèle du Fender Deluxe Reverb classique.Cet amplicateur peut être utilisé dans de nombreux styles musicaux (surf, blues, country, jazz, soul et hard rock).Il ore un son clair et net, et un son saturé puissant à des volumes élevés.BRIT COMBOConçu sur le modèle du Vox AC-30TB.Il s’agit de l’amplicateur rock qui est à l’origine du son de Liverpool des années1960.Il produit une large gamme de sons clairs à saturés.TWEEDConçu sur le modèle du Fender Tweed Bassman 4 x 10" Combo vintage.Il produit un son clair dans les fréquences moyennes et hautes avec des graves épais. Ses tonalités crunch et sa distorsion soutenue l’ont rendu populaire parmi les guitaristes de blues et de rock.CLASSIC STACKCet amplicateur est conçu à partir des fonctions d’un amplicateur Marshall JMP 1987.Largement utilisé dans le hard rock des années 1970, c’est l’amplicateur idéal pour le son de guitare «top rock».METAL STACKCet amplicateur est conçu sur le modèle du Peavey EVH 5150.Il s’agit d’un type d’amplicateur à très haut gain. Il peut générer un eet de distorsion et de sustain important même à faible volume.R-FIER STACKCet amplicateur à très haut gain est conçu sur le modèle du Mesa/Boogie Rectier.Cet amplicateur à très haut gain est capable de produire une multitude de sons (slash metal, grunge, lead, etc.).EXTREMECet amplicateur original à haut gain fournit des graves profonds et une distorsion intense tout en préservant la dénition claire du son.DYNA AMPIl s’agit d’un amplicateur original qui vous permet d’obtenir des changements de son sans précédent en fonction de la dynamique de votre jeu.En caressant les cordes vous obtiendrez un son clair transparent et en les attaquant plus vigoureusement vous obtiendrez un son distordu à haut gain.La distorsion du son change en fonction de la force avec laquelle vous attaquez les cordes, votre palette d’expressions ne connaît ainsi plus de limites.Réglez le bouton [GAIN] sur la position optimale pour un maximum d’ecacité. Placez le curseur du bouton au centre. Puis, ajustez le bouton [GAIN] en fonction du son que vous voulez obtenir, un son clair si vous caressez les cordes et une distorsion importante si vous les attaquez vigoureusement. Bouton [GAIN] Permet de régler le niveau de distorsion du canal LEAD. Bouton [VOLUME] Permet de régler le niveau de volume du canal LEAD.Description du panneau
7 EQUALIZER Bouton [BASS] Permet de régler le niveau des basses fréquences. Bouton [MIDDLE] Permet de régler le niveau des moyennes fréquences. Bouton [TREBLE] Permet de régler le niveau des hautes fréquences.CUBE-40GX/80GX uniquement* Lorsque le commutateur Type du canal LEAD est réglé sur BLACK PANEL, DLX COMBO ou TWEED, et que les boutons [BASS], [MIDDLE] et [TREBLE] sont réglés sur 0 (zéro), aucun son n’est émis. 8 PRESENCE Bouton [PRESENCE] CUBE-80GX uniquementPermet de donner aux moyennes et hautes fréquences une tonalité plus lustrée. Surtout lorsque vous voulez produire un son plus aérien et ouvert. 9 EFX Bouton [EFX] Tournez ce bouton pour sélectionner l’eet. Tournez le bouton pour régler la quantité d’eet souhaitée.Le témoin s’allume et s’éteint lorsque cette fonction est activée et désactivée. * Les repères correspondant à chaque eet sur un panneau apparaissent pour référence visuelle. Contrôlez la nature de l’eet à l’oreille.Position du boutonExplicationCHORUSPermet d’ajouter un son légèrement déformé au son d’origine pour créer un son de plus grande ampleur.FLANGER Produit un eet qui génère une modulation cyclique.PHASERPermet de créer un eet ajoutant au son d’origine un signal déphasé, produisant une sensation sonore de tourbillon.TREMOLOCet eet produit des changements cycliques du niveau de volume.HEAVY OCTAVEAjoute un son diminué d’une octave au son d’origine. Étant donné que vous pouvez jouer des accords même lorsque vous utilisez cet eet, vous pouvez également l’appliquer pour «grossir» le son de vos accords.CUBE-40GX/80GX uniquementVous pouvez également l’activer et le désactiver à l’aide d’un pédalier GA (GA-FC; vendu séparément). 10 DELAY Bouton [DELAY] Vous pouvez permuter entre deux types de retards en changeant la position du bouton. La position du bouton dans cette plage permet d’ajuster le volume du son de retard.Le témoin s’allume et s’éteint lorsque le retard est activé et désactivé.* Les repères correspondant à chaque eet sur un panneau apparaissent pour référence visuelle. Contrôlez la nature de l’eet à l’oreille.Position du boutonExplication WARM Retard avec un son analogique chaud.Tournez le bouton vers la droite pour augmenter l’eet.CLEARRetard clair avec dégradation minimale du son.Tournez le bouton vers la droite pour augmenter l’eet.CUBE-20GX uniquementLa durée du retard changera en fonction de la position du bouton.CUBE-40GX/80GX uniquementVous pouvez également activer et désactiver le retard à l’aide d’un pédalier GA (GA-FC; vendu séparément). Bouton [TAP]
uniquementUtilisez ce commutateur pour régler la durée du retard. Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton, la durée du retard est réglée sur l’intervalle de temps qui s’écoule entre les deux pressions du bouton. La durée maximale est de 2000ms. 11 REVERB Bouton [REVERB] Vous pouvez permuter entre deux types de réverbérations en changeant la position du bouton. Tournez le bouton pour régler l’intensité de l’eet.Le témoin s’allume ou s’éteint lorsque la réverbération est activée ou désactivée. * Les repères correspondant à chaque eet sur un panneau apparaissent pour référence visuelle. Contrôlez la nature de l’eet à l’oreille.Position du boutonExplicationSPRINGConçu sur l’eet de réverbération à ressorts. Il produit des réverbérations caractéristiques d’une réverbération à ressorts. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter progressive-ment l’intensité de l’eet.PLATEEet de réverbération de plaque. Cet eet de réverbération produit un eet SUSTAIN dans les aigus. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter progressivement l’intensité de l’eet.CUBE-40GX/80GX uniquementVous pouvez également activer et désactiver la réverbération à l’aide d’un pédalier GA (GA-FC; vendu séparément). 12 POWER Commutateur [POWER] Met l’appareil sous tension ou hors tension. 13 MASTER Bouton [MASTER] Permet de régler le volume général.NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish Description du panneau
14 AC IN Prise AC IN Branchez le cordon d’alimentation fourni.* Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil.
15 RECORDING OUT/PHONES
Entrée RECORDING OUT/PHONES Vous pouvez l’utiliser comme sortie d’enregistrement ou comme prise casque. Cette prise est également idéale pour la modélisation d’un haut-parleur COSM qui permet la production de sons de guitare impressionnants. Pour régler le volume, utiliser le bouton [VOLUME] du canal JC CLEAN ou du canal LEAD, ainsi que le bouton [MASTER].* Si une che est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis depuis le haut-parleur du CUBE. Cette fonctionnalité est très pratique si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur émette un son fort, lorsque vous jouez la nuit par exemple. Comme sortie d’enregistrement Utilisez une prise mono de 1/4" pour connecter un enregistreur ou un autre appareil d’enregistrement.Enregistreur, etc. Comme entrée de casque Branchez un casque.Casque 16 LINE OUT Prise LINE OUT CUBE-80GX uniquementPermet de connecter un système de sonorisation, un enregistreur ou un autre appareil externe. Cette prise est également idéale pour la modélisation d’un haut-parleur COSM qui permet la production de sons de guitare et ampli impressionnants.Enregistreur, etc.Vous pouvez utiliser cette fonction conjointement avec un système de sonorisation externe ou pour enregistrer votre performance via une ligne directe, tout en écoutant le son émis par le haut-parleur du CUBE.Réglez le niveau de sortie à l’aide des boutons [VOLUME] des canaux JC CLEAN et LEAD.
- Le son issu de l’entrée i-CUBE LINK/AUX IN n’est pas émis par la prise LINE OUT. Face arrièreDescription du panneau
17 FOOT SW Prise TIP: JC CLEAN/LEAD RING: SOLO Si un commutateur au pied (BOSS FS-5U ou FS-6; vendu séparément) est connecté ici, vous pourrez utiliser votre pied pour changer de canal.* Cet appareil est équipé d’une entrée de type TRS qui est raccordée comme suit.Câble:Jack stéréo 6,35 Jack stéréo 6,35Câble:Jack stéréo 6,35 6,35 x 2 B A
JC CLEAN/ LEAD SOLO FS-5U RING TIP JC CLEAN/ LEAD SOLO RING TIP FS-6 Commutateur ExplicationJC CLEAN/LEAD (TIP)Permet de permuter entre les canaux JC CLEAN et LEAD.Si le canal SOLO est sélectionné, ce commutateur vous permet de basculer sur le canal JC CLEAN.SOLO (RING) Permet de basculer sur le canal SOLO. JC CLEAN/LEAD (TIP)
- Si le canal JC CLEAN est sélectionné, l’activation du commutateur [JC CLEAN/LEAD] (TIP) vous permet de basculer sur LEAD.• Si le canal LEAD est sélectionné, l’activation du commutateur [JC CLEAN/LEAD] (TIP) vous permet de basculer sur JC CLEAN.JC CLEAN/ LEAD SOLO• Si le canal SOLO est sélectionné, l’activation du commutateur [JC CLEAN/LEAD] (TIP) vous permet de basculer sur JC CLEAN.JC CLEAN/ LEAD SOLO MÉMO Pour basculer sur LEAD, appuyez une fois de plus sur le commutateur [JC CLEAN/LEAD] (TIP). SOLO (RING)
- Si le canal JC CLEAN ou LEAD est sélectionné, l’activation du commutateur [SOLO] (RING) vous permet de basculer sur SOLO. JC CLEAN/ LEAD SOLO 1: GND2: HOT 3: COLD 1: GND 2: HOT 3: COLD TIP RING SLEEVE (GND)NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish Description du panneau
uniquement Vous pouvez connecter le pédalier GA-FC Roland vendu séparément pour basculer entre les canaux et activer/désactiver les eets. Raccordement du pédalier GA (GA-FC; vendu séparément) Raccordez un câble stéréo à l’entrée FOOT SW GA-FC du CUBE-40GX/CUBE-80GX.
- Utilisez toujours un câble stéréo.* Utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistances.GA-FC Utilisation du GA-FC Vous pouvez utiliser le GA-FC pour basculer entre les canaux JC CLEAN, LEAD et SOLO (MEMORY). Vous pouvez également activer/ désactiver les eets EFX, DELAY et REVERB. Collez les autocollants fournis sur le GA-FC.Commutateur ExplicationJC CLEAN Permet de sélectionner le canal JC CLEAN.LEAD Permet de sélectionner le canal LEAD.SOLO Permet de sélectionner le canal SOLO.EFX Active/désactive EFX.DELAY Active/désactive DELAY.REVERB Active/désactive REVERB.* Dès que vous avez coupé EFX, DELAY ou REVERB depuis le GA-FC, il faut d’abord régler le bouton correspondant sur la position OFF, an de réactiver les boutons [EFX], [DELAY] ou [REVERB] de l’amplicateur même. Utilisation des pédales d’expression En raccordant des pédales d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendues séparément), vous pouvez modier le volume d’entrée et le volume principal à l’aide des pédales. GA-FCPédales d’expressionEntrée ExplicationINPUT VOLPermet de régler le volume d’entrée.* Le volume d’entrée qui est contrôlé par la pédale d’expression raccordée à cette prise ne peut pas être réglé à partir du panneau de contrôle.MASTER VOLPermet de régler le volume principal. Vous pouvez utiliser les variations de volume pour diérentes performances ou couper le son de votre instrument.* Le volume principal qui est contrôlé par la pédale d’expression raccordée à cette prise est diérent de celui du bouton [MASTER] du panneau de contrôle. Réglage du VOLUME MINIMAL d’une pédale d’expression Le bouton [MINIMUM VOLUME] d’une pédale d’expression permet de régler la valeur lorsque la pédale est complètement relevée (valeur la plus faible).
- Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendue séparément). En raccordant d’autres pédales d’expression, vous risquez d’entraîner un dysfonctionnement et/ou un endommagement de l’appareil. Mode prioritaire en mémoire/FC (EFX, DELAY, REVERB activé/désactivé) Vous pouvez indiquer la manière dont l’eet EFX, DELAY et REVERB fonctionnera si vous utilisez le GA-FC (vendu séparément) pour changer de canal.
- Le réglage modié sera mémorisé même si vous mettez l’appareil hors tension. Mode prioritaire en mémoire (réglage en usine) Si vous sélectionnez SOLO, les réglages d’activation/de désactivation enregistrés deviendront prioritaires. Pour eectuer le réglage Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant le bouton [JC CLEAN] enfoncé.
- Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants DEL clignotent. Mode prioritaire FC Les statuts activé/désactivé du GA-FC sont toujours prioritaires lorsque vous changez de canal. Pour eectuer le réglage Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant le bouton [LEAD] enfoncé.
- Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants DEL clignotent.Bouton [MINIMUM VOLUME]10 Utilisation du CUBE Mise sous/hors tension
- Après avoir eectué correctement tous les branchements (p. 4–p. 9), suivez bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre adéquat lors de la mise sous tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une défaillance de l’équipement.
1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] du CUBE et que le
volume des appareils connectés au CUBE sont réglés sur 0.* Réglez le bouton [MASTER] sur 0 avant d’eectuer un quelconque branchement sur la prise INPUT ou la prise i-CUBE LINK/AUX IN du CUBE.
2. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux
prises INPUT et i-CUBE LINK/AUX IN du CUBE.
3. Mettez le CUBE sous tension.
- Avant d’allumer/éteindre l’appareil, n’oubliez pas de baisser le volume. Même si le volume est baissé, vous pouvez encore entendre certains sons lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension. Ceci est normal et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes est nécessaire après la mise sous tension avant qu’il fonctionne normalement.
4. Mettez sous tension tous les appareils connectés aux
prises LINE OUT ( CUBE-80GX uniquement ) et RECORDING OUT/PHONES.
5. Réglez le volume des appareils.
Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos appareils, puis mettez-les hors tension en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension.* Si vous avez besoin de désactiver totalement le courant électrique, il faut d’abord mettre l’appareil hors tension puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à ce sujet au chapitre «Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez la che de la prise secteur» (p.2). Utilisation de SOLO Le bouton [SOLO] (MEMORY) permet d’enregistrer les réglages des boutons autres que le bouton [MASTER], ainsi que les réglages du bouton [JC CLEAN] ou [LEAD]. Enregistrement des réglages du panneau de contrôle Voici comment enregistrer les positions actuelles des boutons.REMARQUE• Lorsque vous eectuez cette procédure, les réglages déjà mémorisés sont perdus.• Il se peut que les réglages mémorisés soient perdus en cas d’intervention sur le CUBE, en cas de dysfonctionnement ou si vous eectuez une opération incorrecte. Notez les réglages importants an de pouvoir les reproduire s’ils sont perdus. Roland ne sera en aucun cas responsable de la récupération des réglages perdus, ni de tout autre dommage qui pourrait découler de cette perte. Enregistrement des réglages de JC CLEAN
1. Sélectionnez JC CLEAN et
réglez les boutons comme souhaité.
2. Maintenez le bouton
[SOLO] (MEMORY) enfoncé pendant plusieurs secondes.Le voyant SOLO (MEMORY) clignote.Une fois les réglages mémorisés, le voyant cesse de clignoter et reste allumé, et SOLO est sélectionné. Enregistrement des réglages de LEAD
1. Sélectionnez LEAD et
réglez les boutons comme souhaité.
2. Maintenez le bouton
[SOLO] (MEMORY) enfoncé pendant plusieurs secondes.Le voyant SOLO (MEMORY) clignote.Une fois les réglages mémorisés, le voyant cesse de clignoter et reste allumé, et SOLO est sélectionné. Appel des réglages mémorisés Voici comment appeler les positions des canaux et des boutons (réglages).
1. Appuyez sur le bouton [SOLO] (MEMORY) pour l’allumer.
- Si vous déplacez des boutons après avoir appelé les réglages depuis la mémoire, les réglages prendront en compte les nouvelles positions des boutons.* Lorsque vous actionnez un bouton, le témoin SOLO s’allume brièvement lorsque la position du bouton coïncide avec la position enregistrée en mémoire. Modication et enregistrement de SOLO
1. Sélectionnez SOLO et réglez les boutons comme souhaité.
2. Maintenez le bouton [SOLO] (MEMORY) enfoncé pendant
plusieurs secondes.Le voyant SOLO (MEMORY) clignote.Une fois les réglages mémorisés, le voyant cesse de clignoter et reste allumé.CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GX CUBE-20GX CUBE-40GX CUBE-80GXNederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish Utilisation du CUBE
Utilisation de la fonction d’accordeur CUBE est équipé d’une fonction d’accordage. Vous pouvez utiliser cette fonction comme un accordeur manuel ou un accordeur chromatique.* Pour des cordes franchement désaccordées (par exemple après leur changement), procédez à un accordage «manuel». CUBE-20GX
- Modèle CUBE-80GX présenté Accordage manuel
1. Appuyez sur le bouton [TUNER].
L’appareil passe en mode Tuner et le témoin du bouton [TUNER] s’allume.* Aucun son n’est émis depuis le haut-parleur, ni d’aucune prise.* Le son d’un appareil connecté à l’entrée i-CUBE LINK/AUX IN est émis en sortie.
2. Utilisez le commutateur TYPE pour sélectionner la corde à
accorder. Position du boutonCorde (nom de la note) Septième corde à vide d’une guitare à sept cordes (B)CUBE-40GX/ CUBE-80GX uniquement Sixième corde à vide (un demi-ton plus bas) (E /mi bémol) 6E Sixième corde à vide (E/mi)5A Cinquième corde à vide (A/la)4D Quatrième corde à vide (D/ré)3G Troisième corde à vide (G/sol)2B Deuxième corde à vide (B/si)1E Première corde à vide (E/mi) Cinquième corde à vide (un demi-ton plus bas) (A /la bémol)CUBE-40GX/ CUBE-80GX uniquementA Cinquième corde à vide (un ton plus bas) (G/sol)* Le diapason de référence est A = 440 Hz. Il n’est pas modiable.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez
accorder. Réglez la corde jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.BémolS’allume en rougeS’allume en vertS’allume en rougeDièseLa note est accordée* Le voyant rouge clignote tant que la note n’est pas juste.
4. Lorsque l’accordage est terminé, appuyez à nouveau sur
le bouton [TUNER]. Accord chromatique Si vous appuyez sur le bouton [TUNER] pendant au moins une seconde, ce bouton clignote et vous pouvez utiliser l’appareil comme «accordeur chromatique» pour déterminer automatiquement le nom de la note la plus proche de celle qui est jouée.L’accordage chromatique vous permet, comme l’accordage manuel, de jouer une note sur la corde à accorder. Réglez la corde jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. Utilisation de la fonction i-CUBE LINK «i-CUBE LINK» est une fonction qui permet d’utiliser le câble mini fourni (4 pôles) pour connecter votre iPad/iPhone en tant qu’interface audio an que le son de votre guitare émis sur le CUBE soit envoyé vers l’iPad/iPhone.Cette fonction vous permet d’utiliser une application iPad/iPhone pour enregistrer et reproduire le son de votre guitare.Application iPad/iPhone Son de la guitare Le son est entré depuis l’iPad/iPhone sur le CUBE.Son de la guitareSortie iPad/iPhoneLe son de votre guitare est envoyé depuis le CUBE sur l’iPad/iPhone.* Si vous ne souhaitez entendre que le son entré à partir de l’iPad/iPhone, baissez le son à l’aide du bouton [VOLUME] de chaque canal.Pour plus de détails sur la fonction i-CUBE LINK et les applications iPhone/iPad compatibles avec i-CUBE LINK, reportez-vous au site Web de Roland.http://www.roland.com/ Rétablissement des paramètres d’usine Voici comment les réglages mémorisés dans le CUBE peuvent revenir à leurs valeurs dénies en usine (rétablissement des paramètres d’usine).
1. Tout en maintenant les boutons [LEAD] et [SOLO]
(MEMORY) enfoncés, mettez l’appareil sous tension.
- Tous les voyants clignotent, et les réglages enregistrés dans SOLO reviennent à leurs valeurs dénies en usine.• Le CUBE repasse en mode prioritaire en mémoire (p. 9)
uniquement ).12 Exemples de réglage (CUBE-20GX) Extreme Son extrême avec distorsion intense. Ce son à haut gain réunit à la fois la puissance dans les graves et l’attaque dans les aigus. Vous pouvez obtenir des variations de son en tournant le bouton [MIDDLE]. Si vous activez la fonction HEAVY OCTAVE, vous pouvez même obtenir un eet de distorsion plus intense dans les graves. Space Clean Son transparent qui utilise des eets spatiaux. Cela permet d’ajouter du chorus, un eet de retard long et de la réverbération au son JC CLEAN qui modélise le JC-120. L’utilisation de ce réglage avec une guitare équipée de micros à simple bobinage est idéale pour jouer en arpèges et plaquer des accords harmonieux. En fonction de la phrase que vous jouez, il est parfois préférable de dénir un eet DELAY un peu plus lent que le tempo de la phrase. Power Grunge Produit un son avec une forte distorsion, perçant et à la texture approximative. En réglant le bouton [GAIN] pour éviter une distorsion excessive, vous obtiendrez un son de guitare clair avec une brillance dans les harmoniques et de la puissance dans le son des cordes. Vous pouvez aussi ajouter l’eet FLANGER pour produire un son avec un eet puissant de tourbillon, un peu comme le bruit d’un avion à réaction. De plus, l’utilisation du micro à l’avant de la guitare en augmentant les eets [GAIN] et [MIDDLE] donne un son LEAD lourd avec un eet SUSTAIN long. Alternative Metal Le son parfait pour des ris lourds et aigus. Sélectionnez l’eet METAL STACK à haut gain, puis utilisez l’égaliseur pour améliorer encore les graves. Utilisé avec un micro à double bobinage en position arrière, vous obtenez un eet de distorsion intense. De plus, vous pouvez ajouter un eet DELAY long pour l’utiliser comme son dominant avec un eet SUSTAIN marqué. Bouton SELECT = LEAD Bouton SELECT = JC CLEAN Bouton SELECT = LEAD Bouton SELECT = LEADNederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
- Pour plus d’informations sur le mode de réglage de la durée du retard, reportez-vous à «DELAY» (p. 6). Extreme CUBE-40GX CUBE-80GXBouton SELECT = LEAD Bouton SELECT = LEAD Son extrême avec distorsion intense. Ce son à haut gain réunit à la fois la puissance dans les graves et l’attaque dans les aigus. Vous pouvez obtenir des variations de son en tournant le bouton [MIDDLE]. Si vous activez la fonction HEAVY OCTAVE, vous pouvez même obtenir un eet de distorsion plus intense dans les graves. Space Clean Retard = environ 250ms (référence)CUBE-40GX CUBE-80GXRetard = environ 250ms (référence)Bouton SELECT = JC CLEAN Commutateur [BRIGHT] = OFF Bouton SELECT = JC CLEAN Son transparent qui utilise des eets spatiaux. Sélectionnez l’amplication JC CLEAN conçue sur le modèle Roland JC-120, puis ajoutez du chorus, un eet de retard long et de la réverbération. L’utilisation de ce réglage avec une guitare équipée de micros à simple bobinage est idéale pour jouer en arpèges et plaquer des accords avec un son harmonieux. Si vous utilisez une guitare avec des micros à double bobinage sur le CUBE-80GX, activez le bouton [BRIGHT] pour obtenir un son clair et ouvert. Pour obtenir un son plus épais, vous pouvez dénir le retard de telle sorte qu’il soit émis légèrement en avant du tempo de la phrase jouée. Surf Line CUBE-40GX CUBE-80GXBouton SELECT = LEADBouton SELECT = LEAD Ce son est idéal pour le style de musique surf populaire dans les années1960. Ce réglage avec une guitare équipée de micros à simple bobinage est idéal pour produire un son sec. L’application d’un eet profond de réverbération à ressort tout en étouant les cordes en glissant la main sur le manche produit le son surf classique.Exemples de réglage (CUBE-40GX/CUBE-80GX)
Rockabilly Slap Retard = environ 90ms (référence)
Retard = environ 90ms (référence) Bouton SELECT = LEAD Bouton SELECT = LEAD Il s’agit de l’écho slapback utilisé dans le Rockabilly et la Country. L’amplicateur BLACK PANEL produit un son propre, clair et mélodieux, avec des moyennes et hautes fréquences reposant sur une basse épaisse. En mettant en avant les aigus et les graves tout en les équilibrant, et en supprimant le cas échéant la bande de moyennes fréquences, vous pouvez faire ressortir la résonance de la guitare de manière encore plus éclatante. Le son d’une guitare équipée de micros à simple bobinage avec un trémolo lourd et de la réverbération est également une caractéristique de ce style. Loud Metal Retard = environ 600ms (référence)
Retard = environ 600ms (référence) Bouton SELECT = LEAD Bouton SELECT = LEAD Ce son produit des réverbérations dans les graves lorsque les cordes basses sont étouées par la main droite du musicien et un eet SUSTAIN aérien lorsque des accords sont plaqués. Jouer avec un micro à double bobinage central produit un eet de distorsion encore plus extrême. De plus, vous pouvez rendre le son encore plus lourd en utilisant un accordage bas ou d’autres réglages produisant le même résultat. Pour rendre la distorsion plus acérée sur le CUBE-80GX, augmentez le réglage [PRESENCE]. En outre, si vous utilisez ce son comme son principal, augmentez la bande des moyennes fréquences et appliquez un retard long an de produire un son épais et soutenu. Dynamic Style Retard = environ 650ms (référence)
Retard = environ 650ms (référence) Bouton SELECT = LEAD Bouton SELECT = LEAD DYNA AMP est un amplicateur original qui modie la profondeur de la distorsion en fonction de l’intensité avec laquelle vous attaquez les cordes. D’abord, réglez le bouton [GAIN] pour obtenir un son clair lorsque vous caressez les cordes et une distorsion importante lorsque vous les attaquez plus vigoureusement. Quelle que soit l’intensité du jeu, arpèges joués avec délicatesse, accords plaqués et solos tranchants, la dynamique du son de la guitare est énorme. Pour créer un son plus large et ouvert sur le CUBE-80GX, réduisez la bande des moyennes fréquences et augmentez les graves et la présence. En utilisant ce réglage avec l’eet EFX et en y ajoutant un eet de retard et de la réverbération, vous obtiendrez un son avec plus de feeling.NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
- Dans le but d’améliorer ce produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans préavis.16 Schéma fonctionnel CUBE-20GX EXTREMEMETAL STACKMETALDISTORTIONAMPLIFIERINPUTSOLO (MEMORY)SELECTJC CLEANVOLUMEOVERDRIVEVOLUMEACOUSTIC SIMLEAD REVERBDELAY EFX CHORUS / TREMOLO EFX
Notice Facile