GAGGIA Gran Style - Machine à café

Gran Style - Machine à café GAGGIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gran Style GAGGIA au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGIA Gran Style - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café expresso
Pression de la pompe 15 bars
Capacité du réservoir d'eau 1,2 litre
Matériau de la chaudière Aluminium
Système de chauffe Thermoblock
Type de café Café moulu et dosettes E.S.E.
Fonctionnalités supplémentaires Buiseur à vapeur pour mousse de lait
Dimensions 24 x 30 x 28 cm
Poids 3,5 kg
Consommation électrique 1050 W
Entretien Nettoyage régulier du groupe café et détartrage recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Filtre à café, mesurette, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Gran Style GAGGIA

Comment détartrer ma machine GAGGIA Gran Style ?
Pour détartrer votre machine, mélangez une solution de détartrant avec de l'eau selon les instructions du produit. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution, puis lancez le cycle de préparation du café sans café moulu. Répétez le processus avec de l'eau claire pour rincer.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et que le couvercle est bien fermé.
Comment régler la mouture du café sur la GAGGIA Gran Style ?
Pour régler la mouture, utilisez le bouton de réglage de la mouture situé sur le dessus du moulin. Tournez-le dans le sens horaire pour une mouture plus fine et dans le sens anti-horaire pour une mouture plus grossière.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine ou à un filtre obstrué. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière et nettoyez le filtre avec de l'eau chaude pour enlever les résidus.
Comment nettoyer le groupe d'infusion ?
Retirez le groupe d'infusion en suivant les instructions du manuel, rincez-le à l'eau chaude et laissez-le sécher à l'air libre avant de le remettre en place.
Pourquoi ma machine fuit-elle ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est correctement installé et s'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que les joints en caoutchouc sont en bon état et bien positionnés.
La mousse de lait n'est pas suffisamment crémeuse, que faire ?
Assurez-vous d'utiliser du lait frais et entier. Nettoyez la buse à vapeur après chaque utilisation et essayez d'incliner le pichet lors de la mousse pour incorporer de l'air.
Comment réinitialiser ma machine GAGGIA Gran Style ?
Pour réinitialiser la machine, débranchez-la, attendez quelques minutes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Que faire si le café a un goût amer ?
Cela peut être dû à une surmouture ou à une température trop élevée. Essayez d'ajuster la mouture et vérifiez que la température de l'eau est correcte.
Comment conserver ma machine à café en bon état ?
Nettoyez régulièrement le réservoir d'eau, le groupe d'infusion et la buse à vapeur. Effectuez un détartrage régulier et utilisez de l'eau filtrée pour éviter l'accumulation de calcaire.

Questions des utilisateurs sur Gran Style GAGGIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gran Style - GAGGIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gran Style de la marque GAGGIA.

MODE D'EMPLOI Gran Style GAGGIA

Cette machine à café est indiquée pour la préparation d'une ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d'une buse orientable pour la distribution de la vapeur et de l'eau chaude. Les commandes sur la façade de l'appareil sont marquées par des symboles facies à comprendre. Cette machine a été conque pour un usage domestique et n'est pas indiquée pour un fonctionnement continu de type professionnel.

GAGGIA Gran Style - 1

Attention. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels se produit en

cas de :

Usage improupe et non conforme aux utilisations prévues;
- Réparations non effectuees auprès des centres d'assistance agreés;
- Altiération du cable d'alimentation;
- Alteration de n'importe quel composant de la machine;
- Utilisation de pieces de rechange et d'accessoires non d'origine;
- Défaut de détartrage et stockage dans un local où la température est inférieure à 0^ .

Dans tous ces cas, la garantie n'est pas valable.

1.1 Pour facilitier la lecture

GAGGIA Gran Style - Pour facilitier la lecture - 1

Le triangle d'advertissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l'utilisateur.

Se conformer scrupuleusement à ces indications pour éviter tout risque de blessures graves!

Les images, les parties de l'appareil, les éléments de commande, etc. sont marqués par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images.

GAGGIA Gran Style - Pour facilitier la lecture - 2

Ce symbole met en évidence les informations à retenir pour une meilleure utilisation de la

machine. Les images qui correspondent au texte se trouvent dans les premières pages du manuel. Consul ter ces pages pendant la lecture du mode d'emploi.

1.2 Utilisation de ce mode d'emploi

Conserver ce mode d'emploi dans un endroit sur. Joindre le mode d'emploi à la machine à café au cas où une autre personne devrait l'utiliser.

Pour de plus amples informations ou en cas de problèmes, s'adresser aux centres d'assistance agreeés.

2 DONNÉES TECHNIQUES

Le constructeur se réserves le droit d'apporter des modifiations aux caractéristiques techniques du produit.

Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation

Voir la plaquette située sur l'appareil

Matériau du corps

Plastique

Dimensions (lxhxp) (cm)

210 × 300 × 280

Poids

3,9kg

Longueur du cable

1,2m

Bandeau de commande

En façade

Portefi Itre

Pressurise

Pannarello

Spéciail pour les cappuccinos

Reservoir a eau

1,25 litres - Amovable

Pression de la pompe

15 bars

Chaudière

Acier inoxydable

Dispositifs de sécurité

Thermostat réenclenchement manuel

Coupe-circuit thermique

3 CONSIGNES DE SECURITE

GAGGIA Gran Style - CONSIGNES DE SECURITE - 1

GAGGIA Gran Style - CONSIGNES DE SECURITE - 2

Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de l'eau : danger de court-circuit! La vapeur surchauff ee et I'eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers des parties du corps. Toucher la buse de vapeur / eau chaude en faisant très attention : danger de brûlures !

Utilisation prévue

Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Toute modifi cation technique de la machine, ainsi que toute utilisation propre sont interdites puisqu'elles engendrent des risques! L'appareil ne doit pas etre utilise par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans experience et/ou

aux compétences insuffi santes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l'utilisation de l'appareil.

Alimentation du secteur

Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à cette indiquée sur la plaquette de l'appareil.

Cable d'alimentation

Ne jamais utiliser la machine à café si le cable d'alimentation est défectueux. Si le cable d'alimentation est abimé, il doit être remplace par le fabricant ou par son service d'assistance aux clients. Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arêtes vives ou sur des objets très chauds. Le protégéer contre l'huile.

Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son cable. Ne pas-retirer la fi che en la tirant par le cable. Ne pas la toucher avec les mains mouillées.

Éviter que le cable d'alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.

Protection des autres personnes

Garder les enfants sous supervision, pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux électroménagers.

Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.

Danger de brûlures

Ne pas diriger le jet d'eau chaude ou de vapeur surchauffée vers soi et/ou vers d'autres personnes. Utiliser toujours les poignées prévues à cet effet et.

Ne jamais oter le porte-fi Itre pendant la distribution du cafe.
Pendant la phase de chauff age, des gouttes d'eau chaude
peuvent sortir du groupe de distribution du café.

Ne jamais distribuer de café lorsque l'interrupteur ( ) est appuyé, parce que la fonction vapeur est activée et la chaudière a une température trop élevé.

Emplacement

Ranger la machine à café dans un endroit sur pour éviter tout risque de renversement ou de blessures.

Risque de fuite d'eau chaude ou de vapeur surchauff ee: danger de brûlures!

Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0^ : le gel pourrait l'endommager.

Ne pas utiliser la machine à café en plein air.

Ne pas poser la machine sur des surfaces très chaudes ou à

proximé d'une fl amme neue: le chassis pourrait fondre ou s'abimer.

Nettoyage

Avant de nettoyer la machine, désactiver tous les boutons et oter la fi che de la prise de courant.

Attendre quelques instantes pour que la machine se refroidisse. Ne jamais plonger la machine dans I'eau!

Il est strictement interdit d'essayer d'intervenir à l'intérieur de la machine.

Ne pas utiliser l'eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réserve pour un usage alimentaire; laver le réserve et le replir d'eau fraîche potable.

Espace pour l'utilisation et l'entretien

Pour un fonctionnement correct et effi cace de la machine a café, il est conseilé de:

choisir une surface d'appui plane et nivelée;
- besoin, éclairé, propre et pourvu d'une prise de courant facilement accessible;
- prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la figure (Fig. A).

Rangement de la machine

Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, la mette hors tension et oter la fiche de la prise. Ranger la machine dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. La protégé contré la poussière et les saletés.

Réparations / Entretien

En cas de pannes, de dommages ou de defaults presumés à la suite d'une chute, débrancher immidiatement la fi che de la prise. Ne jamais mettre en marche une machine défectuese. Seuls les centres d'assistance agreeés peuvent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectue dans les règles de l'art.

En cas d'incendie

En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO). N'utiliser ni d'eau ni d'extincteurs à poudre.

Légende des composants de la machine (page 2)

1 Bandeau de commande
2 Couvercle du réserve à eau
3 Bouton eau-chaude/vapeur
4 Logement pour accessoires
5 Reservoir a eau
6 Plaque repose tasses
7 Bac de récapuration de l'eau + grille
8 Groupe de distribution du café
9 Buse de vapeur (Pannarello)
10 Cable d'alimentation
11 Porte-fi Itre pressurisé
12 Mesure à café moulu
13 Filtre a café moulu (unique pour la distribution de 1 ou 2 cafés)
14 Adaptateur du fi Itre a dosettes de café
15 Filtrà dosettes de café
16 Interrupteur « ON/OFF »
17 Voyant « Machine allumée »
Allumé = Machina allumée
Éteint = Machine éteinte
18 Interrupteur de distribution du café
19 Voyant café/eau - « Machine prete »
Allumé = OK pour distribution de café / eau chaude
Éteint = Température basse pour café / eau chaude
20 Interrupteur vapeur
21 Voyant « Vapeur préte »
Allumé = OK pour distribution de vapeur
Éteint = Température basse pour vapeur

4 INSTALLATION

Pour votre sécurité et celle de tiers, s'en tener scrup-lieusement aux « Consignes de sécurité » indiquées au chap. 3.

4.1 Emballage

L'emballage original a été concu et réalisé pour protégier la machine lors de son expedition. Il est conseilé de le garder pour d'eventuels transports à partir.

4.2 Avertissements d'installation

Avant d'installer la machine, s'en tenir aux consignes de sécurité suivantes:

  • placer la machine dans un endroit surl;
  • s'assurer que les enfants n'ont pas la possibilité de jouer avec la machine;
  • ne pas placer la machine sur des surfaces très chaudes ou à

proximé d'une fl amme nue.

La machine à café est enfin n préte pour être branchée sur le réseau électrique.

i Remarque: il est recommendé de laver les composants avant leur toute première utilisation et/ou après des périodes d'inactivité.

4.3 Reservoir a eau

Fig.1A) Enlever le couvercle du réservoir a eau (2) en le soulevant.
- (Fig.1B) - Retirer le réservoir à eau (5).

i Remarque : les accessoires de la machine se trouvent a coté du réservoir à eau (5).

Fig.2Rincer le reservoir et le replir d'eau fraiche potableeviter d'en verser une quantite excessive.
Ne replir le réserve qu'vec de I'eau fraiche potable non petillante. L'eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réserve. Ne jamais mette la machine en marche sans eau : s'assurer que le réserve est suffiSAMMENT plein.
- (Fig.3) - Insérer correctement le réserve dans son logement et replacer le couverde (2).
Vérifi er que le réserveit est bien inséré dans la machine en le poussant soigneusement jusqu'à la butée (LA RÉFERENCE DE LA FIG.4 DOIT ÉTRE COMPLÉTEMENT VISIBLE) affin d'éviter tout débordement d'eau par le fond.

4.4 Branchement de la machine

Le courant électrique peut etre dangereux! Par consequent, s'en tener tous jours scrupleusement aux consignes de securite. Ne jamais utiliser de cables defectueux! Les cables et les fi ches defec-tueux doivent etre immediatement replacés par des Centres d'Assistance Agreees.

La tension de l'appareil a ete prereglee a I'usine. Verifi er si la tension du reseau correspond aux indications fi gurant sur la plaquette d'identifi cation qui se fouve sur le fond de I'appareil.
- Avant de brancher la machine sur le réseau électrique, s'assurer que l'interrupteur ON/OFF (16) N'A PAS est appuyé.

  • Brancher la fi che sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée.

4.5 Amorcage du circuit

Lors de la toute première utilisation, après avoir distribué de la vapeur ou après avoir epuisé l'eau contenu dans le réservoir, le circuit de la machine doit être toujours réamorcé.

(Fig.5)-Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (16) ; levoyant (17)s'allume.
- (Fig.6) - Placer un écipient sous la buse de vapeur. Ouvrir le bouton (3) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur café (18).
- Attendre jusqu'à ce que un jet d'eau régulier sorte de la buse de vapeur (Pannarello).
(Fig.7) - Appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (18) pour terminer la distribution.
- (Fig.8) - Fermer le bouton (3) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever le recipient.

La machine est prete à distribuer du café et de la vapeur. Quant aux mécanismes de son fonctionnement, consulter les chapitres correspondants.

4.6 Première utilisation ou après une période d'inactivité

Cette simple opération vous garantit une distribution optimale et est à effectuer :

-lors du premier demarrage;
ou bien lorsque la machine reste inactive pendant une longue période (pendant plus de 2 semaines).

L'eau distribuée pendant cette phase doit être vidée dans une vidange spéciale et ne peut plus être destinée à la consommation humaine. Si le recipient se remplit, pendant le cycle, arrêté la distribution et le vider avant de recommencer l'opération.

A (Fig.2) - Rincer le réservoir et le replir d'eau fraîche potable.
B (Fig.6) - Placer un recipient sous la buse de vapeur. Ouvrir doucement le bouton du robinet (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

(Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur café (18).

C Distribuer tout le contenu du réserve à eau de la buse de vapeur/eau chaude.

(Fig.7) - Pour terminer la distribution, appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (18).

(Fig.8) - Fermer le bouton du robinet (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

D (Fig.2) - Remplir le réserveir avec de I'eau fraiche potable.
E (Fig.15-16) - Introduire le porte-fi Itre par le bas dans le groupe de distribution (8) et le tourner de gauche a droite jusqu'acqu'il se bloque.
F Placer un écipient approprié sous le porte-fi Itre.
G (Fig.18) - Appuyer sur l'interrupteur café (18) pour faire sorting toute l'eau contenue dans le réservoir. Lorsque il n'y a plus d'eau dans le réservoir, arreter la distribution en appuyant a nouveau sur l'interrupteur café (18).
A la fin, vider le recipient.
H (Fig.20) - Enlever le porte-filtre du groupe en le tournant de croite à gauche et le rincer à l'eau fraîche potable.
Maintenant, la machine est prête à l'emploi.

5 DISTRIBUTION DU CAFÉ

Attention! Pendant la distribution du café, il est interdir d'oter le porte-fi Itre pressurise, en le tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brûlures.

  • Pendant cette opération, levoyant « machine préte » (19) peut s'allumer et s'éteindre; ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
  • Avant d'utiliser la machine, vérifier si le bouton « eau chaude/vapeur » (3) est fermé et que le réservoir à eau de la machine contient une quantité d'eau suffisante.
    (Fig.5) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (16); levoyant (17)s'allume.
  • Attendre jusqu'à ce que levoyant «machine prete» (19) s'allume. La machine est préte pour la distribution du café.

5.1 Avec du café moulu

(Fig.9)- Insérer le filtré (13) dans le portefiltré pressurisé (11); lors de la première utilisation, le filtre est déjà inséré.
- (Fig.15) - Introduire le porte-fi ltre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (8).
- (Fig.16) - Tourner le porte-filtre de gauche à droité jusqu'à ce qu'il se bloque. Laisser la poignée du porte-filtre pressuré. Grace à un système automatique, la poignée se déplace légarement vers la gauche.

Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-fi Itre pressurisé.

  • (Fig.18) - Préchauff et le porte-fi Itre pressurisé en appuyant sur l'interrupteur café (18). L'eau commence à sortir du porte-fi Itre pressurisé (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café).
  • Àpres avoir distribué 150 ml d'eau, appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (18) pour arreter la distribution d'eau chaude.
    (Fig.16) - Enlever le porte-filtre de la machine en le tournant de droite à gauche et vider l'eau résiduelle.
  • (Fig.35) - Prélever la mesure de la machine.
  • (Fig.10) - Verser 1-1,5 mesures pour un café individuel ou 2 mesures pour un café double. Éliminer le café en excès se trouvant sur le bord du porte-fi Itre.
  • (Fig.15) - Introduire le porte-fi Itre (11) par le bas dans le groupe de distribution (8).
  • (Fig.16) - Tourner le porte-filtre de gauche à droité jusqu'à ce qu'il se bloque.
  • (Fig.17) - Mettre 1 ou 2 tasses préchauffées sous le porte-fi Itre et vérifi er qu'elles sont correctement placées sous les buses de distribution du café.
  • (Fig.18) - Appuyer sur l'interrupteur café (18).
  • Lorsque la machine a distribué la quantité de café souhai-tée, appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (18) pour arrêter la distribution du café etrirer les tasses (Fig.19).
  • (Fig.20) - Une fois la distribution terminée, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-fi Itre et d'évacuer le marc du café.

i Remarque : dans le porte-fi Itre il reste une petite quantite d'eau ;ILA est normal et n'est du qu'aux caractéristiques du porte-fi Itre.

i Remarque importante : afn de garantir debons résultats, le fi Itre (13) doit etre gardedoujours propre. Laver tous les jours après leur utilisation (Fig.21).

5.2 Avec du café en dosettes

(Fig.11) - À l'aide d'une cuiller à café, enlever le filtré à café moulu (13) du porte-fi Itre pressurisé (11).
- (Fig.12) - Insérer l'adaptateur pour dosettes (14) dans le porte-fi Itre pressurisé (11), la partie bombée tournée vers le bas.
- (Fig.13) - Ensuite, introduire le fi Itre pour dosettes (15) dans le porte-fi Itre pressurisé (11).
- (Fig.15) - Introduire le porte-fi Itre pressurise par le bas dans le groupe de distribution (8).

  • (Fig.16) - Tourner le porte-fi titre de gauche à droité jusqu'à ce qu'il se bloque. Laisser la poignée du porte-fi titre pressurisé. Grace à un système automatique, la poignée se déplace légèrement vers la gauche.

Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-fi Itre pressurisé.

  • (Fig.18) - Préchauff et le porte-fi Ître pressurisé en appuyant sur l'interrupteur café (18). L'eau commence à sortir du porte-fi Ître pressurisé (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café).
  • Àpres avoir distribué 150 ml d'eau, appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (18) pour arrêté la distribution d'eau chaude.
  • (Fig.20) - Enlever le porte-fi Itre pressurisé de la machine en le tournant de droite à gauche et vider l'eau résiduelle.
  • (Fig.14) - Introduire la dosette dans le porte-fi Itre et s'assurer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-fi Itre.
  • (Fig.15) - Introduire le porte-fi titre pressurisé par le bas dans le groupe de distribution (8).
  • (Fig.16) - Tourner le porte-fi Itre de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.
  • Prélever 1 tasse préchauffée et la placer sous le portefi Itre. Verifi er si elle est correctement placée sous les buses de distribution du café.
  • (Fig.18) - Appuyer sur l'interrupteur café (18).
  • Lorsque la machine a distribué la quantité de café souhai-tée, appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (18) pour arrêté la distribution du café et-retirer la tasse.
  • (Fig.20) - Une fois la distribution terminée, attendre quelques secondes avant d'enlever le porte-fi Itre et la dosette utilisée.

i Remarque importante : afn de garantir de bons résultats, le fi Itre (15) et l'adaptateur (14) doivent etre gardes always propres. Laver tous les jours après leur utilisation (Fig.21).

6 CHOIX DU TYPE DE CAFÉ - CONSEILS

Généralement, tous les types de café disponibles dans le commerce peuvent être utilisés.

Toutefois, le café est un produit naturel et son goût change en fonction de l'origine et des mélanges réalisés. Il est donc conseilé d'essayer plusieurs types de café, afin n de tracer celui qui s'adapte le mieux à vos goûts.

Pour des résultats optimaux, il est conseilé d'utiliser des mélanges spécifique préparés pour les machines à café express-

so. Le café devrait toutes sorting régulierement du porte-fi Itre pressurisé sans qu'il s'égoutte.

La vitesse de distribution du café peut etre modifi en modifi an légèrement la dose de café dans le fi Itre et/ou en utilisant un degré de mouture différént.

Pour obtenir un meilleur résultat et pour faciliter le nettoyage et la préparation, GAGGIA vous conseille d'utiliser des dosettes unidose marquées ESE.

GAGGIA Gran Style - CHOIX DU TYPE DE CAFÉ - CONSEILS - 1

AVANT TOUTE OPÉRATION DE DISTRIBUTION DE VAPEUR OU D'EAU CHAUBE, VÉRIFIER SI LA BUSE DE VAPEUR EST CORRECTEMENT ORIENTÉE VERS LE BAC DE RÉCUPÉRATION D'EAU.

7 EAU CHAUDE

Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.

(Fig.5)-Appuyer sur I'interrupteur ON/OFF (16); levoyant (17)sallume.
- Attendre jusqu'à ce que levoyant «machine prete» (19) s'allume. La machine est prete.
- Pendant cette opération, le voyant « machine préte » (19) peut s'allumer et s'eteindre; ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
- (Fig.22) - Placer un écipient sous la buse de vapeur. Ouvrir le bouton (3) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- (Fig.23) - Appuyer sur l'interrupteur café (18).
(Fig.23) -Après avoir prélevé la quantité d'eau chaude souhaitée, appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (18).
- (Fig.24) - Fermer le bouton (3) « eau chaude/vapeur » en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever le recipient.

8 VAPEUR / CAPPUCCINO

Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début de la distribution. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.

Attention! Ne pas distribuer de café lorsque la fonction vapeur est selectionnée car la tempé-rature est trop élevé et on risque de se brûler.

(Fig.5) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (16); levoyant (17) s'allume.
- Attendre jusqu'à ce que levoyant «machine prete» (19) s'allume.
- (Fig.19) - Appuyer sur l'interrupteur vapeur (20). Levoyant « machine préte » (19) s'eteint.
- Attendre jusqu'à ce que levoyant «machine préte» (19) et levoyant «vapeur préte» (21)sallument. La machine est préte pour la distribution de la vapeur.
- Pendant cette opération, les voyants (19) et (21) peuvent s'allumer et s'éteindre. Ce fonctionnement doit être considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
- (Fig.26) - Placer un réseau sous la buse de vapeur et ouvrir le bouton (3) pendant quelques secondes pour que l'eau résiduelle contenue dans la buse de vapeur s'écoule. Quelques instants plus tard, seule la vapeur sera distribuée.
Fig.27Fermer le bouton (3) et retirer le recipient.
- Remplir 1/3 du écipient servant à préparer le cappuccino avec du lait froid.

Pour obtenir de plusieurs résultats, utiliser du lait froid

(Fig.28) - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tourner lentement le recipient du bas vers le haut, an d'obtenir un rechauff age uniforme.
(Fig.29) - Une fois ce procédé terminé, fermer le robinet (3) et prendre la tasse avec le lait émulsionné.
(Fig.25) - Appuyer à nouveau sur l'interrupteur vapeur (20).
Pourmettre la machine en service,amorcer le circuit commeindiquea la section4.5.

Ne jamais distribuer de café lorsque l'interrupteur ( ) est appuyé ou lorsque levoyant 21 est allumé, parce que la fonction vapeur est activée et la

chaudiere a une température trop évée.
Attendre la condition de café prét (voyant 19 allumé) avant de distribuer un café.

GAGGIA Gran Style - Ne jamais distribuer de café lorsque l'interrupteur ( ) est appuyé ou lorsque levoyant 21 est allumé, parce que la fonction vapeur est activée et la - 1

Remarque : la machine est prete lorsque le voyant « machine prete » (19) est allumé fixe.

GAGGIA Gran Style - Ne jamais distribuer de café lorsque l'interrupteur ( ) est appuyé ou lorsque levoyant 21 est allumé, parce que la fonction vapeur est activée et la - 2

Remarque: s'il n'est pas possible de distribuer un cappuccino comme indiqué plus haut, réelle circuit comme décrit dans la sect. 4.5 et repécuite les opérations.

GAGGIA Gran Style - Ne jamais distribuer de café lorsque l'interrupteur ( ) est appuyé ou lorsque levoyant 21 est allumé, parce que la fonction vapeur est activée et la - 3

Proceder de la même façon pour rechauffir d'autres boissons.

  • Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.

9 NETTOYAGE

L'entretien et le nettoyage ne peuvent etre effectuees que si la machine est froide et debranchee du reseau electrique.

  • Ne pas plonger la machine dans l'eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisse.
  • Ne pas utiliser d'alcool éthylique, de solvants ni d'agents chimiques agressifs.
    Il est recommandé de nettoyer quotidiennement le réservoir a eau et de le remplir avec de l'eau fraîche.
  • (Fig.31-33) - Une fois par jour, après avoir rechauffé le lait, démonter la partie extérieure du Pannarello et la laver avec de l'eau fraîche potable.
    (Fig.31-32-33)-Une fois parSEMaine,nettoyer la buse de vapeur.Pour ce faire,il faut:

  • enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le nettoyage normal);

  • retirer la partie supérieure du Pannarello de la buse de vapeur;
  • laver la partie supérieure du Pannarello avec de l'eau fraîche potable;
  • laver la buse de vapeur avec un chiff on humide et enlever tout eventuel residu de lait ;
  • replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (verifi er qu'elle est insereé complètement) ;
  • monter à nouveau la partie extérieure du Pannarello.

(Fig.34) - Une fois par jour, vider et laver le bac d'égoutte-ment.
- Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiff on doux légèrement imbibé d'eau.

  • (Fig.21) - Pour nettoyer le porte-fi Itre pressurise, proceder comme suit :
    -(Fig.11)-retirer le fi Itre et le laver soigneusement à l'eau chaude.
    -retirer l'adaptateur (s'il est present) et le laver soigneusement à l'eau chaude.
    -laver la partie interieure du porte-fiItre pressurise.
  • Ne pas faire secher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou traditionnel.

10 DÉTARTRAGE

La formation de calcaire est une conséquence naturelle entraîné par l'utilisation de l'appareil. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 1 ou 2 mois d'utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée. Utiliser uniquement le produit détartrant GAGGIA.

GAGGIA Gran Style - DÉTARTRAGE - 1

En cas d'indications différentes entre le content du mode d'emploi et d'entretien et les indi

cations fournies sur les accessoires et/ou les materiaux d'usage vendus séparément, les indications données par le mode d'emploi devront être considérées comme prioritaires.

GAGGIA Gran Style - DÉTARTRAGE - 2

Utiliser uniquement le produit détartrant GAG

GIA. Ce produit a eté spécialement concu pour assurer, si utilisé correctement, la meilleure performance de l'appareil pendant toute sa vie opérationnelle et pour éviter toute altilation du produit distribué. La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le fabricant et/ou par les normes en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée.

GAGGIA Gran Style - DÉTARTRAGE - 3

GAGGIA Gran Style - DÉTARTRAGE - 4

Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la ne.

1 (Fig.15-16) - Introduire le porte-fi Itre (sans café) par le bas dans le groupe de distribution (8) et le tourner de gauche à droite jusqu'à ce qu'il se bloque.
2 (Fig.1) - Enlever et vider le réservoir a eau.

3 (Fig.2) - Verser TOUT le content de la bouteille de détartrant concentré GAGGIA dans le réserve à eau de l'appareil et le replir avec de l'eau fraîche potable jusqu'àu niveau MAX indiqué.
4 Retirer le Pannarello (ou Cappuccinatore) eventuellement installé sur la buse de vapeur.
5 Allumer la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (16); levoyant (17) s'allume. Distribuer ( comme indiqué au chapitre « EAU CHAUBE » du mode d'emploi), depuis la buse de vapeur/eau chaude, 2 tasses d'eau (à peu pres 150 ml chacune); arrêter ensuite la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (16); levoyant (17) s'éteint.
6 La machine arrêtée, attendre 15 à 20 minutes pour que le détartrant ait son effet.
7 Allumer la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (16); levoyant (17) s'allume. Distribuer ( comme indiqué au chapitre « EAU CHAUBE » du mode d'emploi), depuis la buse de vapeur/eau chaude, 2 tasses d'eau (à peuopsis 150 ml chacune). Arrête ensuite la machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (16) et la garder ainsi pendant 3 minutes.
8 Répéter les opérations décrites au point 7 jusqu'à vider complètement le réserve à eau.
9 (Fig.2) - Rincer le réservoir et le replir d'eau fraîche potable.
10 (Fig.6) - Placer un écipient sous la buse de vapeur (Pannarello). Ouvrir doucement le bouton du robinet (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

(Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur café (18).

11 Distribuer tout le contenu du réservoir à eau de la buse de vapeur/eau chaude.
(Fig.7) - Pour terminer la distribution, appuyer à nouveau sur l'interrupteur café (18).
(Fig.8) - Fermer le bouton du robinet (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
12 (Fig.2) - Remplir le réserve avec de l'eau fraîche potable.
13 (Fig.17) - Placer un recipient approprié sous le portefittre.
14 (Fig.18) - Appuyer sur l'interrupteur café (18) pour faire sortir toute l'eau contenue dans le réservoir. Lorsque il n'y a plus d'eau dans le réservoir, arreter la distribution en appuyant à nouveau sur l'interrupteur café (18). À la fin, vider le écipient.
15 Repeter encore une fois les opérations du point (9) pour un total de 4 réservoirs. Maintenant, la machine est prete à l'emploi.

(Fig.20) - Enlever le porte-fi Itre du groupe en le tournant de droite a gauche et le rincer à l'eau fraîche potable.

Le cycle de détartrage est ainsi terminé.

(Fig.2) - Remplir à nouveau le réservoir avec de l'eau fraîche.
Le cas échéant, réamorcer le circuit comme indiqué à la section 4.5 du mode d'emploi.

Remonter en fin le Pannarello (ou Cappuccinatore) sur la buse de vapeur, y étant precedement installé.

11 ELIMINATION

L'appareil est concu et fabriqu pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive française 2002/96/CEE relative aux apparéils ELECTriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

GAGGIA Gran Style - ELIMINATION - 1

Le logo ci-contre appose sur l'appareil indique que ce produit ne peut pas etre elimine avec les déchets menagers non triés.

Lorsque vous aurez decide de vous en séparer défini nittivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet apparéil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchéterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confi ant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.

En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.

Panne Causes possibles Solution
La machine ne se met pas en marche.La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique.Brancher la machine sur le réseau électrique.
La pompe est très bruyante. Manque d'eau dans le réservoir. Remplir d'eau (sect. 4.3).
Le café est trop froid.Le voyant « café prét » (15) était étéint lorsqu'on a appuyé sur l'interrupteur (14).Attendre jusqu'à ce que le voyageant « café prét » (15) s'allume.
Le porte-fi Ittre n'est pas inséré pour le préchauff age (chap. 5).Préchauff er le porte-fi Ittre.
Les tasses sont froides. Préchauff er les tasses avec de l'eau chaude.
La mousse du lait ne se forme pas.Lait inapproprié : lait en poudre, lait écrémé.Utiliser du lait entier.
Il n'est pas possible de préparer du cappuccino.La buse de vapeur est sale.Nettoyer la buse de vapeur comme indiqué au chap. 9.
Il n'y a plus de vapeur dans la chaudière.Réamorcer le circuit (sec. 4.5) et répéter les opérations décrites au chap. 8.
Le café coule trop rapidement, la crème ne se forme pas.Pas assez de café dans le porte-fi Ittre. Ajouter du café (chap. 5).
Mouture trop grossière. Changer de mélange (chap. 6).
Café non frais ou inapproprié. Changer de mélange (chap. 6).
Le café ne coule pas ou bien il coule goutte à goutte.Eau insuffi sante. Remplir d'eau (sect. 4.3).
Mouture trop fi ne.Changer de mélange (chap. 6).
Café pressé dans le porte-fi Ittre.Remuer le café moulu.
Trop de café dans le porte-fi Ittre.Réduire la quantité de café dans le porte-fi Ittre.
Bouton (3) ouvert.Fermer le bouton (3).
Machine calcifiée.Détartrer la machine (chap. 10).
Le fi Ittre dans le porte-fi Ittre est bouché.Nettoyer le fi Ittre (chap. 9).
Le café coule des bords.Porte-fi Ittre mal inséré dans le groupe de distribution du café.Insérer correctement le porte-fi Ittre (chap. 5).
Bord supérieur du porte-fi Ittre encrassé.Nettoyer le bord du porte-fi Ittre.
Trop de café dans le porte-filtre.Réduire la quantité de café à l'aide de la mesure.

Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes à résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance/agréé.

1 INFORMACION DE CARACTER GENERAL

1,25 litres - Extraible

Presión de la bomba

15 bar

Caldera

Acero inoxidable

Le producteur se reserve le droit d'apporter des modifiations sans aucun préavis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGIA

Modèle : Gran Style

Catégorie : Machine à café