HAMA

EWS2020 - Station Météo HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWS2020 HAMA au format PDF.

📄 34 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice HAMA EWS2020 - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMA

Modèle : EWS2020

Catégorie : Station Météo

Intitulé Description
Type de produit Station Météo HAMA EWS2020
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Mesures de température Température intérieure et extérieure (°C/°F)
Mesures d'humidité Humidité intérieure et extérieure (%)
Prévisions météo Icônes de prévisions basées sur les données recueillies
Plage de mesure de température -20°C à +60°C pour l'extérieur, 0°C à +50°C pour l'intérieur
Plage de mesure d'humidité 20% à 95% d'humidité relative
Alimentation Fonctionne avec des piles (non incluses) ou adaptateur secteur
Installation Facile à installer, avec support mural ou sur table
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des capteurs
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité excessive ou à des températures extrêmes
Garantie Garantie limitée de 2 ans
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - EWS2020 HAMA

Comment calibrer la station météo HAMA EWS2020 ?
Pour calibrer votre station, accédez au menu des paramètres et suivez les instructions affichées à l'écran. Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit stable et à l'abri des sources de chaleur ou d'humidité.
Pourquoi la température affichée est-elle incorrecte ?
Vérifiez que le capteur est correctement positionné et qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à des courants d'air. Assurez-vous également que les piles sont en bon état.
Comment connecter la station météo à mon smartphone ?
Téléchargez l'application HAMA sur votre smartphone, puis suivez les instructions pour coupler votre station météo via Bluetooth. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone.
Que faire si la station météo ne reçoit pas de signal ?
Vérifiez que les piles de la station et des capteurs externes sont chargées. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la station et les capteurs.
Comment réinitialiser la station météo HAMA EWS2020 ?
Pour réinitialiser votre station, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 5 secondes. Cela remettra l'appareil aux paramètres d'usine.
Pourquoi la station ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont installées correctement et qu'elles sont chargées. Essayez de remplacer les piles par des neuves si nécessaire.
Comment mettre à jour le logiciel de la station météo ?
Connectez la station à votre application mobile, et si une mise à jour est disponible, suivez les instructions pour l'installer.
Les valeurs de l'humidité semblent fausses, que faire ?
Assurez-vous que le capteur est installé à un endroit approprié, loin des sources d'humidité directe. Vous pouvez également essayer de réinitialiser le capteur.
Comment changer les unités de mesure sur la station météo ?
Accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option pour changer les unités de mesure. Vous pouvez choisir entre Celsius et Fahrenheit pour la température, et pour l'humidité, les pourcentages sont standard.
Où placer la station météo pour des résultats optimaux ?
Il est recommandé de placer la station dans un endroit ombragé, à l'abri des intempéries, et loin des murs ou des obstacles qui pourraient bloquer les capteurs.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWS2020 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWS2020 de la marque HAMA.

MODE D'EMPLOI EWS2020 HAMA

A. Capteur infrarouge Interrupteur sans contact vous permettant d‘allumer l‘éclairage de fond ou d‘activer la fonction de répétition de l‘alarme en passant la main devant l‘unité à environ 8 cm du capteur. B. Flèches de tendance de la pression barométrique Les fl èches indiquent la tendance des variations barométriques C. Indication de piles faibles L’indication de niveau de piles est disponible pour l‘unité principale et signale que les informations affi chées à l‘écran LCD ne sont plus fi ables. Les piles doivent être remplacées au plus vite. D. Fenêtre des prévisions météorologiques Affi che les prévisions météorologiques avec un indicateur de chute de neige et d‘avertissement de tempête. E. Indicateur intérieur L‘écran indique la température et l‘humidité à l‘intérieur. F. Indicateur de la température intérieure maxi/mini L‘écran indique la température et l‘humidité maxi/ mini à l‘intérieur. G. Indicateur du capteur à distance extérieur Indique la température extérieure actuelle détectée par le signal du capteur extérieur. L‘unité est capable

FONCTIONS DE LA STATION METEOROLOGIQUE

La station météorologique mesure la température des zones environnantes et reçoit des données météorologiques transmises par jusqu‘à cinq thermomètres extérieurs. Les données sont actualisées en permanence afi n de vous fournir les dernières informations météorologiques affi chées à l‘écran de l‘unité de réception. Cette unité sans fi l émettant à une fréquence de 433 MHz est capable de transmettre des données sur une distance de 75 m (250 pieds) en espace libre. 00092651bda.indd 18-1900092651bda.indd 18-1919.06.2009 11:09:51 Uhr19.06.2009 11:09:51 Uhr20

Appuyez une fois sur cette touche afi n d’activer/ désactiver l’alarme quotidienne en mode d‘affi chage de l‘alarme.

Appuyez une fois sur cette touche afi n de commuter entre l‘heure du lever et du coucher du soleil pour une ville sélectionnée et pour un certain jour. Appuyez sur la touche pendant 2 secondes afi n d’ouvrir le mode de réglage de la ville ; utilisez [ ] et [ ] afi n de sélectionner l‘abréviation du nom du pays, puis du nom de la ville en fonction de la liste jointe ; appuyez sur [ CITY ] afi n de confi rmer votre réglage. Utilisez [ ] et [ ] afi n de d‘activer ou désactiver l’heure d’été (DST „Daylight Saving Time“), „ON“ ou „OFF“, puis appuyez sur [ CITY ] afi n de confi rmer votre réglage.

Commutation entre l‘affi chage des secondes (H-MIN-Sec), du jour de la semaine (H-MIN-jour de la semaine), du calendrier (date-mois-année), de l‘heure d‘alarme et de la répétition… DESCRIPTION DES 3 TOUCHES DE LA FACE ARRIERE

Commutation entre l‘unité de température °C <- -> °F

Appuyez sur cette touche afi n de commuter entre l‘unité d‘affi chage de la pression (hPa/mbar -> in Hg)

Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes afi n de sélectionner le mode de réglage de la couleur de l‘éclairage de fond.

Alimentation électrique Position de l‘interrup- teur latéral Piles unique- ment Piles & adaptateur Adaptateur unique- ment Auto Passez votre main devant le capteur IR afi n d‘allumer l‘éclairage de fond pendant 5 secondes OFF Désactivation de la fonction éclairage de fond ON Passez votre main devant le capteur IR afi n d‘allumer l‘éclairage de fond pendant 5 secondes Eclairage de fond toujours allumé PREMIERS PAS La confi guration de la station météorologique est très simple. Exécutez les étapes suivantes dans l‘ordre indi- qué afi n de garantir un bon fonctionnement de l‘unité :

1. Insérez les piles dans l‘unité principale avant

d‘insérer celles des capteurs.

2. La procédure d‘enregistrement du capteur sans fi l

à distance doit être terminée avant de pouvoir régler manuellement l‘unité de réception.

3. Placez l‘unité à distance dans la zone de portée

effective de l’unité principale (environ 75 m, en conditions normales). L‘unité à distance est protégée contre l‘humidité, mais elle ne devrait pas être exposée aux rayons directs du soleil, à la pluie ou la neige. INSTALLATION DES PILES DANS L‘UNITE PRINCIPALE

1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé

dessous l‘unité en desserrant le boulon métallique dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.

2. Insérez 4 piles LR6/AA 1,5 V conformément à

l‘indication de polarité.

3. Refermez le compartiment, puis resserrez le boulon

métallique. REMARQUE : Remplacez les piles dès que l‘indication de piles faibles apparaît dans le coin droit supérieur de l’écran LCD. d‘indiquer les valeurs de 5 capteurs extérieurs différents placés à cinq endroits différents à une distance de 75 m de l‘unité principale. H. Indicateur de défi lement automatique Le symbole fl èche de défi lement est affi ché afi n d‘indiquer le défi lement automatique des 5 canaux à distance différents.

I. Indicateur de la température extérieure maxi/mini

L‘écran indique la température et l‘humidité maxi/ mini à l‘extérieur. J. Indicateur de piles faibles du capteur à distance Ce symbole apparaît à l‘écran lorsque les piles du capteur à distance sont faibles et que les indications de températures ne sont plus fi ables. Les piles doivent être remplacées au plus vite. K. Indicateur de l‘historique barométrique Indique la pression barométrique enregistrée pendant les 24 dernières heures. L. Fenêtre de la pression barométrique Indique la pression barométrique en hPa/mbar ou Hg.

T ableau de la pression barométrique Affi che un tableau de la pression barométrique des dernières 24 heures. N. Phase de la lune L‘animation fi gurant les phases de la lune s‘arrête pendant 5 secondes et indique la phase de la lune actuelle. O. Position du soleil et de la lune Le soleil se lève tous les jours à l‘est (E) et se couche à l‘ouest (W). Cette station météorologique calcule l‘heure du lever et du coucher du soleil, ainsi que du lever et du coucher de la lune en fonction de la ville sélectionnée et les diagrammes de la position du soleil et de la lune du jour par intervalle de 3 heures. P. Heure du lever et du coucher du soleil Indique l‘heure exacte du lever du soleil pour une ville sélectionnée et pour un certain jour. Appuyez sur la touche [ CITY ] afi n de faire apparaître l‘heure du coucher du soleil. Q. Nom de la ville Abréviation du nom de la ville en Europe. Sélectionnez la ville dans laquelle vous vous trouvez avant de commencer à utiliser cette station mété- orologique afi n d‘obtenir l‘heure exacte du lever et du coucher du soleil, ainsi que de al phase de la lune. R. Fenêtre de l’horloge Affi chage de l’heure actuelle, de l’heure actuelle et du jour de la semaine, du calendrier ou de l‘heure d‘alarme. S. Réception du signal radio Indique l‘état de réception du signal radio de l‘heure DCF-77. T. Symbole d’alarme activée Ce symbole apparaît lorsque l’alarme est activée.

DESCRIPTION DES TOUCHES

La station météorologique est dotée de 7 touches principales sur le côté.

Utilisez cette touche afi n d’affi cher la température/ l’hygrométrie maximale ou minimale intérieure et la température à distance. Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes afi n de mettre à zéro l’affi chage de la température/ l’hygrométrie et de la température à distance.

Sélection du canal 1, 2, 3, 4, 5 ou touche d‘ouverture du mode de défi lement automatique. Appuyez sur la touche pendant 2 secondes afi n de d‘activer ou désactiver le mode de recherche du capteur.

Appuyez sur cette touche afi n de visualiser un historique de la pression barométrique des dernières 24 heures. Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes afi n de sélectionner le mode de réglage de l’altitude.

Appuyez sur cette touche afi n d‘augmenter l‘affi chage de la date, de visualiser la PHASE DE LA LUNE, l‘heure exacte du lever et du coucher du soleil pour un certain jour au format jour-mois-année (ou mois-jour-année, en fonction du réglage de la date). Appuyez sur cette touche afi n d‘augmenter l‘affi chage en mode de réglage de l‘HEURE, du CALENDRIER ou de l‘ALARME. Appuyez sur la touche pendant 2 secondes afi n d‘activer ou désactiver manuellement la fonction de radio-pilotage.

Appuyez sur cette touche afi n de diminuer l‘affi chage de la date, de visualiser la PHASE DE LA LUNE, l‘heure exacte du lever et du coucher du soleil pour un certain jour au format jour-mois-année (ou mois-jour-année, en fonction du réglage de la date). Appuyez une fois sur cette touche afi n de diminuer l‘affi chage en mode de réglage de l‘HEURE, du CALENDRIER ou de l‘ALARME. 00092651bda.indd 20-2100092651bda.indd 20-2119.06.2009 11:09:55 Uhr19.06.2009 11:09:55 Uhr22

Vous pouvez également appuyer sur la même touche pendant 3 secondes afi n d‘activer manuellement la réception en mode normal. L‘horloge fonctionne comme une horloge à quartz traditionnelle dans le cas où elle n‘est pas capable de recevoir le signal radio.

1. En mode d‘affi chage de l‘heure, appuyez sur la

touche [ CLOCK ] pendant 2 secondes afi n de sélectionner le mode de réglage de l‘heure. 24 heures clignotent.

2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] afi n de commu-

ter entre l’affi chage de l’heure au format 24 heures ou 12 heures, puis appuyez sur la touche [ CLOCK ] afi n de confi rmer le réglage.

3. L’affi chage des heures clignote à l’écran. Utilisez la

touche [ ] afi n d‘augmenter la valeur d‘une heure ou sur la touche [ ] afi n de la diminuer d‘une heure jusqu’à apparition de l‘heure exacte. Vous pouvez faire défi ler rapidement les unités en maintenant la touche enfoncée. Appuyez sur la touche [ CLOCK ] afi n de confi rmer votre sélection.

4. L’affi chage des minutes clignote à l’écran. Appuyez

sur la touche [ ] ou [ ] afi n de régler les minutes. Vous pouvez faire défi ler rapidement les unités en maintenant l‘une des deux touches enfoncée. Appuyez sur la touche [ CLOCK ] afi n de confi rmer votre sélection. REMARQUE : Les secondes sont automatiquement remises à zéro dans le cas où modifi ez les minutes.

5. Les chiffres de l‘année clignotent et le symbole „Yr“

apparaît à l‘écran. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] afi n de régler l‘année. Appuyez sur la touche [ CLOCK ] afi n de confi rmer votre sélection. REMARQUE : La plage de réglage est de 2000 à 2099.

6. Les symboles D et M clignotent. Appuyez sur la

touche [ ] ou [ ] afi n de sélectionner le format D M (jour, puis mois) ou M D (mois, puis jour). Appuyez sur la touche [ CLOCK ] afi n de confi rmer votre sélection.

7. Les chiffres du mois clignotent. Appuyez sur la

touche [ ] ou [ ] afi n de régler le mois. Appuyez sur la touche [ CLOCK ] afi n de confi rmer votre sélection. Procédez de las même manière afi n de régler le jour. REMARQUE : Le jour de la semaine et la phase de la lune sont calculés et affi chés automatiquement en fonction de la date réglée préalablement.

8. Le chiffre E clignote. Appuyez sur al touche [

ou [ ] afi n de sélectionner la langue d‘affi chage du jour de la semaine dans les 5 langues suivantes : anglais, allemand, français, espagnol et italien (voir le tableau 1). Appuyez sur la touche [ CLOCK ] afi n de confi rmer votre sélection et quitter le mode de réglage. Tableau 1 REMARQUE : L‘unité conserve le réglage actuel et retourne au- tomatiquement au mode d‘affi chage normal dans le cas où vous n‘appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes.

REGLAGE DE L‘ALARME QUOTIDIENNE

1. En mode d‘affi chage de l‘heure, appuyez trois fois

sur la touche [ CLOCK ] afi n d‘affi cher l‘heure d‘alar- me à long terme. En mode d‘affi chage de l‘heure, appuyez une fois sur la touche [ CLOCK ] afi n d‘affi cher successivement HEURES:MIN sec => HEURES:MIN semaine => JOUR MOIS année => heure d‘ALARME (h:min:sec). L‘heure d‘alarme est affi chée en permanence dans le cas où vous n‘appuyez pas sur la touche CLOCK.

2. Appuyez sur la touche [ CLOCK ] pendant 2 secondes

afi n de sélectionner le mode de réglage de l’alarme.

3. Les chiffres de l‘heure clignotent ; utilisez la touche

[ ] afi n d‘augmenter la valeur d‘une heure ou la touche [ ] afi n de la diminuer d‘une heure jusqu’à

1. Commencez par insérer 4 piles LR6/AA dans l‘unité

principale, l‘affi chage de la température extérieure indique - - . – le symbole de vague clignote pendant 2 minutes, vous indiquant que l‘unité est en mode de recherche du capteur.

2. Dans un deuxième temps, insérez 2 piles LR03/

AAA dans le capteur. La DEL du panneau avant commence à clignoter toutes les 2 secondes, vous indiquant que le canal 1 est sélectionné.

3. Appuyez une fois sur la touche [CH], pendant le

clignotement de la DEL du capteur, afi n de passer au canal 2. Procédez de la même manière en utilisant la touche [CH] afi n de sélectionner un autre canal (jusqu‘au canal 5). La DEL clignote à un certain rythme vous indiquant le capteur sélectionné : un clignotement double en continu indique que le canal 2 est sélectionné. REMARQUE : L‘unité quitte le mode de réglage et le signal RF est transmis dans le cas où vous n‘appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes. L’unité principale enregistre alors la température détectée par le capteur (en présence d‘une unité avec écran LCD, vous pouvez commuter l‘affi chage °C/°F de l‘écran LCD).

DEFILEMENT AUTOMATIQUE DU CANAL A DISTANCE

L‘appareil est équipé d‘une fonction de défi lement auto- matique. Lorsque cette fonction est activée, l‘appareil indique successivement la température de chaque capteur à distance pendant 6 secondes.

1. Pour affi cher manuellement la température d‘un

certain capteur, appuyez sur la touche CANAL (CHANNEL) jusqu‘à apparition du canal concerné.

2. Pour activer la fonction de défi lement automati-

que, utilisez la touche CANAL (CHANNEL) afi n de sélectionner le canal 1, 2, etc. jusqu‘à apparition du symbole de défi lement dans le coin gauche de la 3ème ligne de l‘écran.

HORLOGE RADIO-PILOTEE DCF 77

Le signal pour l‘heure radio-pilotée est basé sur une horloge atomique au césium à Braunschweig (signal horaire offi ciel en Allemagne). L‘heure est codée, puis émise depuis Mainfl ingen, près de Francfort, sur la fréquence DCF 77 (77,5 kHz). La plage de transmission du signal est de 1 500 km, ce qui signifi e que la plus grande partie de l‘Europe de l‘Ouest et de l‘Europe cen- trale et prise en charge en charge par ce signal. L‘heure reçue dans cette plage est parfaitement exacte. Certains facteurs environnementaux sont toutefois susceptibles d‘affecter la réception RCC, par exemple les écrans d‘ordinateurs, d‘autres appareils électro- niques, le positionnement de l‘unité sur une surface métallique ainsi que les hauts bâtiments à proximité, etc. Il est préférable de placer l‘horloge atomique près d‘une fenêtre et dans la direction du transmetteur de Mainfl ingen (Francfort), Allemagne. Contrôlez ensuite l‘indicateur de puissance RCC sur l‘écran de l‘horloge afi n de constater la présence d‘une vague au-dessus du symbole de la tour de réception. La puissance du signal est indiquée à l‘aide de 4 symboles : très faible faible moyenne forte Aucune vague au-dessus du symbole de la tour de réception signifi e que le signal est très faible et qu‘il est impossible de régler l‘horloge sur la base du signal RCC ; dans ce cas, essayez d‘orienter l‘unité vers une autre fenêtre afi n d‘améliorer la réception RCC. Veuillez noter que le signal RCC est plus puissant la nuit ; vous pouvez donc régler manuellement l‘heure de l‘horloge et la laisser recevoir le signal pendant la nuit. Dans le cas où aucune de ces méthodes de donne de résultat, placez votre horloge à l‘extérieur pendant la nuit, retirez et réinsérez les piles et laissez-la à l‘extérieur pendant la nuit afi n d‘optimiser la réception du signal de radio-pilotage. Dans le cas où l‘horloge fonctionne à l‘extérieur, mais pas à l‘intérieur, vous avez vraisemblablement un problème d‘interférence à l‘intérieur de votre maison ou bâtiment. En cas de réception correcte du signal horaire, le sym- bole de vague est affi ché en permanence à l‘écran LCD et le calendrier est automatiquement mis à jour. Remarque : Tous les réglages manuels sont suspendus dans les 10 premières minutes de la réception du signal. Appuyez une fois sur la touche [ ] afi n de désactiver la réception dans le cas où désirez effectuer un réglage. 00092651bda.indd 22-2300092651bda.indd 22-2319.06.2009 11:09:58 Uhr19.06.2009 11:09:58 Uhr24

1. Pour sélectionner le mode de compensation de ré-

glage de l‘altitude, appuyez sur la touche [ HISTORY ] pendant 2 secondes ; l‘unité commute pendant 10 secondes de „pression barométrique“ vers „altitude“ et le symbole des mètres clignote.

2. Pendant le réglage de l‘altitude, appuyez sur la

touche [ UNIT ] afi n de commuter entre un affi chage en mètres ou en pieds. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] afi n de confi rmer votre sélection.

3. La dernière altitude sélectionnée clignote , appuyez

sur la touche [ UNIT ] afi n de modifi er cette valeur par pas de 10 m. Maintenez la touche enfoncée afi n de faire défi er rapidement les chiffres. Appuyez une fois sur la touche [ CLOCK ] afi n de confi rmer votre sélection et quitter le mode de réglage. La pression atmosphérique est affi chée en hPa/mbar ou in Hg. Appuyez sur la touche [ UNIT ] afi n de sélec- tionner l’unité. Cette station météorologique conserve les valeurs barométriques pendant 24 heures. Dans le cas où vous désirez consulter la pression barométrique d‘un certain moment de la journée, appuyez sur la touche [ HISTORY ] ; chaque pression sur la touche revient en arrière dans le temps d‘une heure. REMARQUE : La station affi che „---“ dans le cas où vous venez juste d‘insérer les piles et aucun historique n‘est encore disponible. Les variations de pression barométrique des dernières 24 heures sont affi chées dans un tableau au-dessous de l‘indication de la pression barométrique. COULEUR DE LA LUMIERE DE L‘ECLAIRAGE DE FOND Assurez-vous que l’interrupteur d‘éclairage de fond n‘est pas placé sur la position „OFF“ ; appuyez sur la touche [ MODE ] pendant 2 secondes afi n de sélec- tionner le mode de réglage de la couleur de l‘éclairage de fond ; le tableau barométrique affi che un „C“ vous permettant de régler la couleur ; la couleur de l‘éclairage varie en fonction des conditions météoro- logiques (pour de plus amples informations, veuillez consulter le chapitre „CHANGEMENT DE LA COULEUR DE L‘ECLAIRAGE DE FOND EN FONCTION DES PREVISIONS METEOROLOGIQUES“) ; appuyez sur la touche [ UNIT ] afi n de sélectionner une couleur dans la séquence „ORANGE“ -> „BLEU“ -> „VIOLET“ ; le cycle retourne ensuite à „mode auto“. Appuyez sur la touche [MODE] afi n de confi rmer votre sélection ou n‘appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes jusqu‘à ce que l‘unité quitte automatiquement le mode de réglage. CHANGEMENT DE LA COULEUR DE L‘ECLAIRAGE

DE FOND EN FONCTION DES PREVISIONS

METEOROLOGIQUES Dans le cas où l‘éclairage de fond est en mode automa- tique, la couleur de l‘éclairage change en fonction des prévisions météorologiques afi n de vous prévenir de toute variation. Ensoleillé : orange légèrement nuageux & nuageux : violet pluvieux & orageux (ou neige) : bleu CARACTERISTIQUES Unité principale Plage d‘affi chage de la température : de -10° C à +60,0° C (de 14° F à 140,0° F) Plage de service recommandée : de 0° C à +50,0° C (de 32,0° F à 122,0° F) Résolution de la température : 0,1° C (0,2° F) Mesure de la température à distance Humidité relative intérieure, plage de mesure de 25 % hum. rel. à 95 % hum. rel. Plage de compensation de la température : de -10° C à +60,0° C (de 14° F à 140,0° F) Piles : 4 piles LR6/AA UM-3 1,5 V alcalines apparition de l‘heure désirée. Vous pouvez faire défi ler rapidement les unités en maintenant l‘une des deux touches enfoncée. Appuyez sur la touche [ CLOCK ] afi n de confi rmer votre sélection.

4. L’affi chage des minutes clignote à l’écran. Utilisez la

touche [ ] afi n d‘augmenter la valeur d‘une minute ou la touche [ ] afi n de la diminuer d‘une minute jusqu’à apparition de l‘heure désirée. Vous pouvez faire défi ler rapidement les unités en maintenant l‘une des deux touches enfoncée. Appuyez sur la touche [ CLOCK ] afi n de confi rmer votre sélection et quitter le mode de réglage.

5. Lorsque l’alarme retentit, passez la main devant le

capteur IR afi n de démarrer la fonction de répétition de l‘alarme pendant 5 minutes. Appuyez sur la touche [ CLOCK ] [ ], [ ] ou [ CITY ] afi n de désactiver l‘alarme pendant un jour.

Notre station météorologique est équipée d‘un affi - chage à 8 phases de la lune (depuis la nouvelle lune jusqu‘au dernier croissant). phase gibbeuse phase gibbeuse (entre 1er quartier (entre 1er quartier et pleine lune) et nouvnelle lune) lune croissante lune décroissante premier quartier dernier quartier nouvelle lune

  • L‘animation fi gurant les phases de la lune s‘arrête pendant 5 secondes et indique la phase de la lune conformément au calendrier actuel.
  • Vous pouvez également appuyer sur la touche [ ] ou [ ] afi n de parcourir le calendrier et obtenir la phase de la lune pour une certaine date (autre que la date actuelle). POSITION, DU SOLEIL., POSITION DE LA LUNE, HEURE DU LEVER ET DU COUCHER DU SOLEIL La station météorologique calcule automatiquement la position du soleil, la position de la lune, l‘heure du lever et du coucher du soleil en fonction de la ville sélectionnée et de la date réglée. PREVISIONS METEOROLOGIQUES ensoleillé pluvieux légèrement nuageux orageux nuageux neigeux Notre station météorologique est capable de détecter les variations barométriques locales et de prévoir les conditions météorologiques des prochaines 12 – 24 heures sur la base des données collectées. REMARQUE :

1. Nous ne pouvons être tenus responsables d’un

quelconque préjudice provoqué par une prévision erronée, car l’exactitude des prévisions de conditions météorologiques sur la base de la pression est d‘environ 70 % à 75 %.

2. Les prévisions des conditions météorologique est

faite pour les 12 – 24 heures suivantes. Il est possible qu‘elles ne refl ètent pas la situation actuelle.

La pression barométrique actuelle et historique est affi chée dans la fenêtre de la pression atmosphérique. Vous devez sélectionner l‘altitude de l‘endroit dans lequel vous vous trouvez (de -100 à 2500 m ou de -330 à 8200 pieds) afi n de déterminer la pression barométri- que du niveau de la mer (pression de référence) à partir du certaine altitude. Sur cette station météoro- logique, vous devez saisir l‘altitude en mètres ou pieds séparément. Pour déterminer l‘altitude de l‘endroit où vous vous trouvez, veuillez consulter un centre de renseignements les prévisions météorologiques de la télévision/radio ou, sur internet, sous http://www.worldatlas.com/aatlas/infopage/elvation.htm. pleine lune 00092651bda.indd 24-25 00092651bda.indd 24-25

Nous avons soigneusement vérifi é la précision des informations contenues dans ce document ; ces informations sont réputées correctes. Le fabricant de l‘appareil, ni ses fournisseurs ne peu- vent être tenus responsables d‘éventuelles impréci- sions, erreurs ou omissions contenues dans ce manuel. Le fabricant de l‘appareil, ni ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables de dommages directs, indirects, particuliers, accessoires ou immatériels résultant de l‘utilisation de ce produit ou dont l‘origine est un défaut/une omission de ce document, même après avoir été averti de la possibilité d‘un tel dom- mage. Le fabricant du produit et ses fournisseurs se réservent le droit d‘améliorer ou réviser ce document, les produits et les services décrits dans ce dernier document à n‘importe quel moment sans avertissement préalable, ni obligation de quelle sorte que ce soit. LISTE DES ABREVIATIONS UTILISEES POUR LES VILLES EUROPEENNES Ville Code de Pays Code la ville du pays B erlin BER Allemagne DEU Dusseldorf DUS Allemagne DEU Dresde DRE Allemagne DEU Francfort FRA Allemagne DEU Flensbourg FLE Allemagne DEU Freiburg FRE Allemagne DEU Hannover HAN Allemagne DEU Bremen BRM Allemagne DEU Hamburg HAM Allemagne DEU Rostock HRO Allemagne DEU Stralsund HST Allemagne DEU Koblenz KOB Allemagne DEU Kiel KIE Allemagne DEU Kassel KAS Allemagne DEU Leipzig LEZ Allemagne DEU Muenchen MUE Allemagne DEU Magdeburg MAG Allemagne DEU Nurnberg NUR Allemagne DEU Regensburg REG Allemagne DEU Stuttgart STU Allemagne DEU Saarbruechen SAA Allemagne DEU Schwerin SCH Allemagne DEU Alborg ALB Danemark DNK Arhus ARH Danemark DNK Copenhagen CPH Danemark DNK Odense ODE Danemark DNK Alicante ALI Espagne ESP Andorra AND Espagne ESP Badajoz BAD Espagne ESP Barcelona BAR Espagne ESP Bilbao BIL Espagne ESP Cadix CAD Espagne ESP Cordoba COR Espagne ESP Ibiza IBZ Espagne ESP La Coruna LCO Espagne ESP Leon LEO Espagne ESP Las Palmas LPA Espagne ESP Madrid MAD Espagne ESP Malaga MAL Espagne ESP Salamanca SAL Espagne ESP Sevilla SEV Espagne ESP Valencia VAL Espagne ESP Zaragoza ZAR Espagne ESP Besancon BES France FRA Biarritz BIA France FRA Bordeaux BOR France FRA Brest BRE France FRA Cherbourg CHE France FRA Clermont Ferrand CMF France FRA Lyon LYO France FRA Marseille MAR France FRA Monaco MCO France FRA Metz MET France FRA Nantes NAN France FRA Nice NIC France FRA Orléans ORL France FRA Paris PAR France FRA Perpignan PER France FRA Lille LIL France FRA Rouen ROU France FRA Strasbourg STR France FRA Toulouse TOU France FRA Helsinki HEL Finlande FIN Aberdeen ABD Royaume-Uni GBR Belfast BEL Royaume-Uni GBR Birmingham BIR Royaume-Uni GBR Bristol BRI Royaume-Uni GBR Edinbourg EDH Royaume-Uni GBR Kingston KIN Royaume-Uni GBR Liverpool LVP Royaume-Uni GBR Londres LON Royaume-Uni GBR Manchester MAN Royaume-Uni GBR Newcastle NUT Royaume-Uni GBR upon Tyne Plymouth PLY Royaume-Uni GBR Budapest BUD Hongrie HUN Zagreb ZAG Croatie HRV Ancone ANC Italie ITA Bari BAI Italie ITA Bologne BOL Italie ITA Cagliari CAG Italie ITA Catane CAT Italie ITA Florence FIR Italie ITA Foggia FOG Italie ITA Gênes GEN Italie ITA Lecce LEC Italie ITA Messine MES Italie ITA Milan MIL Italie ITA Naples NAP Italie ITA Palerme PAL Italie ITA Parme PAM Italie ITA Perrero PRO Italie ITA Rome ROM Italie ITA Turin TOR Italie ITA Trieste TRI Italie ITA Venise VEN Italie ITA Vérone VER Italie ITA Vintimille VTG Italie ITA Dublin DUB Irlande IRL Luxembourg LUX Luxembourg LUX Bergen BGN Norvège NOR Oslo OSL Norvège NOR Stavanger STA Norvège NOR Amsterdam AMS Pays Bas NLD Arnhem ARN Pays Bas NLD Eindhoven EIN Pays Bas NLD Enschede ENS Pays Bas NLD Groningue GRO Pays Bas NLD La Haye HAA Pays Bas NLD Rotterdam ROT Pays Bas NLD Evora AVO Portugal PRT Coimbra COI Portugal PRT Faro FAR Portugal PRT Leiria LEI Portugal PRT Lisbonne LIS Portugal PRT Porto POR Portugal PRT Gdansk GDZ Pologne POL Cracovie KKW Pologne POL Poznan POZ Pologne POL Szczecin SZC Pologne POL Varsovie WAW Pologne POL Krasnodar KRA Russie RUS Moscou MOS Russie RUS Novosibirsk NOV Russie RUS Samara SAM Russie RUS St. Petersbourg PET Russie RUS Ufa UFA Russie RUS Vladivostok VLA Russie RUS Yekaterinburg YEK Russie RUS Gothenburg GOT Suède SWE Malmo MLO Suède SWE Stockholm STO Suède SWE Bratislava BRV Rép. slovaque SLO Ljubljana L JU Slovénie SLO Belgrade BEO Serbie et SCG Monténégro Graz GRZ Autriche AUT Innsbruck INN Autriche AUT Linz LNZ Autriche AUT Salzbourg SLZ Autriche AUT Vienne VIE Autriche AUT Anvers ANT Belgique BEL Bruges BRG Belgique BEL Bruxelles BRU Belgique BEL Charleroi CHA Belgique BEL Liège LIE Belgique BEL Bâle BAS Suisse CHE Berne BRN Suisse CHE Coire CHR Suisse CHE Genève GNV Suisse CHE Locarno LOC Suisse CHE Lucerne LUC Suisse CHE St Moritz MOR Suisse CHE St Gall SGL Suisse CHE Sion SIO Suisse CHE Zurich ZUR Suisse CHE Prague PRG Rep. Tchèque CZE Hong Kong HKG Chine CHN Certifi cats d´agrément et de sécurité/Informations générales Cet appareil porte la caractéristique CE selon les prescriptions des directives R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG certifi e que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règlements de la directive 1999/5/EG. Vous pouvez consulter la déclaration de régularité et de conformité sur internet en cliquant sur : http://www.hama.com 00092651bda.indd 26-27 00092651bda.indd 26-27