CAUXTB3 - Système hifi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAUXTB3 JVC au format PDF.

📄 105 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC CAUXTB3 - page 32
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : CAUXTB3

Catégorie : Système hifi

Caractéristiques Détails
Type de produit Système Hi-Fi
Puissance de sortie 100 W
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Formats audio pris en charge MP3, WMA, WAV
Dimensions 300 x 250 x 200 mm
Poids 3.5 kg
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers appareils audio.
Maintenance Nettoyer régulièrement les grilles et les connexions, vérifier les câbles.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser dans un environnement ventilé.
Informations supplémentaires Garantie de 2 ans, assistance technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - CAUXTB3 JVC

Comment connecter mon JVC CAUXTB3 à un appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre JVC CAUXTB3 à un appareil Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil. Ensuite, mettez le système en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton 'Bluetooth'. Recherchez le JVC CAUXTB3 dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume sur le JVC CAUXTB3 et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop bas. Vérifiez également les paramètres d'égalisation et assurez-vous que les enceintes sont correctement connectées et non obstruées.
Comment réinitialiser mon JVC CAUXTB3 ?
Pour réinitialiser le JVC CAUXTB3, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Bluetooth' simultanément pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. L'appareil redémarrera avec les paramètres d'usine.
Mon JVC CAUXTB3 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Comment régler la fréquence radio sur le JVC CAUXTB3 ?
Pour régler la fréquence radio, appuyez sur le bouton 'FM' pour passer en mode radio. Utilisez les boutons de recherche automatique ou entrez manuellement la fréquence souhaitée en utilisant les boutons de préréglage.
Puis-je écouter de la musique depuis une clé USB sur le JVC CAUXTB3 ?
Oui, vous pouvez écouter de la musique depuis une clé USB. Branchez simplement la clé USB dans le port USB du JVC CAUXTB3, puis appuyez sur le bouton 'USB' pour commencer la lecture des fichiers audio.
Quels formats audio sont pris en charge par le JVC CAUXTB3 ?
Le JVC CAUXTB3 prend en charge plusieurs formats audio, notamment MP3, WMA et WAV. Assurez-vous que vos fichiers audio sont compatibles avec ces formats pour une lecture optimale.
Comment mettre à jour le firmware du JVC CAUXTB3 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de JVC et recherchez les mises à jour disponibles pour le modèle CAUXTB3. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour via USB.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAUXTB3 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAUXTB3 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI CAUXTB3 JVC

aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir

le coffret de l’appareil.

2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

  • Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY Leuchte. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. ATTENTION La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale. Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
  • Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
  • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
  • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
  • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
  • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. VOORZICHTIG

2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.

Stand mit mindestens 10 cm Höhe. Attention: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1. Avant: Bien dégagé de tout objet.

2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Voorzichtig: Goede ventilatie vereist Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

9, 17 Body-UX-TB3_DE_5.fm Page 24 Friday, November 14, 2008 9:52 AM1 Français Introduction Merci pour avoir acheté un produit JVC.Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions Installation

  • Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C. Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil.• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier. Sources d’alimentations
  • Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur. Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce• Dans une pièce humide• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
  • Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur. Comment lire ce manuel Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:• Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’unité centrale si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque. Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” “Guide de dépannage” , mais pas dans la section expliquant les opérations. Si vous souhaitez avoir plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses.N’INSTALLEZ PAS l’appareil dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement:• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’unité centrale. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager la chaîne.• NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d’obstruction par un journal, un vêtement, etc., l’air chaud pourrait ne pas être évacué correctement.NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne comprend au niveau interne aucune zone nécessitant l’intervention de l’utilisateur.Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement.Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie.Indique que vous devez appuyer sur une des touches.Indique que vous maintenez pressée la touche pendant le nombre de secondes indiqué.• Le nombre à l’intérieur de la flèche indique la période pendant laquelle vous devez maintenir la touche pressée (2 secondes, dans cet exemple).• Si aucun nombre n’est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité.• Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées.Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande. 2 sec. Remote ONLY Intro-UX-TB3[FR]_2.fm Page 1 Thursday, November 6, 2008 3:05 PM2 Français Table des matières Pour commencer .................................................3 Étape 1: Déballage..............................................................3 Étape 2: Préparation de la télécommande........................... 3 Étape 3: Connexions...........................................................4 Avant d’utiliser la chaîne ...................................6 Opérations quotidiennes—Lecture ...................7 Écoute de la radio ..............................................................8 Supports et fichiers pouvant être lus................................... 9 Lecture d’un disque ............................................................9 Lecture d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
  • Lecture de disques/fichiers p. 10
  • Lecture à partir d’un autre appareil p. 10
  • Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements p. 11
  • Ajustement du volume p. 11
  • Ajustement du son p. 11
  • Réglage de l’horloge p. 12
  • Mise hors tension automatique de l’appareil— Minuterie d’arrêt p. 12
  • Modification de la luminosité de l’affichage p. 12
  • Réglage du mode ECO (écologie) p. 12
  • Opérations avancées de la radio p. 13
  • Réception des station FM avec le Radio Data System p. 13
  • Recherche d’un programme par code PTY p. 13
  • Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement p. 14
  • Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité p. 15
  • Programmation de l’ordre de lecture— Lecture programmée p. 15
  • Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire p. 17
  • Répétition de la lecture—Lecture répétée p. 17
  • Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental p. 17
  • Utilisation de la minuterie quotidienne p. 18
  • Réglage de la minuterie quotidienne p. 18
  • Informations additionnelles p. 20
  • Pour en savoir plus sur cette chaîne p. 20
  • Guide de dépannage p. 21
  • Entretien p. 22
  • Spécifications p. 23
  • Nomenclature Contents_UX-TB3[FR]_3.fm Page 2 Wednesday, November 12, 2008 4:58 PM3 Français Pour commencer Étape 1: Déballage Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie.• Antenne FM (1)• Antenne cadre AM (1)• Télécommande (1)(Une pile-bouton au lithium CR2025 a été installée à l’expédition.)Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement. Étape 2: Préparation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante. Mise en place de la pile dans de la télécommande Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez la pile.Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). • Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger. Étape 1: Déballage et vérification des accessoires. Étape 2: Préparation de la télécommande. Étape 3: Connectez le câble de commande. Puis, connectez les antennes et les enceintes. (Voir pages 4 et 5.) Finalement, branchez le cordon d’alimentation. Maintenant, vous pouvez utiliser la chaîne. ATTENTIONDanger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.Feuille isolante Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 3 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM4 Français Étape 3: Connexions Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 5. À une prise murale Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées. Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Rouge Noir Antenne cadre AM (fournie) Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible. Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions. Enceinte gauche Enceinte droite Lecteur/tuner Câble de commande Amplificateur Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 4 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM5 Français Pour connecter le câble de commande Le câble de commande est connecté au lecteur/tuner au moment de l’expédition. Connectez-le à l’amplificateur. p. 24
  • Si l'amplificateur et le lecteur/tuner ne sont pas connectés avec le câble de commande, vous ne pouvez pas commander le système.
  • Vous pouvez placez le lecteur/tuner à côté de l'amplificateur. Pour connecter l’antenne cadre AM Assurez-vous de connecter le fil correctement. Pour une meilleure réception FM/AM
  • Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez l’antenne à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception. Pour connecter les cordons d’enceinte Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement. Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: Le cordon noir à (–), le cordon rouge à (+).
  • Si les fils de l’antenne cadre AM ou des cordons d’enceinte sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme des fils de l’antenne ou de l’enceinte en torsadant la partie en vinyle. Lecteur/tuner Amplificateur

Fil recouvert de vinyle (non fourni) Étendez-le horizontalement. Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75

  • NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
  • NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.

. Verrouillez Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 5 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM6 Français Avant d’utiliser la chaîne Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. 1 Indicateur PROGRAM

  • S’allume quand une station préréglée est choisie.
  • S’allume quand la lecture programmé est en service. 2 Indicateur GROUP
  • S’allume quand la lecture d’un fichier MP3/WMA sur un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité s’arrête. 3 Indicateur TRACK
  • S’allume lors de la lecture d’un disque ou d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité. 4 Indicateurs de mode de REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
  • S’allume quand la lecture répétée est en service. 5 Indicateur RANDOM
  • S’allume quand la lecture aléatoire est en service. 6 Indicateurs MP3/WMA
  • S’allume quand un fichier MP3/WMA est reproduit. 7 Indicateurs de lecture/pause
  • 3: S’allume lors de la lecture d'un disque /périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • 8: S’allume quand un disque /périphérique USB à mémoire de grande capacité est en pause. 8 Indicateur USB
  • S’allume quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité est détecté. 9 Indicateur (minuterie) S’allume quand la minuterie quotidienne est en attente; clignote quand elle est en cours de fonctionnement. p Indicateur SLEEP S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service. q Indicateurs de mode sonore S’allume quand un des modes sonores est en service. w Indicateur HBS S’allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) en service. e Indicateurs de fréquence
  • kHz: S’allume pour indiquer la fréquence AM.
  • MHz: S’allume pour indiquer la fréquence FM. r Indicateur STEREO S’allume lorsqu’une station

stéréo de signal suffisamment fort est accordée. t Indicateurs Radio Data System

  • RDS: S’allume quand une station FM émettant le signal Radio Data System est accordée.
  • NEWS/INFO: –S’allume pour indiquer le type de programme actuellement choisi pour l’attente de réception PTY. –Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l’attente de réception PTY. Tuner: Bande Fréquence
  • Lors de la lecture d’un MP3: DISC: Indications sur l’affichage principal
  • Lors de la lecture d’un CD: USB MEMORY: AUDIO IN: Nom de la sourceNuméro de plagedans le groupe actuelDurée de lecture écouléeNuméro de plagedans le groupe actuelDurée de lecture écouléeNombre total de groupesNombre total de plagesNuméro de plageDurée de lecture écoulée
  • À l’arrêt: Nombre total de plagesDurée de lecture totale
  • À l’arrêt: Nombre total de groupesNombre total de plages

Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 6 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM7 Français Opérations quotidiennes—Lecture 1 Mise sous tension de l’appareil. Le témoin STANDBY sur l’amplificateur s’éteint.• La chaîne se met aussi sous tension quand vous appuyez sur une des touches de source. 2 Sélection de la source.

  • Quand vous choisissez CD ou USB MEMORY, la lecture démarre automatiquement. (Quand le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité a été choisi comme source, appuyez sur 6 pour démarrer la lecture.) • Si vous choisissez AUDIO IN, démarrez la source de lecture sur l’appareil extérieur. 3 Ajustez le volume. 4 Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après. Pour mettre la chaîne hors tension (en attente) Comment choisir des numéros DISPLAY/PROGRAMTouchesnumériques TUNING/GROUP/PTYK,54, x Le témoin STANDBY sur l’amplificateur s’allumel.• Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.Pour une écoute privéeConnectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’amplificateur. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes.NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en mode d’attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.Exemples:Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5.Pour choisir le numéro 20, appuyez sur 10 → 2 → 0 (quand “-- --” apparaît) ou appuyez sur 10 → 0 → 2 → 0 (quand “-- -- --” apparaît).Pour choisir le numéro 125, appuyez sur 10 →1 → 2 → 5.

Body-UX-TB3[FR]_3.fm Page 7 Wednesday, November 12, 2008 4:59 PM8 Français Écoute de la radio Pour choisir la bande (FM ou AM) Pour accorder une station Quand FM ou AM est choisi...La recherche de station démarre et l’indication de la fréquence change sur l’affichage.Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la recherche s’arrête.Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe quelle touche.• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.Si la station FM reçue est difficile à écouterLa réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez répétitivement sur la touche pour choisir FM. Pour prérégler les stations Vous pouvez préréglez 20 stations FM et 10 stations AM. 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. 2 Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.• Terminez la procédure suivante pendant que l’indication clignote sur l’affichage. 3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station. 4 Mémorisez la station. L’indicateur PROGRAM s’allume sur l’affichage. Pour accorder une station préréglée 1 Choisissez une bande (FM ou AM). 2 Choisissez un numéro de station préréglée.

Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.• Vous pouvez aussi utiliser 4 ou x.Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.• Vous pouvez aussi utiliser 4 ou x.L’indicateur PROGRAM s’allume sur l’affichage.Remote ONLY

Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 8 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM9 Français Supports et fichiers pouvant être lus Cette chaîne peut reproduire les types de disques/fichiers suivants.

  • Fichiers MP3/WMA sur un CD-R, CD-RW ou sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité
  • Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
  • Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3 et WMA. Lecture d’un disque Pour mettre un disque en place
  • Vous pouvez placer un disque pendant la lecture d’une autre source. Pour reproduire un disque Lecture d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire Flash USB, un lecture audio numérique, un lecture audio numérique (DAP) à cette chaîne. Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
  • Quand vous déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité, assurez-vous que la lecture est arrêtée. Pour reproduire des fichiers sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité
  • L’indicateur USB s’allume sur la fenêtre d’affichage pendant que USB MEMORY est choisi. CD Audio CD-R CD-RW
  • Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
  • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Pour démarrer: Pour faire une pause: Pour arrêter: Quand le disque a été sélectionné comme source, appuyez sur Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Face portant l’étiquetteSur le lecteur/tuner: IMPORTANT
  • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY de cette chaîne.
  • Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0 d’une longueur de moins d’un mètre.
  • Réglez toujours le niveau de volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité. Pour démarrer: Pour faire une pause: Pour arrêter: Quand le périphérique USB à mémoire de grande capacité a été sélectionné comme source, appuyez sur Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

Lecteur audio numérique Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 9 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM10 Français Lecture de disques/fichiers Pour choisir une plage/groupe Pour choisir une plage: Pour choisir un groupe (MP3/WMA uniquement): Pour localiser un passage particulier Lors de la lecture d’un disque, maintenez la touche pressée jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. Pour localiser une plage directement et démarrer la lecture

  • Quand vous reproduisez un fichier MP3/WMA, vous pouvez choisir uniquement les plages du groupe actuel. Pour afficher l’information des balises ID3/WMA Lors de la lecture MP3/WMA... Les informations de la balise ID3/WMA sont montrées sur l’affichage. Lecture à partir d'un autre appareil Connexion d’un autre appareil En utilisant un cordon à mini-fiche stéréo (non fourni), vous pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio analogique tel qu’un lecture audio portable. Pour choisir AUDIO IN Démarrez la lecture sur l’appareil connecté. Pour choisir un numéro, référez- vous à “Comment choisir des numéros” à la page 7. Choisit les plages précédentes. Choisit les plages suivantes. Choisit les groupes précédents. Choisit les groupes suivants. Avance rapide de la plage. Retour rapide de la plage. Remote ONLY IMPORTANT
  • Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil. Remote ONLY ID3 ON ID3 OFF Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni)Lecteur audioportable, etc. Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 10 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM11 Français Opérations quotidiennes —Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre le niveau 0 (“VOL MIN”) et 31 (“VOL MAX”).Pour couper le volume momentanément Ajustement du son Pour renforcer les sons graves—HBS Vous pouvez profiter d’un grave puissant avec l’effet Hyper-Bass Sound. Pour choisir le mode sonore Vous pouvez choisir un des quatre modes SEA (Sound Effect Amplifier).TélécommandeCLOCK/SLEEPSOUND MODE FADE MUTINGVOLUME

HBS Lecteur/tunerAmplificateurVOLUME 4,x ECO/ DIMMER ECO/ DIMMER Télécommande: Amplificateur:Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.JAZZ Accentuation des basses fréquences pour les musiques telles que le jazz.POP Pour la musique vocale.ROCK Accentue les basses et hautes fréquences. (réglage initial)CLASSIC Pour la musique classique. Pas d’indicationAucun effet sonore n’est appliqué.Remote ONLY Remote ONLY (Pas d’indication) HBS Annulée JAZZ ROCK CLASSIC POP Annulée(Pas d’indication) Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 11 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM12 Français Réglage de l’horloge Réglez l’heure avant d’utiliser la minuterie quotidienne (voir page 18).

  • Vous pouvez régler l'horloge uniquement quand la chaîne est hors tension (en attente). 1 Mettez la chaîne hors tension (en attente). 2 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge. 3 Ajustez les heures. 4 Ajustez les minutes. L’horloge intégrée commence à fonctionner. Pour vérifier l’heure actuelle pendant que la chaîne est sous tension L’heure est affichée pendant quelques secondes. Si une coupure de courant se produit L’horloge perd ses réglages est “0:00” clignote. Vous devez régler l’horloge à nouveau. Mise hors tension automatique de l’appareil—Minuterie d’arrêt 1 Activer le mode Minuterie d’arrêt. 2 Spécifiez la durée avant la mise hors tension (en minutes). Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension
  • Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension. Modification de la luminosité de l’affichage Vous pouvez assombrir l’affichage sur deux niveaux. Pendant que la chaîne est sous tension...
  • Le réglage du gradateur fonctionne aussi pendant que la chaîne est hors tension (en attente). Réglage du mode ECO (écologie) Régler le mode ECO vous permet de réduire la consommation d’électricité en mettant hors service l’affichage quand l’appareil est en attente. Quand la chaîne est en mode d’attente... Remote ONLY 2 sec. Remote ONLY 2 sec.

(Annulée) OFF 2 sec. Gradateur 1Gradateur 2Gradateur hors service (annulé) Pas d’affichageAffichage en service (annulé) Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 12 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM13 Français Opérations avancées de la radio Réception des station FM avec le Radio Data System Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System.• Quand la chaîne accorde une station FM qui fournie le service Radio Data System, l’indicateur RDS s’allume.Avec cette chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants. Pour afficher les informations Radio Data System Lors de l’écoute d’une station FM... Recherche d’un programme par code PTY Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir page 8) en spécifiant le code PTY.Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY 1 Lors de l’écoute d’une station FM... 2 Choisissez un code PTY. Reportez-vous aux informations additionnelles sur les codes PTY (voir page 21).PS (Nom de la station)Indique le nom commun de la station.PTY (Type de programme)Indique le type de programme diffusé.RT (Radio texte)Affiche un message que la station envoie.Enhanced Other NetworksDonne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux.Télécommande PTY SEARCHDISPLAY MODE NEWS/INFOTUNING/GROUP/PTYK,5Remote ONLY PS Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé.PTY Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.RT Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.

Fréquence de la stationRemote ONLY Body-UX-TB3[FR]_3.fm Page 13 Wednesday, November 12, 2008 4:59 PM14 Français 3 Démarrez la recherche. La chaîne fait une recherche parmi les 20 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.

  • Si aucun programme n’est trouvé, “NO FOUND” apparaît sur l’affichage.
  • Pour arrêter la recherche appuyez sur PTY SEARCH. Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable Pendant que les indications clignotent sur l’affichage, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH. Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (NEWS ou INFO).
  • Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis. Lors de l’écoute d’une station FM... NEWS Informations. INFO Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible. Remote ONLY NEWS INFO Annulée (Pas d’indication) Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks: CAS 1 Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix La chaîne reste accordée sur la station actuelle.

Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L’indicateur NEWS/INFO clignote.

Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé). CAS 2 Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix L’indicateur NEWS/INFO clignote.

Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de clignoter (la fonction reste en service). Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 14 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM15 Français Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité Programmation de l’ordre de lecture— Lecture programmée Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture.

  • Vous pouvez répéter les plages programmées en appuyant sur REPEAT. 1 Choisissez une source puis arrêtez la lecture. 2 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée. 3 Choisissez les plages que vous souhaitez pour la lecture programmée. Pour les CD audio: Choisissez une plage. Pour les disques MP3/WMA: (1) Choisissez un groupe. Télécommande

Lecteur/tuner Amplificateur

Pour les CD audio: Pour les disques MP3/WMA: Numéro de plage Pas de programm

Pas de programme Numéro de groupe (dossier) Body-UX-TB3[FR]_3.fm Page 15 Wednesday, November 12, 2008 5:00 PM16 Français (2) Choisissez une plage. 4 Validez le choix. Le prochain pas du programme est indiqué. 5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres plages. 6 Démarrez la lecture. Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans l’ordre que vous avez programmé.

  • Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture programmée. Pour vérifier le contenu programmé Pendant que l’indicateur PROGRAM est allumé sur l’affichage et que la lecture est arrêtée... Pour modifier le programme Pendant que l’indicateur PROGRAM est allumé sur l’affichage et que la lecture est arrêtée... Pour sauter une plage: Pour faire une pause: Pour arrêter: Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Numéro de plage Pas de programme Numéro de groupe (dossier) Modifier: 1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM jusqu’à ce que le pas du programme que vous souhaitez modifier apparaisse. 2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 15 et 16. Pour ajouter de l'étape au programme: 1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM jusqu’à ce que “00” soit affiché. 2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 15 et 16. Pour effacer tout le programme: L’indicateur PROGRAM s’éteint. Le contenu du programme est aussi effacé dans les cas suivants:
  • Quand vous ouvrez le plateau à CD pendant que la source est le disque.
  • Quand vous déconnectez le périphérique USB de mémoire de grande capacité quand la source est le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • Quand vous démarrez la lecture aléatoire
  • Quand vous changez la source.
  • Quand vous mettez la chaîne hors tension. Body-UX-TB3[FR]_3.fm Page 16 Wednesday, November 12, 2008 5:00 PM17 Français Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre aléatoire. 1 Choisissez une source puis arrêtez la lecture. 2 Démarrez lecture aléatoire. Pour les CD audio:Pour les disques MP3/WMA:La lecture dans un ordre aléatoire démarre.La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été reproduites.• Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture aléatoire. Pour quitter la lecture aléatoire
  • Vous pouvez aussi quitter la lecture aléatoire en appuyant sur Répétition de la lecture— Lecture répétée Vous pouvez reproduire les plages répétitivement.Pendant la lecture...Pour les CD audio:Pour les disques MP3/WMA: Interdiction de l’éjection du disque— Verrou parental Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.• Cette fonction est utilisable uniquement quand la chaîne est sous tension.Quand le plateau à disque est fermé...Sur le lecture/tuner et l’amplificateur“DISC LOCKED” apparaît sur l’affichage.Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.“DISC UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.Pour sauter une plage:Pour faire une pause:Pour arrêter:Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.Remote ONLY

REPEAT1 RANDOM REPEAT Annulée(Pas d’indication) REPEAT1 RANDOM REPEAT GROUP REPEAT Annulée(Pas d’indication)REPEAT1 Répète la plage actuelle.REPEAT Répète toutes les plages (ou le programme pendant la lecture programmée).GROUP REPEATRépète toutes les plages du groupe actuel.Remote ONLY REPEAT1 REPEAT Annulée(Pas d’indication) REPEAT1 REPEAT GROUP REPEAT Annulée(Pas d’indication) 5 sec. 5 sec.

(En même temps) Body-UX-TB3[FR]_3.fm Page 17 Thursday, November 13, 2008 3:47 PM18 Français Utilisation de la minuterie quotidienne Réglage de la minuterie quotidienne En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de musique, etc.

  • Réglez l’horloge avant de régler la minuterie quotidienne. (Voir page 12.)
  • Terminez la procédure pendant que l’indication clignote sur l’affichage.
  • Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur 7 autant de fois que nécessaire. 1 Mettez en service le réglage de la minuterie quotidienne. 2 Réglez l’heure de mise sous tension. (1) Réglez les heures. (2) Réglez les minutes de la même façon que les heures ci-dessus. 3 Réglez l’heure de mise hors tension. (1) Réalisez le réglage de l’heure de mise hors tension. (2) Réglez les heures. (3) Réglez les minutes de la même façon que les heures ci-dessus. L’heure de mise sous tension et l’heure de mise hors tension ne peuvent pas être la même. TélécommandeTIMERFM/AM

Remote ONLY 2 sec. Body-UX-TB3[FR]_3.fm Page 18 Wednesday, November 12, 2008 5:00 PM19 Français 4 Sélectionnez la source de lecture. (1) Réalisez le réglage de la source de lecture. (2) Choisissez la source de lecture: “DISC”, “USB” ou “TUNER”. Si vous sélectionnez “TUNER” –1 Appuyez sur 4/x pour choisir “AM PRE” ou “FM PRE”, puis appuyez sur TIMER. –2 Appuyez sur 4/x pour choisir le numéro préréglé, puis appuyez sur TIMER. 5 Mettez en service la minuterie quotidienne

L’indicateur (minuterie) s’allume sur l’affichage et le témoin TIMER s’allume sur l’amplificateur. 6 Mettez la chaîne hors tension. Pour mettre hors service la minuterie quotidienne Quand la chaîne est mis sous tension... L’indicateur (minuterie) s’allume sur l’affichage et le témoin TIMER s’éteint sur l’amplificateur.

  • Quand la minuterie quotidienne et la minuterie d’arrêt sont toutes les deux en service, la chaîne est mise hors tension par l’heure la plus tôt. Comment fonctionne la minuterie quotidienne Une fois que la minuterie quotidienne est réglée, l’indicateur (Minuterie) s’allume sur l’affichage et le témoin TIMER s’allume en rouge sur l’amplificateur. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement. Quand l’heure de mise en service arrive La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture de la source spécifiée.
  • Le niveau sonore augment graduellement jusqu'au niveau que vous avez réglez en dernier. (Vol. maximum 16)
  • Quand la minuterie quotidienne est en service, l’indicateur (Minuterie) clignote sur l’affichage.
  • Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie. Quand l’heure de mise hors service arrive La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en attente).
  • Le réglage de la minuterie quotidienne reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé. Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 19 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM20 Français Informations additionnelles Pour en savoir plus sur cette chaîne Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 7 à 10) Écoute de la radio:
  • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée. Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations. Supports et fichiers pouvant être lus:
  • Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”.• Pour la lecture MP3/WMA...– Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement.– Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3/.wma> (quel que soit la casse des lettres).– Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement sur l’affichage.Le nombre maximum de caractères apparaissant sur l’affichage est de 32 (sans le code d’extension) pour les noms de fichiers, et de 30 pour la balise ID3.– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps.– Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages et de 500 groupes. Les plages et les groupes dépassant le numéro maximum ne sont pas reconnus.– Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.– L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.• Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité...– Vous ne pouvez pas envoyer de données sur votre périphérique USB de mémoire de grande capacité à partir de la chaîne.– Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois directement à la chaîne. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.– Les plages codées ou brouillées avec une méthode spéciale ne peuvent pas être reproduites sur cette chaîne.– La batterie du périphérique USB à mémoire de grande capacité est chargé pendant que la chaîne est sous tension.– Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/500 mA.– Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed.– Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go.– Si un fichier reproduit a un gros débit, du son peut être perdu pendant la lecture.– Certains périphériques USB à mémoire de grande capacité peuvent ne pas être reconnus ou peuvent ne pas fonctionner correctement.– Le format compatible est FAT16/FAT32.– JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cette chaîne. Lecture à partir d’un autre appareil
  • Si la sortie audio de l’autre appareil n’est pas de type à mini-fiche stéréo, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche stéréo dans le type de fiche correspondant à la sortie audio. Référez-vous aux modes d’emploi fourni avec l’autre appareil. Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 11 et 12) Ajustement du volume:
  • Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. Ajustement du son:
  • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. Réglage de l’horloge:
  • “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.

Configuration des groupes/plages MP3/WMA Cette chaîne reproduit les plages MP3/WMA de la façon suivante. L’ordre de lecture qui figure sur l’illustration concerne les plages MP3/WMA d’un disque. Groupe avec son ordre de lecturePlage MP3/WMA avec son ordre de lecture Hiérarchie Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 RACINE

  • Les plages MP3/WMA sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité peuvent être reproduites de façon différente. Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 20 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM21 Français Opérations avancées de la radio (voir pages 13 et 14) Description des codes PTY NEWS: Informations AFFAIRS: Programmes sur l’actualité développant les nouvelles ou les affaires courantes INFO: Programmes sur les informations médicales, la météo, etc. SPORT: Evénements sportifs EDUCATE: Programmes pédagogiques DRAMA: Pièces radiophoniques CULTURE: Programmes sur la culture nationale ou régionale SCIENCE: Programmes à propos des sciences naturelles et de la technologie VARIED: Autres programmes tels que des comédies ou des cérémonies POP M: Musique pop ROCK M: Musique rock EASY M: Musique grand public (généralement désignée sous le terme “musique légère”) LIGHT M: Musique douce CLASSICS: Musique classique OTHER M: Autre musique WEATHER: Informations météo FINANCE: Rapports sur le commerce, les affaires, la Bourse, etc. CHILDREN: Programmes de divertissement pour les enfants SOCIAL: Programmes sur les activités sociales RELIGION: Programmes traitant des différents aspects de la croyance ou de la foi, de la nature de la vie ou de la morale PHONE IN: Programmes où les gens peuvent exprimer leurs opinions, par téléphone ou en public TRAVEL: Programmes sur les destinations de voyage, les voyages organisés, et les idées et possibilités de voyage LEISURE: Programmes sur les activités de loisir telles que le jardinage, la cuisine, la pêche, etc. JAZZ: Musique jazz COUNTRY: Musique country NATION M: Musique populaire actuelle d’un autre pays, dans la langue de ce pays OLDIES: Musique Pop classique FOLK M: Musique folk DOCUMENT: Programmes concernant des sujets factuels, présentés dans le style d’une enquête TEST: Diffusé pour tester les équipements ou appareils d’urgence ALARM: Annonce urgente NONE: Sans type de programme, programme non défini ou difficile à ranger dans un type particulier Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité (voir pages 15 à 17) Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée:
  • Si vous essayez de programmer une 33e plage, “PROGFULL” apparaît sur l’affichage. Utilisation de la minuterie quotidienne (voir pages 18 et 19)
  • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie. Guide de dépannage Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. Général: Impossible de mettre sous tension la chaîne. ] Le câble de commande est mal branché (voir page 5). Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin. ] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure. La chaîne ne fonctionne pas. ] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande. ] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne. ] Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant. ] Approchez-vous de la chaîne. ] Les piles sont usées. Aucun son n’est entendu des enceintes. ] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.(voir page 5) ] Un casque est connecté (voir page 7). Radio: Trop de bruit pendant les émissions de radio ] Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches (voir page 5). ] L’antenne cadre AM est trop proche du système. ] L’antenne FM n’est pas correctement étendue ou positionnée. Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 21 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM22 Français Opérations des disques/lecture de périphériques USB à mémoire de grande capacité: Le disque n’est pas reproduit. ] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut. Les balises ID3 d’un fichier MP3 ne peuvent pas être affichées. ] Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1. Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme vous le souhaitez. ] L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement. Le son d’un disque est discontinu. ] Le disque est rayé ou sale. Le plateau à disque ne s’ouvre pas. ] Le verrou parental est en service. “DISC LOCKED” apparaît sur l’affichage (voir page 17). Utilisation de la minuterie quotidienne: La minuterie quotidienne ne fonctionne pas. ] La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie quotidienne fonctionne uniquement quand l’appareil est hors tension. ] Il se peut qu’il y ait eu une panne de courant. Réglez tout d’abord l’horloge, puis la minuterie. “INVALID” apparaît sur l’affichage. ] L’heure de début et l’heure de fin sont réglées sur la même heure. Réglez une heure différente pour l’heure de début et pour l’heure de fin. Entretien Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre. Manipulation des disques
  • Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
  • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
  • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
  • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque.
  • Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité. Pour nettoyez les disques: Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. Manipulation des périphériques USB à mémoire de grande capacité
  • Ne touchez pas le connecteur USB.
  • Faites attention de ne pas endommager le connecteur USB.
  • Placez le connecteur USB dans le couvercle ou faites glisser l'unité USB à l’utilisation pour éviter tout dommage. Nettoyage de la chaîne
  • Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
  • Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. – NE FROTTEZ PAS trop fort. – NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. – NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne. Pour retirer les grilles d’enceinte ProjectionTrousGrille de l’enceinte Body-UX-TB3[FR]_3.fm Page 22 Thursday, November 13, 2008 3:48 PM23 Français Spécifications Amplificateur (AX-UXTB3) Puissance de sortie: 20 W par canal, min. RMS, entraîné sur 6 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. (IEC268-3) Enceintes/impédance: 6 Ω – 8 Ω Lecteur/tuner (XT-UXTB3) Section du tuner Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Plage d’accord AM (PO):522 kHz – 1 629 kHz Section du lecteur CD Condition de la mesure: 2W, IEC-A pondéré Plage dynamique: 75 dB Rapport signal sur bruit: 75 dB Pleurage et scintillement: Non mesurable Prises AUDIO IN: Sensibilité/Impédance d’entrée 250 mV/50 kΩ USB MEMORY: Spécifications USB Compatible avec USB 2.0 Full Speed Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité Système compatible: FAT16, FAT32 Sortie CC 5 V 500 mA Général Alimentation: Secteur 230 V , 50 Hz Consommation: 50 W (pendant le fonctionnement) 10 W (en mode d’attente/ affichage en service) 0,9 W (en attente/en mode ECO) Dimensions (approx.): Lecteur/tuner: 231 mm × 79 mm × 230,5 mm (L × H × P) Amplificateur: 231 mm × 79 mm × 245 mm (L × H × P) Masse (approx.): Lecteur/tuner: 1,14 kg Amplificateur: 2,92 kg Enceintes (SP-UXTB3) Type: 2 voie, à évent acoustique accordé Haut-parleurs: Haut-parleur d’aigus: × 1 cône de 4 cm Haut-parleur de grave:× 1 cône de 10 cm Impédance: 6 Ω Dimensions (approx.): 170 mm × 250 mm × 160 mm (L × H × P) Masse (approx.): 1,5 kg chacun Accessoires fournis Voir page 3. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Body-UX-TB3[FR]_2.fm Page 23 Thursday, November 6, 2008 3:01 PM24 Français Nomenclature Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes. Télécommande 8, 10, 15, 16 7, 9, 15, 17, 19 7, 8, 19

Lecteur/tuner Amplificateur 9, 17

Capteur de télécommande 7, 11 7, 8 7, 9 7, 9, 17 7, 10 8, 10